Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:41-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-05-09 02:59+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1462762743.000000\n"
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  END 
82 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
83 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
84 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s %s please "
88 msgstr "%s %s %s %s %s merci"
89
90 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
91 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
92 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
93 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
94 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
95 #. %6$s:  END 
96 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
98 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
99 #. %10$s:  ELSE 
100 #. %11$s:  END 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s:  END 
103 #. %14$s:  ELSE 
104 #. %15$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
111 "d'exemplaire. %s"
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  ELSE 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  ELSE 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
126 "%s"
127
128 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
129 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
130 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
131 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
134 #. %7$s:  END 
135 #. %8$s:  END 
136 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
142 "%s %s"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
146 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
147 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
153 "nouveau fascicule reçu "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transfert de "
162
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
170
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
179
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
191
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
211
212 #. %1$s:  USE Koha 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
214 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
215 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
219 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Quittance %s %s%s"
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
229 #. %4$s:  review.title 
230 #. %5$s:  ELSE 
231 #. %6$s:  END 
232 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
233 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
238 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
239
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
251 #, c-format
252 msgid "%s %s End date: "
253 msgstr "%s %s Date de fin: "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
262 "created. %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera "
265 "un automatiquement. %s "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
270 #, c-format
271 msgid "%s %s Item in transit to "
272 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
278 #, c-format
279 msgid "%s %s No results found. %s "
280 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
281
282 #. %1$s: - SWITCH index -
283 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
284 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
285 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
286 #. %5$s: - END -
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
291 "%s Search also for related subjects %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
294 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
295
296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
297 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
298 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
299 #. %4$s:  CASE 
300 #. %5$s:  m.code 
301 #. %6$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
306 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
309 "déjà. %s Votre suggestion a été envoyée. %s %s %s "
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "issues %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
322 "nouveau fascicule  %s %s"
323
324 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
325 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
326 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
327 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
328 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
329 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
334 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
335 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
336 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
339 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
340 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
341 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
342
343 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
344 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
346 #, c-format
347 msgid "%s %s by "
348 msgstr "%s %s par"
349
350 #. %1$s:  i.title | html 
351 #. %2$s:  IF i.author 
352 #. %3$s:  i.author | html 
353 #. %4$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s "
357 msgstr "%s %s par %s%s"
358
359 #. %1$s:  ELSE 
360 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
361 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
362 #. %4$s:  CASE 'full' 
363 #. %5$s:  review.borrtitle 
364 #. %6$s:  review.firstname 
365 #. %7$s:  review.surname 
366 #. %8$s:  CASE 'first' 
367 #. %9$s:  review.firstname 
368 #. %10$s:  CASE 'surname' 
369 #. %11$s:  review.surname 
370 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
371 #. %13$s:  review.firstname 
372 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
373 #. %15$s:  CASE 'username' 
374 #. %16$s:  review.userid 
375 #. %17$s:  END 
376 #. %18$s:  END 
377 #. %19$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
379 #, c-format
380 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
382
383 #. For the first occurrence,
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
388 #, c-format
389 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
390 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
391
392 #. %1$s:  firstname 
393 #. %2$s:  surname 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
395 #, c-format
396 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
397 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
398
399 #. %1$s:  firstname 
400 #. %2$s:  surname 
401 #. %3$s:  shelfname 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
403 #, c-format
404 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
405 msgstr ""
406 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
407
408 #. %1$s:  added_count 
409 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
413 #, c-format
414 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
415 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
416
417 #. %1$s:  SWITCH type 
418 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
419 #. %3$s:  CASE 'later' 
420 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
421 #. %5$s:  CASE 'musical' 
422 #. %6$s:  CASE 'broader' 
423 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
424 #. %8$s:  CASE 'parent' 
425 #. %9$s:  CASE 
426 #. %10$s:  IF type 
427 #. %11$s:  type | html 
428 #. %12$s:  END 
429 #. %13$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
434 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
435 "%s(%s)%s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
438 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
439 "%s(%s)%s %s "
440
441 #. %1$s:  collectiontitle 
442 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
443 #. %3$s:  collectionissn 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
446 #. %6$s:  collectionvolume 
447 #. %7$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
449 #, c-format
450 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
451 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
452
453 #. %1$s:  SWITCH option 
454 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
455 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
456 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
457 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
458 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
459 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
460 #. %8$s:  CASE 'mods' 
461 #. %9$s:  CASE 'ris' 
462 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
463 #. %11$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
468 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
469 msgstr ""
470 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
471 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
472
473 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
474 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
475 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
476 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
477 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
478 #. %6$s:  CASE 'N' 
479 #. %7$s:  CASE 'F' 
480 #. %8$s:  CASE 'A' 
481 #. %9$s:  CASE 'M' 
482 #. %10$s:  CASE 'L' 
483 #. %11$s:  CASE 'W' 
484 #. %12$s:  CASE 'FU' 
485 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
486 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
487 #. %15$s:  CASE 'LR' 
488 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
489 #. %17$s:  CASE 'WO' 
490 #. %18$s:  CASE 'C' 
491 #. %19$s:  CASE 'CR' 
492 #. %20$s:  CASE 
493 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
494 #. %22$s: - END -
495 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
496 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
497 #. %25$s:  END 
498 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
499 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
500 #. %28$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
505 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
506 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
507 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
508 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
509 msgstr ""
510 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
511 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
512 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
513 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sFrais de location%sDette remise "
514 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
515 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
516
517 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
518 #. %2$s:  IF s.is_shared 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  END 
521 #. %5$s:  ELSE 
522 #. %6$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
524 #, c-format
525 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
526 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
527
528 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
529 #. %2$s:  ELSE 
530 #. %3$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
532 #, c-format
533 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
534 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
535
536 #. %1$s:  bibliotitle 
537 #. %2$s:  biblionumber 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
539 #, c-format
540 msgid "%s (Record no. %s)"
541 msgstr "%s (notice n° %s)"
542
543 #. %1$s:  IF ( related ) 
544 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
545 #. %3$s:  relate.related_search 
546 #. %4$s:  END 
547 #. %5$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
549 #, c-format
550 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
551 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
552
553 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
554 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
555 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
557 #, c-format
558 msgid "%s Account frozen %s %s "
559 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
560
561 #. For the first occurrence,
562 #. %1$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
566 #, c-format
567 msgid "%s Address 2:"
568 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
569
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
575 #, c-format
576 msgid "%s Address:"
577 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
578
579 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
581 #, c-format
582 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
583 msgstr ""
584 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
585 "récupération du mot de passe. "
586
587 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
588 #. %2$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
593 "resolve this problem. %s "
594 msgstr ""
595 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
596 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
597
598 #
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
601 #, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal "
603 msgstr "%s renouvellement automatique"
604
605 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
608 #. %4$s:  ELSE 
609 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
610 #. %6$s:  ELSE 
611 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
612 #. %8$s:  ELSE 
613 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  END 
618 #. %14$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
623 "%s %s "
624 msgstr ""
625 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Pas publié %s "
626 "%s %s %s %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
629 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
630 #. %3$s:  END 
631 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
632 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
636 #. %9$s:  END 
637 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
638 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
639 #. %12$s:  END 
640 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
641 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
642 #. %15$s:  END 
643 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
645 #. %18$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
653 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
654
655 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
656 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
657 #. %3$s:  END 
658 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
659 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
660 #. %6$s:  END 
661 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
662 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
663 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
664 #. %10$s:  END 
665 #. %11$s:  END 
666 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
667 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
668 #. %14$s:  END 
669 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
670 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
671 #. %17$s:  END 
672 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
673 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
674 #. %20$s:  END 
675 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
676 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
677 #. %23$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
682 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
683 msgstr ""
684 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
685 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
692 #, c-format
693 msgid "%s City:"
694 msgstr "%s Ville :"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
698 #, c-format
699 msgid "%s Contact note:"
700 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
701
702 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
709 "you cannot add items to this list. %s "
710 msgstr ""
711 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
712 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
713
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
719 #, c-format
720 msgid "%s Country:"
721 msgstr "%s Pays :"
722
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
725 #, c-format
726 msgid "%s Date of birth:"
727 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
728
729 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
731 #, c-format
732 msgid "%s Did you mean: "
733 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
734
735 #
736 #. %1$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
738 #, c-format
739 msgid "%s Email:"
740 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
741
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
744 #, c-format
745 msgid "%s Fax:"
746 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
747
748 #. For the first occurrence,
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
752 #, c-format
753 msgid "%s First name:"
754 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
755
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
758 #, c-format
759 msgid "%s Home library:"
760 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
761
762 #. %1$s:  ELSE 
763 #. %2$s:  END 
764 #. %3$s:  ELSE 
765 #. %4$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
770 "local account, you may use that below. %s "
771 msgstr ""
772 "%s Si vous avez un compte CAS, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s %s Si "
773 "vous avez un compte local, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s "
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
777 #, c-format
778 msgid "%s Initials:"
779 msgstr "%s Initiales : "
780
781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
783 #, c-format
784 msgid "%s Internet user critics"
785 msgstr "%s Commentaires des internautes"
786
787 #. %1$s:  ELSE 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
789 #, c-format
790 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
791 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
792
793 #. %1$s:  issues_count 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
795 #, c-format
796 msgid "%s Item(s) checked out"
797 msgstr "%s Document(s) en prêt"
798
799 #. %1$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
801 #, c-format
802 msgid "%s Library card number: "
803 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
807 #, c-format
808 msgid "%s Log out"
809 msgstr "%s Déconnexion"
810
811 #
812 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
813 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
815 #, c-format
816 msgid "%s No renewal before %s "
817 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
818
819 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
820 #. %2$s:  LibraryName 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
822 #, c-format
823 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
824 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
825
826 #. %1$s:  ELSE 
827 #. %2$s:  END # / IF results 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
829 #, c-format
830 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
831 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
832
833 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
835 #, c-format
836 msgid "%s Not allowed"
837 msgstr "%s Pas autorisé"
838
839 #
840 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
841 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
843 #, c-format
844 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
845 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
846
847 #
848 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
852 #, c-format
853 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
854 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
858 #, c-format
859 msgid "%s Other names:"
860 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
861
862 #
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
865 #, c-format
866 msgid "%s Other phone:"
867 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
868
869 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
870 #. %2$s:  END 
871 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
872 #. %4$s:  minpasslen 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
875 #. %7$s:  END 
876 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
877 #. %9$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
882 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
883 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
884 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
885 "trailing spaces. %s "
886 msgstr ""
887 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
888 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
889 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
890 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
891 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
892
893 #. For the first occurrence,
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
897 #, c-format
898 msgid "%s Phone:"
899 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
903 #, c-format
904 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
905 msgstr "%s Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
906
907 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
909 #, c-format
910 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
911 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
912
913 #
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
916 #, c-format
917 msgid "%s Primary email:"
918 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
922 #, c-format
923 msgid "%s Primary phone:"
924 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
925
926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
928 #, c-format
929 msgid "%s Professional critics"
930 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
931
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
935 #. %4$s:  ELSE 
936 #. %5$s:  END 
937 #. %6$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
942 "suggestions %s %s "
943 msgstr ""
944 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
945 "%s %s"
946
947 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
949 #, c-format
950 msgid "%s Quotations"
951 msgstr "%s Citations"
952
953 #. %1$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
955 #, c-format
956 msgid "%s Salutation:"
957 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
958
959 #. %1$s:  LibraryName |html 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
961 #, c-format
962 msgid "%s Search"
963 msgstr "Recherche %s"
964
965 #. %1$s:  LibraryName |html 
966 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
967 #. %3$s:  query_desc |html 
968 #. %4$s:  END 
969 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
970 #. %6$s:  limit_desc |html 
971 #. %7$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
973 #, c-format
974 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
975 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
976
977 #
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
980 #, c-format
981 msgid "%s Secondary email:"
982 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
983
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
986 #, c-format
987 msgid "%s Secondary phone:"
988 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
989
990 #. %1$s:  LibraryName 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
992 #, c-format
993 msgid "%s Self checkout system"
994 msgstr "%s Prêt en libre service"
995
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
1001 #, c-format
1002 msgid "%s State:"
1003 msgstr "%s Province&nbsp;:"
1004
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Street number:"
1009 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Surname:"
1017 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1018
1019 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1025 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
1026
1027 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1028 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1032 msgstr ""
1033 "%s Oops! Le mot de passe doit correspondre au texte saisi. %s Le mot de "
1034 "passe choisi est trop court. "
1035
1036 #. %1$s:  IF error 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1040 #, c-format
1041 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1042 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1043
1044 #. %1$s:  ELSE 
1045 #. %2$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1047 #, c-format
1048 msgid "%s This record has no items. %s "
1049 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1050
1051 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1052 #. %2$s:  holds_count 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  IF priority 
1055 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1056 #. %6$s:  priority 
1057 #. %7$s:  ELSE 
1058 #. %8$s:  priority 
1059 #. %9$s:  END 
1060 #. %10$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1065 "%s "
1066 msgstr ""
1067 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1068 "globale: %s %s %s "
1069
1070 #. %1$s:  ELSE 
1071 #. %2$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1076 msgstr ""
1077 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1078 "l'instant. %s "
1079
1080 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1082 #, c-format
1083 msgid "%s Video extracts"
1084 msgstr "%s Extraits vidéo"
1085
1086 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1087 #. %2$s:  ELSE 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1090 #. %5$s:  ELSE 
1091 #. %6$s:  END 
1092 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1093 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1094 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1095 #. %10$s:  ELSE 
1096 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1097 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1098 #. %13$s:  END 
1099 #. %14$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1104 "%s %s %s %s %s. "
1105 msgstr ""
1106 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1107 "%s %s %s %s %s %s. "
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1111 #. %2$s:  ELSE 
1112 #. %3$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1115 #, c-format
1116 msgid "%s Yes %s No %s "
1117 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1118
1119 #. %1$s:  ELSE 
1120 #. %2$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1122 #, c-format
1123 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1124 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1125
1126 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1127 #. %2$s:  ELSE 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1129 #, c-format
1130 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1131 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1132
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1138 #, c-format
1139 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1140 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1147 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1148 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1149 "%%] "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1152 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1153 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1154 "%%] "
1155
1156 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1161 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1162 msgstr ""
1163 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1164 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1165
1166 #. %1$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1171 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1172 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1173 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1174 "defined('contactnote') %%] "
1175 msgstr ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1177 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1178 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1179 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1180 "defined('contactnote') %%] "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1187 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1188 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1189 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1190 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1191 "%%] "
1192 msgstr ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1194 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1195 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1196 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1197 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1198 "%%] "
1199
1200 #. %1$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1205 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1206 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1207 msgstr ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1209 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1210 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1211
1212 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1217 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1218 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1219 "%%] "
1220 msgstr ""
1221 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1222 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1223 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1224 "%%]  "
1225
1226 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1231 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1232 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1233 "%%] "
1234 msgstr ""
1235 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1236 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1237 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1238 "%%] "
1239
1240 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1241 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1242 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1243 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1244 #. %5$s:  SWITCH type 
1245 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1250 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1251 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1252 msgstr ""
1253 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1254 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1255 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1256 "%s"
1257
1258 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1259 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1260 #. %3$s:  IF avs 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1265 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1266 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1267 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1268 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1269 msgstr ""
1270 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1271 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1272 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1273 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1274 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1275
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  ind.label 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1280 #, c-format
1281 msgid "%s asc"
1282 msgstr "%s croissant"
1283
1284 #. %1$s:  resul.used 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1286 #, c-format
1287 msgid "%s biblios"
1288 msgstr "%s documents"
1289
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1295 #, c-format
1296 msgid "%s by "
1297 msgstr "%s par "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1300 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1301 #. %3$s:  END 
1302 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1304 #, c-format
1305 msgid "%s by %s %s %s "
1306 msgstr "%s par %s %s %s "
1307
1308 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1309 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1312 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1313 #. %6$s:  END 
1314 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1316 #, c-format
1317 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1318 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1319
1320 #. For the first occurrence,
1321 #. %1$s:  ind.label 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1324 #, c-format
1325 msgid "%s desc"
1326 msgstr "%s décroissant"
1327
1328 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1330 #, c-format
1331 msgid "%s more than "
1332 msgstr "%s plus de "
1333
1334 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1335 #. %2$s:  ELSE 
1336 #. %3$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1338 #, c-format
1339 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1340 msgstr "%s sur place %s retour %s "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1343 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1344 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1345 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1346 #. %5$s:  END 
1347 #. %6$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1349 #, c-format
1350 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1351 msgstr "%s jusqu'à %s %s depuis %s %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1355 #, c-format
1356 msgid "%s system-wide library news. "
1357 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1358
1359 #. %1$s:  ELSE 
1360 #. %2$s:  heading 
1361 #. %3$s:  END 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  BLOCK language 
1364 #. %6$s:  SWITCH lang 
1365 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1366 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1367 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1368 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1369 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1370 #. %12$s:  CASE 
1371 #. %13$s:  lang 
1372 #. %14$s:  END 
1373 #. %15$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1378 msgstr ""
1379 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1380 "%s %s"
1381
1382 #. %1$s:  FILTER trim 
1383 #. %2$s:  SWITCH type 
1384 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1385 #. %4$s:  CASE 'later' 
1386 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1387 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1388 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1389 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1390 #. %9$s:  CASE 
1391 #. %10$s:  type 
1392 #. %11$s:  END 
1393 #. %12$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1398 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1401 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1402
1403 #. %1$s:  IF contents.count 
1404 #. %2$s:  contents.count 
1405 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1406 #. %4$s:  ELSE 
1407 #. %5$s:  END 
1408 #. %6$s:  ELSE 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1413 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1423 "password recovery"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1426 "Récupération de mot de passe"
1427
1428 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1429 #. %2$s:  LoginBranchname 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1433 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1434 #. %7$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1438 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1439
1440 #. %1$s:  deleted_count 
1441 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1447 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s with the comment "
1454 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1455
1456 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1457 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %4$s:  ELSE 
1460 #. %5$s:  END 
1461 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1462 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1467 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %4$s:  ELSE 
1473 #. %5$s:  END 
1474 #. %6$s:  ELSE 
1475 #. %7$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1480 msgstr ""
1481 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1482 "paramétrages de notification"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1491 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  borrowernumber 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1503 "%s  "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1512 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1513
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1526 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1533 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1534 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1535 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1536 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1537 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1538 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1539 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1540 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1541 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1542 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1543 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1544 #. %17$s:  ELSE 
1545 #. %18$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1550 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1551 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1552 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1553 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1554 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1557 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1558 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1559 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1560 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1561 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1568 #. %6$s:  ELSE 
1569 #. %7$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1574 "login disabled %s"
1575 msgstr ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1577 "login disabled %s"
1578
1579 #. For the first occurrence,
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1585 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1586 #. %7$s:  query_desc | html 
1587 #. %8$s:  END 
1588 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1589 #. %10$s:  limit_desc | html 
1590 #. %11$s:  END 
1591 #. %12$s:  ELSE 
1592 #. %13$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1598 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1599 "criteria. %s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1602 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1603 "critère de recherche. %s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( total ) 
1610 #. %6$s:  ELSE 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1616 "found%s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1619 "%sAucun résultat trouvé%s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1626 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1627 #. %7$s:  ELSE 
1628 #. %8$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1632 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1639 #. %6$s:  END 
1640 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1641 #. %8$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1646 "%sPurchase Suggestions%s"
1647 msgstr ""
1648 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1649 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1656 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1657 #. %7$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid ""
1661 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1662 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1663 msgstr ""
1664 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1665 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1672 #. %6$s:  ELSE 
1673 #. %7$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1678 "%sRegister a new account%s"
1679 msgstr ""
1680 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1681 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1690 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1699 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1708 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1717 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  summary.mainentry 
1724 #. %6$s:  IF authtypetext 
1725 #. %7$s:  authtypetext 
1726 #. %8$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1731 msgstr ""
1732 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1733 "%s (%s)%s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1742 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1751 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  title |html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1761 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  course.course_name 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1771 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1780 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #. %5$s:  title |html 
1787 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1788 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1789 #. %8$s:  END 
1790 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1791 #. %10$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1795 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1804 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1814 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  authtypetext 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1824 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  bibliotitle 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1834 msgstr ""
1835 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1836 "%s"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1845 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #. %5$s:  biblio.title |html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1855 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1864 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  biblionumber 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1874 msgstr ""
1875 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1884 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #. %5$s:  q | html 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1894 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1903 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1912 msgstr ""
1913 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1922 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1931 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1940 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1947 #, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1949 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1958 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1967 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1974 #, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1976 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1983 #, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1985 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1988 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1992 #, c-format
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1994 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1995
1996 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1997 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1998 #. %3$s:  ELSE 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2001 #, c-format
2002 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2003 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
2004
2005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2006 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2010 #, c-format
2011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2012 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
2013
2014 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2015 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2016 #. %3$s:  ELSE 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2019 #, c-format
2020 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2021 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2024 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #. %5$s:  unimarc3 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2029 #, c-format
2030 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2031 msgstr ""
2032 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
2033
2034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2039 #, c-format
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2041 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2044 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2046 #. %4$s:  ELSE 
2047 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2048 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #. %8$s:  ELSE 
2051 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #. %11$s:  END 
2054 #. %12$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2059 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2060 "%s%s"
