Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:37-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 19:07+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1587150434.300908\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  ELSE 
35 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
36 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
40 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
44 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
45 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
49 msgstr ""
50 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
51 "nouveau fascicule reçu"
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
56 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s by "
60 msgstr "%s %s %s %s par "
61
62 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
63 #. %2$s: - newline="\n" | html -
64 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
65 #. %4$s:  title | html 
66 #. %5$s: - newline | html -
67 #. %6$s:  title | html 
68 #. %7$s:  barcode | html 
69 #. %8$s: - ELSE -
70 #. %9$s:  title | html 
71 #. %10$s: - newline | html -
72 #. %11$s:  title | html 
73 #. %12$s:  barcode | html 
74 #. %13$s: - END -
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
79 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
82 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
83 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
105
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  IF ( library ) 
111 #. %6$s:  library.branchname | html 
112 #. %7$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
116 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
117
118 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
119 #. %2$s:  biblio.title | html 
120 #. %3$s:  ELSE 
121 #. %4$s:  END 
122 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
123 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  subtitle | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
128 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
129 #. %12$s:  i = 0 
130 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
131 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
132 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
133 #. %16$s:  END 
134 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
135 #. %18$s:  part_names.$i | html 
136 #. %19$s:  END 
137 #. %20$s:  i = i + 1 
138 #. %21$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Aucun titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
147 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
154
155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
156 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
157 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
158 #. %4$s:  ELSE 
159 #. %5$s:  END 
160 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
166 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
167 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
171 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
172 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
173 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
174 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
175 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
176 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
177 #. %8$s: - CASE                    -
178 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
179 #. %10$s: - END -
180 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
181 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
182 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
183 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
184 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
185 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
186 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
187 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
188 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
189 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
190 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
191 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
192 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
193 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
194 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
195 #. %26$s: - CASE                    -
196 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
197 #. %28$s: - END -
198 #. %29$s: - END -
199 #. %30$s: - SWITCH account.status -
200 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
205 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
206 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
207 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
208 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
209 msgstr ""
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
214 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %5$s:  ELSE 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  END 
218 #. %8$s:  END 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
224 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
233
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
237 #, c-format
238 msgid "%s %s A similar document already exists: "
239 msgstr ""
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Did you mean: "
246 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
247
248 #. For the first occurrence,
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%s %s End date: "
255 msgstr "%s %s Date de fin :"
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
263
264 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
265 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item waiting at "
269 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
270
271 #. %1$s:  SWITCH code 
272 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
273 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
274 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
275 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
276 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
277 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
278 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
279 #. %9$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
284 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
285 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
288 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
289 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
290 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
296 #, c-format
297 msgid "%s %s No results found. %s "
298 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
299
300 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
301 #. %2$s:  IF branchcode 
302 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
303 #. %4$s:  ELSE 
304 #. %5$s:  END 
305 #. %6$s:  ELSE 
306 #. %7$s:  IF branchcode 
307 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
308 #. %9$s:  ELSE 
309 #. %10$s:  END 
310 #. %11$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
315 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
316 "news %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque %s Flux RSS pour les "
319 "nouvelles de la bibliothèque %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
320 "réseau de bibliothèques%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
321 "bibliothèques. %s %s "
322
323 #. %1$s: - SWITCH index -
324 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
325 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
326 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
327 #. %5$s: - END -
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
332 "%s Search also for related subjects %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
335 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
336 "sujets connexes %s"
337
338 #. %1$s:  SWITCH m.code 
339 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
340 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
341 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
342 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
343 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
344 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
345 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
346 #. %9$s:  CASE 
347 #. %10$s:  m.code | html 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
353 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
354 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
355 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
356 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
357 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
358 "submitted. %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
361 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
362 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
363 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
364 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
365
366 #. %1$s:  END 
367 #. %2$s:  ELSE 
368 #. %3$s:  END 
369 #. %4$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
374 "issues %s %s "
375 msgstr ""
376 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
377 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
378
379 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
380 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
382 #, c-format
383 msgid "%s %s by "
384 msgstr "%s %s par"
385
386 #. %1$s:  i.title | html 
387 #. %2$s:  IF i.author 
388 #. %3$s:  i.author | html 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
391 #, c-format
392 msgid "%s %s by %s %s "
393 msgstr "%s %s par %s %s"
394
395 #. %1$s:  r.firstname | html 
396 #. %2$s:  r.surname | html 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
398 #, c-format
399 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
400 msgstr "Les amendes et frais de %s %s s'élevent à&nbsp;:"
401
402 #. %1$s:  firstname | $raw 
403 #. %2$s:  surname | $raw 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
405 #, c-format
406 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
407 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
408
409 #. %1$s:  firstname | $raw 
410 #. %2$s:  surname | $raw 
411 #. %3$s:  shelfname | $raw 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
413 #, c-format
414 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
415 msgstr ""
416 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
417 "intitulée: %s."
418
419 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
420 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
422 #, c-format
423 msgid "%s %s's fines and charges"
424 msgstr "Les amendes et frais de %s %s"
425
426 #. %1$s:  SWITCH type 
427 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
428 #. %3$s:  CASE 'later' 
429 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
430 #. %5$s:  CASE 'musical' 
431 #. %6$s:  CASE 'broader' 
432 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
433 #. %8$s:  CASE 'parent' 
434 #. %9$s:  CASE 
435 #. %10$s:  IF type 
436 #. %11$s:  type | html 
437 #. %12$s:  END 
438 #. %13$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
443 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s(%s)%s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
447 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
448 "%s(%s)%s %s"
449
450 #. %1$s:  SWITCH option 
451 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
452 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
453 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
454 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
455 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
456 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
457 #. %8$s:  CASE 'mods' 
458 #. %9$s:  CASE 'ris' 
459 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
460 #. %11$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466 msgstr ""
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
468 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
469
470 #. %1$s:  IF s.is_private 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
477 #, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
480
481 #. %1$s:  added_count | html 
482 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
486 #, c-format
487 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
488 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
489
490 #. %1$s:  deleted_count | html 
491 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
495 #, c-format
496 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
497 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
498
499 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
500 #. %2$s:  ELSE 
501 #. %3$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
503 #, c-format
504 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
505 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
506
507 #. %1$s:  bibliotitle | html 
508 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
510 #, c-format
511 msgid "%s (Record no. %s)"
512 msgstr "%s (Notice n° %s)"
513
514 #. %1$s:  IF ( related ) 
515 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
516 #. %3$s:  relate.related_search | html 
517 #. %4$s:  END 
518 #. %5$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
520 #, c-format
521 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
522 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
523
524 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
525 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
526 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
527 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
528 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
530 #, c-format
531 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
532 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
533
534 #. %1$s:  USE raw 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
536 #, c-format
537 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
538 msgstr ""
539
540 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
541 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
542 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
544 #, c-format
545 msgid "%s Account frozen %s %s "
546 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
547
548 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
550 #, c-format
551 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
552 msgstr ""
553 "%s L'identification du compte avec seulement cette adresse électronique "
554 "n'est pas assez précise. "
555
556 #. %1$s:  IF review.your_comment 
557 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
558 #. %3$s:  ELSE 
559 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
560 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
561 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
562 #. %7$s:  CASE 'full' 
563 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
564 #. %9$s:  review.firstname | html 
565 #. %10$s:  review.surname | html 
566 #. %11$s:  CASE 'first' 
567 #. %12$s:  review.firstname | html 
568 #. %13$s:  CASE 'surname' 
569 #. %14$s:  review.surname | html 
570 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
571 #. %16$s:  review.firstname | html 
572 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
573 #. %18$s:  CASE 'username' 
574 #. %19$s:  review.userid | html 
575 #. %20$s:  END 
576 #. %21$s:  END 
577 #. %22$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
582 "%s %s %s %s "
583 msgstr ""
584 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
585 "%s %s %s %s %s%s "
586
587 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
589 #, c-format
590 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
591 msgstr ""
592 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
593 "récupération du mot de passe. "
594
595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
596 #. %2$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
601 "resolve this problem. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
604 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
605
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
608 #, c-format
609 msgid "%s Automatic renewal "
610 msgstr "%s Renouvellement automatique"
611
612 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
614 #, c-format
615 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
616 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
617
618 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
619 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
620 #. %3$s:  END 
621 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
622 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
626 #. %9$s:  END 
627 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
628 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
629 #. %12$s:  END 
630 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
631 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
632 #. %15$s:  END 
633 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
635 #. %18$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
643 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
644
645 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
646 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
647 #. %3$s:  END 
648 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
649 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
652 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
653 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
654 #. %10$s:  END 
655 #. %11$s:  END 
656 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
657 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
658 #. %14$s:  END 
659 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
660 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
661 #. %17$s:  END 
662 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
663 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
664 #. %20$s:  END 
665 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
666 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
667 #. %23$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
672 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
673 msgstr ""
674 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
675 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
676
677 #. %1$s:  ELSE 
678 #. %2$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
680 #, c-format
681 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
682 msgstr ""
683 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
684 "club. %s"
685
686 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
696 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
697
698 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
704 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
709 #, c-format
710 msgid "%s Holds (%s) "
711 msgstr "%s Réservations (%s) "
712
713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
715 #, c-format
716 msgid "%s Internet user critics"
717 msgstr "%s Commentaires des internautes"
718
719 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
722 #, c-format
723 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
724 msgstr ""
725 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
726 "bibliothèque. %s "
727
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
730 #, c-format
731 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
732 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
733
734 #. %1$s:  issues_count | html 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
736 #, c-format
737 msgid "%s Item(s) checked out"
738 msgstr "%s Document(s) en prêt"
739
740 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
741 #. %2$s:  ELSE 
742 #. %3$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Library %s Libraries %s "
746 msgstr "%s par %s %s %s "
747
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
749 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
754 msgstr ""
755 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
756 "vous avez des amendes non payées."
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
759 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
761 #, c-format
762 msgid "%s No renewal before %s "
763 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
764
765 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
766 #. %2$s:  LibraryName | html 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
768 #, c-format
769 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
770 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #. %2$s:  END # / IF results 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
775 #, c-format
776 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
777 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
778
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #. %2$s:  END 
781 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
782 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
783 #. %5$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
785 #, c-format
786 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
787 msgstr "%s Aucun titre %s %s%s,%s "
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
791 #, c-format
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "%s Pas autorisé"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
797 #, c-format
798 msgid "%s Not renewable "
799 msgstr "%s Non renouvelable "
800
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
804 #, c-format
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
807
808 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
812 #, c-format
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
815
816 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
817 #. %2$s:  END 
818 #. %3$s:  IF password_too_short 
819 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  IF password_too_weak 
822 #. %7$s:  END 
823 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
824 #. %9$s:  END 
825 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %11$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
831 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
832 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
833 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
834 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
835 "password for you. %s "
836 msgstr ""
837 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
838 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
839 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
840 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
841 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
842 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
843 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
844
845 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
846 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
847 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
848 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
849 #. %5$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
851 #, c-format
852 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
853 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
854
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
857 #, c-format
858 msgid "%s Professional critics"
859 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
860
861 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
864 #. %4$s:  ELSE 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
871 "suggestions %s %s "
872 msgstr ""
873 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
874 "%s %s"
875
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
878 #, c-format
879 msgid "%s Quotations"
880 msgstr "%s Citations"
881
882 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
885 #, c-format
886 msgid "%s Renewal not allowed %s "
887 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
888
889 #. For the first occurrence,
890 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
891 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
894 #. %5$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
897 #, c-format
898 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
899 msgstr ""
900 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  LibraryName | html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "Recherche %s"
907
908 #. %1$s:  LibraryName | html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc | html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc | html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
919
920 #. LINK
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
922 msgid "%s Search RSS feed"
923 msgstr "%s Rechercher dans les flux RSS"
924
925 #. %1$s:  LibraryName | html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
927 #, c-format
928 msgid "%s Self check-in"
929 msgstr "%s Retour en libre service"
930
931 #. %1$s:  LibraryName | html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
933 #, c-format
934 msgid "%s Self checkout system"
935 msgstr "%s Prêt en libre service"
936
937 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
941 #, c-format
942 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
943 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
944
945 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
947 #, c-format
948 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
949 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
950
951 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
952 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
954 #, c-format
955 msgid "%s The passwords do not match. %s "
956 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
957
958 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
959 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
960 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
961 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
962 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
963 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
964 #. %7$s:  DEBT | $Price 
965 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
966 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
967 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
968 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
969 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
970 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
971 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
972 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
973 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
974 #. %17$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
979 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
980 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
981 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
982 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
983 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
984 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
985 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
986 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
987 msgstr ""
988 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
989 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
990 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
991 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
992 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
993 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
994 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
995 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
996 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
997 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
998 "membre du personnel de la bibliothèque. "
999
1000 #. %1$s:  IF error 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1006 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1007
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This record has no items. %s "
1013 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1023 "l'instant. %s "
1024
1025 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1027 #, c-format
1028 msgid "%s Video extracts"
1029 msgstr "%s Extraits vidéo"
1030
1031 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %2$s:  ELSE 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1035 #. %5$s:  ELSE 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1038 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1039 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1040 #. %10$s:  ELSE 
1041 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1042 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1043 #. %13$s:  END 
1044 #. %14$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1049 "%s %s %s %s %s. "
1050 msgstr ""
1051 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1052 "%s %s %s %s %s %s. "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1058 #, c-format
1059 msgid "%s Yes %s No %s "
1060 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1061
1062 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1063 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1067 #, c-format
1068 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1069 msgstr ""
1070 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
1071
1072 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1079 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1080 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  ELSE 
1084 #. %2$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1088 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1095 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1098 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1106 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1109 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1110 "réservation %s "
1111
1112 #. %1$s:  resul.used | html 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1114 #, c-format
1115 msgid "%s biblios"
1116 msgstr "%s documents"
1117
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1122 #, c-format
1123 msgid "%s by "
1124 msgstr "%s par "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1127 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1130 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s by %s %s %s %s "
1134 msgstr "%s par %s %s %s "
1135
1136 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1138 #, c-format
1139 msgid "%s holdings"
1140 msgstr "%s exemplaires"
1141
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1146 #, c-format
1147 msgid "%s items are on order."