2061 msgstr ""
2062 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2063 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 "%s%s"
2065
2066 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2067 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2071 #, c-format
2072 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2073 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2074
2075 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2076 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2079 #, c-format
2080 msgid "%s, by %s%s "
2081 msgstr "%s, par %s%s "
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2088 "fees. If "
2089 msgstr ""
2090 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
2091 "des frais de détérioration. Si "
2092
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  review.biblionumber 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  review.biblionumber 
2112 #. %3$s:  review.reviewid 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2114 #, c-format
2115 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2116 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2117
2118 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2120 #, c-format
2121 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2122 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2123
2124 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2125 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2127 #, c-format
2128 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2129 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2130
2131 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2132 #. %2$s:  query_cgi |html 
2133 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2135 #, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2138
2139 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2140 #. %2$s:  query_cgi |html 
2141 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2143 #, c-format
2144 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2145 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2146
2147 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2148 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2150 #, c-format
2151 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2152 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2153
2154 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2156 #, c-format
2157 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2158 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2159
2160 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2161 #. %2$s:  starting_homebranch 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2164 #. %5$s:  starting_location 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2167 #. %8$s:  starting_ccode 
2168 #. %9$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2173 "%s "
2174 msgstr ""
2175 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2176 "%s "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2182 #, c-format
2183 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2184 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2185
2186 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2189 #. %4$s:  END 
2190 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2191 #. %6$s:  END 
2192 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2193 #. %8$s:  END 
2194 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2195 #. %10$s:  END 
2196 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2197 #. %12$s:  END 
2198 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2199 #. %14$s:  END 
2200 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2201 #. %16$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2206 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2207 msgstr ""
2208 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2209 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2210
2211 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2212 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2213 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2214 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2215 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2216 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2217 #. %7$s:  ELSE 
2218 #. %8$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2223 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2224 msgstr ""
2225 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2226 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2227
2228 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2229 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2230 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2231 #. %4$s:  ELSE 
2232 #. %5$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2234 #, c-format
2235 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2236 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2237
2238 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2239 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2240 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2241 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2242 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2243 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2244 #. %7$s:  ELSE 
2245 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2246 #. %9$s:  END 
2247 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2248 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2249 #. %12$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2254 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2255 "%s(%s)%s "
2256 msgstr ""
2257 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2258 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2259 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2260
2261 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2262 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2268 "%s"
2269 msgstr ""
2270 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2271 "d'abonnement %s"
2272
2273 #. %1$s:  ELSE 
2274 #. %2$s:  END 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2276 #, c-format
2277 msgid "%sThis record has no items.%s "
2278 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2279
2280 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2281 #. %2$s:  ELSE 
2282 #. %3$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2284 #, c-format
2285 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2286 msgstr ""
2287 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2288 "informations personnelles%s"
2289
2290 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #. %3$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2294 #, c-format
2295 msgid "%sYes%sNo%s "
2296 msgstr "%sOui%sNon%s "
2297
2298 #. %1$s:  ELSE 
2299 #. %2$s:  END 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2301 #, c-format
2302 msgid "%sa list:%s"
2303 msgstr "%sune liste:%s"
2304
2305 #. %1$s:  ELSE 
2306 #. %2$s:  END 
2307 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2312 msgstr ""
2313 "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
2314 "bien utiliser "
2315
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2318 #, c-format
2319 msgid "&laquo; Previous"
2320 msgstr "&laquo; Précédent"
2321
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2325 #, c-format
2326 msgid "&lt;&lt; Previous"
2327 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2333 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2336 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2342 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2343 msgstr ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2345 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2346
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2351 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2352 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2353 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2354 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2355 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2357 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2358 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2359 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2360 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2361 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2363 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2364 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2365 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2366 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2367 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2368 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2370 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2371 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2372 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2373 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2374 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2376 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2377 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2378 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2379 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2380 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2383 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2385 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2386 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2388 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2389 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2390 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2391 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2392 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2393 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2395 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2397 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2398 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2399 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2400 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2401 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2402 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2403 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2404 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2405 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2410 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2413 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2415 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2416 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2421 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2422 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2423 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2424 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2425 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2426 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2427 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2428 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2429 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2430 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2431 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2433 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2434 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2435 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2436 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2437 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2438 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2440 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2441 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2442 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2443 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2444 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2445 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2446 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2447 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2448 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2449 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2450 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2451 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2452 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2453 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2454 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2455 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2456 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2457 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2459 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2460 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2461 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2462 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2463 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2465 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2466 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2467 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2468 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2469 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2470 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2471 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2472 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2473 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2474 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2475 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2476 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2477 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2480 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2481 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2482 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2483 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2484 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2485 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2486 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2487 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2488 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2494 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2495 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2496 "GetPatronStatus&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2499 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2500 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2506 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2538 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2539 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2540 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2541 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2542 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2543 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2544 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2545 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2546 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2560 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2565 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2575 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2587 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2590 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2591 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2592 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2593 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2594 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2595 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2596 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2597 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2602 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2605 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2606 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2608 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2609 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2610 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2614 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2616 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2617 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2618 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2619 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2620 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2621 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2622 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2625 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2627 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2630 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2633 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2635 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2636 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2642 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2644 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2645 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2646 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2647 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2648 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2649 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2650 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2651 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2652 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2653 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2654 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2655 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2656 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2657 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2658 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2660 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2661 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2662 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2663 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2664 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2665 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2666 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2667 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2668 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2669 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2670 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2671 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2672 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2673 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2675 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2676 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2677 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2678 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2680 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2682 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2683 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2684 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2685 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2686 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2687 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2689 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2690 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2692 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2693 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2695 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2697 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2698 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2699 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2700 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2701 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2702 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2703 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2704 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2705 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2706 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2707 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2708 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2709 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2710 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2712 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2713 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2714 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2715 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2716 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2717 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2718 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2719 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2725 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2726 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2727 msgstr ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2729 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2730 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2737 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2738 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2739 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2742 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2743 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2744 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2750 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2751 msgstr ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2753 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2759 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2760 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2761 msgstr ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2763 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2764 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2770 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2771 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2772 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2774 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2775 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2776 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2777 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2778 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2779 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2780 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2781 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2782 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2783 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2784 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2785 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2786 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2787 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2788 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2789 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2790 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2793 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2794 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2795 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2796 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2797 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2798 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2799 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2800 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2801 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2802 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2803 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2804 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2805 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2806 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2807 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2808 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2809 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2810 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2811 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2812 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2813 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2819 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2820 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2821 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2822 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2823 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2824 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2825 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2826 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2827 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2828 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2829 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2830 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2831 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2832 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2833 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2834 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2835 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2836 msgstr ""
2837 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2838 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2839 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2840 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2841 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2842 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2843 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2844 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2845 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2846 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2847 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2848 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2849 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2850 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2851 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2852 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2853 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2854 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2855
2856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2857 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2889 #, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2894 #, c-format
2895 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2896 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2899 #, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2904 #, c-format
2905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2909 #, c-format
2910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2914 #, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2919 #, c-format
2920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2927
2928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2933
2934 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2936 #, c-format
2937 msgid "(%s biblios)"
2938 msgstr "(%s documents)"
2939
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2942 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2947 #, c-format
2948 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2949 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  overdues_count 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2956 #, c-format
2957 msgid "(%s total)"
2958 msgstr "(%s en tout)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2961 #, c-format
2962 msgid "(123) 456-7890"
2963 msgstr "(123) 456-7890"
2964
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. SCRIPT
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2968 msgid "(All)"
2969 msgstr "(Tout)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2972 #, c-format
2973 msgid "(Checked out)"
2974 msgstr "(En prêt)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2978 #, c-format
2979 msgid "(Not supported by Koha)"
2980 msgstr "(pas supporté)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2986 #, c-format
2987 msgid "(Not supported yet)"
2988 msgstr "(pas supporté)"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2991 #, c-format
2992 msgid "(On hold)"
2993 msgstr "(réservé)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional)"
3008 msgstr "(Option)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3014 #, c-format
3015 msgid "(Optional, default 0)"
3016 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3019 #, c-format
3020 msgid "(Optional, default 1)"
3021 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3027 "online.)"
3028 msgstr ""
3029 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
3030 "données.)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3054 #, c-format
3055 msgid "(Required)"
3056 msgstr "(Obligatoire)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3062 #, c-format
3063 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3064 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3067 #, c-format
3068 msgid "(Use OPAC instead)"
3069 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3073 #, c-format
3074 msgid "(Use SRU instead)"
3075 msgstr "(Utiliser SRU)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3081 #, c-format
3082 msgid "(done)"
3083 msgstr "(fait)"
3084
3085 #. SCRIPT
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3087 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3088 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3089
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3094 #, c-format
3095 msgid "(modified on %s)"
3096 msgstr "(modifié le %s)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3100 #, c-format
3101 msgid "(overdue)"
3102 msgstr "(retard)"
3103
3104 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3105 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3107 #, c-format
3108 msgid "(published on %s%s by "
3109 msgstr "(Publié le %s%s par"
3110
3111 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3112 #. %2$s:  relate.related_search 
3113 #. %3$s:  END 
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3115 #, c-format
3116 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3117 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3125 #, c-format
3126 msgid "(remove)"
3127 msgstr "(Supprimer)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3130 #, c-format
3131 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3132 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3135 #, c-format
3136 msgid ", you cannot place holds."
3137 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3143 "renew your books."
3144 msgstr ""
3145 ", vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. S'il vous plaît "
3146 "payer vos amendes si vous souhaitez renouveler vos documents."
3147
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3150 msgid "- You must enter a Title"
3151 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3152
3153 #. SCRIPT
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3155 msgid "- You must enter a list name"
3156 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3159 #, c-format
3160 msgid "-- Choose --"
3161 msgstr "-- Choisir un format --"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3165 #, c-format
3166 msgid "-- Choose format --"
3167 msgstr "-- Choisir un format --"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3170 #, c-format
3171 msgid "-- none -- "
3172 msgstr "-- aucun -- "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3175 #, c-format
3176 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3177 msgstr ""
3178 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3179 "liste !"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3182 #, c-format
3183 msgid ". Please contact the library for more information."
3184 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3187 #, c-format
3188 msgid "...or..."
3189 msgstr "... ou ..."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3192 #, c-format
3193 msgid "0.00"
3194 msgstr "0.00"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3197 #, c-format
3198 msgid "000 "
3199 msgstr "000"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3202 #, c-format
3203 msgid "10 titles"
3204 msgstr "10 titres"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3207 #, c-format
3208 msgid "100 titles"
3209 msgstr "100 titres"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3213 #, c-format
3214 msgid "12 months"
3215 msgstr "12 mois"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3218 #, c-format
3219 msgid "15 titles"
3220 msgstr "15 titres"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3223 #, c-format
3224 msgid "20 titles"
3225 msgstr "20 titres"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3229 #, c-format
3230 msgid "3 months"
3231 msgstr "3 mois"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3234 #, c-format
3235 msgid "30 titles"
3236 msgstr "30 titres"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3239 #, c-format
3240 msgid "40 titles"
3241 msgstr "40 titres"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3244 #, c-format
3245 msgid "50 titles"
3246 msgstr "50 titres"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3250 #, c-format
3251 msgid "6 months"
3252 msgstr "6 mois"
3253
3254 #. SPAN
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3256 msgid "9999-12-31"
3257 msgstr "9999-12-31"
3258
3259 #. %1$s:  ELSE 
3260 #. %2$s:  END 
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3262 #, c-format
3263 msgid ": %sa list:%s"
3264 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3270 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3271 msgstr ""
3272 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3273 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3274 "emprunter à la bibliothèque."
3275
3276 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3277 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3278 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3279 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3280 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3285 "browser.] "
3286 msgstr ""
3287 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
3288 "votre navigateur.] "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3291 #, c-format
3292 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3293 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3296 #, c-format
3297 msgid "A payment with the transaction id "
3298 msgstr "Un paiement avec le numéro de transaction "
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3301 #, c-format
3302 msgid "A specific item"
3303 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3306 #, c-format
3307 msgid "About the author"
3308 msgstr "À propos de l'auteur"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3311 #, c-format
3312 msgid "Abstracts/summaries"
3313 msgstr "Résumés / Sommaires"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3317 #, c-format
3318 msgid "Access denied"
3319 msgstr "Accès refusé"
3320
3321 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3323 #, c-format
3324 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3325 msgstr "Selon nos informations, nous ne sommes pas à jour %s"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3331 "Please contact the library. "
3332 msgstr ""
3333 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3334 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3337 #, c-format
3338 msgid "Acquired in the last:"
3339 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3343 #, c-format
3344 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3345 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3349 #, c-format
3350 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3351 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3352
3353 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3360 msgid "Add"
3361 msgstr "Ajouter"
3362
3363 #. %1$s:  total 
3364 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3366 #, c-format
3367 msgid "Add %s items to %s"
3368 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3369
3370 #. A name=ButtonPlus
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3372 msgid "Add another field"
3373 msgstr "Ajouter un autre champ"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3377 #, c-format
3378 msgid "Add tag"
3379 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3382 #, c-format
3383 msgid "Add tag(s)"
3384 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3385
3386 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3388 #, c-format
3389 msgid "Add to %s"
3390 msgstr "Ajouter à %s"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3393 #, c-format
3394 msgid "Add to a list"
3395 msgstr "Ajouter à une liste"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to a new list:"
3400 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to cart"
3406 msgstr "Ajouter au panier"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to list:"
3411 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3415 #, c-format
3416 msgid "Add to your cart"
3417 msgstr "Ajouter à votre panier"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3421 msgid "Add to..."
3422 msgstr "Ajouter à : "
3423
3424 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3427 #, c-format
3428 msgid "Added %s %s by "
3429 msgstr "Ajouté %s %s par "
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3432 #, c-format
3433 msgid "Additional authors:"
3434 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3437 #, c-format
3438 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3439 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3442 #, c-format
3443 msgid "Additional information"
3444 msgstr "Informations supplémentaires"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3447 #, c-format
3448 msgid "Adolescent"
3449 msgstr "Adolescent"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3452 #, c-format
3453 msgid "Adult"
3454 msgstr "Adulte"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3458 #, c-format
3459 msgid "Advanced search"
3460 msgstr "Recherche avancée"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3465 #, c-format
3466 msgid "All"
3467 msgstr "Toutes"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3470 #, c-format
3471 msgid "All Tags"
3472 msgstr "Tous les mots-clés"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3475 #, c-format
3476 msgid "All collections"
3477 msgstr "Toutes les collections"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3480 #, c-format
3481 msgid "All item types"
3482 msgstr "Tous les types de document"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3487 #, c-format
3488 msgid "All libraries"
3489 msgstr "Tous les sites"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3494 #, c-format
3495 msgid "Allow"
3496 msgstr "Permettre"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3500 #, c-format
3501 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3502 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3508 "expires."
3509 msgstr ""
3510 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3511 "avant l'expiration de votre abonnement."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3514 #, c-format
3515 msgid "Alternate address"
3516 msgstr "Autre adresse"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3519 #, c-format
3520 msgid "Alternate address information: "
3521 msgstr "Autre adresse :"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3524 #, c-format
3525 msgid "Alternate contact"
3526 msgstr "Autre contact"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3531 #, c-format
3532 msgid "Amount"
3533 msgstr "Montant"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3536 #, c-format
3537 msgid "Amount outstanding"
3538 msgstr "Montant non réglé"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3541 #, c-format
3542 msgid "Amount to pay: "
3543 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3544
3545 #. %1$s:  email 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3547 #, c-format
3548 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3549 msgstr "Un courriel a été envoyé à \"%s\". "
3550
3551 #. %1$s:  shelfname 
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3553 #, c-format
3554 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3555 msgstr ""
3556 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3557 "déjà."
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3560 #, c-format
3561 msgid "An error occurred when creating this list."
3562 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3565 #, c-format
3566 msgid "An error occurred when deleting this list."
3567 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3570 #, c-format
3571 msgid "An error occurred when updating this list."
3572 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3575 #, c-format
3576 msgid "An error occurred while processing your request."
3577 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid ""
3582 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3583 "exist."
3584 msgstr ""
3585 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3588 #, c-format
3589 msgid "An invitation to share list "
3590 msgstr "Une invitation pour partager la liste"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3593 #, c-format
3594 msgid "Any"
3595 msgstr "Tous"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3598 #, c-format
3599 msgid "Any audience"
3600 msgstr "Tout public"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3603 #, c-format
3604 msgid "Any content"
3605 msgstr "Tout contenu"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3608 #, c-format
3609 msgid "Any format"
3610 msgstr "Tout format"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3613 #, c-format
3614 msgid "Any item type"
3615 msgstr "Tout type de document"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3618 #, c-format
3619 msgid "Any phrase"
3620 msgstr "Toute expression"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3623 #, c-format
3624 msgid "Any word"
3625 msgstr "Tout mot"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3629 #, c-format
3630 msgid "Anyone"
3631 msgstr "Les autres"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3635 msgid "Apr"
3636 msgstr "Avr"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3640 msgid "April"
3641 msgstr "Avril"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3645 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3646 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3650 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3651 msgstr ""
3652 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3653 "historique de recherche?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3657 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3658 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3662 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3663 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3667 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3668 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3672 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3673 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3677 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3678 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3682 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3683 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3687 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3688 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3692 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3693 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3697 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3698 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3701 #, c-format
3702 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3703 msgstr ""
3704 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3705 "invitation pour la partager."
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3709 #, c-format
3710 msgid "Ascending"
3711 msgstr "Croissant"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3714 #, c-format
3715 msgid "Ask for a discharge"
3716 msgstr "Demander une quittance"
3717
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s:  subscription.branchname 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3722 #, c-format
3723 msgid "At library: %s"
3724 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3727 #, c-format
3728 msgid "Audience"
3729 msgstr "Audience"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3732 #, c-format
3733 msgid "Audiovisual profile:"
3734 msgstr "Profil audiovisuel :"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3738 msgid "Aug"
3739 msgstr "Aoû"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "August"
3744 msgstr "Août"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3749 #, c-format
3750 msgid "AuthenticatePatron"
3751 msgstr "AuthenticatePatron"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3757 "patron."
3758 msgstr ""
3759 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3760 "identifiant."
3761
3762 #. OPTGROUP
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3773 #, c-format
3774 msgid "Author"
3775 msgstr "Auteur"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3779 #, c-format
3780 msgid "Author (A-Z)"
3781 msgstr "Auteur (A-Z)"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3785 #, c-format
3786 msgid "Author (Z-A)"
3787 msgstr "Auteur (Z-A)"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3790 #, c-format
3791 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3792 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3795 #, c-format
3796 msgid "Author(s)"
3797 msgstr "Auteur(s)"
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3801 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3802 #. %3$s:  END 
3803 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3804 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3805 #. %6$s:  END 
3806 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3807 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3808 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3809 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3810 #. %11$s:  END 
3811 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3812 #. %13$s:  END 
3813 #. %14$s:  END 
3814 #. %15$s:  END 
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3817 #, c-format
3818 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3819 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3822 #, c-format
3823 msgid "Author:"
3824 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3827 #, c-format
3828 msgid "Authority"
3829 msgstr "Autorité"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3837 #, c-format
3838 msgid "Authority search"
3839 msgstr "Recherche autorité"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3842 #, c-format
3843 msgid "Authority search results"
3844 msgstr "Résultats recherche autorité"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3847 #, c-format
3848 msgid "Authority type: "
3849 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3852 #, c-format
3853 msgid "Authorized headings"
3854 msgstr "Vedettes autorisées"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3857 #, c-format
3858 msgid "Authors"
3859 msgstr "Auteurs"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3862 #, c-format
3863 msgid "Availability "
3864 msgstr "Disponibilité "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. SCRIPT
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3870 #, c-format
3871 msgid "Availability:"
3872 msgstr "Disponibilité:"
3873
3874 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3876 #, c-format
3877 msgid "Available %s"
3878 msgstr "Disponible %s"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3881 #, c-format
3882 msgid "Available issues"
3883 msgstr "Fascicules disponibles"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3886 #, c-format
3887 msgid "Awards:"
3888 msgstr "Récompenses :"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3891 #, c-format
3892 msgid "BE CAREFUL"
3893 msgstr "PRUDENCE"
3894
3895 #. %1$s:  heading | html 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3897 #, c-format
3898 msgid "BT: %s"
3899 msgstr "BT: %s"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3903 #, c-format
3904 msgid "Back to lists"
3905 msgstr "Retour aux listes"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3908 #, c-format
3909 msgid "Back to results"
3910 msgstr "Retour au résultat"
3911
3912 #. A
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3914 msgid "Back to the results search list"
3915 msgstr "Retour au résultat"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3923 #, c-format
3924 msgid "Barcode"
3925 msgstr "Code à barres"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3929 #, c-format
3930 msgid "Barcode:"
3931 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3932
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3938 "assistance. %s "
3939 msgstr ""
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3943 #, c-format
3944 msgid "BibTeX"
3945 msgstr "BibTeX"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3948 #, c-format
3949 msgid "Biblio records"
3950 msgstr "Notices bibliographiques"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3953 #, c-format
3954 msgid "Bibliographies"
3955 msgstr "Bibliographies"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3958 #, c-format
3959 msgid "Biography"
3960 msgstr "Biographie"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3963 #, c-format
3964 msgid "Blocked"
3965 msgstr "Bloqué"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3968 #, c-format
3969 msgid "Blocked record"
3970 msgstr "Notice bloquée"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3973 #, c-format
3974 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3975 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3978 #, c-format
3979 msgid "Braille"
3980 msgstr "Braille"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3983 #, c-format
3984 msgid "Brief display"
3985 msgstr "Affichage court"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3989 #, c-format
3990 msgid "Brief history"
3991 msgstr "Historique bref"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3994 #, c-format
3995 msgid "Browse by hierarchy"
3996 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3999 #, c-format
4000 msgid "Browse our catalog"
4001 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4005 #, c-format
4006 msgid "Browse results"
4007 msgstr "Résultat de la recherche"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4011 #, c-format
4012 msgid "Browse shelf"
4013 msgstr "Parcourir l'étagère"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4017 #, c-format
4018 msgid "CAS login"
4019 msgstr "Login CAS "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4022 #, c-format
4023 msgid "CD audio"
4024 msgstr "CD Audio"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4027 #, c-format
4028 msgid "CD software"
4029 msgstr "Logiciel sur CD"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4032 #, c-format
4033 msgid "CGI debug is on."
4034 msgstr "débugguage CGI activé"
4035
4036 #. For the first occurrence,
4037 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4040 #, c-format
4041 msgid "CSV - %s"
4042 msgstr "CSV - %s"
4043
4044 #
4045 #. OPTGROUP
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4047 msgid "Call Number"
4048 msgstr "Cote"
4049
4050 #
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4056 #, c-format
4057 msgid "Call no."
4058 msgstr "Cote "
4059
4060 #
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Call no.:"
4065 msgstr "Cote "
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4080 #, c-format
4081 msgid "Call number"
4082 msgstr "Cote"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4086 #, c-format
4087 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4088 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4094 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number:"
4099 msgstr "Cote:"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4105 #, c-format
4106 msgid "Call number: %s"
4107 msgstr "Cote: %s"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4132 #, c-format
4133 msgid "Cancel"
4134 msgstr "Annuler"
4135
4136 #. A
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4138 msgid "Cancel email notification"
4139 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4142 #, c-format
4143 msgid "Cancel email notification "
4144 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4149 #, c-format
4150 msgid "CancelHold"
4151 msgstr "CancelHold"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4154 #, c-format
4155 msgid "CancelRecall "
4156 msgstr "CancelRecall"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4159 #, c-format
4160 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4161 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4162
4163 #. IMG
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4165 msgid "Cannot be put on hold"
4166 msgstr "Impossible de réserver"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4169 #, c-format
4170 msgid "Card number:"
4171 msgstr "Numéro de carte:"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4175 #, c-format
4176 msgid "Cart"
4177 msgstr "Panier"
4178
4179 #
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4181 #, c-format
4182 msgid "Cassette recording"
4183 msgstr "Cassette audio"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4186 #, c-format
4187 msgid "Catalog"
4188 msgstr "Catalogue"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4191 #, c-format
4192 msgid "Catalogs"
4193 msgstr "Catalogues"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4198 #, c-format
4199 msgid "Category:"
4200 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4203 #, c-format
4204 msgid "Change your password"
4205 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4208 #, c-format
4209 msgid "Change your password "
4210 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4211
4212 #
4213 #. INPUT type=submit name=confirm
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4215 msgid "Check in item"
4216 msgstr "Rendre le document"
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4220 msgid "Check out"
4221 msgstr "Prêt"
4222
4223 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4226 #, c-format
4227 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4228 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4229
4230 #
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4232 #, c-format
4233 msgid "Check-in date:"
4234 msgstr "Rendre le document "
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4238 #, c-format
4239 msgid "Checked out"
4240 msgstr "Prêté "
4241
4242 #. %1$s:  issues_count 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4244 #, c-format
4245 msgid "Checked out (%s)"
4246 msgstr "En prêt (%s)"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4249 #, c-format
4250 msgid "Checked out on"
4251 msgstr "Prêté le"
4252
4253 #. %1$s:  item.firstname 
4254 #. %2$s:  item.surname 
4255 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4256 #. %4$s:  item.cardnumber 
4257 #. %5$s:  END 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4259 #, c-format
4260 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4261 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkout history"
4266 msgstr "Historique de prêt"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4270 #, c-format
4271 msgid "Checkouts"
4272 msgstr "Prêt(s)"
4273
4274 #. %1$s:  borrowername 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4276 #, c-format
4277 msgid "Checkouts for %s "
4278 msgstr "Prêts pour %s"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4281 #, c-format
4282 msgid "Checkouts: "
4283 msgstr "Prêts "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4286 #, c-format
4287 msgid "Citation"
4288 msgstr "Citation"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4291 #, c-format
4292 msgid "Classification"
4293 msgstr "Classification"
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4299 #, c-format
4300 msgid "Classification: %s "
4301 msgstr "Classification: %s"
4302
4303 #. INPUT type=reset
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4305 msgid "Clear"
4306 msgstr "Effacer"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4318 #, c-format
4319 msgid "Clear all"
4320 msgstr "Tout effacer"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4326 #, c-format
4327 msgid "Clear date"
4328 msgstr "Effacer la date"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4332 #, c-format
4333 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4334 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4335
4336 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4337 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4339 #, c-format
4340 msgid "Click here if you're not %s %s"
4341 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Click here to login."
4346 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4349 #, c-format
4350 msgid "Click here to view them all."
4351 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4354 #, c-format
4355 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4356 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4357
4358 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4360 msgid "Click to add to cart"
4361 msgstr "Ajouter à mon panier"
4362
4363 #. H2
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4365 msgid "Click to expand this role"
4366 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4367
4368 #. SCRIPT
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4370 msgid "Click to forward the list to"
4371 msgstr "Ajouter à mon panier "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4381 #, c-format
4382 msgid "Click to open in new window"
4383 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4384
4385 #. SCRIPT
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4387 msgid "Click to rewind the list to"
4388 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4389
4390 #. DIV
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4393 msgid "Click to view in Google Books"
4394 msgstr "Voir sur Google Books"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4397 #, c-format
4398 msgid "Close"
4399 msgstr "Fermer"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4402 #, c-format
4403 msgid "Close shelf browser"
4404 msgstr "Fermer l'étagère"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4407 #, c-format
4408 msgid "Close this window"
4409 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4412 #, c-format
4413 msgid "Close this window."
4414 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4417 #, c-format
4418 msgid "Close window"
4419 msgstr "Fermer la fenêtre"
4420
4421 #. A
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4423 msgid "Collect items you are interested in"
4424 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4425
4426 #
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4431 #, c-format
4432 msgid "Collection"
4433 msgstr "Collection"
4434
4435 #
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4437 #, c-format
4438 msgid "Collection title:"
4439 msgstr "Titre de série :"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4442 #, c-format
4443 msgid "Collection: "
4444 msgstr "Collection&nbsp;: "
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4450 #, c-format
4451 msgid "Collection: %s "
4452 msgstr "Collection: %s"
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  review.firstname 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4459 #, c-format
4460 msgid "Comment by %s"
4461 msgstr "Commentaire de %s"
4462
4463 #. %1$s:  review.firstname 
4464 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4466 #, c-format
4467 msgid "Comment by %s %s"
4468 msgstr "Commentaire de %s %s"
4469
4470 #. %1$s:  review.title 
4471 #. %2$s:  review.firstname 
4472 #. %3$s:  review.surname 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4474 #, c-format
4475 msgid "Comment by %s %s %s"
4476 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4480 #, c-format
4481 msgid "Comment:"
4482 msgstr "Commentaire :"
4483
4484 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4486 #, c-format
4487 msgid "Comments ( %s )"
4488 msgstr "Commentaires ( %s )"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4491 #, c-format
4492 msgid "Comments on "
4493 msgstr "Commentaires "
4494
4495 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4496 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4497 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4499 #, c-format
4500 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4501 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4504 #, c-format
4505 msgid "Confirm new password:"
4506 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Confirm password"
4512 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4515 #, c-format
4516 msgid "Contact information"
4517 msgstr "Informations de contact"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4521 #, c-format
4522 msgid "Contact information: "
4523 msgstr "Informations de contact :"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4526 #, c-format
4527 msgid "Content"
4528 msgstr "Contenu"
4529
4530 #
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4532 #, c-format
4533 msgid "Content Cafe"
4534 msgstr "Content Cafe"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4537 #, c-format
4538 msgid "Contents"
4539 msgstr "Contenu"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4542 #, c-format
4543 msgid "Contents of "
4544 msgstr "Contenu de "
4545
4546 #
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4550 #, c-format
4551 msgid "Copy number"
4552 msgstr "Numéro de copie"
4553
4554 #
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4556 #, c-format
4557 msgid "Copyright"
4558 msgstr "Copyright"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4562 #, c-format
4563 msgid "Copyright date"
4564 msgstr "Date de publication :"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4567 #, c-format
4568 msgid "Copyright date:"
4569 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4570
4571 #
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4576 #, c-format
4577 msgid "Copyright year: %s "
4578 msgstr "Date de copyright: %s"
4579
4580 #. SCRIPT
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4582 msgid ""
4583 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4584 msgstr ""
4585 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4586 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4589 #, c-format
4590 msgid "Count"
4591 msgstr "Décompte"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4594 #, c-format
4595 msgid "Course #"
4596 msgstr "Cours n°"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4599 #, c-format
4600 msgid "Course number:"
4601 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4607 #, c-format
4608 msgid "Course reserves"
4609 msgstr "Réserve de cours"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4613 #, c-format
4614 msgid "Course reserves for "
4615 msgstr "Réserves de cours  "
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4618 #, c-format
4619 msgid "Courses"
4620 msgstr "Cours"
4621
4622 #. IMG
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4624 msgid "Cover image"
4625 msgstr "Image de couverture"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4628 #, c-format
4629 msgid "Create a new list"
4630 msgstr "Ajouter une liste"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4633 #, c-format
4634 msgid "Create new list"
4635 msgstr "Ajouter une liste  "
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4641 "record in Koha."
4642 msgstr ""
4643 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4644 "utilisateur."
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4650 "bibliographic record Koha."
4651 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4654 #, c-format
4655 msgid "Credits"
4656 msgstr "Crédits"
4657
4658 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4660 #, c-format
4661 msgid "Credits (%s)"
4662 msgstr "Crédits (%s)"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4665 #, c-format
4666 msgid "Current location"
4667 msgstr "Localisation actuelle"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4670 #, c-format
4671 msgid "Current password:"
4672 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4676 #, c-format
4677 msgid "Current session"
4678 msgstr "Session en cours"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4681 #, c-format
4682 msgid "Currently in local use"
4683 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4684
4685 #. %1$s:  item.firstname 
4686 #. %2$s:  item.surname 
4687 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4688 #. %4$s:  item.cardnumber 
4689 #. %5$s:  END 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4691 #, c-format
4692 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4693 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4696 #, c-format
4697 msgid "Curriculum"
4698 msgstr "Curriculum"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4701 #, c-format
4702 msgid "DVD video / Videodisc"
4703 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4713 #, c-format
4714 msgid "Date"
4715 msgstr "Date"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4718 #, c-format
4719 msgid "Date added"
4720 msgstr "Date ajoutée"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4723 #, c-format
4724 msgid "Date added:"
4725 msgstr " Plage de dates "
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4729 #, c-format
4730 msgid "Date due"
4731 msgstr "Date d'échéance"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4736 #, c-format
4737 msgid "Date due:"
4738 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4741 #, c-format
4742 msgid "Date range:"
4743 msgstr " Plage de dates "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4746 #, c-format
4747 msgid "Date received"
4748 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4749
4750 #
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4753 #, c-format
4754 msgid "Date:"
4755 msgstr "Date&nbsp;: "
4756
4757 #. OPTGROUP
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4759 msgid "Dates"
4760 msgstr "Dates"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4763 #, c-format
4764 msgid "Days in advance"
4765 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4766
4767 #. SCRIPT
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4769 msgid "Dec"
4770 msgstr "Déc"
4771
4772 #. SCRIPT
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4774 msgid "December"
4775 msgstr "Décembre"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4779 #, c-format
4780 msgid "Default"
4781 msgstr "Par défaut"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4784 #, c-format
4785 msgid "Default sorting"
4786 msgstr "Tri par défaut"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4792 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4793 "permitted by local laws."
4794 msgstr ""
4795 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4796 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4797 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4803 "values: "
4804 msgstr ""
4805 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4806 "Valeurs possibles : "
4807
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4817 #, c-format
4818 msgid "Delete"
4819 msgstr "Supprimer"
4820
4821 #. INPUT type=submit
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4824 msgid "Delete list"
4825 msgstr "Supprimer la liste"
4826
4827 #. INPUT type=submit
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4829 msgid "Delete selected"
4830 msgstr "Supprimer la sélection"
4831
4832 #. INPUT type=submit
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4834 msgid "Delete this list"
4835 msgstr "Supprimer cette liste"
4836
4837 #. A
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4839 msgid "Delete your search history"
4840 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4843 #, c-format
4844 msgid "Delicious"
4845 msgstr "Delicious"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4848 #, c-format
4849 msgid "Department:"
4850 msgstr "Département&nbsp;:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4853 #, c-format
4854 msgid "Dept."
4855 msgstr "Dept."
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4859 #, c-format
4860 msgid "Descending"
4861 msgstr "Décroissant"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4864 #, c-format
4865 msgid "Description"
4866 msgstr "Description"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4869 #, c-format
4870 msgid "Details"
4871 msgstr "Détails"
4872
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s:  bibliotitle 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4878 #, c-format
4879 msgid "Details for %s"
4880 msgstr "Images pour %s "
4881
4882 #. %1$s:  title |html 
4883 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4884 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4885 #. %4$s:  END 
4886 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4887 #. %6$s:  END 
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4889 #, c-format
4890 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4891 msgstr "Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4894 #, c-format
4895 msgid "Dewey"
4896 msgstr "Dewey"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4902 #, c-format
4903 msgid "Dewey: %s "
4904 msgstr "Dewey: %s "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4907 #, c-format
4908 msgid "Dictionaries"
4909 msgstr "Dictionnaires"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4912 #, c-format
4913 msgid "Did you mean:"
4914 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4917 #, c-format
4918 msgid "Digests only "
4919 msgstr "Résumé"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4922 #, c-format
4923 msgid "Directories"
4924 msgstr "Répertoires"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4928 #, c-format
4929 msgid "Discharge"
4930 msgstr "Quittance"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4933 #, c-format
4934 msgid "Discographies"
4935 msgstr "Discographies"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4940 #, c-format
4941 msgid "Do not allow"
4942 msgstr "Ne pas autoriser"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4945 #, c-format
4946 msgid "Do not notify"
4947 msgstr "Ne pas notifier"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4953 "arrives?"
4954 msgstr ""
4955 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4956 "reçu pour cet abonnement ?"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4959 #, c-format
4960 msgid "Don't have a library card?"
4961 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4964 #, c-format
4965 msgid "Don't have a password yet?"
4966 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4971 #, c-format
4972 msgid "Don't have an account? "
4973 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4974
4975 #. SCRIPT
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4977 msgid "Done"
4978 msgstr "Fait"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4981 #, c-format
4982 msgid "Download"
4983 msgstr "Télécharger"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4986 #, c-format
4987 msgid "Download cart"
4988 msgstr "Télécharger le panier"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4991 #, c-format
4992 msgid "Download list"
4993 msgstr "Télécharger"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4997 #, c-format
4998 msgid "Download list "
4999 msgstr "Télécharger la liste "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Dublin Core"
5004 msgstr "Dublin Core (XML)"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5010 #, c-format
5011 msgid "Due"
5012 msgstr "Retour le"
5013
5014 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5016 #, c-format
5017 msgid "Due %s"
5018 msgstr "Dû %s"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5021 #, c-format
5022 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5023 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5024
5025 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5027 #, c-format
5028 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5029 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5032 #, c-format
5033 msgid "ERROR: No record id specified. "
5034 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5035
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5040 #, c-format
5041 msgid "Edit"
5042 msgstr "Modifier"
5043
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5047 msgid "Edit list"
5048 msgstr "Modifier la liste"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5051 #, c-format
5052 msgid "Edit list "
5053 msgstr "Modifier la liste"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5056 #, c-format
5057 msgid "Editing "
5058 msgstr "Édition "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5061 #, c-format
5062 msgid "Edition statement:"
5063 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5066 #, c-format
5067 msgid "Editions"
5068 msgstr "Notes"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5072 #, c-format
5073 msgid "Email"
5074 msgstr "Courriel"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5079 #, c-format
5080 msgid "Email address:"
5081 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5084 #, c-format
5085 msgid "Email:"
5086 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5089 #, c-format
5090 msgid "Empty and close"
5091 msgstr "Vider et Fermer"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5094 #, c-format
5095 msgid "Encyclopedias "
5096 msgstr "Encyclopédies"
5097
5098 #
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5100 #, c-format
5101 msgid "Enhanced content: "
5102 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5105 #, c-format
5106 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5107 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5110 #, c-format
5111 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5112 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5113
5114 #. INPUT type=text name=q
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5117 msgid "Enter search terms"
5118 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5119
5120 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5121 #. %2$s:  END 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5126 "the enter key)."