1148 msgstr "%s les articles sont en commande."
1149
1150 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1151 #. %2$s:  total | html 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1153 #, c-format
1154 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1155 msgstr ""
1156 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1157 "notices"
1158
1159 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1161 #, c-format
1162 msgid "%s per day"
1163 msgstr "%s par jour"
1164
1165 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1167 #, c-format
1168 msgid "%s per hour"
1169 msgstr "%s par heure"
1170
1171 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1172 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1174 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #. %6$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1178 #, c-format
1179 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1180 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  ELSE 
1183 #. %2$s:  heading | html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  BLOCK language 
1187 #. %6$s:  SWITCH lang 
1188 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1189 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1190 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1191 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1192 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1193 #. %12$s:  CASE 
1194 #. %13$s:  lang | html 
1195 #. %14$s:  END 
1196 #. %15$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1203 "%s %s"
1204
1205 #. %1$s:  FILTER trim 
1206 #. %2$s:  SWITCH type 
1207 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1208 #. %4$s:  CASE 'later' 
1209 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1210 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1211 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1212 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1213 #. %9$s:  CASE 
1214 #. %10$s:  type | html 
1215 #. %11$s:  END 
1216 #. %12$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1221 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1224 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1225
1226 #. %1$s:  IF contents.count 
1227 #. %2$s:  contents.count | html 
1228 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1229 #. %4$s:  ELSE 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  ELSE 
1232 #. %7$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1236 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1237
1238 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1239 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %4$s:  ELSE 
1242 #. %5$s:  END 
1243 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1244 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1245 #. %8$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1247 #, c-format
1248 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1249 msgstr ""
1250 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %4$s:  ELSE 
1256 #. %5$s:  END 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1265 "paramétrages de notification"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1272 #, c-format
1273 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1274 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1281 #, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1283 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1291 #, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1295 "%s  "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1304 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1305
1306 #. For the first occurrence,
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1318 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1325 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1326 #. %7$s:  ms_value | html 
1327 #. %8$s:  ELSE 
1328 #. %9$s:  END 
1329 #. %10$s:  ELSE 
1330 #. %11$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1335 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalog &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1338 "pour '%s' %s Résultats de recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun critère "
1339 "de recherche. %s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1346 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1347 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1348 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1349 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1350 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1351 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1352 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1353 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1354 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1355 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1356 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1357 #. %17$s:  ELSE 
1358 #. %18$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1363 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1364 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1365 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1366 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1367 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1370 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1371 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1372 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1373 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1374 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1381 #. %6$s:  ELSE 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1387 "login disabled %s"
1388 msgstr ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1390 "login disabled %s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1397 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1398 #. %7$s:  query_desc | html 
1399 #. %8$s:  END 
1400 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1401 #. %10$s:  limit_desc | html 
1402 #. %11$s:  END 
1403 #. %12$s:  ELSE 
1404 #. %13$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1409 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1410 "criteria. %s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1413 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1414 "critère de recherche. %s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF ( total ) 
1421 #. %6$s:  ELSE 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1427 "found%s"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1430 "%sAucun résultat trouvé%s"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1437 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1438 #. %7$s:  ELSE 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1443 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1450 #. %6$s:  END 
1451 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1457 "%sPurchase Suggestions%s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1460 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1467 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1473 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1476 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1483 #. %6$s:  ELSE 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1489 "%sRegister a new account%s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1492 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1501 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1510 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1519 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1528 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1535 #. %6$s:  IF authtypetext 
1536 #. %7$s:  authtypetext | html 
1537 #. %8$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1544 "%s (%s)%s"
1545
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1555 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1564 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1574 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  course.course_name | html 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1584 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1593 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1603 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1612 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1621 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1631 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  authtypetext | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1641 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalogue &rsaquo; Récupération du mot de passe "
1652 "oublié"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1664 "%s"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1673 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1683 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1692 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1712 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  q | html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1722 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1731 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1750 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  q | html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1760 msgstr ""
1761 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1770 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1779 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1788 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1797 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1806 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1815 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1824 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1833 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1842 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1851 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1860 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1869 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1878 msgstr ""
1879 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1880 "entre bibliothèques"
1881
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1891 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1900 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1909 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1919 msgstr ""
1920 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1927 #, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1929 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1930
1931 #. LINK
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1934 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Commentaires récents"
1935
1936 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1937 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1943 msgstr "Lien vers la ressource"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1946 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1948 #. %4$s:  ELSE 
1949 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1950 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1951 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1952 #. %8$s:  ELSE 
1953 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1955 #. %11$s:  END 
1956 #. %12$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1961 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962 "%s%s"
1963 msgstr ""
1964 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1965 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 "%s%s"
1967
1968 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1969 #. %2$s:  USE Koha 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1971 #, c-format
1972 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1973 msgstr ""
1974
1975 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1980 #, c-format
1981 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1982 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1985 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1988 #, c-format
1989 msgid "%s, by %s%s "
1990 msgstr "%s, par %s%s "
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1993 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1998
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2000 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2005
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2008 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2018 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2025 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2026 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2031
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2039 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2046 #. %2$s:  query_cgi | html 
2047 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2052
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2054 #. %2$s:  query_cgi | html 
2055 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2062 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2073
2074 #. %1$s:  ELSE 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2077 #, c-format
2078 msgid "%s0 biblios%s "
2079 msgstr "%s0 notices%s "
2080
2081 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2082 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2083 #. %3$s:  END -
2084 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2085 #. %5$s:  END 
2086 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2087 #. %7$s: - starting_location | html -
2088 #. %8$s:  END -
2089 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2090 #. %10$s:  END 
2091 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2092 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2093 #. %13$s:  END -
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2098 "%sCollection: %s%s "
2099 msgstr ""
2100 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2101 "%s "
2102
2103 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2104 #. %2$s:  ELSE 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2107 #, c-format
2108 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2109 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2110
2111 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2114 #. %4$s:  END 
2115 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2116 #. %6$s:  END 
2117 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2120 #. %10$s:  END 
2121 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2122 #. %12$s:  END 
2123 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2124 #. %14$s:  END 
2125 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2126 #. %16$s:  END 
2127 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2128 #. %18$s:  END 
2129 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2130 #. %20$s:  END 
2131 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2132 #. %22$s:  END 
2133 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2134 #. %24$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2139 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2140 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2141 msgstr ""
2142 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2143 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2144 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2145
2146 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2148 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2149 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2150 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2151 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2152 #. %7$s:  ELSE 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2158 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2159 msgstr ""
2160 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2161 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2166 #. %4$s:  ELSE 
2167 #. %5$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2169 #, c-format
2170 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2171 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2174 #. %2$s:  ELSE 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2177 #, c-format
2178 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2184 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2185 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2186 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2187 #. %7$s:  ELSE 
2188 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2189 #. %9$s:  END 
2190 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2191 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2197 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2198 "%s(%s)%s "
2199 msgstr ""
2200 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2201 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2202 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2203
2204 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2211 "%s"
2212 msgstr ""
2213 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2214 "d'abonnement %s"
2215
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2219 #, c-format
2220 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2221 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2222
2223 #. %1$s:  ELSE 
2224 #. %2$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2226 #, c-format
2227 msgid "%sThis record has no items.%s "
2228 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2229
2230 #. For the first occurrence,
2231 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2232 #. %2$s:  ELSE 
2233 #. %3$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2236 #, c-format
2237 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2238 msgstr ""
2239 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2240 "informations personnelles%s"
2241
2242 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2246 #, c-format
2247 msgid "%sYes%sNo%s "
2248 msgstr "%sOui%sNon%s "
2249
2250 #. %1$s:  ELSE 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2253 #, c-format
2254 msgid "%sa list:%s"
2255 msgstr "%sune liste:%s"
2256
2257 #. For the first occurrence,
2258 #. %1$s:  IF ( author ) 
2259 #. %2$s:  author | html 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2263 #, c-format
2264 msgid "%sby %s%s"
2265 msgstr "%spar %s%s"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2269 #, c-format
2270 msgid "&lt;&lt; Previous"
2271 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2277 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2280 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2286 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2289 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2295 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2296 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2297 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2299 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2300 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2301 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2302 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2303 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2304 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2305 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2306 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2307 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2308 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2309 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2310 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2312 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2314 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2317 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2318 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2319 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2320 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2321 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2322 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2323 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2325 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2328 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2331 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2332 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2334 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2335 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2336 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2337 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2338 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2340 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2341 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2342 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2343 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2344 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2345 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2346 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2347 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2348 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2349 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2350 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2352 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2354 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2355 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2358 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2360 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2361 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2362 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2363 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2366 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2367 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2368 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2369 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2370 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2371 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2372 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2373 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2374 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2375 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2376 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2377 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2378 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2379 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2380 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2381 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2383 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2385 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2388 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2389 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2390 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2392 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2393 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2394 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2399 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2401 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2402 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2405 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2407 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2409 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2411 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2413 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2414 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2415 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2416 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2417 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2418 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2419 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2420 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2421 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2423 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2424 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2425 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2426 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2429 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2432 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2433 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2434 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2440 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2441 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2442 "GetPatronStatus&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2445 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2446 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2452 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2453 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2454 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2455 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2456 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2457 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2458 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2465 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2468 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2471 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2473 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2477 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2480 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2483 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2484 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2485 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2486 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2487 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2488 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2489 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2490 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2491 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2492 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2493 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2494 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2496 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2497 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2499 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2500 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2502 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2503 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2504 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2505 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2506 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2507 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2508 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2525 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2540 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2541 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2542 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2546 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2547 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2549 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2564 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2566 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2567 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2568 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2569 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2570 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2577 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2583 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2585 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2592 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2594 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2596 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2597 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2598 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2599 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2600 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2601 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2602 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2603 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2604 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2605 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2608 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2609 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2611 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2612 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2614 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2615 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2616 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2617 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2623 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2630 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2633 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2634 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2635 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2639 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2645 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2648 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2649 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2650 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2651 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2652 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2653 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2654 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2655 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2657 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2658 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2659 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2660 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2662 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2663 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2664 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2665 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2666 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2667 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2668 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2669 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2675 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2676 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2679 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2680 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2687 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2688 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2689 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2690 msgstr ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2700 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2703 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2709 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2710 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2713 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2720 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2721 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2722 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2724 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2725 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2727 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2728 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2729 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2731 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2735 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2736 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2739 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2740 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2743 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2744 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2745 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2746 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2747 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2748 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2749 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2750 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2751 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2752 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2754 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2756 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2757 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2758 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2759 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2760 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2761 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2762 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2763 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2769 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2770 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2771 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2772 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2773 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2775 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2777 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2780 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2781 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2782 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2786 msgstr ""
2787 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2788 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2789 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2790 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2791 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2792 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2793 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2794 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2799 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2800 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2801 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2805
2806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2807 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2851 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreints"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2882
2883 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2888
2889 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2891 #, c-format
2892 msgid "(%s biblios)"
2893 msgstr "(%s documents)"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2897 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2904 #, c-format
2905 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2906 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2907
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2914 #, c-format
2915 msgid "(%s total)"
2916 msgstr "(%s en tout)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2919 #, c-format
2920 msgid "(123) 456-7890"
2921 msgstr "(123) 456-7890"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2924 #, c-format
2925 msgid "(Accruing)"
2926 msgstr "(En accumulation)"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. SCRIPT
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2931 msgid "(All)"
2932 msgstr "(Tout)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2938 msgstr ""
2939 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2940 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2943 #, c-format
2944 msgid "(Checked out)"
2945 msgstr "(En prêt)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2948 #, c-format
2949 msgid "(Forgiven)"
2950 msgstr "(Amnistié)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2956 "for assistance)"
2957 msgstr ""
2958 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2959 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2962 #, c-format
2963 msgid "(Lost)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2968 #, c-format
2969 msgid "(Not supported by Koha)"
2970 msgstr "(pas supporté)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2976 #, c-format
2977 msgid "(Not supported yet)"
2978 msgstr "(pas supporté)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "(On-site checkout)"
2983 msgstr "Prêt sur le site"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional)"
2998 msgstr "(Option)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3004 #, c-format
3005 msgid "(Optional, default 0)"
3006 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3009 #, c-format
3010 msgid "(Optional, default 1)"
3011 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3018 "online.)"
3019 msgstr ""
3020 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
3021 "données.)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3024 #, c-format
3025 msgid "(Replaced)"
3026 msgstr "(Remplacé)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3050 #, c-format
3051 msgid "(Required)"
3052 msgstr "(Obligatoire)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3055 #, c-format
3056 msgid "(Returned)"
3057 msgstr "(Retourné)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3063 msgstr ""
3064 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
3065 "bibliothèque pour une assistance)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3071 "assistance)"
3072 msgstr ""
3073 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
3074 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3080 "assistance)"
3081 msgstr ""
3082 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
3083 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3089 #, c-format
3090 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3091 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3094 #, c-format
3095 msgid "(Use OPAC instead)"
3096 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3100 #, c-format
3101 msgid "(Use SRU instead)"
3102 msgstr "(Utiliser SRU)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3105 #, c-format
3106 msgid "(Voided)"
3107 msgstr "(Annulé)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3112 #, c-format
3113 msgid "(done)"
3114 msgstr "(fait)"
3115
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3118 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3119 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3120
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3125 #, c-format
3126 msgid "(modified on %s)"
3127 msgstr "(modifié le %s)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3130 #, c-format
3131 msgid "(on hold)"
3132 msgstr "(réservé)"
3133
3134 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3136 #, c-format
3137 msgid "(only %s)"
3138 msgstr "(Seulement %s)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3142 #, c-format
3143 msgid "(overdue)"
3144 msgstr "(retard)"
3145
3146 #. For the first occurrence,
3147 #. %1$s:  priority | html 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3150 #, c-format
3151 msgid "(priority %s)"
3152 msgstr "(Priorité %s)"
3153
3154 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3155 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3156 #. %3$s:  END 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3158 #, c-format
3159 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3160 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3166 #, c-format
3167 msgid "(remove)"
3168 msgstr "(Supprimer)"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3172 #, c-format
3173 msgid "-- Choose --"
3174 msgstr "-- Choisir --"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3178 #, c-format
3179 msgid "-- Choose format --"
3180 msgstr "-- Choisir un format --"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3183 #, c-format
3184 msgid "-- none -- "
3185 msgstr "-- aucun -- "
3186
3187 #. %1$s:  CASE 
3188 #. %2$s:  m.code | html 
3189 #. %3$s:  END 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3194 msgstr ""
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3197 #, c-format
3198 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3199 msgstr ""
3200 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3201 "liste !"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3204 #, c-format
3205 msgid ". Please contact the library for more information."
3206 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3207
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3212 #, c-format
3213 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3214 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3217 #, c-format
3218 msgid "...or..."
3219 msgstr "... ou ..."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3222 #, c-format
3223 msgid "0.00"
3224 msgstr "0.00"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3227 #, c-format
3228 msgid "000 "
3229 msgstr "000"
3230
3231 #. SPAN
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3234 msgid "0000-00-00"
3235 msgstr "0000-00-00"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3239 #, c-format
3240 msgid "1 item is on order."
3241 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3244 #, c-format
3245 msgid "10 titles"
3246 msgstr "10 titres"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3249 #, c-format
3250 msgid "100 titles"
3251 msgstr "100 titres"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3255 #, c-format
3256 msgid "12 months"
3257 msgstr "12 mois"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3260 #, c-format
3261 msgid "15 titles"
3262 msgstr "15 titres"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3265 #, c-format
3266 msgid "20 titles"
3267 msgstr "20 titres"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3271 #, c-format
3272 msgid "3 months"
3273 msgstr "3 mois"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3276 #, c-format
3277 msgid "30 titles"
3278 msgstr "30 titres"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3281 #, c-format
3282 msgid "40 titles"
3283 msgstr "40 titres"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3286 #, c-format
3287 msgid "50 titles"
3288 msgstr "50 titres"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3292 #, c-format
3293 msgid "6 months"
3294 msgstr "6 mois"
3295
3296 #. SPAN
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3298 msgid "9999-12-31"
3299 msgstr "9999-12-31"
3300
3301 #. %1$s:  ELSE 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3304 #, c-format
3305 msgid ": %sa list:%s"
3306 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3312 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3313 msgstr ""
3314 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3315 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3316 "emprunter à la bibliothèque."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3319 #, c-format
3320 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3321 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3324 #, c-format
3325 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3326 msgstr ""
3327 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3328 "exemplaire."
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "A librarian"
3333 msgstr "Tous les sites"
3334
3335 #. %1$s:  message_value | html 
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3340 msgstr ""
3341 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3344 #, c-format
3345 msgid "A specific item"
3346 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3349 #, c-format
3350 msgid "About the author"
3351 msgstr "À propos de l'auteur"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3354 #, c-format
3355 msgid "Abstracts/summaries"
3356 msgstr "Résumés / Sommaires"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3361 #, c-format
3362 msgid "Access denied"
3363 msgstr "Accès refusé"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3367 msgid "Access online"
3368 msgstr "Accès en ligne"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3375 "Please contact the library. "
3376 msgstr ""
3377 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3378 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3381 #, c-format
3382 msgid "Acquired in the last:"
3383 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3387 #, c-format
3388 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3389 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3393 #, c-format
3394 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3395 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3396
3397 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3404 #, c-format
3405 msgid "Add"
3406 msgstr "Ajouter"
3407
3408 #. %1$s:  total | html 
3409 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3411 #, c-format
3412 msgid "Add %s items to %s"
3413 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3414
3415 #. A name=ButtonPlus
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3417 msgid "Add another field"
3418 msgstr "Ajouter un autre champ"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3421 #, c-format
3422 msgid "Add tag"
3423 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3426 #, c-format
3427 msgid "Add tag(s)"
3428 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3429
3430 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to %s"
3434 msgstr "Ajouter à %s"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to a list"
3439 msgstr "Ajouter à une liste"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3442 #, c-format
3443 msgid "Add to a new list:"
3444 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3445
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to cart"
3452 msgstr "Ajouter au panier"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to list:"
3457 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to your cart"
3462 msgstr "Ajouter à votre panier"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3466 msgid "Add to..."
3467 msgstr "Ajouter à : "
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3471 msgid "Add to: "
3472 msgstr "Ajouté à: "
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3475 #, c-format
3476 msgid "Additional authors:"
3477 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3480 #, c-format
3481 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3482 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3485 #, c-format
3486 msgid "Additional information"
3487 msgstr "Informations supplémentaires"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3495 #, c-format
3496 msgid "Address 2:"
3497 msgstr "Adresse 2:"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3505 #, c-format
3506 msgid "Address:"
3507 msgstr "Adresse: "
3508
3509 #. IMG
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3516 msgid "Adlibris cover image"
3517 msgstr "Adlibris image de couverture"
3518
3519 #. IMG
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3521 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3522 msgstr "Vignette Adlibris pour ISBN: %s"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3525 #, c-format
3526 msgid "Adolescent"
3527 msgstr "Adolescent"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3530 #, c-format
3531 msgid "Adult"
3532 msgstr "Adulte"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3537 #, c-format
3538 msgid "Advanced search"
3539 msgstr "Recherche avancée"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3542 #, c-format
3543 msgid "All"
3544 msgstr "Toutes"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3547 #, c-format
3548 msgid "All Tags"
3549 msgstr "Tous les mots-clés"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3552 #, c-format
3553 msgid "All collections"
3554 msgstr "Toutes les collections"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3558 msgid "All holds will be suspended."
3559 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3563 msgid "All holds will resume."
3564 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3567 #, c-format
3568 msgid "All item types"
3569 msgstr "Tous les types de document"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3574 #, c-format
3575 msgid "All libraries"
3576 msgstr "Tous les sites"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Allow auto-renewal: "
3581 msgstr "%s Renouvellement automatique"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3584 #, c-format
3585 msgid "Allow changes to contents from: "
3586 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3590 #, c-format
3591 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3592 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3598 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3604 "expires."
3605 msgstr ""
3606 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3607 "avant l'expiration de votre abonnement."
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3610 #, c-format
3611 msgid "Alternate address"
3612 msgstr "Autre adresse"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3615 #, c-format
3616 msgid "Alternate address information: "
3617 msgstr "Autre adresse :"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3620 #, c-format
3621 msgid "Alternate contact"
3622 msgstr "Autre contact"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3628 #, c-format
3629 msgid "Amount"
3630 msgstr "Montant"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3634 #, c-format
3635 msgid "Amount outstanding"
3636 msgstr "Montant non réglé"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3639 #, c-format
3640 msgid "Amount to pay: "
3641 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3642
3643 #. %1$s:  shelfname | html 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3645 #, c-format
3646 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3647 msgstr ""
3648 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3649 "déjà."
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3652 #, c-format
3653 msgid "An error occurred when creating this list."
3654 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3657 #, c-format
3658 msgid "An error occurred when deleting this list."
3659 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3662 #, c-format
3663 msgid "An error occurred when updating this list."
3664 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3667 #, c-format
3668 msgid "An error occurred while processing your request."
3669 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "An error occurred, please try again."
3674 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3680 "exist."
3681 msgstr ""
3682 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3683 "n'existe pas."
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3686 #, c-format
3687 msgid "An invitation to share list "
3688 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3691 #, c-format
3692 msgid "Any"
3693 msgstr "Tous"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3696 #, c-format
3697 msgid "Any audience"
3698 msgstr "Tout public"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3701 #, c-format
3702 msgid "Any content"
3703 msgstr "Tout contenu"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3706 #, c-format
3707 msgid "Any format"
3708 msgstr "Tout format"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3711 #, c-format
3712 msgid "Any item "
3713 msgstr "Tout document"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3716 #, c-format
3717 msgid "Any item type"
3718 msgstr "Tout type de document"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3721 #, c-format
3722 msgid "Any phrase"
3723 msgstr "Toute expression"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3726 #, c-format
3727 msgid "Any word"
3728 msgstr "Tout mot"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3732 #, c-format
3733 msgid "Anyone"
3734 msgstr "Les autres"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3737 #, c-format
3738 msgid "Anyone seeing this list"
3739 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "Apr"
3744 msgstr "Avr"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3748 msgid "April"
3749 msgstr "Avril"
3750
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3753 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3754 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3755
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3760 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3761 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3765 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3766 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3770 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3771 msgstr ""
3772 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3773 "historique de recherche?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3777 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3778 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3784 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3789 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3790 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3791
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3796 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3800 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3801 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3806 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3810 #, fuzzy
3811 msgid ""
3812 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3813 "the list."
3814 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3815
3816 #. SCRIPT
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3818 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3820
3821 #. SCRIPT
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3823 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3825
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3828 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3829 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3830
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3833 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3834 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3835
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3838 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3839 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3840
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3843 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3844 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3848 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3849 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3852 #, c-format
3853 msgid "Arrived"
3854 msgstr "Arrivé"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3857 #, c-format
3858 msgid "Article requests "
3859 msgstr "Demandes d'article "
3860
3861 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3863 #, c-format
3864 msgid "Article requests (%s)"
3865 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3868 #, c-format
3869 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3870 msgstr ""
3871 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3872 "invitation pour la partager."
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3875 #, c-format
3876 msgid "Ask for a discharge"
3877 msgstr "Demander une quittance"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3883 "and start over."
3884 msgstr ""
3885 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3886 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3887
3888 #. OPTION
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3890 msgid "At least one item is available at this library"
3891 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3897 #, c-format
3898 msgid "At library: %s"
3899 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3902 #, c-format
3903 msgid "Audience"
3904 msgstr "Audience"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3907 #, c-format
3908 msgid "Audiovisual profile:"
3909 msgstr "Profil audiovisuel :"
3910
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3913 msgid "Aug"
3914 msgstr "Aoû"
3915
3916 #. SCRIPT
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3918 msgid "August"
3919 msgstr "Août"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3924 #, c-format
3925 msgid "AuthenticatePatron"
3926 msgstr "AuthenticatePatron"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3932 "patron."