5127 msgstr ""
5128 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5129 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  authtypetext 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5135 #, c-format
5136 msgid "Entry %s"
5137 msgstr "Entrée %s"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Error"
5142 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5143
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  errno 
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Error %s"
5150 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5156 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5160 msgid "Error searching OverDrive collection"
5161 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5165 msgid "Error searching OverDrive collection."
5166 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5170 msgid "Error! Adding tags failed at"
5171 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5175 msgid "Error! Illegal parameter"
5176 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5179 #, c-format
5180 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5181 msgstr ""
5182 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5183 "ajouter du contenu ou annuler."
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5187 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5188 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5194 msgstr ""
5195 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5196 "ajouté. "
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5200 msgid ""
5201 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5202 "with plain text."
5203 msgstr ""
5204 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5205 "ajouté."
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5211 #, c-format
5212 msgid "Error:"
5213 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5217 msgid "Errors: "
5218 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5223 #, c-format
5224 msgid "Example Call"
5225 msgstr "Exemple d'utilisation"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5229 #, c-format
5230 msgid "Example Response"
5231 msgstr "Réponse exemple"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5242 #, c-format
5243 msgid "Example call"
5244 msgstr "Exemple d'utilisation"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5256 #, c-format
5257 msgid "Example response"
5258 msgstr "Exemple de réponse"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5261 #, c-format
5262 msgid "Excerpt"
5263 msgstr "Extrait"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5266 #, c-format
5267 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5268 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5272 msgid "Expecting a specific item selection."
5273 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5276 #, c-format
5277 msgid "Expiration date:"
5278 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5282 #, c-format
5283 msgid "Expiration:"
5284 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5287 #, c-format
5288 msgid "Expires on"
5289 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5292 #, c-format
5293 msgid "Explain "
5294 msgstr "Explain "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5297 #, c-format
5298 msgid "Export"
5299 msgstr "Exportation"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5302 #, c-format
5303 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5307 #, c-format
5308 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5309 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5312 #, c-format
5313 msgid "Facebook"
5314 msgstr "Facebook"
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5318 msgid "Feb"
5319 msgstr "Fév"
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5323 msgid "February"
5324 msgstr "Février"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5327 #, c-format
5328 msgid "Female:"
5329 msgstr "Féminin :"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5332 #, c-format
5333 msgid "Fewer options"
5334 msgstr "Moins d'options"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5337 #, c-format
5338 msgid "Fiction"
5339 msgstr "Fiction"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5342 #, c-format
5343 msgid "Fiction notes:"
5344 msgstr "Notes :"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5347 #, c-format
5348 msgid "Filmographies"
5349 msgstr "Filmographies"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5352 #, c-format
5353 msgid "Fine amount"
5354 msgstr "Amende (montant)"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5359 #, c-format
5360 msgid "Fines"
5361 msgstr "Amendes"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines (%s)"
5369 msgstr "Amendes (%s)"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5374 #, c-format
5375 msgid "Fines and charges"
5376 msgstr "Amendes et frais"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5380 #, c-format
5381 msgid "Fines:"
5382 msgstr "Amendes "
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5385 #, c-format
5386 msgid "Finish"
5387 msgstr "Terminer"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5391 msgid "First"
5392 msgstr "Premier"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5398 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5399 "and after."
5400 msgstr ""
5401 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5402 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5403 "2008."
5404
5405 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5406 #. %2$s:  END 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5411 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5412 msgstr ""
5413 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5414 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5415 "passe %s."
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5419 #, c-format
5420 msgid "Forever"
5421 msgstr "Pour toujours"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5427 "who want to keep track of what they are reading."
5428 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Forgot your password?"
5435 msgstr "Modifier votre mot de passe "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5439 #, c-format
5440 msgid "Forgotten password recovery"
5441 msgstr "Récupération de mot de passe"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5447 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5448 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5451 #, c-format
5452 msgid "Format"
5453 msgstr "Format "
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5459 msgid "Found"
5460 msgstr "Trouvé"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5464 msgid "Fr"
5465 msgstr "Ven"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5469 msgid "Fri"
5470 msgstr "Ven"
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5474 msgid "Friday"
5475 msgstr "Vendredi"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5478 #, c-format
5479 msgid "From: "
5480 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5483 #, c-format
5484 msgid "Full heading"
5485 msgstr "Vedette complète"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5489 #, c-format
5490 msgid "Full history"
5491 msgstr "Historique complet"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5494 #, c-format
5495 msgid "Full subscription history"
5496 msgstr "Historique complet "
5497
5498 #. %1$s:  bibliotitle 
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5500 #, c-format
5501 msgid "Full subscription history for %s"
5502 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5505 #, c-format
5506 msgid "General"
5507 msgstr "Général"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Get new password recovery link"
5512 msgstr "Récupération de mot de passe"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5515 #, c-format
5516 msgid "Get your discharge"
5517 msgstr "Obtenir votre quittance"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5522 #, c-format
5523 msgid "GetAuthorityRecords"
5524 msgstr "GetAuthorityRecords"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5529 #, c-format
5530 msgid "GetAvailability"
5531 msgstr "GetAvailability"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5536 #, c-format
5537 msgid "GetPatronInfo"
5538 msgstr "GetPatronInfo"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5543 #, c-format
5544 msgid "GetPatronStatus"
5545 msgstr "GetPatronStatus"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5550 #, c-format
5551 msgid "GetRecords"
5552 msgstr "GetRecords"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5557 #, c-format
5558 msgid "GetServices"
5559 msgstr "GetServices"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5565 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5566 "specific metadata schema for the record objects."
5567 msgstr ""
5568 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5569 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5570 "de métadonnées spécifiques en retour."
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5576 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5577 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5578 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5579 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5580 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5581 msgstr ""
5582 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5583 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5584 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5585 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5586 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5587 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5593 "availability of the items associated with the identifiers."
5594 msgstr ""
5595 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5596 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5597 "l'identifiant. "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5607 #, c-format
5608 msgid "Go"
5609 msgstr "Valider"
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5614 msgid "Go to detail"
5615 msgstr "Aujourd'hui "
5616
5617 #
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5619 #, c-format
5620 msgid "Go to your account page"
5621 msgstr "Se rendre à votre compte"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5624 #, c-format
5625 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5626 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5629 #, c-format
5630 msgid "Google login"
5631 msgstr "Connexion Google"
5632
5633 #. OPTGROUP
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5635 msgid "Groups"
5636 msgstr "Groupes"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5639 #, c-format
5640 msgid "Groups of libraries"
5641 msgstr "Groupes de sites"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5644 #, c-format
5645 msgid "Handbooks"
5646 msgstr "Manuels"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5649 #, c-format
5650 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5651 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5654 #, c-format
5655 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5656 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5659 #, c-format
5660 msgid "HarvestExpandedRecords "
5661 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5664 #, c-format
5665 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5666 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5669 #, c-format
5670 msgid "Heading ascendant"
5671 msgstr "Vedette croissante"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5674 #, c-format
5675 msgid "Heading descendant"
5676 msgstr "Vedette décroissante"
5677
5678 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5680 #, c-format
5681 msgid "Hello, %s "
5682 msgstr "Bonjour %s"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5685 #, c-format
5686 msgid "Help"
5687 msgstr "Aide"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5691 #, c-format
5692 msgid "Hi,"
5693 msgstr "Bonjour,"
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5697 msgid "Hide options"
5698 msgstr "Cacher les options"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5701 #, c-format
5702 msgid "Hide window"
5703 msgstr "Fermer la fenêtre"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5708 #, c-format
5709 msgid "Highlight"
5710 msgstr "Surligner"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5713 #, c-format
5714 msgid "Hold date:"
5715 msgstr "Réservé le "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5718 #, c-format
5719 msgid "Hold not needed after:"
5720 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5723 #, c-format
5724 msgid "Hold notes:"
5725 msgstr "Notes de la réservation:"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5728 #, c-format
5729 msgid "Hold starts on date:"
5730 msgstr "Début de réservation :"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5735 #, c-format
5736 msgid "HoldItem"
5737 msgstr "HoldItem"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5742 #, c-format
5743 msgid "HoldTitle"
5744 msgstr "HoldTitle"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5747 #, c-format
5748 msgid "Holding libraries"
5749 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5752 #, c-format
5753 msgid "Holdings"
5754 msgstr "Exemplaires"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5758 #, c-format
5759 msgid "Holdings:"
5760 msgstr "Exemplaires :"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5763 #, c-format
5764 msgid "Holds "
5765 msgstr "Réservations "
5766
5767 #. %1$s:  RESERVES.count 
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5769 #, c-format
5770 msgid "Holds (%s)"
5771 msgstr "Réservations (%s)"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5821 #, c-format
5822 msgid "Home"
5823 msgstr "Accueil"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5826 #, c-format
5827 msgid "Home libraries"
5828 msgstr "Sites"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5832 #, c-format
5833 msgid "Home library"
5834 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5835
5836 #. A
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5838 msgid "How PayPal Works"
5839 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5855 #, c-format
5856 msgid "ILS-DI"
5857 msgstr "ILS-DI"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5860 #, c-format
5861 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5862 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBD"
5868 msgstr "ISBD"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBD view"
5876 msgstr "Vue ISBD"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN"
5885 msgstr "ISBN"
5886
5887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN %s"
5891 msgstr "ISBN %s"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN:"
5896 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN: "
5901 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5902
5903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5905 #, c-format
5906 msgid "ISBN: %s "
5907 msgstr "ISBN : %s"
5908
5909 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5910 #. %2$s:  isbn 
5911 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #. %5$s:  END 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5917 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5920 #, c-format
5921 msgid "ISSN"
5922 msgstr "ISSN"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5925 #, c-format
5926 msgid "ISSN:"
5927 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5928
5929 #. A
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5931 #, c-format
5932 msgid "IdRef"
5933 msgstr "IdRef"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5936 #, c-format
5937 msgid "Identity"
5938 msgstr "Etat civil"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5944 "local library and the error will be corrected."
5945 msgstr ""
5946 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5947 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5953 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5954 "yourself started."
5955 msgstr ""
5956 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5957 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5958 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5963 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez "
5964
5965 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5970 "expire in %s seconds."
5971 msgstr ""
5972 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5973 "automatiquement dans %s secondes."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5979 "log in: "
5980 msgstr ""
5981 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5987 "still log in: "
5988 msgstr ""
5989 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
5990 "identifier ci-dessous :  "
5991
5992 #. %1$s:  ELSE 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5997 msgstr ""
5998 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
5999 "%s  "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6005 "you may login below:"
6006 msgstr ""
6007 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, vous pouvez vous identifier ci-"
6008 "dessous :  "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6014 msgstr ""
6015 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6016 "inscrire."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6022 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6023 msgstr ""
6024 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6025 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6026 "vous en attribuer un."
6027
6028 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6030 #, c-format
6031 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6032 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6036 #, c-format
6037 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6038 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6041 #, c-format
6042 msgid "If you want to, you can try to "
6043 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6044
6045 #
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6048 #, c-format
6049 msgid "Images"
6050 msgstr "Images"
6051
6052 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6054 #, c-format
6055 msgid "Images for %s "
6056 msgstr "Images pour %s "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6060 #, c-format
6061 msgid "Immediate deletion"
6062 msgstr "Suppression immédiate"
6063
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6066 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6069 #, c-format
6070 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6071 msgstr ""
6072 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6076 #. %2$s:  item.transfertto 
6077 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6080 #, c-format
6081 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6082 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6088 #, c-format
6089 msgid "In your cart"
6090 msgstr "Dans votre panier"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6093 #, c-format
6094 msgid "Indexed in:"
6095 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6098 #, c-format
6099 msgid "Indexes"
6100 msgstr "Index"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6103 #, c-format
6104 msgid "Information"
6105 msgstr "Information"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6108 #, c-format
6109 msgid "Instructors"
6110 msgstr "Formateurs"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6113 #, c-format
6114 msgid "Instructors:"
6115 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6118 #, c-format
6119 msgid "Invalid shelf number."
6120 msgstr "Numéro de liste invalide."
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6123 #, c-format
6124 msgid "Issue #"
6125 msgstr "Fascicule n°"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6129 #, c-format
6130 msgid "Issues for a subscription"
6131 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6134 #, c-format
6135 msgid "Issues summary"
6136 msgstr "Abrégé des n° parus"
6137
6138 #
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6140 #, c-format
6141 msgid "Item call number"
6142 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6145 #, c-format
6146 msgid "Item cannot be checked out."
6147 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6150 #, c-format
6151 msgid "Item damaged"
6152 msgstr "Exemplaire endommagé"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6155 #, c-format
6156 msgid "Item hold queue priority"
6157 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6160 #, c-format
6161 msgid "Item holds"
6162 msgstr "Exemplaire réservé"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6165 #, c-format
6166 msgid "Item lost"
6167 msgstr "Exemplaire perdu"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6176 #, c-format
6177 msgid "Item type"
6178 msgstr "Type de document"
6179
6180 #
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6184 #, c-format
6185 msgid "Item type:"
6186 msgstr "Type d'exemplaire :"
6187
6188 #
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6191 #, c-format
6192 msgid "Item type: "
6193 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6196 #, c-format
6197 msgid "Item types"
6198 msgstr "Types de document"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6201 #, c-format
6202 msgid "Item withdrawn"
6203 msgstr "Exemplaire retiré"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6206 #, c-format
6207 msgid "Items available at:"
6208 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6214 #, c-format
6215 msgid "Items available:"
6216 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6220 msgid "Items in your cart: "
6221 msgstr "Exemplaires dans votre panier"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6225 #, c-format
6226 msgid "Items: "
6227 msgstr "Exemplaires : "
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jan"
6232 msgstr "Jan"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "January"
6237 msgstr "Janvier"
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 msgid "Jul"
6242 msgstr "Juil"
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 msgid "July"
6247 msgstr "Juillet"
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 msgid "Jun"
6252 msgstr "Juin"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 msgid "June"
6257 msgstr "Juin"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6260 #, c-format
6261 msgid "Juvenile"
6262 msgstr "Jeunesse"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6265 #, c-format
6266 msgid "Keyword"
6267 msgstr "Tous les mots"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6273 #, c-format
6274 msgid "Koha"
6275 msgstr "Koha"
6276
6277 #. LINK
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6279 msgid "Koha - RSS"
6280 msgstr "Koha - RSS"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6283 #, c-format
6284 msgid "Koha Wiki"
6285 msgstr "Wiki Koha"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6290 msgid "Koha [% Version %]"
6291 msgstr "Koha [% Version %]"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6294 #, c-format
6295 msgid "LCCN"
6296 msgstr "LCCN"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6299 #, c-format
6300 msgid "LCCN:"
6301 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6307 #, c-format
6308 msgid "LCCN: %s "
6309 msgstr "LCCN: %s"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6312 #, c-format
6313 msgid "Language"
6314 msgstr "Langue"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6317 #, c-format
6318 msgid "Language: "
6319 msgstr "Langue&nbsp;:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6322 #, c-format
6323 msgid "Languages"
6324 msgstr "Langues"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6327 #, c-format
6328 msgid "Languages:&nbsp;"
6329 msgstr "Langues:&nbsp;"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6332 #, c-format
6333 msgid "Large print"
6334 msgstr "Gros caractères"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6338 msgid "Last"
6339 msgstr "Dernier"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6342 #, c-format
6343 msgid "Last location"
6344 msgstr "Dernière localisation"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6347 #, c-format
6348 msgid "Law reports and digests"
6349 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6352 #, c-format
6353 msgid "Legal articles"
6354 msgstr "Articles de loi"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6357 #, c-format
6358 msgid "Legal cases and case notes"
6359 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6360
6361 #
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6363 #, c-format
6364 msgid "Legislation"
6365 msgstr "Législation"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6368 #, c-format
6369 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6370 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6373 #, c-format
6374 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6375 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6378 #, c-format
6379 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6380 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6383 #, c-format
6384 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6385 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6386
6387 #. OPTGROUP
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6389 msgid "Libraries"
6390 msgstr "Sites"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6395 #, c-format
6396 msgid "Library"
6397 msgstr "Site"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6401 #, c-format
6402 msgid "Library catalog"
6403 msgstr "Tous"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6407 #, c-format
6408 msgid "Library:"
6409 msgstr "Site&nbsp;:"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6412 #, c-format
6413 msgid "Library: "
6414 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6417 #, c-format
6418 msgid "Limit to any of the following:"
6419 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6422 #, c-format
6423 msgid "Limit to currently available items."
6424 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6427 #, c-format
6428 msgid "Limit to:"
6429 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6432 #, c-format
6433 msgid "Limit to: "
6434 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6438 #, c-format
6439 msgid "Link to resource "
6440 msgstr "Lien vers la ressource"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6443 #, c-format
6444 msgid "LinkedIn"
6445 msgstr "LinkedIn"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6449 #, c-format
6450 msgid "Links"
6451 msgstr "Liens"
6452
6453 #
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6455 #, c-format
6456 msgid "List created."
6457 msgstr "Liste créée."
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6460 #, c-format
6461 msgid "List deleted."
6462 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6463
6464 #
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6466 #, c-format
6467 msgid "List name"
6468 msgstr "Nom de la liste :"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6472 #, c-format
6473 msgid "List name:"
6474 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6477 #, c-format
6478 msgid "List name: "
6479 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6482 #, c-format
6483 msgid "List updated."
6484 msgstr "Liste mise à jour."
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6487 #, c-format
6488 msgid "List(s) this item appears in: "
6489 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6495 #, c-format
6496 msgid "Lists"
6497 msgstr "Listes"
6498
6499 #. SCRIPT
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6501 msgid "Loading"
6502 msgstr "Chargement"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6505 #, c-format
6506 msgid "Loading "
6507 msgstr "Chargement"
6508
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6513 msgid "Loading..."
6514 msgstr "Chargement…"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6517 #, c-format
6518 msgid "Local Login"
6519 msgstr "Connexion locale"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6523 #, c-format
6524 msgid "Local login"
6525 msgstr "Connexion locale"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6528 #, c-format
6529 msgid "Location"
6530 msgstr "Localisation"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6533 #, c-format
6534 msgid "Location (Status)"
6535 msgstr "Localisation (Status)"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6538 #, c-format
6539 msgid "Location and availability: "
6540 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6543 #, c-format
6544 msgid "Location(s) (Status)"
6545 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6548 #, c-format
6549 msgid "Locations"
6550 msgstr "Localisations"
6551
6552 #. INPUT type=submit
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6561 #, c-format
6562 msgid "Log in"
6563 msgstr "Me connecter"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6568 #, c-format
6569 msgid "Log in to add tags."
6570 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to create your own lists"
6575 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6578 #, c-format
6579 msgid "Log in to see your own saved tags."