3933 msgstr ""
3934 "Authentifie un utilisateur par ses login  /  mot de passe et retourne son "
3935 "identifiant."
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3952 #, c-format
3953 msgid "Author"
3954 msgstr "Auteur"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3960 #, c-format
3961 msgid "Author (A-Z)"
3962 msgstr "Auteur (A-Z)"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3968 #, c-format
3969 msgid "Author (Z-A)"
3970 msgstr "Auteur (Z-A)"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3973 #, c-format
3974 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3975 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3978 #, c-format
3979 msgid "Author(s)"
3980 msgstr "Auteur(s)"
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3984 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3985 #. %3$s:  END 
3986 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3987 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3988 #. %6$s:  END 
3989 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3990 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3991 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3992 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3993 #. %11$s:  END 
3994 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3995 #. %13$s:  END 
3996 #. %14$s:  END 
3997 #. %15$s:  END 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4000 #, c-format
4001 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4002 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4008 #, c-format
4009 msgid "Author:"
4010 msgstr "Auteur&nbsp;:"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4013 #, c-format
4014 msgid "Authority"
4015 msgstr "Autorité"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4023 #, c-format
4024 msgid "Authority search"
4025 msgstr "Recherche autorité"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4028 #, c-format
4029 msgid "Authority search results"
4030 msgstr "Résultats recherche autorité"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4033 #, c-format
4034 msgid "Authority type: "
4035 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4038 #, c-format
4039 msgid "Authorized headings"
4040 msgstr "Vedettes autorisées"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4043 #, c-format
4044 msgid "Authors"
4045 msgstr "Auteurs"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4048 #, c-format
4049 msgid "Availability"
4050 msgstr "Disponibilité"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4054 #, c-format
4055 msgid "Availability:"
4056 msgstr "Disponibilité:"
4057
4058 # Les autres titres n'ont pas de deux-points
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4060 #, c-format
4061 msgid "Availability: "
4062 msgstr "Disponibilité"
4063
4064 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4066 #, c-format
4067 msgid "Available %s"
4068 msgstr "Disponible %s"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4071 #, c-format
4072 msgid "Available issues"
4073 msgstr "Fascicules disponibles"
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  rating_avg | html 
4077 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4083 #, c-format
4084 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4085 msgstr "Classement moyen: %s (%s votes)"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4088 #, c-format
4089 msgid "Awards:"
4090 msgstr "Récompenses :"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4093 #, c-format
4094 msgid "BE CAREFUL"
4095 msgstr "PRUDENCE"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4098 #, c-format
4099 msgid "BT"
4100 msgstr "TG"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4104 #, c-format
4105 msgid "Back to lists"
4106 msgstr "Retour aux listes"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4109 #, c-format
4110 msgid "Back to results"
4111 msgstr "Retour aux résultats"
4112
4113 #. A
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4115 msgid "Back to the results search list"
4116 msgstr "Retour aux résultats"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4127 #, c-format
4128 msgid "Barcode"
4129 msgstr "Code à barres"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4133 #, c-format
4134 msgid "Barcode:"
4135 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4142 "assistance. %s "
4143 msgstr ""
4144 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
4145 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4149 #, c-format
4150 msgid "BibTeX"
4151 msgstr "BibTeX"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4154 #, c-format
4155 msgid "Biblio records"
4156 msgstr "Notices bibliographiques"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4159 #, c-format
4160 msgid "Bibliographies"
4161 msgstr "Bibliographies"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4164 #, c-format
4165 msgid "Biography"
4166 msgstr "Biographie"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4169 #, c-format
4170 msgid "Blocked"
4171 msgstr "Bloqué"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4174 #, c-format
4175 msgid "Blocked record"
4176 msgstr "Notice bloquée"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4179 #, c-format
4180 msgid "Braille"
4181 msgstr "Braille"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4184 #, c-format
4185 msgid "Brief display"
4186 msgstr "Affichage court"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4190 #, c-format
4191 msgid "Brief history"
4192 msgstr "Historique bref"
4193
4194 #. ABBR
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4196 msgid "Broader Term"
4197 msgstr "Terme générique"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4200 #, c-format
4201 msgid "Browse by hierarchy"
4202 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4205 #, c-format
4206 msgid "Browse our catalog"
4207 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4211 #, c-format
4212 msgid "Browse results"
4213 msgstr "Résultat de la recherche"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Browse search"
4220 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4224 #, c-format
4225 msgid "Browse shelf"
4226 msgstr "Parcourir l'étagère"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4230 #, c-format
4231 msgid "CAS login"
4232 msgstr "Login CAS "
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4235 #, c-format
4236 msgid "CD audio"
4237 msgstr "CD Audio"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4240 #, c-format
4241 msgid "CD software"
4242 msgstr "Logiciel sur CD"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4245 #, c-format
4246 msgid "CGI debug is on."
4247 msgstr "débugguage CGI activé"
4248
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4253 #, c-format
4254 msgid "CSV - %s"
4255 msgstr "CSV - %s"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4262 #, c-format
4263 msgid "Call no."
4264 msgstr "Cote "
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4268 #, c-format
4269 msgid "Call no.:"
4270 msgstr "Cote :"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4286 #, c-format
4287 msgid "Call number"
4288 msgstr "Cote"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4292 #, c-format
4293 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4294 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Call number (A-Z)"
4300 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4304 #, c-format
4305 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4306 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Call number (Z-A)"
4312 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4315 #, c-format
4316 msgid "Call number:"
4317 msgstr "Cote:"
4318
4319 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4321 #, c-format
4322 msgid "Call number: %s"
4323 msgstr "Cote: %s"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4355 #, c-format
4356 msgid "Cancel"
4357 msgstr "Annuler"
4358
4359 #. A
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4362 #, c-format
4363 msgid "Cancel email notification"
4364 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4367 #, c-format
4368 msgid "Cancel email notification "
4369 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4372 #, c-format
4373 msgid "Cancel enrollment "
4374 msgstr "Annuler l'inscription"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4380 #, c-format
4381 msgid "Cancel rating"
4382 msgstr "Annuler l'évaluation"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4385 #, c-format
4386 msgid "Cancel:"
4387 msgstr "Annuler :"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4392 #, c-format
4393 msgid "CancelHold"
4394 msgstr "CancelHold"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4397 #, c-format
4398 msgid "CancelRecall "
4399 msgstr "CancelRecall"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4402 #, c-format
4403 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4404 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4405
4406 #. I
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4408 msgid "Cannot be put on hold"
4409 msgstr "Impossible de réserver"
4410
4411 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4413 #, c-format
4414 msgid "Card number can be up to %s characters."
4415 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4416
4417 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4418 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4420 #, c-format
4421 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4422 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4423
4424 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4426 #, c-format
4427 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4428 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4431 #, c-format
4432 msgid "Card number:"
4433 msgstr "Numéro de carte:"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4438 #, c-format
4439 msgid "Cart"
4440 msgstr "Panier"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4443 #, c-format
4444 msgid "Cassette recording"
4445 msgstr "Cassette audio"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4448 #, c-format
4449 msgid "Catalog"
4450 msgstr "Catalogue"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4453 #, c-format
4454 msgid "Catalogs"
4455 msgstr "Catalogues"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4460 #, c-format
4461 msgid "Category:"
4462 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4463
4464 #. INPUT type=submit
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4466 msgid "Change password"
4467 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4470 #, c-format
4471 msgid "Change your password"
4472 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4475 #, c-format
4476 msgid "Change your password "
4477 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4480 #, c-format
4481 msgid "Chapters"
4482 msgstr "Chapitres"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4486 #, c-format
4487 msgid "Chapters:"
4488 msgstr "Chapitres :"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4492 #, c-format
4493 msgid "Charges"
4494 msgstr "Frais"
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4500 #, c-format
4501 msgid "Charges (%s)"
4502 msgstr "Frais (%s)"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. SCRIPT
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4508 #, c-format
4509 msgid "Check in"
4510 msgstr "Retour"
4511
4512 #. INPUT type=submit name=confirm
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4514 msgid "Check in item"
4515 msgstr "Rendre le document"
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4519 msgid "Check out"
4520 msgstr "Prêt(s)"
4521
4522 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4523 #. %2$s:  END 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4525 #, c-format
4526 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4527 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4530 #, c-format
4531 msgid "Check-in date:"
4532 msgstr "Rendre le document "
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4535 #, c-format
4536 msgid "Checked in"
4537 msgstr "Retourné"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4541 #, c-format
4542 msgid "Checked out"
4543 msgstr "Prêté "
4544
4545 #. %1$s:  issues_count | html 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4547 #, c-format
4548 msgid "Checked out (%s)"
4549 msgstr "En prêt (%s)"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4552 #, c-format
4553 msgid "Checked out on"
4554 msgstr "Prêté le"
4555
4556 #. %1$s:  item.firstname | html 
4557 #. %2$s:  item.surname | html 
4558 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4559 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4560 #. %5$s:  END 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4562 #, c-format
4563 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4564 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4565
4566 #. SCRIPT
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4568 msgid "Checked out until %s"
4569 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4570
4571 #. SCRIPT
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4573 msgid "Checked out until: "
4574 msgstr "En prêt jusqu'au : "
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4580 #, c-format
4581 msgid "Checkout"
4582 msgstr "Prêt(s)"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4585 #, c-format
4586 msgid "Checkout history"
4587 msgstr "Historique de prêt"
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4594 #, c-format
4595 msgid "Checkouts"
4596 msgstr "Prêt(s)"
4597
4598 #. %1$s:  issues_count | html 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4600 #, c-format
4601 msgid "Checkouts (%s)"
4602 msgstr "Prêts (%s)"
4603
4604 #. %1$s:  borrowername | html 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4606 #, c-format
4607 msgid "Checkouts for %s "
4608 msgstr "Prêts pour %s"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4611 #, c-format
4612 msgid "Checkouts: "
4613 msgstr "Prêts "
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4616 #, c-format
4617 msgid "Citation"
4618 msgstr "Citation"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4626 #, c-format
4627 msgid "City:"
4628 msgstr "Ville:"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4631 #, c-format
4632 msgid "Claimed"
4633 msgstr "Réclamé"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4636 #, c-format
4637 msgid "Classification"
4638 msgstr "Classification"
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4644 #, c-format
4645 msgid "Classification: %s "
4646 msgstr "Classification: %s"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4652 #, c-format
4653 msgid "Clear"
4654 msgstr "Effacer"
4655
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4667 #, c-format
4668 msgid "Clear all"
4669 msgstr "Tout effacer"
4670
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. SCRIPT
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4675 #, c-format
4676 msgid "Clear date"
4677 msgstr "Effacer la date"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4681 #, c-format
4682 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4683 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4684
4685 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4687 #, c-format
4688 msgid "Click here if you're not %s"
4689 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4692 #, c-format
4693 msgid "Click here to login."
4694 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4697 #, c-format
4698 msgid "Click here to view"
4699 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4702 #, c-format
4703 msgid "Click here to view them all."
4704 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4707 #, c-format
4708 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4709 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4712 #, c-format
4713 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4714 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4715
4716 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4718 msgid "Click to add to cart"
4719 msgstr "Ajouter à mon panier"
4720
4721 #. H2
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4723 msgid "Click to expand this role"
4724 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4730 #, c-format
4731 msgid "Click to open in new window"
4732 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4733
4734 #. DIV
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4737 msgid "Click to view in Google Books"
4738 msgstr "Voir sur Google Books"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4742 #, c-format
4743 msgid "Close"
4744 msgstr "Fermer"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4747 #, c-format
4748 msgid "Close shelf browser"
4749 msgstr "Fermer l'étagère"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4752 #, c-format
4753 msgid "Close this window"
4754 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4757 #, c-format
4758 msgid "Close this window."
4759 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4762 #, c-format
4763 msgid "Close window"
4764 msgstr "Fermer la fenêtre"
4765
4766 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4767 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4769 #, c-format
4770 msgid "Clubs (%s/%s) "
4771 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4774 #, c-format
4775 msgid "Clubs currently enrolled in"
4776 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4779 #, c-format
4780 msgid "Clubs you can enroll in"
4781 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4782
4783 #. A
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4785 msgid "Collect items you are interested in"
4786 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4793 #, c-format
4794 msgid "Collection"
4795 msgstr "Collection"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4798 #, c-format
4799 msgid "Collection library:"
4800 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4804 #, c-format
4805 msgid "Collection title:"
4806 msgstr "Titre de série :"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4809 #, c-format
4810 msgid "Collection: "
4811 msgstr "Collection&nbsp;: "
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4817 #, c-format
4818 msgid "Collection: %s "
4819 msgstr "Collection: %s"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4822 #, c-format
4823 msgid "Collections"
4824 msgstr "Collections"
4825
4826 #. SCRIPT
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4828 msgid "Column visibility"
4829 msgstr "Visibilité des colonnes"
4830
4831 #. For the first occurrence,
4832 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4836 #, c-format
4837 msgid "Comment by %s"
4838 msgstr "Commentaire de %s"
4839
4840 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4841 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4843 #, c-format
4844 msgid "Comment by %s %s"
4845 msgstr "Commentaire de %s %s"
4846
4847 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4848 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4849 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4851 #, c-format
4852 msgid "Comment by %s %s %s"
4853 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4857 #, c-format
4858 msgid "Comment:"
4859 msgstr "Commentaire :"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4862 #, c-format
4863 msgid "Comments on "
4864 msgstr "Commentaires "
4865
4866 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4868 #, c-format
4869 msgid "Comments%s"
4870 msgstr "Commentaires%s "
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4874 msgid "Confirm hold"
4875 msgstr "Confirmer la réservation"
4876
4877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4878 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4880 #, c-format
4881 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4882 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4885 #, c-format
4886 msgid "Confirm new password:"
4887 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4891 #, c-format
4892 msgid "Confirm password"
4893 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Confirm primary email:"
4899 msgstr "Courriel principal:"
4900
4901 #. INPUT type=submit
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Confirm your suggestion"
4905 msgstr "Soumettre votre suggestion "
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4908 #, c-format
4909 msgid "Contact information"
4910 msgstr "Informations de contact"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4914 #, c-format
4915 msgid "Contact information: "
4916 msgstr "Informations de contact :"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4920 #, c-format
4921 msgid "Contact note:"
4922 msgstr "Note sur le contact:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4925 #, c-format
4926 msgid "Content"
4927 msgstr "Contenu"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4930 #, c-format
4931 msgid "Content Cafe"
4932 msgstr "Content Cafe"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4935 #, c-format
4936 msgid "Contents"
4937 msgstr "Contenu"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4940 #, c-format
4941 msgid "Contents of "
4942 msgstr "Contenu de "
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4947 #, c-format
4948 msgid "Copy number"
4949 msgstr "Numéro de copie"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4952 #, c-format
4953 msgid "Copyright"
4954 msgstr "Copyright"
4955
4956 #. OPTGROUP
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4958 msgid "Copyright date"
4959 msgstr "Date de publication :"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4965 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4971 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4975 #, c-format
4976 msgid "Copyright date:"
4977 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4978
4979 #. DIV
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4981 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4982 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4983
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4988 #, c-format
4989 msgid "Copyright year: %s "
4990 msgstr "Date de copyright: %s"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4993 #, c-format
4994 msgid "Count"
4995 msgstr "Décompte"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5003 #, c-format
5004 msgid "Country:"
5005 msgstr "Pays:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5008 #, c-format
5009 msgid "Course #"
5010 msgstr "Cours n°"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5013 #, c-format
5014 msgid "Course number:"
5015 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5021 #, c-format
5022 msgid "Course reserves"
5023 msgstr "Réserve de cours"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5027 #, c-format
5028 msgid "Course reserves for "
5029 msgstr "Réserves de cours  "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5032 #, c-format
5033 msgid "Courses"
5034 msgstr "Cours"
5035
5036 #. IMG
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5047 msgid "Cover image"
5048 msgstr "Image de couverture"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5051 #, c-format
5052 msgid "Create a new list"
5053 msgstr "Ajouter une liste"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5057 #, c-format
5058 msgid "Create a new request "
5059 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5062 #, c-format
5063 msgid "Create new list"
5064 msgstr "Ajouter une liste  "
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5070 "record in Koha."
5071 msgstr ""
5072 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
5073 "utilisateur."
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5079 "bibliographic record Koha."
5080 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5083 #, c-format
5084 msgid "Credits"
5085 msgstr "Crédits"
5086
5087 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5089 #, c-format
5090 msgid "Credits (%s)"
5091 msgstr "Crédits (%s)"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5094 #, c-format
5095 msgid "Current location"
5096 msgstr "Site actuel"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5099 #, c-format
5100 msgid "Current password:"
5101 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5105 #, c-format
5106 msgid "Current session"
5107 msgstr "Session en cours"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5110 #, c-format
5111 msgid "Currently in local use"
5112 msgstr "Actuellement pour un usage local"
5113
5114 #. %1$s:  item.firstname | html 
5115 #. %2$s:  item.surname | html 
5116 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5117 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5118 #. %5$s:  END 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5120 #, c-format
5121 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5122 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5125 #, c-format
5126 msgid "Curriculum"
5127 msgstr "Curriculum"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5130 #, c-format
5131 msgid "DVD video / Videodisc"
5132 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5144 #, c-format
5145 msgid "Date"
5146 msgstr "Date"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5152 #, c-format
5153 msgid "Date added"
5154 msgstr "Date ajoutée"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Date added (newest to oldest)"
5160 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Date added (oldest to newest)"
5166 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5169 #, c-format
5170 msgid "Date added:"
5171 msgstr " Plage de dates "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5175 #, c-format
5176 msgid "Date due"
5177 msgstr "Date d'échéance"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5182 #, c-format
5183 msgid "Date due:"
5184 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5187 #, c-format
5188 msgid "Date enrolled"
5189 msgstr "Date d'inscription"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5193 #, c-format
5194 msgid "Date of birth:"
5195 msgstr "Date de naissance:"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5198 #, c-format
5199 msgid "Date range:"
5200 msgstr " Plage de dates "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5203 #, c-format
5204 msgid "Date received"
5205 msgstr "Reçu le&nbsp;"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5211 #, c-format
5212 msgid "Date:"
5213 msgstr "Date&nbsp;: "
5214
5215 #. OPTGROUP
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5217 msgid "Dates"
5218 msgstr "Dates"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5221 #, c-format
5222 msgid "Days in advance"
5223 msgstr "Nombre de jours d'avance"
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5227 msgid "Dec"
5228 msgstr "Déc"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5232 msgid "December"
5233 msgstr "Décembre"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5237 #, c-format
5238 msgid "Default"
5239 msgstr "Par défaut"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5242 #, c-format
5243 msgid "Default sorting"
5244 msgstr "Tri par défaut"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5250 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5251 "permitted by local laws."
5252 msgstr ""
5253 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5254 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5255 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5261 "values: "
5262 msgstr ""
5263 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5264 "Valeurs possibles : "
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5272 #, c-format
5273 msgid "Delete"
5274 msgstr "Supprimer"
5275
5276 #. INPUT type=submit
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5278 msgid "Delete selected"
5279 msgstr "Supprimer la sélection"
5280
5281 #. INPUT type=submit
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5283 msgid "Delete selected tags"
5284 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
5285
5286 #. INPUT type=submit
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5288 msgid "Delete this list"
5289 msgstr "Supprimer cette liste"
5290
5291 #. A
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5294 msgid "Delete your search history"
5295 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5298 #, c-format
5299 msgid "Department:"
5300 msgstr "Département&nbsp;:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5303 #, c-format
5304 msgid "Dept."
5305 msgstr "Dept."
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5311 #, c-format
5312 msgid "Description"
5313 msgstr "Description"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5317 #, c-format
5318 msgid "Details"
5319 msgstr "Détails"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5326 #, c-format
5327 msgid "Details for %s"
5328 msgstr "Détails pour %s"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5331 #, c-format
5332 msgid "Details for: "
5333 msgstr "Détails pour: "
5334
5335 #. %1$s:  biblio.title | html 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5337 #, c-format
5338 msgid "Details for: %s"
5339 msgstr "Détails pour: %s"
5340
5341 #. %1$s:  request.backend | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5343 #, c-format
5344 msgid "Details from %s"
5345 msgstr "Détails de %s"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5348 #, c-format
5349 msgid "Details from library"
5350 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5353 #, c-format
5354 msgid "Dewey"
5355 msgstr "Dewey"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5361 #, c-format
5362 msgid "Dewey: %s "
5363 msgstr "Dewey: %s "
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5366 #, c-format
5367 msgid "Dictionaries"
5368 msgstr "Dictionnaires"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5371 #, c-format
5372 msgid "Did you mean:"
5373 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5376 #, c-format
5377 msgid "Digests only "
5378 msgstr "Résumé"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5381 #, c-format
5382 msgid "Directories"
5383 msgstr "Répertoires"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5387 #, c-format
5388 msgid "Discharge"
5389 msgstr "Quittance"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5392 #, c-format
5393 msgid "Discographies"
5394 msgstr "Discographies"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5397 #, c-format
5398 msgid "Display news for: "
5399 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5402 #, c-format
5403 msgid "Displaying availability results"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5410 "arrives?"
5411 msgstr ""
5412 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5413 "reçu pour cet abonnement ?"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5416 #, c-format
5417 msgid "Don't have a library card?"
5418 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5421 #, c-format
5422 msgid "Don't have a password yet?"
5423 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5428 #, c-format
5429 msgid "Don't have an account? "
5430 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 msgid "Done"
5435 msgstr "Fait"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5441 #, c-format
5442 msgid "Download"
5443 msgstr "Télécharger"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5446 #, c-format
5447 msgid "Download as iCal/.ics file"
5448 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5452 msgid "Download as: "
5453 msgstr "Télécharger en format: "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5456 #, c-format
5457 msgid "Download cart"
5458 msgstr "Télécharger le panier"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5461 #, c-format
5462 msgid "Download list"
5463 msgstr "Télécharger"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5467 #, c-format
5468 msgid "Download list "
5469 msgstr "Télécharger la liste "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5472 #, c-format
5473 msgid "Dublin Core"
5474 msgstr "Dublin Core"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5480 #, c-format
5481 msgid "Due"
5482 msgstr "Retour le"
5483
5484 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5486 #, c-format
5487 msgid "Due %s"
5488 msgstr "Dû %s"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5491 #, c-format
5492 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5493 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5494
5495 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5497 #, c-format
5498 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5499 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5502 #, c-format
5503 msgid "ERROR: No record id specified. "
5504 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5508 #, c-format
5509 msgid "Edit"
5510 msgstr "Modifier"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5513 #, c-format
5514 msgid "Edit / Create note"
5515 msgstr "Modifier / Créer une note"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5519 #, c-format
5520 msgid "Edit list"
5521 msgstr "Modifier la liste"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5524 #, c-format
5525 msgid "Edit list "
5526 msgstr "Modifier la liste"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5529 #, c-format
5530 msgid "Editing "
5531 msgstr "Édition "
5532
5533 #. %1$s:  title | html 
5534 #. %2$s:  author | html 
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5536 #, c-format
5537 msgid "Editing issue note for %s %s"
5538 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5539
5540 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5541 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5543 #, c-format
5544 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5545 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5548 #, c-format
5549 msgid "Edition statement:"
5550 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5553 #, c-format
5554 msgid "Editions"
5555 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5559 #, c-format
5560 msgid "Email"
5561 msgstr "Courriel"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5566 #, c-format
5567 msgid "Email address:"
5568 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5573 #, c-format
5574 msgid "Email:"
5575 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Emails do not match! "
5580 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5583 #, c-format
5584 msgid "Empty and close"
5585 msgstr "Vider et Fermer"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5588 #, c-format
5589 msgid "Encyclopedias "
5590 msgstr "Encyclopédies"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5594 #, fuzzy
5595 msgid "End session"
5596 msgstr "Session en cours"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5599 #, c-format
5600 msgid "Enhanced content: "
5601 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5604 #, c-format
5605 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5606 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5609 #, c-format
5610 msgid "Enroll "
5611 msgstr "Inscrire"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5614 #, c-format
5615 msgid "Enroll in "
5616 msgstr "S'inscrire à"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5619 #, c-format
5620 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5621 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5622
5623 #. INPUT type=text name=q
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5626 msgid "Enter search terms"
5627 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5628
5629 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5630 #. %2$s:  END 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5635 "the enter key)."
5636 msgstr ""
5637 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5638 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5639
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s:  authtypetext | html 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5644 #, c-format
5645 msgid "Entry %s"
5646 msgstr "Entrée %s"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5649 #, c-format
5650 msgid "Enumeration"
5651 msgstr "Énumération"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5654 #, c-format
5655 msgid "Error"
5656 msgstr "Erreur"
5657
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. %1$s:  errno | html 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5662 #, c-format
5663 msgid "Error %s"
5664 msgstr "Erreur %s"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5668 msgid "Error searching %s collection"
5669 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5673 msgid "Error searching OverDrive collection."