6580 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6589 #, c-format
6590 msgid "Log in to your account"
6591 msgstr "Se connecter"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6595 #, c-format
6596 msgid "Log in to your account:"
6597 msgstr "Se connecter :"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6600 #, c-format
6601 msgid "Log in with Google"
6602 msgstr "S'identifier avec Google"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6605 #, c-format
6606 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6607 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6610 #, c-format
6611 msgid "Login"
6612 msgstr "Connexion"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6615 #, c-format
6616 msgid "Login page"
6617 msgstr "Page de connexion"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6624 #, c-format
6625 msgid "Login:"
6626 msgstr "Identifiant"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6629 #, c-format
6630 msgid "Logout"
6631 msgstr "Déconnexion"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6637 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6638 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6643 #, c-format
6644 msgid "LookupPatron"
6645 msgstr "LookupPatron"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6649 #, c-format
6650 msgid "MARC"
6651 msgstr "MARC"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6654 #, c-format
6655 msgid "MARC Card View"
6656 msgstr "carte MARC"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6659 #, c-format
6660 msgid "MARC View"
6661 msgstr "Vue MARC"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6669 #, c-format
6670 msgid "MARC view"
6671 msgstr "Vue MARC"
6672
6673 #. %1$s:  bibliotitle 
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6675 #, c-format
6676 msgid "MARC view: %s"
6677 msgstr "Vue MARC: %s"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6681 #, c-format
6682 msgid "MARCXML"
6683 msgstr "MARCXML"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 10:"
6688 msgstr "MESSAGE 10:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 11:"
6693 msgstr "MESSAGE 11:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 12:"
6698 msgstr "MESSAGE 12:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 13:"
6703 msgstr "MESSAGE 13:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 14:"
6708 msgstr "MESSAGE 14:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 15:"
6713 msgstr "MESSAGE 15:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6716 #, c-format
6717 msgid "MESSAGE 1:"
6718 msgstr "MESSAGE 1:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 2:"
6723 msgstr "MESSAGE 2:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6726 #, c-format
6727 msgid "MESSAGE 3:"
6728 msgstr "MESSAGE 3:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6731 #, c-format
6732 msgid "MESSAGE 4:"
6733 msgstr "MESSAGE 4:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6736 #, c-format
6737 msgid "MESSAGE 5:"
6738 msgstr "MESSAGE 5:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6741 #, c-format
6742 msgid "MESSAGE 6:"
6743 msgstr "MESSAGE 6:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6746 #, c-format
6747 msgid "MESSAGE 7:"
6748 msgstr "MESSAGE 7:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6751 #, c-format
6752 msgid "MESSAGE 8:"
6753 msgstr "MESSAGE 8:"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6756 #, c-format
6757 msgid "MESSAGE 9:"
6758 msgstr "MESSAGE 9:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6761 #, c-format
6762 msgid "Main address"
6763 msgstr "Adresse principale"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6769 #, c-format
6770 msgid "Make a "
6771 msgstr "Faire une "
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6774 #, c-format
6775 msgid "Make payment"
6776 msgstr "Encaisser"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6779 #, c-format
6780 msgid "Male:"
6781 msgstr "Masculin :"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6784 #, c-format
6785 msgid "Managed by"
6786 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6789 #, c-format
6790 msgid "Managed by:"
6791 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6792
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 msgid "Mar"
6796 msgstr "Mar"
6797
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 msgid "March"
6801 msgstr "Mars"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6804 #, c-format
6805 msgid "Match:"
6806 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6807
6808 #. For the first occurrence,
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6811 msgid "May"
6812 msgstr "Mai"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6816 #, c-format
6817 msgid "Me"
6818 msgstr "Moi"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6822 #, c-format
6823 msgid "Message sent"
6824 msgstr "Message envoyé"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6827 #, c-format
6828 msgid "Messages for you"
6829 msgstr "Vos messages"
6830
6831 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6833 #, c-format
6834 msgid "Missing issues: %s "
6835 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6839 msgid "Mo"
6840 msgstr "Lun"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6843 #, c-format
6844 msgid "Modify"
6845 msgstr "Modifier"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6849 msgid "Mon"
6850 msgstr "Lun"
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6854 msgid "Monday"
6855 msgstr "Lundi"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6858 #, c-format
6859 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6860 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6864 #, c-format
6865 msgid "More details"
6866 msgstr "Plus de détails"
6867
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6870 msgid "More lists"
6871 msgstr "Plus de listes"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6874 #, c-format
6875 msgid "More options"
6876 msgstr "Plus d'options"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6879 #, c-format
6880 msgid "More searches "
6881 msgstr "Plus de recherches "
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6884 #, c-format
6885 msgid "Most popular"
6886 msgstr "Les plus populaires"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6889 #, c-format
6890 msgid "Most popular titles"
6891 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6894 #, c-format
6895 msgid "Musical recording"
6896 msgstr "Enregistrement musical"
6897
6898 #. %1$s:  heading | html 
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6900 #, c-format
6901 msgid "NT: %s"
6902 msgstr "NT: %s"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6905 #, c-format
6906 msgid "Name"
6907 msgstr "Nom"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6911 #, c-format
6912 msgid "Never"
6913 msgstr "Jamais"
6914
6915 #. %1$s:  END 
6916 #. %2$s:  ELSE 
6917 #. %3$s:  END 
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "Never expires %s %s - %s "
6921 msgstr "N'expire jamais %s"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6924 #, c-format
6925 msgid ""
6926 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6927 "the item that was checked-out upon check-in."
6928 msgstr ""
6929 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6930 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6931
6932 #. %1$s:  review.title |html 
6933 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6934 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6937 #, c-format
6938 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6939 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6945 #, c-format
6946 msgid "New list"
6947 msgstr "Nouvelle liste"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6951 #, c-format
6952 msgid "New password:"
6953 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6957 #, c-format
6958 msgid "New purchase suggestion"
6959 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6962 #, c-format
6963 msgid "New search"
6964 msgstr "Nouvelle recherche"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6970 #, c-format
6971 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6972 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6976 #, c-format
6977 msgid "New tag:"
6978 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6982 #. %3$s:  ELSE 
6983 #. %4$s:  END 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6985 #, c-format
6986 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6987 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6994 #, c-format
6995 msgid "Next"
6996 msgstr "Suivant"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7000 #, c-format
7001 msgid "Next &gt;&gt;"
7002 msgstr "Suivant >>"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7006 #, c-format
7007 msgid "Next &raquo;"
7008 msgstr "Suivant &raquo;"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7011 #, c-format
7012 msgid "Next available item"
7013 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7020 #, c-format
7021 msgid "No"
7022 msgstr "Non"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7025 #, c-format
7026 msgid "No available items."
7027 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7030 #, c-format
7031 msgid "No changes were made."
7032 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7069 #, c-format
7070 msgid "No cover image available"
7071 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7075 msgid "No data available in table"
7076 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7080 msgid "No entries to show"
7081 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7085 msgid "No item was added to your cart"
7086 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7090 msgid "No item was selected"
7091 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7094 #, c-format
7095 msgid "No items available."
7096 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7100 #, c-format
7101 msgid "No items available:"
7102 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7107 #, c-format
7108 msgid "No limit"
7109 msgstr "Pas de limite"
7110
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7113 msgid "No matching records found"
7114 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7117 #, c-format
7118 msgid "No operation parameter has been passed."
7119 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7122 #, c-format
7123 msgid "No physical items for this record"
7124 msgstr "Aucun exemplaire"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7127 #, c-format
7128 msgid "No private lists"
7129 msgstr "Pas de listes privées."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7132 #, c-format
7133 msgid "No private lists."
7134 msgstr "Pas de listes privées."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7137 #, c-format
7138 msgid "No public lists"
7139 msgstr "Aucune liste publique "
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7142 #, c-format
7143 msgid "No public lists."
7144 msgstr "Pas de liste publique."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7147 #, c-format
7148 msgid "No record was removed."
7149 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7150
7151 #
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7153 #, c-format
7154 msgid "No renewals allowed"
7155 msgstr "Pas renouvelable"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7158 #, c-format
7159 msgid "No reserves have been selected for this course."
7160 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7164 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7165 msgstr ""
7166 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7169 #, c-format
7170 msgid "No results found!"
7171 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7175 msgid "No suggestion was selected"
7176 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7180 msgid "No tag was specified."
7181 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7184 #, c-format
7185 msgid "No tags from this library for this title."
7186 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7189 #, c-format
7190 msgid "Non-fiction"
7191 msgstr "Documentaire"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7194 #, c-format
7195 msgid "Non-musical recording"
7196 msgstr "Enregistrement non musical"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7199 #, c-format
7200 msgid "None"
7201 msgstr "Aucun"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7204 #, c-format
7205 msgid "None specified: "
7206 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7215 #, c-format
7216 msgid "Normal view"
7217 msgstr "Vue normale"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7223 #, c-format
7224 msgid "Not finding what you're looking for?"
7225 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7226
7227 #. For the first occurrence,
7228 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7231 #, c-format
7232 msgid "Not for loan %s"
7233 msgstr "Exclu du prêt %s"
7234
7235 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7237 #, c-format
7238 msgid "Not for loan (%s)"
7239 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7242 #, c-format
7243 msgid "Not on hold"
7244 msgstr "Pas réservé"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7247 #, c-format
7248 msgid "Not what you expected? Check for "
7249 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7253 #, c-format
7254 msgid "Note"
7255 msgstr "Note"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7258 #, c-format
7259 msgid "Note: "
7260 msgstr "Note&nbsp;:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7266 "have been populated, and an index built by separate script."
7267 msgstr ""
7268 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7269 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7270 "script spécifique."
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7273 #, c-format
7274 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7275 msgstr ""
7276 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7280 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7281 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7282
7283 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7288 "code that was removed. "
7289 msgstr ""
7290 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7291 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7292
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7295 msgid ""
7296 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7297 "see your current tags."
7298 msgstr ""
7299 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7300 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7306 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7307 "retain the comment as is."
7308 msgstr ""
7309 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7310 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7311 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7312 "qu'il est. "
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7316 msgid ""
7317 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7318 msgstr ""
7319 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7320 "a été ajouté "
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7329 #, c-format
7330 msgid "Notes"
7331 msgstr "Notes"
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7337 #, c-format
7338 msgid "Notes : %s "
7339 msgstr "Notes : %s"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7342 #, c-format
7343 msgid "Notes/Comments"
7344 msgstr "Notes"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7348 #, c-format
7349 msgid "Notes:"
7350 msgstr "Notes&nbsp;: "
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7353 #, c-format
7354 msgid "Nothing"
7355 msgstr "Rien"
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7359 msgid ""
7360 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7361 msgstr ""
7362 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7366 #, c-format
7367 msgid "Notice:"
7368 msgstr "Notification&nbsp;:"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7372 msgid "Nov"
7373 msgstr "Nov"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7378 #, c-format
7379 msgid "Novelist Select"
7380 msgstr "NoveList Select"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7383 #, c-format
7384 msgid "Novelist Select: "
7385 msgstr "NoveList Select : "
7386
7387 #. SCRIPT
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7389 msgid "November"
7390 msgstr "Novembre"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7393 #, c-format
7394 msgid "Number"
7395 msgstr "Numéro"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7398 #, c-format
7399 msgid "Number of holds: "
7400 msgstr "Nombre de réservations: "
7401
7402 #. For the first occurrence,
7403 #. %1$s:  count 
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7406 #, c-format
7407 msgid "Number of records used in: %s"
7408 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7411 #, c-format
7412 msgid "OAI-DC"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. INPUT type=submit
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7418 msgid "OK"
7419 msgstr "OK"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7422 #, c-format
7423 msgid "OR"
7424 msgstr "OU"
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7428 msgid "Oct"
7429 msgstr "Oct"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7433 msgid "October"
7434 msgstr "Octobre"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7437 #, c-format
7438 msgid "On hold"
7439 msgstr "Réservé"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7442 #, c-format
7443 msgid "On order"
7444 msgstr "En commande"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7447 #, c-format
7448 msgid "On-site checkouts"
7449 msgstr "Prêt sur le site"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7452 #, c-format
7453 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7454 msgstr ""
7455 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7456 "réservations déjà existantes."
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7459 #, c-format
7460 msgid "Online resources:"
7461 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7464 #, c-format
7465 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7466 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7472 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7473 "\" field can be used to provide any additional information."
7474 msgstr ""
7475 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7476 "complètes, plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le "
7477 "document en question. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir "
7478 "plus d'informations. "
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Open Library: "
7483 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7486 #, c-format
7487 msgid "Order by date"
7488 msgstr "Classer par date"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7491 #, c-format
7492 msgid "Order by title"
7493 msgstr "Classer par titre"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7496 #, c-format
7497 msgid "Order by: "
7498 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7501 #, c-format
7502 msgid "Other editions of this work"
7503 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7506 #, c-format
7507 msgid "Other forms:"
7508 msgstr "Autres formes:"
7509
7510 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7512 #, c-format
7513 msgid "Other holdings ( %s )"
7514 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7517 #, c-format
7518 msgid "OutputIntermediateFormat "
7519 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7522 #, c-format
7523 msgid "OutputRewritablePage "
7524 msgstr "OutputRewritablePage "
7525
7526 #. For the first occurrence,
7527 #. %1$s:  q | html 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7530 #, c-format
7531 msgid "OverDrive search for '%s'"
7532 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7533
7534 #. %1$s:  overdues_count 
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7536 #, c-format
7537 msgid "Overdue (%s)"
7538 msgstr "Retards  (%s)"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7541 #, c-format
7542 msgid "Overdues "
7543 msgstr "Retards "
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7557 #, c-format
7558 msgid "Parameters"
7559 msgstr "Paramètres"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7565 #, c-format
7566 msgid "Password"
7567 msgstr "Mot de passe"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7572 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7575 #, c-format
7576 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7577 msgstr ""
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7580 #, c-format
7581 msgid "Password updated"
7582 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7589 #, c-format
7590 msgid "Password:"
7591 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Passwords do not match! "
7596 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
7597
7598 #
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7600 #, c-format
7601 msgid "Patent document"
7602 msgstr "Brevet"
7603
7604 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7606 #, c-format
7607 msgid "Patron comment on %s"
7608 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid "Pay selected fines and charges"
7613 msgstr "Payer les amendes sélectionnées "
7614
7615 #. IMG
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7617 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7618 msgstr ""
7619
7620 #
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7622 #, c-format
7623 msgid "Payment applied:"
7624 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7625
7626 #
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7628 #, c-format
7629 msgid "Payment method"
7630 msgstr "Méthode de paiement"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7633 #, c-format
7634 msgid "Permissions: "
7635 msgstr "Permissions: "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7638 #, c-format
7639 msgid "Phone"
7640 msgstr "Téléphone"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7643 #, c-format
7644 msgid "Physical details:"
7645 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7648 #, c-format
7649 msgid "Pick up location"
7650 msgstr "Lieu de retrait"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7654 #, c-format
7655 msgid "Pick up location:"
7656 msgstr "Lieu de retrait "
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7660 msgid "Place a hold on"
7661 msgstr "Réserver  "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7664 #, c-format
7665 msgid "Place a hold on "
7666 msgstr "Réserver "
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7670 msgid "Place a hold on: "
7671 msgstr "Réserver "
7672
7673 #
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7685 #, c-format
7686 msgid "Place hold"
7687 msgstr "Réserver"
7688
7689 #
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7691 #, c-format
7692 msgid "Placed on"
7693 msgstr "Commandé le"
7694
7695 #
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7697 #, c-format
7698 msgid "Places"
7699 msgstr "Commandé le "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7702 #, c-format
7703 msgid "Placing a hold"
7704 msgstr "Réserver  "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7707 #, c-format
7708 msgid "Play media"
7709 msgstr "Lecture du média"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7715 "it's your privacy!"
7716 msgstr ""
7717 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7718 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7719
7720 #. For the first occurrence,
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7724 msgid "Please choose a download format"
7725 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7728 #, c-format
7729 msgid "Please choose your privacy rule:"
7730 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7736 "password. "
7737 msgstr ""
7738 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
7739 "récupération de votre mot de passe. "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7745 "arrives for this subscription."
7746 msgstr ""
7747 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7748 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7751 #, c-format
7752 msgid "Please confirm the checkout:"
7753 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7756 #, c-format
7757 msgid "Please confirm your registration"
7758 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7762 #, c-format
7763 msgid "Please contact a librarian for details."
7764 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7768 #, c-format
7769 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7770 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7776 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7782 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7787 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7790 #, c-format
7791 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7792 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Please enter numbers only. "
7797 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7800 #, c-format
7801 msgid "Please enter your card number:"
7802 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7808 "email when the library processes your suggestion"
7809 msgstr ""
7810 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7811 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7812 "suggestion."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7817 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7823 "the library no matter which privacy option you choose."
7824 msgstr ""
7825 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7826 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7827 "choisissez."
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7833 "address registered with this library."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7841 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7842 "Reference Manager or ProCite."
7843 msgstr ""
7844 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7845 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7846 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7847 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7850 #, c-format
7851 msgid ""
7852 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7853 "of items returned damaged."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7860 #, c-format
7861 msgid "Please note:"
7862 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7867 #, c-format
7868 msgid "Please note: "
7869 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Please try again later."
7874 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
7875
7876 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7877 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7882 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7883 "for this account (\""
7884 msgstr ""
7885
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7889 #, c-format
7890 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7891 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7894 #, c-format
7895 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7896 msgstr ""
7897 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7898
7899 #. OPTGROUP
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7901 msgid "Popularity"
7902 msgstr "Popularité"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7906 #, c-format
7907 msgid "Popularity (least to most)"
7908 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7912 #, c-format
7913 msgid "Popularity (most to least)"
7914 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7917 #, c-format
7918 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7919 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7920
7921 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7923 #, c-format
7924 msgid "Powered by %s "
7925 msgstr "Propulsé par %s"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7928 #, c-format
7929 msgid "Pre-adolescent"
7930 msgstr "Pré-adolescent"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7933 #, c-format
7934 msgid "Preferred form: "
7935 msgstr "Forme préférée : "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7938 #, c-format
7939 msgid "Preschool"
7940 msgstr "Préscolaire"
7941
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7944 msgid "Prev"
7945 msgstr "Préc"
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7949 msgid "Preview"
7950 msgstr "Prévisualisation"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7956 #, c-format
7957 msgid "Previous"
7958 msgstr "Précédent"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7962 #, c-format
7963 msgid "Previous sessions"
7964 msgstr "Sessions précédentes"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7967 #, c-format
7968 msgid "Primary"
7969 msgstr "Primaire"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7973 #, c-format
7974 msgid "Print"
7975 msgstr "Imprimer"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7978 #, c-format
7979 msgid "Print list"
7980 msgstr "Imprimer la liste"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7983 #, c-format
7984 msgid "Priority"
7985 msgstr "Priorité"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7988 #, c-format
7989 msgid "Priority:"
7990 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Privacy"
7995 msgstr "Privé"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8000 #, c-format
8001 msgid "Private"
8002 msgstr "Privé"
8003
8004 #. OPTGROUP
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8006 msgid "Private lists"
8007 msgstr "Listes privées"
8008
8009 #. OPTGROUP
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8011 msgid "Private lists shared with me"
8012 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8016 msgid "Processing..."
8017 msgstr "En traitement..."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8020 #, c-format
8021 msgid "Programmed texts"
8022 msgstr "Textes programmés"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8027 #, c-format
8028 msgid "Public"
8029 msgstr "Publique"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8038 #, c-format
8039 msgid "Public lists"
8040 msgstr "Listes publiques"
8041
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8044 msgid "Public lists:"
8045 msgstr "Listes publiques :"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8048 #, c-format
8049 msgid "Publication date range"
8050 msgstr "Plage de dates de publication "
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8053 #, c-format
8054 msgid "Publication place:"
8055 msgstr "Lieu de publication : "
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8059 #, c-format
8060 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8061 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8065 #, c-format
8066 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8067 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8072 #, c-format
8073 msgid "Publication:"
8074 msgstr "Publication&nbsp;:"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8077 #, c-format
8078 msgid "Published by :"
8079 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8080
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8083 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8084 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8085 #. %4$s:  END 
8086 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8087 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8088 #. %7$s:  END 
8089 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8090 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8091 #. %10$s:  END 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8094 #, c-format
8095 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8096 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8101 #, c-format
8102 msgid "Publisher"
8103 msgstr "Éditeur"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8106 #, c-format
8107 msgid "Publisher location"
8108 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8111 #, c-format
8112 msgid "Publisher:"
8113 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8117 #, c-format
8118 msgid "Purchase suggestions"
8119 msgstr "Les suggestions d'achat"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8122 #, c-format
8123 msgid "Quote of the Day"
8124 msgstr "Citation du jour"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8128 #, c-format
8129 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8130 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8131
8132 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8133 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8135 #, c-format
8136 msgid "RSS feed for %s%s "
8137 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
8138
8139 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8141 #, c-format
8142 msgid "RSS feed for public list %s"
8143 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8144
8145 #. %1$s:  heading | html 
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8147 #, c-format
8148 msgid "RT: %s"
8149 msgstr "RT: %s"
8150
8151 #. INPUT type=submit name=rate_button
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8153 msgid "Rate me"
8154 msgstr "Note-le"
8155
8156 #. For the first occurrence,
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8160 msgid "Rating based on reviews of "
8161 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8164 #, c-format
8165 msgid "Re-type new password:"
8166 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8169 #, c-format
8170 msgid "Reason for suggestion: "
8171 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8174 #, c-format
8175 msgid "RecallItem "
8176 msgstr "RecallItem"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8180 #, c-format
8181 msgid "Recent comments"
8182 msgstr "Commentaires récents"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8185 #, c-format
8186 msgid "Recent comments "
8187 msgstr "Commentaires récents "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8190 #, c-format
8191 msgid "Record not found"
8192 msgstr "Notice non trouvée"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8198 #, c-format
8199 msgid "Refine your search"
8200 msgstr "Affiner votre recherche"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8205 #, c-format
8206 msgid "Register a new account"
8207 msgstr "Créer un nouveau compte"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8212 #, c-format
8213 msgid "Register here."
8214 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8217 #, c-format
8218 msgid "Registration Complete!"
8219 msgstr "Inscription terminée!"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8222 #, c-format
8223 msgid "Registration complete"
8224 msgstr "Inscription terminée! "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8227 #, c-format
8228 msgid "Registration invalid!"
8229 msgstr "Inscription invalide! "
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8232 #, c-format
8233 msgid "Regular print"
8234 msgstr "Impression normale"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Relative"
8239 msgstr "negatif"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8242 #, c-format
8243 msgid "Relatives' checkouts"
8244 msgstr "Prêts de la famille"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8247 #, c-format
8248 msgid "Relevance"
8249 msgstr "Pertinence"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8253 #, c-format
8254 msgid "Relevance asc"
8255 msgstr "Pertinence crois."
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8259 #, c-format
8260 msgid "Relevance desc"
8261 msgstr "Pertinence décr."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8264 #, c-format
8265 msgid "Remove"
8266 msgstr "Enlever"
8267
8268 #. A
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8270 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8271 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8272
8273 #. A
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8275 msgid "Remove field"
8276 msgstr "Informations générales "
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8280 msgid "Remove from list"
8281 msgstr "Retirer de la liste"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8284 #, c-format
8285 msgid "Remove from this list"
8286 msgstr "Retirer de la liste "
8287
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8290 msgid "Remove selected items"
8291 msgstr "Supprimer les références cochées"
8292
8293 #. INPUT type=submit
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8298 msgid "Remove selected searches"
8299 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8300
8301 #. INPUT type=submit
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8304 msgid "Remove share"
8305 msgstr "Supprimer le partage"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8312 #, c-format
8313 msgid "Renew"
8314 msgstr "Renouveler"
8315
8316 #. INPUT type=submit
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8319 msgid "Renew all"
8320 msgstr "Tout renouveler"
8321
8322 #
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8327 #, c-format
8328 msgid "Renew item"
8329 msgstr "Renouveler le document"
8330
8331 #. INPUT type=submit
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8334 msgid "Renew selected"
8335 msgstr "Renouveler la sélection"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8340 #, c-format
8341 msgid "RenewLoan"
8342 msgstr "RenewLoan"
8343
8344 #
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8346 #, c-format
8347 msgid "Renewed!"
8348 msgstr "Renouvelé !"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Report issues and broken links"
8353 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Request specific item type:"
8358 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8401 #, c-format
8402 msgid "Required"
8403 msgstr "Obligatoire"
8404
8405 #. INPUT type=submit
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8407 msgid "Resort list"
8408 msgstr "Imprimer la liste"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8415 #, c-format
8416 msgid "Results"
8417 msgstr "Réponses"
8418
8419 #. %1$s:  from 
8420 #. %2$s:  to 
8421 #. %3$s:  total 
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8423 #, c-format
8424 msgid "Results %s to %s of %s"
8425 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8426
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8429 #. %2$s:  query_desc | html 
8430 #. %3$s:  END 
8431 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8432 #. %5$s:  limit_desc | html 
8433 #. %6$s:  END 
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8436 #, c-format
8437 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8438 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8441 #, c-format
8442 msgid "Resume"
8443 msgstr "Reprendre"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8446 #, c-format
8447 msgid "Resume all suspended holds"
8448 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8451 #, c-format
8452 msgid "Resume your hold on "
8453 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8457 #, c-format
8458 msgid "Return this item"
8459 msgstr "Rendre ce document"
8460
8461 #. INPUT type=submit name=confirm
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8463 msgid "Return to account summary"
8464 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Return to fine details"
8469 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Return to the catalog home page."
8474 msgstr "catalogue  "
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8478 #, c-format
8479 msgid "Return to the last advanced search"
8480 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "Return to the main page"
8485 msgstr "Rendre ce document "
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8488 #, c-format
8489 msgid "Return to the self-checkout"
8490 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8494 #, c-format
8495 msgid "Return to your lists"
8496 msgstr "Retourner à vos listes"
8497
8498 #. INPUT type=submit
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8500 msgid "Return to your record"
8501 msgstr "Revenir à vos informations"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8504 #, c-format
8505 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8506 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8509 #, c-format
8510 msgid ""
8511 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8512 "particular patron."
8513 msgstr ""
8514 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8515 "exemplaire."
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8518 #, c-format
8519 msgid ""
8520 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8521 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8522 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8523 msgstr ""
8524 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8525 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8526
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8529 msgid "Review date: "
8530 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8534 msgid "Review result: "
8535 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8539 #, c-format
8540 msgid "Reviews"
8541 msgstr "Comptes rendus critiques"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8544 #, c-format
8545 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8546 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8549 #, c-format
8550 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8551 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8554 #, c-format
8555 msgid "SMS"
8556 msgstr "SMS"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8559 #, c-format
8560 msgid "SMS number:"
8561 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "SMS provider:"
8566 msgstr "Profil CSV :"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8569 #, c-format
8570 msgid "SRW-DC"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8575 msgid "Sa"
8576 msgstr "Sam"
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8580 msgid "Sat"
8581 msgstr "Sam"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8585 msgid "Saturday"
8586 msgstr "Samedi"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8594 #, c-format
8595 msgid "Save"
8596 msgstr "Enregistrer"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8599 #, c-format
8600 msgid "Save record "
8601 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8604 #, c-format
8605 msgid "Save to Lists"
8606 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8609 #, c-format
8610 msgid "Save to another list"
8611 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8614 #, c-format
8615 msgid "Save to your lists "
8616 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8619 #, c-format
8620 msgid "Scan "
8621 msgstr "Scan "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8624 #, c-format
8625 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8626 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8629 #, c-format
8630 msgid ""
8631 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8632 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8633 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8634 msgstr ""
8635 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8636 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8637 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8638 "les code à barres manuellement."
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8641 #, c-format
8642 msgid "Scan index for: "
8643 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8646 #, c-format
8647 msgid "Scan index:"
8648 msgstr "Parcourir l'index: "
8649
8650 #. INPUT type=submit name=do
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8658 #, c-format
8659 msgid "Search"
8660 msgstr "Rechercher"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8663 #, c-format
8664 msgid "Search "
8665 msgstr "Rechercher"
8666
8667 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8668 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8669 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8670 #. %4$s:  END 
8671 #. %5$s:  END 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8673 #, c-format
8674 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8675 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8678 #, c-format
8679 msgid "Search for this title in:"
8680 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8681
8682 #. A
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8687 msgid "Search for works by this author"
8688 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8692 #, c-format
8693 msgid "Search for:"
8694 msgstr "Rechercher :"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8699 #, c-format
8700 msgid "Search history"
8701 msgstr "Mon historique de recherche"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8704 #, c-format
8705 msgid "Search options:"
8706 msgstr "Options de recherche :"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8710 #, c-format
8711 msgid "Search suggestions"
8712 msgstr "Recherche de suggestions"
8713
8714 #. %1$s:  LibraryName |html 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8716 #, c-format
8717 msgid "Search the %s"
8718 msgstr "Rechercher %s"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8722 msgid "Search:"
8723 msgstr "Rechercher :"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8726 #, c-format
8727 msgid "SearchCourseReserves "
8728 msgstr "SearchCourseReserves"
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Searching Open Library..."
8734 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8735
8736 #. For the first occurrence,
8737 #. SCRIPT
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8740 msgid "Searching OverDrive..."
8741 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8744 #, c-format
8745 msgid "Section"
8746 msgstr "Section"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8749 #, c-format
8750 msgid "Section:"
8751 msgstr "Section&nbsp;:"
8752
8753 #. IMG
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8765 msgid "See Baker & Taylor"
8766 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8769 #, c-format
8770 msgid "See also:"
8771 msgstr "Voir aussi:"
8772
8773 #. SCRIPT
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8775 msgid "See biblio"
8776 msgstr "Voir document"
8777
8778 #. A
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8780 msgid ""
8781 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8782 "%]"
8783 msgstr ""
8784 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8785
8786 #. A
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8788 msgid ""
8789 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8790 "biblio[% END %]"
8791 msgstr ""
8792 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8793 "%]Précédent[% END %]"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8796 #, c-format
8797 msgid "Select a list"
8798 msgstr "Sélectionner une liste"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8801 #, c-format
8802 msgid "Select a specific item:"
8803 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8815 #, c-format
8816 msgid "Select all"
8817 msgstr "Tout sélectionner"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8824 #, c-format
8825 msgid "Select searches to: "
8826 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8830 #, c-format
8831 msgid "Select suggestions to: "
8832 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8835 #, c-format
8836 msgid "Select the item(s) to search"
8837 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8840 #, c-format
8841 msgid "Select the term(s) to search"
8842 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8849 #, c-format
8850 msgid "Select titles to: "
8851 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8854 #, c-format
8855 msgid "Self checkout help"
8856 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8857
8858 #. INPUT type=submit
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8863 #, c-format
8864 msgid "Send"
8865 msgstr "Envoyer"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Send email"
8870 msgstr "Courriel secondaire"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8873 #, c-format
8874 msgid "Send list"
8875 msgstr "Envoyer la liste"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8878 #, c-format
8879 msgid "Sending your cart"
8880 msgstr "Envoyer votre panier"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8883 #, c-format
8884 msgid "Sending your list"
8885 msgstr "Envoyer votre liste"
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8889 msgid "Sep"
8890 msgstr "Sep"
8891
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8894 msgid "September"
8895 msgstr "Septembre"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8898 #, c-format
8899 msgid "Serial"
8900 msgstr "Périodique"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8904 #, c-format
8905 msgid "Serial collection"
8906 msgstr "Etat de collection"
8907
8908 #
8909 #. For the first occurrence,
8910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8913 #, c-format
8914 msgid "Serial: %s "
8915 msgstr "Périodiques: %s"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8921 #, c-format
8922 msgid "Series"
8923 msgstr "Collection"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8926 #, c-format
8927 msgid "Series Title"
8928 msgstr "Titre de collections"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8931 #, c-format
8932 msgid "Series information:"
8933 msgstr "Information:"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8936 #, c-format
8937 msgid "Series title"
8938 msgstr "Titre de collection"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8941 #, c-format
8942 msgid "Series:"
8943 msgstr "Collections&nbsp;:"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8946 #, c-format
8947 msgid "Session lost"
8948 msgstr "Session perdue"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8951 #, c-format
8952 msgid "Settings updated"
8953 msgstr "Paramètres mis à jour"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8957 #, c-format
8958 msgid "Share"
8959 msgstr "Partager"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8962 #, c-format
8963 msgid "Share a list"
8964 msgstr "Partager une liste"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8967 #, c-format
8968 msgid "Share a list with another patron"
8969 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8970
8971 #
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8974 msgid "Share by email"
8975 msgstr "Partager par courriel"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8978 #, c-format
8979 msgid "Share list"
8980 msgstr "Partager la liste"
8981
8982 #. A
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8984 msgid "Share on Delicious"
8985 msgstr "Partager sur Delicious"
8986
8987 #. A
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8989 msgid "Share on Facebook"
8990 msgstr "Partager sur Facebook"
8991
8992 #. A
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8994 msgid "Share on LinkedIn"
8995 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8998 #, c-format
8999 msgid "Shelving location"
9000 msgstr "Localisation"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9004 #, c-format
9005 msgid "Shibboleth Login"
9006 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9009 #, c-format
9010 msgid "Show"
9011 msgstr "Voir"
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9015 msgid "Show _MENU_ entries"
9016 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9017
9018 # Recherche:&nbsp;
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9021 #, c-format
9022 msgid "Show all items"
9023 msgstr "Tous exemplaires"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9026 #, c-format
9027 msgid "Show last 50 items"
9028 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9029
9030 # Recherche:&nbsp;
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9033 msgid "Show lists"
9034 msgstr "Montrer les listes"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9037 #, c-format
9038 msgid "Show more"
9039 msgstr "Voir plus"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9043 #, c-format
9044 msgid "Show more options"
9045 msgstr "Plus d'options"
9046
9047 #. A
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9049 msgid ""
9050 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9051 msgstr ""
9052 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9055 #, c-format
9056 msgid "Show the top "
9057 msgstr "Montrer le palmarès "
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9060 #, c-format
9061 msgid "Show year: "
9062 msgstr "Afficher l'année: "
9063
9064 #. %1$s:  resultcount 
9065 #. %2$s:  total 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9067 #, c-format
9068 msgid "Showing %s of about %s results"
9069 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9073 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9074 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9077 #, c-format
9078 msgid "Showing all items. "
9079 msgstr "Montrer tous les documents. "
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9082 #, c-format
9083 msgid "Showing last 50 items. "
9084 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9087 #, c-format
9088 msgid "Showing only available items"
9089 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9092 #, c-format
9093 msgid "Sign in with your Email"
9094 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9098 #, c-format
9099 msgid "Sign in with your email"
9100 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9103 #, c-format
9104 msgid "Similar items"
9105 msgstr "Documents similaires"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9108 #, c-format
9109 msgid "Simple DC-RDF"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9113 #, c-format
9114 msgid "Since you have "
9115 msgstr "Depuis que vous avez "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9121 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9122 msgstr ""
9123
9124 #. %1$s:  failaddress 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9129 "them. These are: %s"
9130 msgstr ""
9131 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9132 "informations. Celles-ci sont: %s"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9137 #, c-format
9138 msgid "Sorry"
9139 msgstr "Désolé"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry,"
9144 msgstr "Désolé,"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9150 "Contact the patron who sent you the invitation."
9151 msgstr ""
9152 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9153 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9154 "l'invitation."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9157 #, c-format
9158 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9159 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9162 #, c-format
9163 msgid "Sorry, no suggestions."
9164 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9165
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9168 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9169 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9170
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9173 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9174 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9180 "below."
9181 msgstr ""
9182 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
9183 "vous devriez l'utiliser à la place."
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9186 #, c-format
9187 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9188 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9191 #, c-format
9192 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9193 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9199 msgstr ""
9200 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9203 #, c-format
9204 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9205 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9211 "the administrator to resolve this problem."
9212 msgstr ""
9213 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9214 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9217 #, c-format
9218 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9219 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9220
9221 #. %1$s:  too_many_reserves 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9223 #, c-format
9224 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9225 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9230 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9236 "you have a local login, you may use that below."
9237 msgstr ""
9238 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9239 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9240 "l'utiliser à la place."
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9243 #, c-format
9244 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9245 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9248 #, c-format
9249 msgid "Sort by:"
9250 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9253 #, c-format
9254 msgid "Sort by: "
9255 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9258 #, c-format
9259 msgid "Sort this list by: "
9260 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9263 #, c-format
9264 msgid "Sorting: "
9265 msgstr "Tri"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9268 #, c-format
9269 msgid "Specialized"
9270 msgstr "Spécialisé"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9274 #, c-format
9275 msgid "Standard number"
9276 msgstr "Numéro normalisé"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9279 #, c-format
9280 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9281 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9284 #, c-format
9285 msgid "Statistics"
9286 msgstr "Statistiques"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9294 #, c-format
9295 msgid "Status"
9296 msgstr "Statut"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9300 #, c-format
9301 msgid "Status:"
9302 msgstr "Statut :"
9303
9304 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9305 #. %2$s:  END 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9307 #, c-format
9308 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9309 msgstr ""
9310 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9311 "passe%s"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9314 #, c-format
9315 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9316 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9319 #, c-format
9320 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9321 msgstr ""
9322 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9323
9324 #
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9327 msgid "Su"
9328 msgstr "Dim"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9334 #, c-format
9335 msgid "Subject"
9336 msgstr "Sujet"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9341 #, c-format
9342 msgid "Subject cloud"
9343 msgstr "Nuage de sujets"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9346 #, c-format
9347 msgid "Subject phrase"
9348 msgstr "Expression sujet"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9351 #, c-format
9352 msgid "Subject(s)"
9353 msgstr "Sujet(s)"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9357 #, c-format
9358 msgid "Subject(s):"
9359 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9360
9361 #. For the first occurrence,
9362 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9365 #, c-format
9366 msgid "Subject: %s "
9367 msgstr "Sujets:  %s"
9368
9369 #. INPUT type=submit
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9377 #, c-format
9378 msgid "Submit"
9379 msgstr "Valider"
9380
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9383 msgid "Submit and close this window"
9384 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9385
9386 #. INPUT type=submit
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9389 msgid "Submit changes"
9390 msgstr "Soumettre les modifications"
9391
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9394 msgid "Submit update request"
9395 msgstr "Soumettre vos modifications"
9396
9397 #. INPUT type=submit
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9399 msgid "Submit your suggestion"
9400 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9403 #, c-format
9404 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9405 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9406
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9409 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9410 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9413 #, c-format
9414 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9415 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9416
9417 #. IMG
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9419 msgid "Subscribe to recent comments"
9420 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9421
9422 #. IMG
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9424 msgid "Subscribe to this list"
9425 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9426
9427 #. IMG
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9432 msgid "Subscribe to this search"
9433 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9436 #, c-format
9437 msgid "Subscription"
9438 msgstr "Abonnement"
9439
9440 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9441 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9442 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9443 #. %4$s:  ELSE 
9444 #. %5$s:  END 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9446 #, c-format
9447 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9448 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9449
9450 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9452 #, c-format
9453 msgid "Subscription information for %s"
9454 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9457 #, c-format
9458 msgid "Subscription: "
9459 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9462 #, c-format
9463 msgid "Subscriptions"
9464 msgstr "Abonnement(s)"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9468 #, c-format
9469 msgid "Sudoc"
9470 msgstr "Sudoc"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9473 #, c-format
9474 msgid "Suggested by:"
9475 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9478 #, c-format
9479 msgid "Suggested for"
9480 msgstr "Suggéré par"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9483 #, c-format
9484 msgid "Suggested for:"
9485 msgstr "Suggéré par:"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Suggested on"
9490 msgstr "Suggéré par"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9493 #, c-format
9494 msgid "Suggestions"
9495 msgstr "Suggestions"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9498 #, c-format
9499 msgid "Summary"
9500 msgstr "Résumé"
9501
9502 #
9503 #. SCRIPT
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9505 msgid "Sun"
9506 msgstr "Dim"
9507
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9510 msgid "Sunday"
9511 msgstr "Dimanche"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9514 #, c-format
9515 msgid "Surveys"
9516 msgstr "Enquêtes"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9523 #, c-format
9524 msgid "Suspend"
9525 msgstr "Suspendre"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9528 #, c-format
9529 msgid "Suspend all holds"
9530 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9533 #, c-format
9534 msgid "Suspend until:"
9535 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9538 #, c-format
9539 msgid "Suspend your hold on "
9540 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9541
9542 #. A
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9544 msgid "Switch languages"
9545 msgstr "Changer la langue"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "System Maintenance"
9550 msgstr "Système en maintenance"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9553 #, c-format
9554 msgid "TOC"
9555 msgstr "TdeM"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9558 #, c-format
9559 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9560 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9565 #, c-format
9566 msgid "Tag"
9567 msgstr "Zone"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9570 #, c-format
9571 msgid "Tag browser"
9572 msgstr "Navigation par mots-clés"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9575 #, c-format
9576 msgid "Tag cloud"
9577 msgstr "Nuage de mots-clés"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9580 #, c-format
9581 msgid "Tag status here."