5674 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5678 msgid "Error! Adding tags failed at"
5679 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5683 msgid "Error! Illegal parameter"
5684 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5687 #, c-format
5688 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5689 msgstr ""
5690 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5691 "ajouter du contenu ou annuler."
5692
5693 #. SCRIPT
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5695 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5696 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5702 msgstr ""
5703 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5704 "ajouté. "
5705
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5708 msgid ""
5709 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5710 "with plain text."
5711 msgstr ""
5712 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5713 "ajouté."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5719 #, c-format
5720 msgid "Error:"
5721 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5724 #, c-format
5725 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5726 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5727
5728 #. SCRIPT
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5730 msgid "Errors: "
5731 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5734 #, c-format
5735 msgid "Exact"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5741 #, c-format
5742 msgid "Example Call"
5743 msgstr "Exemple d'utilisation"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5747 #, c-format
5748 msgid "Example Response"
5749 msgstr "Réponse exemple"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5760 #, c-format
5761 msgid "Example call"
5762 msgstr "Exemple d'utilisation"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5774 #, c-format
5775 msgid "Example response"
5776 msgstr "Exemple de réponse"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5779 #, c-format
5780 msgid "Excerpt"
5781 msgstr "Extrait"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5784 #, c-format
5785 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5786 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5789 #, c-format
5790 msgid "Expected"
5791 msgstr "Attendu"
5792
5793 #. SCRIPT
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5795 msgid "Expecting a specific item selection."
5796 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5799 #, c-format
5800 msgid "Expiration date:"
5801 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5805 #, c-format
5806 msgid "Expiration:"
5807 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5810 #, c-format
5811 msgid "Expires on"
5812 msgstr "Expire le"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5815 #, c-format
5816 msgid "Explain "
5817 msgstr "Explain "
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5820 #, c-format
5821 msgid "Export"
5822 msgstr "Exportation"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5825 #, c-format
5826 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5827 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5830 #, c-format
5831 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5832 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5836 #, c-format
5837 msgid "Fax:"
5838 msgstr "Télécopieur:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Fax: "
5843 msgstr "Télécopieur:"
5844
5845 #. SCRIPT
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5847 msgid "Feb"
5848 msgstr "Fév"
5849
5850 #. SCRIPT
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5852 msgid "February"
5853 msgstr "Février"
5854
5855 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5856 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5858 #, c-format
5859 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5860 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5863 #, c-format
5864 msgid "Female:"
5865 msgstr "Femme :"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5868 #, c-format
5869 msgid "Fewer options"
5870 msgstr "Moins d'options"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5873 #, c-format
5874 msgid "Fiction"
5875 msgstr "Fiction"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5878 #, c-format
5879 msgid "Fiction notes:"
5880 msgstr "Notes :"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5883 #, c-format
5884 msgid "Filmographies"
5885 msgstr "Filmographies"
5886
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5889 msgid "Filter paid transactions"
5890 msgstr "Masquer les transactions payées"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5893 #, c-format
5894 msgid "Fine amount"
5895 msgstr "Montant"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5900 #, c-format
5901 msgid "Fines"
5902 msgstr "Amendes"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5905 #, c-format
5906 msgid "Fines and charges"
5907 msgstr "Amendes et frais"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5911 #, c-format
5912 msgid "Fines:"
5913 msgstr "Amendes "
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5917 #, c-format
5918 msgid "Finish"
5919 msgstr "Terminer"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5922 #, c-format
5923 msgid "Finish enrollment"
5924 msgstr "Terminer l'inscription"
5925
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5930 #, c-format
5931 msgid "First"
5932 msgstr "Premier"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5938 #, c-format
5939 msgid "First name:"
5940 msgstr "Prénom:"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5946 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5947 "and after."
5948 msgstr ""
5949 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5950 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5951 "2008."
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5957 "this data. Please log in and change your password."
5958 msgstr ""
5959 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5960 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous et changez votre mot de "
5961 "passe."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5967 "this data. Please log in."
5968 msgstr ""
5969 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5970 "avec ces données. Connectez-vous s'il vous plait ."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5974 #, c-format
5975 msgid "Forever"
5976 msgstr "Pour toujours"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5982 "who want to keep track of what they are reading."
5983 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5988 #, c-format
5989 msgid "Forgot your password?"
5990 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5994 #, c-format
5995 msgid "Forgotten password recovery"
5996 msgstr "Récupération de mot de passe"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5999 #, c-format
6000 msgid "Format"
6001 msgstr "Format "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6004 #, c-format
6005 msgid "Format:"
6006 msgstr "Format :"
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6010 msgid "Found"
6011 msgstr "Trouvé"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6015 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6016 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 msgid "Fr"
6021 msgstr "Ven"
6022
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "Fri"
6026 msgstr "Ven"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6030 msgid "Friday"
6031 msgstr "Vendredi"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6034 #, c-format
6035 msgid "From: "
6036 msgstr "Entre le&nbsp;: "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6040 #, c-format
6041 msgid "Full history"
6042 msgstr "Historique complet"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6045 #, c-format
6046 msgid "Full subscription history"
6047 msgstr "Historique complet "
6048
6049 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6051 #, c-format
6052 msgid "Full subscription history for %s"
6053 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6056 #, c-format
6057 msgid "Fuzzy"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6061 #, c-format
6062 msgid "GDPR consent"
6063 msgstr "Consentement GDPR"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6066 #, c-format
6067 msgid "GDPR consents"
6068 msgstr "Consentements GDPR"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6071 #, c-format
6072 msgid "General"
6073 msgstr "Général"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6076 #, c-format
6077 msgid "Get new password recovery link"
6078 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6082 #, c-format
6083 msgid "Get your discharge"
6084 msgstr "Obtenir votre quittance"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6089 #, c-format
6090 msgid "GetAuthorityRecords"
6091 msgstr "GetAuthorityRecords"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6096 #, c-format
6097 msgid "GetAvailability"
6098 msgstr "GetAvailability"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6103 #, c-format
6104 msgid "GetPatronInfo"
6105 msgstr "GetPatronInfo"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6110 #, c-format
6111 msgid "GetPatronStatus"
6112 msgstr "GetPatronStatus"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6117 #, c-format
6118 msgid "GetRecords"
6119 msgstr "GetRecords"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6124 #, c-format
6125 msgid "GetServices"
6126 msgstr "GetServices"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6132 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6133 "specific metadata schema for the record objects."
6134 msgstr ""
6135 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
6136 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
6137 "de métadonnées spécifiques en retour."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6143 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6144 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6145 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6146 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6147 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6148 msgstr ""
6149 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
6150 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
6151 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
6152 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
6153 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
6154 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6160 "availability of the items associated with the identifiers."
6161 msgstr ""
6162 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
6163 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
6164 "l'identifiant. "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6174 #, c-format
6175 msgid "Go"
6176 msgstr "Valider"
6177
6178 #. LI
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6181 msgid "Go to detail"
6182 msgstr "Aujourd'hui "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6186 #, c-format
6187 msgid "Go to your account page"
6188 msgstr "Se rendre à votre compte"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6191 #, c-format
6192 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6193 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6196 #, c-format
6197 msgid "Google login"
6198 msgstr "Connexion Google"
6199
6200 #. OPTGROUP
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6202 msgid "Groups"
6203 msgstr "Groupes"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6206 #, c-format
6207 msgid "Groups of libraries"
6208 msgstr "Groupes de sites"
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6212 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6213 #. %3$s:  g.firstname | html 
6214 #. %4$s:  g.surname | html 
6215 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6216 #. %6$s:  END 
6217 #. %7$s:  END 
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6220 #, c-format
6221 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6222 msgstr "Garant %s %s %s %s %s, %s %s "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6225 #, c-format
6226 msgid "Handbooks"
6227 msgstr "Manuels"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6230 #, c-format
6231 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6232 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6235 #, c-format
6236 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6237 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6240 #, c-format
6241 msgid "HarvestExpandedRecords "
6242 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6245 #, c-format
6246 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6247 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6250 #, c-format
6251 msgid "Heading ascendant"
6252 msgstr "Vedette croissante"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6255 #, c-format
6256 msgid "Heading descendant"
6257 msgstr "Vedette décroissante"
6258
6259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6261 #, c-format
6262 msgid "Hello, %s "
6263 msgstr "Bonjour %s"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6267 #, c-format
6268 msgid "Help"
6269 msgstr "Aide"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6273 #, c-format
6274 msgid "Hi,"
6275 msgstr "Bonjour,"
6276
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6279 msgid "Hide options"
6280 msgstr "Masquer les options"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6283 #, c-format
6284 msgid "Hide window"
6285 msgstr "Fermer la fenêtre"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6290 #, c-format
6291 msgid "Highlight"
6292 msgstr "Surligner"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6295 #, c-format
6296 msgid "Hold date:"
6297 msgstr "Réservé le "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6300 #, c-format
6301 msgid "Hold not needed after:"
6302 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6305 #, c-format
6306 msgid "Hold notes:"
6307 msgstr "Notes de la réservation:"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6310 #, c-format
6311 msgid "Hold starts on date:"
6312 msgstr "Début de réservation :"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6317 #, c-format
6318 msgid "HoldItem"
6319 msgstr "HoldItem"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6324 #, c-format
6325 msgid "HoldTitle"
6326 msgstr "HoldTitle"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6329 #, c-format
6330 msgid "Holding libraries"
6331 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6335 #, c-format
6336 msgid "Holdings"
6337 msgstr "Exemplaires"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6341 #, c-format
6342 msgid "Holdings:"
6343 msgstr "Exemplaires :"
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6347 msgid "Holds"
6348 msgstr "Réservations"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6351 #, c-format
6352 msgid "Holds "
6353 msgstr "Réservations "
6354
6355 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6357 #, c-format
6358 msgid "Holds (%s)"
6359 msgstr "Réservations (%s)"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6418 #, c-format
6419 msgid "Home"
6420 msgstr "Accueil"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6423 #, c-format
6424 msgid "Home libraries"
6425 msgstr "Sites"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6430 #, c-format
6431 msgid "Home library"
6432 msgstr "Site permanent"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6436 #, c-format
6437 msgid "Home library:"
6438 msgstr "Site permanent"
6439
6440 #. A
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6442 msgid "How PayPal Works"
6443 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6446 #, c-format
6447 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6448 msgstr ""
6449 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6450 "décrit dans le"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6453 #, c-format
6454 msgid "I have read the "
6455 msgstr "J'ai lu la "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6458 #, c-format
6459 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6460 msgstr ""
6461 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6462 "administrateur."
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6478 #, c-format
6479 msgid "ILS-DI"
6480 msgstr "ILS-DI"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6483 #, c-format
6484 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6485 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6489 #, c-format
6490 msgid "ISBD"
6491 msgstr "ISBD"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6497 #, c-format
6498 msgid "ISBD view"
6499 msgstr "Vue ISBD"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6507 #, c-format
6508 msgid "ISBN"
6509 msgstr "ISBN"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6512 #, c-format
6513 msgid "ISBN:"
6514 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6517 #, c-format
6518 msgid "ISBN: "
6519 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6520
6521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6523 #, c-format
6524 msgid "ISBN: %s "
6525 msgstr "ISBN : %s"
6526
6527 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6528 #. %2$s:  isbn | $raw 
6529 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #. %5$s:  END 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6533 #, c-format
6534 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6535 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6536
6537 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6539 #, c-format
6540 msgid "ISBN:%s"
6541 msgstr "ISBN : %s"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6547 #, c-format
6548 msgid "ISSN"
6549 msgstr "ISSN"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6552 #, c-format
6553 msgid "ISSN:"
6554 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6555
6556 #. A
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6558 #, c-format
6559 msgid "IdRef"
6560 msgstr "IdRef"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6563 #, c-format
6564 msgid "Identity"
6565 msgstr "Etat civil"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6568 #, c-format
6569 msgid "If this is an error, please contact the library."
6570 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6576 "local library and the error will be corrected."
6577 msgstr ""
6578 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6579 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6585 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6586 "yourself started."
6587 msgstr ""
6588 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6589 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6590 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6595 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6598 #, c-format
6599 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6600 msgstr ""
6601 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6602
6603 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6608 "expire in %s seconds."
6609 msgstr ""
6610 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6611 "automatiquement dans %s secondes."
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6617 msgstr ""
6618 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6619 "automatiquement. "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6625 "log in: "
6626 msgstr ""
6627 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6633 "still log in: "
6634 msgstr ""
6635 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6636 "identifier ci-dessous :  "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6642 "can use CAS."
6643 msgstr ""
6644 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6645 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6651 "you may login below."
6652 msgstr ""
6653 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6654 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6660 msgstr ""
6661 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6662 "inscrire."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6668 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6669 msgstr ""
6670 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6671 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6672 "vous en attribuer un."