9582 msgstr "Statut du mot-clé."
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9588 #, c-format
9589 msgid "Tag status here. "
9590 msgstr "Statut du mot-clé. "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9593 #, c-format
9594 msgid "Tag:"
9595 msgstr "Mot-clé:"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9598 #, c-format
9599 msgid "Tags"
9600 msgstr "Mots-clés"
9601
9602 #. For the first occurrence,
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9605 msgid "Tags added: "
9606 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9610 #, c-format
9611 msgid "Tags from this library:"
9612 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9616 #, c-format
9617 msgid "Tags:"
9618 msgstr "Mots-clés:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9621 #, c-format
9622 msgid "Technical reports"
9623 msgstr "Rapports techniques"
9624
9625 #. A
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9629 #, c-format
9630 msgid "Term"
9631 msgstr "Terme"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9634 #, c-format
9635 msgid "Term(s):"
9636 msgstr "Terme(s) :"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9639 #, c-format
9640 msgid "Term/Phrase"
9641 msgstr "Terme/Phrase"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9644 #, c-format
9645 msgid "Term:"
9646 msgstr "Session :"
9647
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9650 msgid "Th"
9651 msgstr "Jeu"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9654 #, c-format
9655 msgid "Thank you"
9656 msgstr "Merci !"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9659 #, c-format
9660 msgid "Thank you!"
9661 msgstr "Merci !"
9662
9663 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9665 #, c-format
9666 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9667 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9668
9669 #. %1$s:  limit 
9670 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9671 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9672 #. %4$s:  END 
9673 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9674 #. %6$s:  branch 
9675 #. %7$s:  END 
9676 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9677 #. %9$s:  timeLimit |html 
9678 #. %10$s:  ELSE 
9679 #. %11$s:  END 
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9684 "all time%s "
9685 msgstr ""
9686 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9687 "depuis le début%s "
9688
9689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9691 #. %3$s:  ELSE 
9692 #. %4$s:  END 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9694 #, c-format
9695 msgid ""
9696 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9697 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9698 msgstr ""
9699 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9700 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9701 "questions, contactez "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9704 #, c-format
9705 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9706 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9709 #, c-format
9710 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9711 msgstr ""
9712 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9713 "correctement installée. Allez sur le "
9714
9715 #. %1$s:  email_add 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9717 #, c-format
9718 msgid "The cart was sent to: %s"
9719 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9720
9721 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9722 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9723 #. %3$s:  END 
9724 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9725 #. %5$s:  END 
9726 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9727 #. %7$s:  END 
9728 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9729 #. %9$s:  END 
9730 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9731 #. %11$s:  END 
9732 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9733 #. %13$s:  END 
9734 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9735 #. %15$s:  END 
9736 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9737 #. %17$s:  END 
9738 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9739 #. %19$s:  END 
9740 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9741 #. %21$s:  END 
9742 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9743 #. %23$s:  END 
9744 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9745 #. %25$s:  END 
9746 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9747 #. %27$s:  END 
9748 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9749 #. %29$s:  END 
9750 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9751 #. %31$s:  END 
9752 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9753 #. %33$s:  END 
9754 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9755 #. %35$s:  END 
9756 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9757 #. %37$s:  END 
9758 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9759 #. %39$s:  END 
9760 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9761 #. %41$s:  END 
9762 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9763 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9764 #. %44$s:  END 
9765 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9766 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9767 #. %47$s:  END 
9768 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9769 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9770 #. %50$s:  END 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9775 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9776 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9777 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9778 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9779 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9780 "%s %s%s months%s "
9781 msgstr ""
9782 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9783 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9784 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9785 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9786 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9787 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9788 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9794 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9795 "informing your library of this error."
9796 msgstr ""
9797 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9798 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9799 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "The entered "
9805 msgstr "L'identifiant usager "
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9808 #, c-format
9809 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9810 msgstr ""
9811 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9812
9813 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9815 #, c-format
9816 msgid "The first subscription was started on %s"
9817 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9820 #, c-format
9821 msgid "The following fields contain invalid information:"
9822 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9825 #, c-format
9826 msgid "The item has been added to the list."
9827 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9831 msgid "The item has been added to your cart"
9832 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9835 #, c-format
9836 msgid "The item has been removed from the list."
9837 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9841 msgid "The item has been removed from your cart"
9842 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9845 #, c-format
9846 msgid ""
9847 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9848 "the list."
9849 msgstr ""
9850 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
9851 "n'est pas déjà dans la liste."
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9855 msgid "The item is already in your cart"
9856 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9862 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9863 msgstr ""
9864 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9865 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9866 "publique par la suite."
9867
9868 #
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9872 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
9873
9874 #
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "The link is invalid."
9878 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
9879
9880 #. %1$s:  email 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9882 #, c-format
9883 msgid "The list was sent to: %s"
9884 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9885
9886 #. %1$s:  op 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9888 #, c-format
9889 msgid "The operation %s is not supported."
9890 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9891
9892 #. %1$s:  username 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9896 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
9897
9898 #. %1$s:  minPassLength 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "The password must contain at least %s characters."
9902 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9903
9904 #. %1$s:  minPassLength 
9905 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9910 "either invalid, or expired. "
9911 msgstr ""
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9914 #, c-format
9915 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9916 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9919 #, c-format
9920 msgid "The share has been removed."
9921 msgstr "Le partaga"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9924 #, c-format
9925 msgid "The share has not been removed."
9926 msgstr "Le partage a été supprimé."
9927
9928 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9930 #, c-format
9931 msgid "The subscription expired on %s"
9932 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9933
9934 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9936 #, c-format
9937 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9938 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9939
9940 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9941 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9946 "code. It was NOT added. "
9947 msgstr ""
9948 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
9949 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
9950
9951 #
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "The transaction id "
9955 msgstr "Traduction&nbsp;:"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9958 #, c-format
9959 msgid "The userid "
9960 msgstr "L'identifiant usager "
9961
9962 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9964 #, c-format
9965 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9966 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9969 #, c-format
9970 msgid "There are no comments for this item."
9971 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9974 #, c-format
9975 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9976 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9977
9978 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9980 #, c-format
9981 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9982 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9983
9984 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9985 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9986 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9987 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9988 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9989 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9994 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9995 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9996 msgstr ""
9997 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
9998 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
9999 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10000 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10003 #, c-format
10004 msgid "There was a problem with your submission"
10005 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10008 #, c-format
10009 msgid "There was an error sending the cart."
10010 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10013 #, c-format
10014 msgid "There was an error sending the list."
10015 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10021 "library for help."
10022 msgstr ""
10023 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10024 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10025
10026 #
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10028 #, c-format
10029 msgid "Theses"
10030 msgstr "Thèses"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10036 "any subject below to see the items in our collection."
10037 msgstr ""
10038 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10039 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10040 "attachés."
10041
10042 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10044 #, c-format
10045 msgid "This card has been declared lost. %s "
10046 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10052 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10053 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10054 "your reader account."
10055 msgstr ""
10056 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10057 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10058 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10059 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10062 #, c-format
10063 msgid "This is a serial"
10064 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10067 #, c-format
10068 msgid "This item does not exist."
10069 msgstr "Ce document n'existe pas."
10070
10071 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10073 #, c-format
10074 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10075 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10078 #, c-format
10079 msgid "This item is already checked out to you."
10080 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10081
10082 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10084 #, c-format
10085 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10086 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10087
10088 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10090 #, c-format
10091 msgid "This item is not for loan. %s "
10092 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
10093
10094 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10096 #, c-format
10097 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10098 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10101 #, c-format
10102 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10103 msgstr ""
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10106 #, c-format
10107 msgid "This list does not exist."
10108 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10109
10110 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10115 msgstr ""
10116 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10117 "résultats de n'importe laquelle  "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "This message can have the following reason(s):"
10122 msgstr "Ce message s'affiche pour les raisons suivantes"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10131 "clicking "
10132 msgstr ""
10133 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10134 "ou en cliquant "
10135
10136 #. %1$s:  items_count 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10138 #, c-format
10139 msgid "This record has many physical items (%s). "
10140 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10141
10142 #
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10144 #, c-format
10145 msgid "This subscription is closed."
10146 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10149 #, c-format
10150 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10151 msgstr ""
10152 "Ce titre ne peut pas être demandé parcequ'il est déjà en votre possession."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10155 #, c-format
10156 msgid "This title cannot be requested."
10157 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10161 msgid ""
10162 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10163 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10164 msgstr ""
10165 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
10166 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
10167 "vous aider."
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10171 msgid "Thu"
10172 msgstr "Jeu"
10173
10174 #. IMG
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10177 msgid "Thumbnail"
10178 msgstr "Vignette"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10182 msgid "Thursday"
10183 msgstr "Jeudi"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10187 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10188 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10189
10190 #. OPTGROUP
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10210 #, c-format
10211 msgid "Title"
10212 msgstr "Titre"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10216 #, c-format
10217 msgid "Title (A-Z)"
10218 msgstr "Titre (A-Z)"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10222 #, c-format
10223 msgid "Title (Z-A)"
10224 msgstr "Titre (Z-A)"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10227 #, c-format
10228 msgid "Title notes"
10229 msgstr "Notes"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10232 #, c-format
10233 msgid "Title phrase"
10234 msgstr "Expression titre"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10238 #, c-format
10239 msgid "Title:"
10240 msgstr "Titre&nbsp;:"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10243 #, c-format
10244 msgid "Title: "
10245 msgstr "Titre&nbsp;: "
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10248 #, c-format
10249 msgid "Titles"
10250 msgstr "Titres"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10253 #, c-format
10254 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10255 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10260 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10263 #, c-format
10264 msgid "To report this error, you can "
10265 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10270 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10274 msgid "Today"
10275 msgstr "Aujourd'hui"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10278 #, c-format
10279 msgid "Top level"
10280 msgstr "Niveau supérieur"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10283 #, c-format
10284 msgid "Topics"
10285 msgstr "Sujets"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10288 #, c-format
10289 msgid "Total due"
10290 msgstr "Total dû"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10293 #, c-format
10294 msgid "Treaties "
10295 msgstr "Traités"
10296
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10299 msgid "Tu"
10300 msgstr "Ma"
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10304 msgid "Tue"
10305 msgstr "Mar"
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10309 msgid "Tuesday"
10310 msgstr "Mardi"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10313 #, c-format
10314 msgid "Tweet"
10315 msgstr "Tweet"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10319 #, c-format
10320 msgid "Type"
10321 msgstr "Type"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10324 #, c-format
10325 msgid "Type of heading"
10326 msgstr "Type de vedette"
10327
10328 #. INPUT type=text name=q
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10331 msgid "Type search term"
10332 msgstr "Saisissez votre recherche"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10336 msgid "Type:"
10337 msgstr "Type&nbsp;:"
10338
10339 #
10340 #. %1$s:  heading | html 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10342 #, c-format
10343 msgid "UF: %s"
10344 msgstr "UF: %s"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10347 #, c-format
10348 msgid "URL(s)"
10349 msgstr "URL(s)"
10350
10351 #. For the first occurrence,
10352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10355 #, c-format
10356 msgid "URL: %s "
10357 msgstr "URL:  %s"
10358
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10361 msgid "Unable to add one or more tags."
10362 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Unable to connect to PayPal."
10368 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10369
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Unable to update your setting!"
10374 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Unable to verify payment."
10380 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10383 #, c-format
10384 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10385 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10388 #, c-format
10389 msgid "Unavailable issues"
10390 msgstr "Fascicules non disponibles"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10395 #, c-format
10396 msgid "Unhighlight"
10397 msgstr "Ne pas surligner"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10400 #, c-format
10401 msgid "Unified title"
10402 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10403
10404 #. For the first occurrence,
10405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10408 #, c-format
10409 msgid "Unified title: %s "
10410 msgstr "Titre uniforme: %s"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10413 #, c-format
10414 msgid "Uniform titles:"
10415 msgstr "Titres uniformes"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10418 #, c-format
10419 msgid "Unknown"
10420 msgstr "Inconnu"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10423 #, c-format
10424 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10425 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10428 #, c-format
10429 msgid "Update"
10430 msgstr "Mis à jour"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10433 #, c-format
10434 msgid "Updates to your record"
10435 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10436
10437 #
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10439 #, c-format
10440 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10441 msgstr ""
10442 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10443 "partie de Koha."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10446 #, c-format
10447 msgid "Used for/see from:"
10448 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10451 #, c-format
10452 msgid "Username:"
10453 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10459 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10460 msgstr ""
10461 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10462 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10465 #, c-format
10466 msgid "VHS tape / Videocassette"
10467 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10470 #, c-format
10471 msgid "Verification:"
10472 msgstr "Vérification:"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10476 #, c-format
10477 msgid "View All"
10478 msgstr "Tout voir"
10479
10480 #. A
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10499 msgid "View details for this title"
10500 msgstr "Voir ce titre en détail"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10503 #, c-format
10504 msgid "View full heading"
10505 msgstr "Voir la vedette en entier"
10506
10507 #. A
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10510 msgid "View on Amazon.com"
10511 msgstr "Voir dans Amazon"
10512
10513 #. A
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10515 msgid "View your search history"
10516 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10520 #, c-format
10521 msgid "Vol info"
10522 msgstr "Info vol."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10525 #, c-format
10526 msgid "Warning"
10527 msgstr "Attention"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10531 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10532 msgstr ""
10533 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10537 msgid "We"
10538 msgstr "Mer"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10544 "define how long we keep your reading history."
10545 msgstr ""
10546 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10547 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10548 "de lecture."
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10551 #, c-format
10552 msgid "Website"
10553 msgstr "Site Web"
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10557 msgid "Wed"
10558 msgstr "Mer"
10559
10560 #. SCRIPT
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10562 msgid "Wednesday"
10563 msgstr "Mercredi"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10566 #, c-format
10567 msgid "Welcome, "
10568 msgstr "Bienvenue, "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10571 #, c-format
10572 msgid "What is a discharge?"
10573 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10576 #, c-format
10577 msgid "What's next?"
10578 msgstr "Quoi de neuf ?"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10584 "history immediately by clicking here. "
10585 msgstr ""
10586 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10587 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10590 #, c-format
10591 msgid "Where:"
10592 msgstr "Où :"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10596 msgid "With selected searches: "
10597 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10601 msgid "With selected suggestions: "
10602 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10603
10604 #. For the first occurrence,
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10609 msgid "With selected titles: "
10610 msgstr "Documents sélectionnés :"
10611
10612 #. SCRIPT
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10614 msgid "Wk"
10615 msgstr "Semaine"
10616
10617 #. SCRIPT
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10619 msgid "Would you like to print a receipt?"
10620 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10621
10622 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10623 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10625 #, c-format
10626 msgid "Written on %s by %s"
10627 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10632 #, c-format
10633 msgid "Year"
10634 msgstr "Année"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10637 #, c-format
10638 msgid "Year: "
10639 msgstr "Année&nbsp;: "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10647 #, c-format
10648 msgid "Yes"
10649 msgstr "Oui"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10655 "again."
10656 msgstr ""
10657 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10658 "vous reconnecter."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "You are forbidden to view this page."
10663 msgstr ""
10664 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
10665
10666 #. %1$s:  borrowername 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10668 #, c-format
10669 msgid "You are logged in as %s."
10670 msgstr "Connecté en tant que %s."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10673 #, c-format
10674 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10675 msgstr ""
10676 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10677 "reconnecter."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10682 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10685 #, c-format
10686 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10687 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "You are not authorized to view this page."
10692 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10695 #, c-format
10696 msgid "You are not authorized to view this record."
10697 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10698
10699 #. I
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10701 msgid ""
10702 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10703 "saved and sent as a single message."
10704 msgstr ""
10705 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10706 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10709 #, c-format
10710 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10711 msgstr ""
10712 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10718 msgstr ""
10719 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10720 "recherche en haut de la page"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10723 #, c-format
10724 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10725 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10730 msgstr ""
10731 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10732 "recherche en haut de la page"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10735 #, c-format
10736 msgid "You can't change your password."
10737 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "You can't reset your password."
10742 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10748 "for a discharge."
10749 msgstr ""
10750 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10751 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10752
10753 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10755 #, c-format
10756 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10757 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10760 #, c-format
10761 msgid "You cannot share a public list."
10762 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10765 #, c-format
10766 msgid "You currently have nothing checked out."
10767 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10771 #, c-format
10772 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10773 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10776 #, c-format
10777 msgid "You did not specify any search criteria"
10778 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10781 #, c-format
10782 msgid "You did not specify any search criteria."
10783 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10786 #, c-format
10787 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10788 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10791 #, c-format
10792 msgid "You do not have permission to create a new list."
10793 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10796 #, c-format
10797 msgid "You do not have permission to delete this list."
10798 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10801 #, c-format
10802 msgid "You do not have permission to download this list."
10803 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10806 #, c-format
10807 msgid "You do not have permission to send this list."
10808 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10811 #, c-format
10812 msgid "You do not have permission to update this list."
10813 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10816 #, c-format
10817 msgid "You do not have permission to view this list."
10818 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10824 "remember, passwords are case sensitive."
10825 msgstr ""
10826 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10827 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10828 "sont sensibles à la casse."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10833 msgstr ""
10834 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
10835 "un favoris."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10838 #, c-format
10839 msgid "You have a credit of:"
10840 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10843 #, c-format
10844 msgid "You have already requested this title."
10845 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10846
10847 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10849 #, c-format
10850 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10851 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10854 #, c-format
10855 msgid "You have no fines or charges"
10856 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10862 "fields and resubmit."
10863 msgstr ""
10864 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10865 "tous les champs manquants et réessayez."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10868 #, c-format
10869 msgid "You have nothing checked out"
10870 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10876 "following credentials:"
10877 msgstr ""
10878 "Votre nouveau compte a été créé avec succès. Pour vous connecter, utilisez "
10879 "les informations d'identification suivantes:"
10880
10881 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10883 #, c-format
10884 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10885 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid ""
10890 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10891 "available."
10892 msgstr "Vous avez utilisé un lien externe au catalogue qui n'est plus valide"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10895 #, c-format
10896 msgid "You may "
10897 msgstr "Vous pouvez"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10901 msgid "You must be logged in to add tags."