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6678 "authenticate:"
6679 msgstr ""
6680 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6681 "pour vous authentifier : "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6684 #, c-format
6685 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6686 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6689 #, c-format
6690 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6691 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6694 #, c-format
6695 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6696 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6699 #, c-format
6700 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6701 msgstr ""
6702 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6705 #, c-format
6706 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6707 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6710 #, c-format
6711 msgid "If you want to, you can try to "
6712 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6716 #, c-format
6717 msgid "Images"
6718 msgstr "Images"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6722 #, c-format
6723 msgid "Images for %s "
6724 msgstr "Images pour %s "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6728 #, c-format
6729 msgid "Immediate deletion"
6730 msgstr "Suppression immédiate"
6731
6732 #. For the first occurrence,
6733 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6734 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6737 #, c-format
6738 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6739 msgstr ""
6740 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6746 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6747 "2018."
6748 msgstr ""
6749 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6750 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, tel que "
6751 "spécifié dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du "
6752 "25 mai 2018."
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6756 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6757 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6760 #, c-format
6761 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6762 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6767 #, c-format
6768 msgid "In your cart"
6769 msgstr "Dans votre panier"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6772 #, c-format
6773 msgid "Indexed in:"
6774 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6777 #, c-format
6778 msgid "Indexes"
6779 msgstr "Index"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6782 #, c-format
6783 msgid "Information"
6784 msgstr "Information"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6788 #, c-format
6789 msgid "Initials:"
6790 msgstr "Initiales: "
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6793 #, c-format
6794 msgid "Instructors"
6795 msgstr "Formateurs"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6798 #, c-format
6799 msgid "Instructors:"
6800 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Interlibrary loan item availability"
6805 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6809 #, c-format
6810 msgid "Interlibrary loan request"
6811 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6816 #, c-format
6817 msgid "Interlibrary loan requests"
6818 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6821 #, c-format
6822 msgid "Invalid shelf number."
6823 msgstr "Numéro de liste invalide."
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6826 #, c-format
6827 msgid "Issue"
6828 msgstr "Fascicule n°"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6831 #, c-format
6832 msgid "Issue #"
6833 msgstr "Fascicule n°"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6837 #, c-format
6838 msgid "Issue:"
6839 msgstr "Fascicule :"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6843 #, c-format
6844 msgid "Issues for a subscription"
6845 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6848 #, c-format
6849 msgid "Issues summary"
6850 msgstr "Abrégé des n° parus"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6853 #, c-format
6854 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6855 msgstr ""
6856 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6859 #, c-format
6860 msgid "Item URI"
6861 msgstr "URI de l'exemplaire"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6864 #, c-format
6865 msgid "Item call number"
6866 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6869 #, c-format
6870 msgid "Item cannot be checked out."
6871 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6875 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6876 msgstr "Le document ne peut pas être emprunté. Il n'y a de formats disponibles"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6879 #, c-format
6880 msgid "Item checked in"
6881 msgstr "Exemplaire retourné"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6884 #, c-format
6885 msgid "Item checked out"
6886 msgstr "Exemplaire prêté"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6889 #, c-format
6890 msgid "Item damaged"
6891 msgstr "Exemplaire endommagé"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6894 #, c-format
6895 msgid "Item hold queue priority"
6896 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6899 #, c-format
6900 msgid "Item holds"
6901 msgstr "Exemplaire réservé"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6904 #, c-format
6905 msgid "Item lost"
6906 msgstr "Exemplaire perdu"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6909 #, c-format
6910 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6911 msgstr ""
6912 "L'exemplaire n'a pas été retourné: veuillez contacter le personnel de la "
6913 "bibliothèque pour de l'aide"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6916 #, c-format
6917 msgid "Item renewal is not allowed."
6918 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6921 #, c-format
6922 msgid "Item renewed"
6923 msgstr "L'exemplaire a été renouvelé"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6933 #, c-format
6934 msgid "Item type"
6935 msgstr "Type de document"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6941 #, c-format
6942 msgid "Item type:"
6943 msgstr "Type d'exemplaire :"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6947 #, c-format
6948 msgid "Item type: "
6949 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6952 #, c-format
6953 msgid "Item types"
6954 msgstr "Types de document"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6957 #, c-format
6958 msgid "Item withdrawn"
6959 msgstr "Exemplaire retiré"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6962 #, c-format
6963 msgid "Items available at:"
6964 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6968 #, c-format
6969 msgid "Items available:"
6970 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Items on this list:"
6976 msgstr "Retirer de la liste "
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6980 #, c-format
6981 msgid "Items: "
6982 msgstr "Exemplaires : "
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 msgid "Jan"
6987 msgstr "Jan"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6991 msgid "January"
6992 msgstr "Janvier"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 msgid "Jul"
6997 msgstr "Juil"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 msgid "July"
7002 msgstr "Juillet"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "Jun"
7007 msgstr "Juin"
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "June"
7012 msgstr "Juin"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7015 #, c-format
7016 msgid "Juvenile"
7017 msgstr "Jeunesse"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7020 #, c-format
7021 msgid "Keyword"
7022 msgstr "Tous les mots"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7028 #, c-format
7029 msgid "Koha"
7030 msgstr "Koha"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7036 msgid "Koha %s"
7037 msgstr "Koha %s"
7038
7039 #. LINK
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7041 msgid "Koha - RSS"
7042 msgstr "Koha - RSS"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7045 #, c-format
7046 msgid "Koha Wiki"
7047 msgstr "Wiki Koha"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid "Koha administrator"
7053 msgstr "l'administrateur du site"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7056 #, c-format
7057 msgid "LCCN"
7058 msgstr "LCCN"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7061 #, c-format
7062 msgid "LCCN:"
7063 msgstr "LCCN&nbsp;: "
7064
7065 #. For the first occurrence,
7066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7069 #, c-format
7070 msgid "LCCN: %s "
7071 msgstr "LCCN: %s"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7074 #, c-format
7075 msgid "Language"
7076 msgstr "Langue"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7079 #, c-format
7080 msgid "Language: "
7081 msgstr "Langue&nbsp;:"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7085 #, c-format
7086 msgid "Languages"
7087 msgstr "Langues"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7090 #, c-format
7091 msgid "Languages:&nbsp;"
7092 msgstr "Langues:&nbsp;"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7095 #, c-format
7096 msgid "Large print"
7097 msgstr "Gros caractères"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7101 msgid "Last"
7102 msgstr "Dernier"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Last "
7107 msgstr "Dernier"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7110 #, c-format
7111 msgid "Last location"
7112 msgstr "Dernière localisation"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7115 #, c-format
7116 msgid "Last updated"
7117 msgstr "Dernière mise à jour"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7120 #, c-format
7121 msgid "Last updated:"
7122 msgstr "Dernière mise à jour :"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7125 #, c-format
7126 msgid "Late"
7127 msgstr "En retard"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7130 #, c-format
7131 msgid "Law reports and digests"
7132 msgstr "Rapports de lois et recueils"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7135 #, c-format
7136 msgid "Legal articles"
7137 msgstr "Articles de loi"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7140 #, c-format
7141 msgid "Legal cases and case notes"
7142 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7145 #, c-format
7146 msgid "Legislation"
7147 msgstr "Législation"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7150 #, c-format
7151 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7152 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7155 #, c-format
7156 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7157 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7160 #, c-format
7161 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7162 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7165 #, c-format
7166 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7167 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
7168
7169 #. OPTGROUP
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7172 #, c-format
7173 msgid "Libraries"
7174 msgstr "Sites"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7179 #, c-format
7180 msgid "Library"
7181 msgstr "Site"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7185 #, c-format
7186 msgid "Library card number:"
7187 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7191 #, c-format
7192 msgid "Library catalog"
7193 msgstr "Tous les mots"
7194
7195 #. For the first occurrence,
7196 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Library default: %s"
7201 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7206 #, c-format
7207 msgid "Library:"
7208 msgstr "Site&nbsp;:"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7211 #, c-format
7212 msgid "Library: "
7213 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7216 #, c-format
7217 msgid "Limit to any of the following:"
7218 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7221 #, c-format
7222 msgid "Limit to currently available items."
7223 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7226 #, c-format
7227 msgid "Limit to:"
7228 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7231 #, c-format
7232 msgid "Limit to: "
7233 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7236 #, c-format
7237 msgid "Link"
7238 msgstr "Lien"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7242 #, c-format
7243 msgid "Links"
7244 msgstr "Liens"
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7248 msgid "List"
7249 msgstr "Liste"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7252 #, c-format
7253 msgid "List created."
7254 msgstr "Liste créée."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7257 #, c-format
7258 msgid "List deleted."
7259 msgstr "Liste supprimée avec succès."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7262 #, c-format
7263 msgid "List name"
7264 msgstr "Nom de la liste :"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7268 #, c-format
7269 msgid "List name:"
7270 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7273 #, c-format
7274 msgid "List name: "
7275 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7278 #, c-format
7279 msgid "List updated."
7280 msgstr "Liste mise à jour."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7283 #, c-format
7284 msgid "List(s) this item appears in: "
7285 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7292 #, c-format
7293 msgid "Lists"
7294 msgstr "Listes"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7298 #, c-format
7299 msgid "Lists:"
7300 msgstr "Listes :"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7304 #, c-format
7305 msgid "Loading"
7306 msgstr "Chargement"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7310 #, c-format
7311 msgid "Loading "
7312 msgstr "Chargement"
7313
7314 #. For the first occurrence,
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7319 msgid "Loading..."
7320 msgstr "Chargement…"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7323 #, c-format
7324 msgid "Loading... "
7325 msgstr "Chargement en cours…"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7328 #, c-format
7329 msgid "Local Login"
7330 msgstr "Connexion locale"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7334 #, c-format
7335 msgid "Local login"
7336 msgstr "Connexion locale"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7339 #, c-format
7340 msgid "Location"
7341 msgstr "Localisation"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7344 #, c-format
7345 msgid "Location (Status)"
7346 msgstr "Localisation (Status)"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7349 #, c-format
7350 msgid "Location and availability: "
7351 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7354 #, c-format
7355 msgid "Location(s) (Status)"
7356 msgstr "Localisation(s) (Status)"
7357
7358 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7362 #, c-format
7363 msgid "Location: %s %s %s "
7364 msgstr "Localisation: %s %s %s "
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7367 #, c-format
7368 msgid "Locations"
7369 msgstr "Localisations"
7370
7371 #. INPUT type=submit
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7378 #, c-format
7379 msgid "Log in"
7380 msgstr "Me connecter"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7383 #, c-format
7384 msgid "Log in to add tags"
7385 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7389 #, c-format
7390 msgid "Log in to add tags."
7391 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "Log in to create a new list"
7397 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7400 #, c-format
7401 msgid "Log in to create your own lists"
7402 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7406 #, c-format
7407 msgid "Log in to see your own saved tags."
7408 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7412 msgid "Log in to your OverDrive account"
7413 msgstr "Se connecter à votre compte OverDrive"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7422 #, c-format
7423 msgid "Log in to your account"
7424 msgstr "Se connecter"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7428 #, c-format
7429 msgid "Log in to your account:"
7430 msgstr "Se connecter :"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7433 #, c-format
7434 msgid "Log in with Google"
7435 msgstr "S'identifier avec Google"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7439 #, c-format
7440 msgid "Log out"
7441 msgstr "Déconnexion"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7445 #, c-format
7446 msgid "Log out and try again with a different user."