10902 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
10903
10904 #. For the first occurrence,
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10907 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10908 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10909
10910 #. For the first occurrence,
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10913 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10914 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10917 #, c-format
10918 msgid "You must select a library for pickup. "
10919 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10922 #, c-format
10923 msgid "You must select at least one item. "
10924 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10925
10926 #. %1$s:  amount 
10927 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10929 #, c-format
10930 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10931 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10934 #, c-format
10935 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10936 msgstr ""
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10941 msgstr ""
10942 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10948 "again."
10949 msgstr ""
10950 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
10951 "vous plaît essayez de nouveau."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10957 "two weeks."
10958 msgstr ""
10959 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
10960 "liste dans les deux prochaines semaines."
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10964 msgid ""
10965 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10966 "again."
10967 msgstr ""
10968 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
10969 "page et essayez à nouveau. "
10970
10971 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10973 #, c-format
10974 msgid "Your account has been frozen%s until "
10975 msgstr "Votre compte a été suspendu %s  jusqu'au "
10976
10977 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10979 #, c-format
10980 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10981 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
10982
10983 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10985 #, c-format
10986 msgid "Your account has been suspended. %s "
10987 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10988
10989 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10994 "renew your account."
10995 msgstr ""
10996 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
10997 "pour plus d'information."
10998
10999 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11001 #, c-format
11002 msgid "Your account has expired. %s "
11003 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
11004
11005 #
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11007 #, c-format
11008 msgid "Your account menu"
11009 msgstr "Votre page de compte "
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11015 "confirmation email."
11016 msgstr ""
11017 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11018 "dans l'email de confirmation."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11021 #, c-format
11022 msgid "Your authority search history is empty."
11023 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11026 #, c-format
11027 msgid "Your card will expire on "
11028 msgstr "Votre carte expirera le "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11031 #, c-format
11032 msgid "Your cart"
11033 msgstr "Votre panier"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11036 #, c-format
11037 msgid "Your cart "
11038 msgstr "Votre panier"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11042 msgid "Your cart is currently empty"
11043 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11047 #, c-format
11048 msgid "Your cart is empty."
11049 msgstr "Votre panier est vide."
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11052 #, c-format
11053 msgid "Your catalog search history is empty."
11054 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11057 #, c-format
11058 msgid "Your checkout history"
11059 msgstr "Historique d'emprunts "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11062 #, c-format
11063 msgid "Your comment"
11064 msgstr "Mon commentaire "
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11068 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11069 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11075 "update your record as soon as possible."
11076 msgstr ""
11077 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11078 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11084 "this page within a few days."
11085 msgstr ""
11086 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11087 "cette page dans quelques jours."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11090 #, c-format
11091 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11092 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11095 #, c-format
11096 msgid "Your download should begin automatically."
11097 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11101 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11102 msgstr "Votre commentaire édité (aperçu, en attente d'approbation)"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11105 #, c-format
11106 msgid "Your fines and charges"
11107 msgstr "Amendes et frais "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Your guarantor is "
11113 msgstr "Votre panier est vide."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11116 #, c-format
11117 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11118 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11124 "please contact the library."
11125 msgstr ""
11126 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
11127 "une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
11128 "bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11134 "renew your card. "
11135 msgstr ""
11136 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
11137 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11138
11139 #. %1$s:  shelfname 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11141 #, c-format
11142 msgid "Your list : %s "
11143 msgstr "Ma liste : %s "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11151 #, c-format
11152 msgid "Your lists"
11153 msgstr "Vos listes"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11157 msgid "Your lists:"
11158 msgstr "Vos listes :"
11159
11160 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11161 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11162 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11163 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11164 #. %5$s:  END 
11165 #. %6$s:  END 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11170 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11171 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11172 "on hold for another patron. %s %s "
11173 msgstr ""
11174 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
11175 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
11176 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements possible. "
11177 "%s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11181 #, c-format
11182 msgid "Your messaging settings"
11183 msgstr "Vos paramètres de messages "
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11186 #, c-format
11187 msgid "Your options are: "
11188 msgstr "Vos options sont : "
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11191 #, c-format
11192 msgid "Your password has been changed "
11193 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11194
11195 #. For the first occurrence,
11196 #. %1$s:  minpasslen 
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11199 #, c-format
11200 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11201 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Your payment"
11206 msgstr "Mon commentaire "
11207
11208 #. %1$s:  message_value 
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11210 #, c-format
11211 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11215 #, c-format
11216 msgid "Your personal details"
11217 msgstr "Mes informations personnelles "
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11220 #, c-format
11221 msgid "Your priority: "
11222 msgstr "Votre priorité: "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11226 #, c-format
11227 msgid "Your privacy management"
11228 msgstr "Ma vie privée "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11231 #, c-format
11232 msgid "Your privacy rules have been updated."
11233 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11236 #, c-format
11237 msgid "Your purchase suggestions"
11238 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11241 #, c-format
11242 msgid "Your reading history has been deleted."
11243 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11244
11245 #. %1$s:  IF hash 
11246 #. %2$s:  hash 
11247 #. %3$s:  END 
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11249 #, c-format
11250 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11251 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11254 #, c-format
11255 msgid "Your search history"
11256 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11257
11258 #. %1$s:  total |html 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11260 #, c-format
11261 msgid "Your search returned %s results."
11262 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Your setting has been updated!"
11268 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11271 #, c-format
11272 msgid "Your summary"
11273 msgstr "Mon compte"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11276 #, c-format
11277 msgid "Your tags"
11278 msgstr "Vos mots-clés "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11284 "before applying them."
11285 msgstr ""
11286 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11287 "jour avant de les appliquer."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11290 #, c-format
11291 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11292 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11296 msgid "[ New list ]"
11297 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11298
11299 #. LINK
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11301 msgid ""
11302 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11303 "END %] catalog recent comments"
11304 msgstr ""
11305 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11306 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11307
11308 #. LINK
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11310 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11311 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
11312
11313 #. INPUT type=text name=limit
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11315 msgid "[% limit or"
11316 msgstr "[% limiter aux"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11322 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11323 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11324 "%%] "
11325 msgstr ""
11326 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11327 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11328 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11329 "%%]"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11335 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11336 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11337 "%%] "
11338 msgstr ""
11339 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11340 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11341 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11342 "%%]"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11348 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11349 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11350 msgstr ""
11351 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11352 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11353 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11359 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11360 msgstr ""
11361 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11362 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11368 "type=seefro.type %%] "
11369 msgstr ""
11370 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11371 "type=seefro.type %%] "
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11377 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11378 "normalized_oclc ) %%] "
11379 msgstr ""
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11383 msgid "a an the"
11384 msgstr "et le "
11385
11386 #
11387 #. SCRIPT
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11389 msgid "already in your cart"
11390 msgstr "Déjà dans mon panier"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11397 msgstr ""
11398 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11401 #, c-format
11402 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11403 msgstr ""
11404 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11408 #, c-format
11409 msgid "and"
11410 msgstr "et"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "and try again with a different user"
11415 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11418 #, c-format
11419 msgid "anyone else to add entries."
11420 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11423 #, c-format
11424 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11425 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11428 #, c-format
11429 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11430 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11433 #, c-format
11434 msgid "ask for a discharge"
11435 msgstr "demander une quittance"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11439 msgid "average rating: "
11440 msgstr "classement:  "
11441
11442 #. %1$s:  rating_avg_int 
11443 #. %2$s:  rating_total 
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11445 #, c-format
11446 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11447 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11451 #, c-format
11452 msgid "bib"
11453 msgstr "bib"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11457 #, c-format
11458 msgid "bib_id"
11459 msgstr "bib_id"
11460
11461 #. IMG
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11463 msgid "bonus"
11464 msgstr "prime"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11467 #, c-format
11468 msgid "borrowernumber"
11469 msgstr "borrowernumber"
11470
11471 #. For the first occurrence,
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11475 msgid "by"
11476 msgstr "par"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11481 #, c-format
11482 msgid "by "
11483 msgstr "par "
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "card number"
11489 msgstr "cardnumber"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11492 #, c-format
11493 msgid "cardnumber"
11494 msgstr "cardnumber"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11497 #, c-format
11498 msgid "change your password"
11499 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11505 #, c-format
11506 msgid "click here to login"
11507 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11510 #, c-format
11511 msgid "contact information"
11512 msgstr "Information de contact"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11515 #, c-format
11516 msgid "contains"
11517 msgstr "contient"
11518
11519 #. SPAN
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11522 msgid ""
11523 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11524 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11525 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11526 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11527 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11528 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11529 "series %]&rft.genre="
11530 msgstr ""
11531 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11532 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11533 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11534 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11535 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11536 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11537 "%]&rft.genre="
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11541 #, c-format
11542 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11543 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11547 #, c-format
11548 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11549 msgstr ""
11550 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11551 "l'utilisateur"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11557 "values: "
11558 msgstr ""
11559 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11562 #, c-format
11563 msgid "desired_due_date"
11564 msgstr "desired_due_date"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11567 #, c-format
11568 msgid "email address"
11569 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11572 #, c-format
11573 msgid "email the Koha Administrator"
11574 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11577 #, c-format
11578 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11579 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11580
11581 #
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "for this payment is invalid."
11585 msgstr "Le site est invalide."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11588 #, c-format
11589 msgid "has already been posted to an account."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11596 #, c-format
11597 msgid "here"
11598 msgstr "ici"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11602 msgid "iDreamBooks.com rating"
11603 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11609 #, c-format
11610 msgid "id"
11611 msgstr "id"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11616 #, c-format
11617 msgid "id_type"
11618 msgstr "id_type"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11621 #, c-format
11622 msgid ""
11623 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11624 msgstr ""
11625 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11628 #, c-format
11629 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11630 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11633 #, c-format
11634 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11635 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11638 #, c-format
11639 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11640 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11646 "show_loans=1 "
11647 msgstr ""
11648 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11649 "show_loans=1 "
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11652 #, c-format
11653 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11654 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11657 #, c-format
11658 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11659 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11662 #, c-format
11663 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11664 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11667 #, c-format
11668 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11669 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11675 "request_location=127.0.0.1 "
11676 msgstr ""
11677 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11678 "request_location=127.0.0.1 "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11681 #, c-format
11682 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11683 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11686 #, c-format
11687 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11688 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11689
11690 #. %1$s:  END 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11692 #, c-format
11693 msgid "in %s fines"
11694 msgstr "%s $ d'amendes"
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11698 #, fuzzy
11699 msgid "in OpenLibrary collection"
11700 msgstr "Collection Overdrive"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11704 msgid "in OverDrive collection"
11705 msgstr "Collection Overdrive"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11708 #, c-format
11709 msgid "in any heading"
11710 msgstr "dans toutes les vedettes"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11713 #, c-format
11714 msgid "in main entry"
11715 msgstr "dans l'entrée principale"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11718 #, c-format
11719 msgid "in the complete record"
11720 msgstr "dans la notice complète"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11724 msgid "injecting NEW comment: "
11725 msgstr "injecting NEW comment: "
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11729 msgid "injecting OLD comment: "
11730 msgstr "injecting OLD comment: "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "is already in use."
11735 msgstr "est déjà emprunté"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11738 #, c-format
11739 msgid "is exactly"
11740 msgstr "est exactement"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11743 #, c-format
11744 msgid "is the wrong length."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11749 #, c-format
11750 msgid "item"
11751 msgstr "item"
11752
11753 #. %1$s:  ELSE 
11754 #. %2$s:  END 
11755 #. %3$s:  END 
11756 #. %4$s:  END 
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11760 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11764 msgid "item(s) added to your cart"
11765 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11771 #, c-format
11772 msgid "item_id"
11773 msgstr "item_id"
11774
11775 #. %1$s:  LibraryName |html 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11777 #, c-format
11778 msgid "koha opac %s"
11779 msgstr "OPAC Koha de %s"
11780
11781 #. ABBR
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11783 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11784 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11787 #, c-format
11788 msgid "list of authority record identifiers"
11789 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11792 #, c-format
11793 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11794 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11797 #, c-format
11798 msgid "list of system record identifiers"
11799 msgstr "list d'identifiants "
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "log in using a different account"
11804 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11808 #, c-format
11809 msgid "needed_before_date"
11810 msgstr "needed_before_date"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11813 #, c-format
11814 msgid "negcap "
11815 msgstr "negcap"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11818 #, c-format
11819 msgid "not"
11820 msgstr "sauf"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11823 #, c-format
11824 msgid "online update form"
11825 msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11828 #, c-format
11829 msgid "or"
11830 msgstr "ou"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11834 msgid "out of"
11835 msgstr "parmi "
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11841 #, c-format
11842 msgid "password"
11843 msgstr "Mot de passe"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11852 #, c-format
11853 msgid "patron_id"
11854 msgstr "patron_id"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11858 #, c-format
11859 msgid "pickup_expiry_date"
11860 msgstr "pickup_expiry_date"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11864 #, c-format
11865 msgid "pickup_location"
11866 msgstr "pickup_location"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11869 #, c-format
11870 msgid "primary email address"
11871 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11877 #, c-format
11878 msgid "purchase suggestion"
11879 msgstr "suggestion d'achat"
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11883 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11884 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11887 #, c-format
11888 msgid "register here"
11889 msgstr "inscrivez-vous ici"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11892 #, c-format
11893 msgid "request_location"
11894 msgstr "request_location"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11900 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11906 "values: "
11907 msgstr ""
11908 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11909 "possibles : "
11910
11911 #. For the first occurrence,
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11914 msgid "results"
11915 msgstr "Résultats "
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11919 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11920 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11923 #, c-format
11924 msgid "return_fmt"
11925 msgstr "return_fmt"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11928 #, c-format
11929 msgid "return_type"
11930 msgstr "return_type"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11933 #, c-format
11934 msgid "schema"
11935 msgstr "schéma"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11938 #, c-format
11939 msgid "search"
11940 msgstr "chercher"
11941
11942 #
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11944 #, c-format
11945 msgid "secondary email address"
11946 msgstr "courriel alternatif"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11949 #, c-format
11950 msgid "see also:"
11951 msgstr "voir aussi :"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "show_attributes"
11956 msgstr "patron_attributes"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11959 #, c-format
11960 msgid "show_contact"
11961 msgstr "show_contact"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11964 #, c-format
11965 msgid "show_fines"
11966 msgstr "show_fines"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11969 #, c-format
11970 msgid "show_holds"
11971 msgstr "show_holds"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11974 #, c-format
11975 msgid "show_loans"
11976 msgstr "show_loans"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11979 #, c-format
11980 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11981 msgstr ""
11982 "vous indique que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la "
11983 "bibliothèque."
11984
11985 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11986 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11987 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11988 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11989 #. %5$s:  END 
11990 #. %6$s:  ELSE 
11991 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11995 msgstr "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11998 #, c-format
11999 msgid "site administrator"
12000 msgstr "l'administrateur du site"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12006 msgstr ""
12007 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12008 "possibles : "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12011 #, c-format
12012 msgid "starts with"
12013 msgstr "Commence par"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12016 #, c-format
12017 msgid "subjects "
12018 msgstr "sujets "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12021 #, c-format
12022 msgid "suggestions"
12023 msgstr "Suggestions"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12026 #, c-format
12027 msgid "surname"
12028 msgstr "nom"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12034 "element 'reserve_id')"
12035 msgstr ""
12036 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12037 "element 'reserve_id')"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12041 #, c-format
12042 msgid "system item identifier"
12043 msgstr "identifiant exemplaire"
12044
12045 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12047 msgid "tagsel_button"
12048 msgstr "tagsel_button"
12049
12050 #. META http-equiv=Content-Type
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12057 msgid "text/html; charset=utf-8"
12058 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12065 "placed"
12066 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12070 #, c-format
12071 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12072 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12075 #, c-format
12076 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12077 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12080 #, c-format
12081 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12082 msgstr "date de retour souhaitée"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12085 #, c-format
12086 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12087 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12097 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12098 msgstr ""
12099 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12100 "et AuthenticatePatron"
12101
12102 #. %1$s:  END 
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12104 #, c-format
12105 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12106 msgstr ""
12107 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
12108 "ligne)%s"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "there was a problem processing your payment"
12114 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12118 #, c-format
12119 msgid "to create new lists."
12120 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12123 #, c-format
12124 msgid "to post a comment."
12125 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12128 #, c-format
12129 msgid "to submit current information ("
12130 msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
12131
12132 #. LINK
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12134 msgid "unAPI"
12135 msgstr "unAPI"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12138 #, c-format
12139 msgid "until "
12140 msgstr "jusqu'au "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12143 #, c-format
12144 msgid "up to "
12145 msgstr "jusqu'à "
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12148 #, c-format
12149 msgid "url"
12150 msgstr "url"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12153 #, c-format
12154 msgid "used for/see from:"
12155 msgstr "utilisé pour / voir :"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12158 #, c-format
12159 msgid "user's login identifier"
12160 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12163 #, c-format
12164 msgid "user's password"
12165 msgstr "Mot de passe"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12168 #, c-format
12169 msgid "username"
12170 msgstr "username"
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12174 msgid "view labeled"
12175 msgstr "vue étiquettée"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12179 #, c-format
12180 msgid "view plain"
12181 msgstr "vue normale"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12185 msgid "votes"
12186 msgstr "Notes "
12187
12188 #. SCRIPT
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12190 msgid "waiting holds:"
12191 msgstr "Adresse électronique:"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12194 #, c-format
12195 msgid "was not found in the database. Please try again."
12196 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid ""
12201 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12202 "response"
12203 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12206 #, c-format
12207 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12208 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12211 #, c-format
12212 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12213 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12216 #, c-format
12217 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12218 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12221 #, c-format
12222 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12223 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12226 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12227 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12228
12229 #. %1$s:  approvedaddress 
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12231 #, c-format
12232 msgid "will be sent shortly to %s."
12233 msgstr "sera envoyé immédiatement à %s."
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12237 msgid "with biblionumber"
12238 msgstr "biblionumber"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12241 #, c-format
12242 msgid "would be entered as "
12243 msgstr ""
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12246 #, c-format
12247 msgid "you"
12248 msgstr "vous"
12249
12250 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12252 #, c-format
12253 msgid ""
12254 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12255 "items you wish to not place holds on. "
12256 msgstr ""
12257 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12258 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12259 "réservation."
12260
12261 #
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12263 #, c-format
12264 msgid "your account page"
12265 msgstr "la page Mes amendes"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12268 #, c-format
12269 msgid "your fines"
12270 msgstr "Mes amendes "
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12273 #, c-format
12274 msgid "your lists"
12275 msgstr "Mes listes "
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12278 #, c-format
12279 msgid "your messaging"
12280 msgstr "Mes notifications "
12281
12282 #. %1$s:  payment 
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12286 msgstr ""
12287 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12290 #, c-format
12291 msgid "your personal details"
12292 msgstr "Mes informations personnelles "
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12295 #, c-format
12296 msgid "your privacy"
12297 msgstr "Ma vie privée"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12300 #, c-format
12301 msgid "your purchase suggestions"
12302 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12306 msgid "your rating: "
12307 msgstr "Votre évaluation: "
12308
12309 #. %1$s:  rating_value 
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12311 #, c-format
12312 msgid "your rating: %s, "
12313 msgstr "votre évaluation: %s "
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12316 #, c-format
12317 msgid "your reading history"
12318 msgstr "Mon historique de lecture "
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12321 #, c-format
12322 msgid "your search history"
12323 msgstr "Historique de recherche "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12326 #, c-format
12327 msgid "your summary"
12328 msgstr "Mon compte"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12331 #, c-format
12332 msgid "your tags"
12333 msgstr "Mes mots-clés "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12339 #, c-format
12340 msgid "×"
12341 msgstr "x"
12342
12343 #. A
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12346 msgid ""
12347 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12348 msgstr ""
12349 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"