7447 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7451 msgid "Log out from your OverDrive account"
7452 msgstr "Se déconnecter de votre compte OverDrive"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7455 #, c-format
7456 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7457 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7462 #, c-format
7463 msgid "Login"
7464 msgstr "Connexion"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7467 #, c-format
7468 msgid "Login page"
7469 msgstr "Page de connexion"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7476 #, c-format
7477 msgid "Login:"
7478 msgstr "Identifiant"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7484 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7485 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7490 #, c-format
7491 msgid "LookupPatron"
7492 msgstr "LookupPatron"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7496 #, c-format
7497 msgid "MARC"
7498 msgstr "MARC"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7501 #, c-format
7502 msgid "MARC Card View"
7503 msgstr "carte MARC"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7506 #, c-format
7507 msgid "MARC View"
7508 msgstr "Vue MARC"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7516 #, c-format
7517 msgid "MARC view"
7518 msgstr "Vue MARC"
7519
7520 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7522 #, c-format
7523 msgid "MARC view: %s"
7524 msgstr "Vue MARC: %s"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7528 #, c-format
7529 msgid "MARCXML"
7530 msgstr "MARCXML"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7533 #, c-format
7534 msgid "Main address"
7535 msgstr "Adresse principale"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7541 #, c-format
7542 msgid "Make a "
7543 msgstr "Faire une "
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7547 #, c-format
7548 msgid "Make an "
7549 msgstr "Faire un(e)"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7552 #, c-format
7553 msgid "Make payment"
7554 msgstr "Encaisser"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7557 #, c-format
7558 msgid "Male:"
7559 msgstr "Homme :"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7562 #, c-format
7563 msgid "Managed by"
7564 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7567 #, c-format
7568 msgid "Managed by:"
7569 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7573 msgid "Mar"
7574 msgstr "Mar"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7578 msgid "March"
7579 msgstr "Mars"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7582 #, c-format
7583 msgid "Match:"
7584 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Materials specified"
7589 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7590
7591 #. For the first occurrence,
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 msgid "May"
7595 msgstr "Mai"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7599 #, c-format
7600 msgid "Me"
7601 msgstr "Moi"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7605 #, c-format
7606 msgid "Message sent"
7607 msgstr "Message envoyé"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Message: "
7612 msgstr "Message envoyé"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7615 #, c-format
7616 msgid "Messages for you"
7617 msgstr "Vos messages"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7621 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7625 #, c-format
7626 msgid "Missing"
7627 msgstr "Manquant"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7630 #, c-format
7631 msgid "Missing (damaged)"
7632 msgstr "Manquant (endommagé)"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7635 #, c-format
7636 msgid "Missing (lost)"
7637 msgstr "Manquant (perdu)"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7640 #, c-format
7641 msgid "Missing (never received)"
7642 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7645 #, c-format
7646 msgid "Missing (sold out)"
7647 msgstr "Manquant (épuisé)"
7648
7649 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7651 #, c-format
7652 msgid "Missing issues: %s "
7653 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7657 msgid "Mo"
7658 msgstr "Lun"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7661 #, c-format
7662 msgid "Modify"
7663 msgstr "Modifier"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7667 msgid "Mon"
7668 msgstr "Lun"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7672 msgid "Monday"
7673 msgstr "Lundi"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7677 #, c-format
7678 msgid "More details"
7679 msgstr "Plus de détails"
7680
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7683 msgid "More lists"
7684 msgstr "Plus de listes"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7687 #, c-format
7688 msgid "More options"
7689 msgstr "Plus d'options"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7692 #, c-format
7693 msgid "More searches "
7694 msgstr "Plus de recherches "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7697 #, c-format
7698 msgid "Most popular"
7699 msgstr "Les plus populaires"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7702 #, c-format
7703 msgid "Most popular titles"
7704 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7707 #, c-format
7708 msgid "Musical recording"
7709 msgstr "Enregistrement musical"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7716 #, c-format
7717 msgid "N/A"
7718 msgstr "N/A"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7721 #, c-format
7722 msgid "NEW"
7723 msgstr "NOUVEAU"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7726 #, c-format
7727 msgid "NT"
7728 msgstr "TS"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7733 #, c-format
7734 msgid "Name"
7735 msgstr "Nom"
7736
7737 #. ABBR
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7739 msgid "Narrower Term"
7740 msgstr "Terme spécifique"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7744 #, c-format
7745 msgid "Never"
7746 msgstr "Jamais"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7749 #, c-format
7750 msgid "Never expires "
7751 msgstr "N'expire jamais"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7757 "the item that was checked-out upon check-in."
7758 msgstr ""
7759 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7760 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7763 #, c-format
7764 msgid "New"
7765 msgstr "Nouveau"
7766
7767 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7769 #, c-format
7770 msgid "New comment on %s"
7771 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7775 #, c-format
7776 msgid "New interlibrary loan request"
7777 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7783 #, c-format
7784 msgid "New list"
7785 msgstr "Nouvelle liste"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7789 #, c-format
7790 msgid "New password:"
7791 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7795 #, c-format
7796 msgid "New purchase suggestion"
7797 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7800 #, c-format
7801 msgid "New search"
7802 msgstr "Nouvelle recherche"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7807 #, c-format
7808 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7809 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7813 #, c-format
7814 msgid "New tag:"
7815 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7816
7817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7819 #. %3$s:  ELSE 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7822 #, c-format
7823 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7824 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7825
7826 #. For the first occurrence,
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7834 #, c-format
7835 msgid "Next"
7836 msgstr "Suivant"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7841 #, c-format
7842 msgid "Next "
7843 msgstr "Suivant "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7846 #, c-format
7847 msgid "Next &gt;&gt;"
7848 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7851 #, c-format
7852 msgid "Next available item"
7853 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7864 #, c-format
7865 msgid "No"
7866 msgstr "Non"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "No "
7872 msgstr "Non"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7875 #, c-format
7876 msgid "No article requests can be made for this record. "
7877 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7880 #, c-format
7881 msgid "No changes were made."
7882 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7883
7884 #. For the first occurrence,
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7887 msgid "No checkouts"
7888 msgstr "Pas de prêt"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7927 #, c-format
7928 msgid "No cover image available"
7929 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7933 msgid "No data available in table"
7934 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7938 msgid "No entries to show"
7939 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7943 msgid "No holds"
7944 msgstr "Pas de réservation"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7948 msgid "No item was added to your cart"
7949 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 msgid "No item was selected"
7954 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7957 #, c-format
7958 msgid "No items available."
7959 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7963 #, c-format
7964 msgid "No items available:"
7965 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7970 #, c-format
7971 msgid "No limit"
7972 msgstr "Pas de limite"
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7976 msgid "No matching records found"
7977 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7980 #, c-format
7981 msgid "No news to display."
7982 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7985 #, c-format
7986 msgid "No operation parameter has been passed."
7987 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7990 #, c-format
7991 msgid "No other items."
7992 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7995 #, c-format
7996 msgid "No physical items for this record"
7997 msgstr "Aucun exemplaire"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8000 #, c-format
8001 msgid "No private lists"
8002 msgstr "Pas de listes privées."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8005 #, c-format
8006 msgid "No private lists."
8007 msgstr "Pas de listes privées."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8010 #, c-format
8011 msgid "No public lists."
8012 msgstr "Pas de liste publique."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8015 #, c-format
8016 msgid "No reading history to delete"
8017 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8020 #, c-format
8021 msgid "No record was removed."
8022 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8025 #, c-format
8026 msgid "No renewals allowed"
8027 msgstr "Pas renouvelable"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8030 #, c-format
8031 msgid "No reserves have been selected for this course."
8032 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "No results"
8037 msgstr "Résultat de la recherche"
8038
8039 #. SCRIPT
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8041 msgid "No results found in the library's %s collection"
8042 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8046 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8047 msgstr ""
8048 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8051 #, c-format
8052 msgid "No results found!"
8053 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8057 msgid "No suggestion was selected"
8058 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
8059
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8062 msgid "No tag was specified."
8063 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8066 #, c-format
8067 msgid "No tags from this library for this title."
8068 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8071 #, c-format
8072 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8073 msgstr ""
8074 "Non, je ne suis pas d'accord. Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
8075 "raisonnable."
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8079 msgid "No, do not cancel article request"
8080 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8084 msgid "No, do not cancel hold"
8085 msgstr "Ne pas annuler cette réservation"
8086
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8089 #, fuzzy
8090 msgid "No, do not delete"
8091 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
8092
8093 #. SCRIPT
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8095 #, fuzzy
8096 msgid "No, do not delete suggestion"
8097 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
8098
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8101 #, fuzzy
8102 msgid "No, do not delete suggestions"
8103 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
8104
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8107 #, fuzzy
8108 msgid "No, do not remove sharing"
8109 msgstr "Ne pas réactiver les réservations"
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8113 msgid "No, do not resume holds"
8114 msgstr "Ne pas réactiver les réservations"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8117 #, c-format
8118 msgid "Nobody"
8119 msgstr "Personne"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8122 #, c-format
8123 msgid "Non-fiction"
8124 msgstr "Documentaire"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8127 #, c-format
8128 msgid "Non-musical recording"
8129 msgstr "Enregistrement non musical"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8132 #, c-format
8133 msgid "None"
8134 msgstr "Aucun"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8137 #, c-format
8138 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8139 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8142 #, c-format
8143 msgid "None specified: "
8144 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8153 #, c-format
8154 msgid "Normal view"
8155 msgstr "Vue normale"
8156
8157 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8159 #, c-format
8160 msgid "Not checked in %s"
8161 msgstr "Pas en prêt dans %s"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8165 #, c-format
8166 msgid "Not finding what you're looking for? "
8167 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
8168
8169 #. For the first occurrence,
8170 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8173 #, c-format
8174 msgid "Not for loan %s"
8175 msgstr "Exclu du prêt %s"
8176
8177 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8179 #, c-format
8180 msgid "Not for loan (%s)"
8181 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8184 #, c-format
8185 msgid "Not issued"
8186 msgstr "Non émis"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8189 #, c-format
8190 msgid "Not on hold"
8191 msgstr "Pas réservé"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8194 #, c-format
8195 msgid "Not what you expected? Check for "
8196 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8201 #, c-format
8202 msgid "Note"
8203 msgstr "Note"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8206 #, c-format
8207 msgid "Note:"
8208 msgstr "Remarque :"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8211 #, c-format
8212 msgid "Note: "
8213 msgstr "Note&nbsp;:"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8221 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8222 msgstr ""
8223 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
8224 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
8225 "récupérer ces articles %s %s  "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8231 "have been populated, and an index built by separate script."
8232 msgstr ""
8233 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
8234 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
8235 "script spécifique."
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8238 #, c-format
8239 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8240 msgstr ""
8241 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
8242
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8245 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8246 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
8247
8248 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8253 "code that was removed. "
8254 msgstr ""
8255 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
8256 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8260 msgid ""
8261 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8262 "see your current tags."
8263 msgstr ""
8264 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
8265 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8271 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8272 "retain the comment as is."
8273 msgstr ""
8274 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
8275 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
8276 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
8277 "qu'il est. "
8278
8279 #. SCRIPT
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8281 msgid ""
8282 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8283 msgstr ""
8284 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
8285 "a été ajouté "
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8295 #, c-format
8296 msgid "Notes"
8297 msgstr "Notes"
8298
8299 #. For the first occurrence,
8300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8303 #, c-format
8304 msgid "Notes : %s "
8305 msgstr "Notes : %s"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8308 #, c-format
8309 msgid "Notes/Comments"
8310 msgstr "Notes"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8317 #, c-format
8318 msgid "Notes:"
8319 msgstr "Notes&nbsp;: "
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8322 #, c-format
8323 msgid "Nothing"
8324 msgstr "Rien"
8325
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8328 msgid ""
8329 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8330 msgstr ""
8331 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8335 #, c-format
8336 msgid "Notice:"
8337 msgstr "Notification&nbsp;:"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8341 msgid "Nov"
8342 msgstr "Nov"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8347 #, c-format
8348 msgid "Novelist Select"
8349 msgstr "NoveList Select"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8352 #, c-format
8353 msgid "Novelist Select: "
8354 msgstr "NoveList Select : "
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8358 msgid "November"
8359 msgstr "Novembre"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8362 #, c-format
8363 msgid "Number"
8364 msgstr "Numéro"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8367 #, c-format
8368 msgid "Number of holds: "
8369 msgstr "Nombre de réservations: "
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  count | html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8375 #, c-format
8376 msgid "Number of records used in: %s"
8377 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8380 #, c-format
8381 msgid "OAI-DC"
8382 msgstr "OAI-DC"
8383
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8387 msgid "OK"
8388 msgstr "OK"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8391 #, c-format
8392 msgid "OR"
8393 msgstr "OU"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8397 msgid "Oct"
8398 msgstr "Oct"
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8402 msgid "October"
8403 msgstr "Octobre"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8407 #, c-format
8408 msgid "On hold"
8409 msgstr "Réservé"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8412 #, c-format
8413 msgid "On order"
8414 msgstr "En commande"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8417 #, c-format
8418 msgid "On-site checkouts"
8419 msgstr "Prêt sur le site"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8426 "more."
8427 msgstr ""
8428 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
8429 "d'autres"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8432 #, c-format
8433 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8434 msgstr ""
8435 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
8436 "réservations déjà existantes."
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8440 #, c-format
8441 msgid "Online resources:"
8442 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8448 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8449 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8450 "information."
8451 msgstr ""
8452 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
8453 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
8454 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
8455 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8459 #, c-format
8460 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8461 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8464 #, c-format
8465 msgid "Open Library: "
8466 msgstr "Open Library : "
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8469 #, c-format
8470 msgid "Order by author"
8471 msgstr "Classer par auteur"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8474 #, c-format
8475 msgid "Order by date"
8476 msgstr "Classer par date"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8479 #, c-format
8480 msgid "Order by title"
8481 msgstr "Classer par titre"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8484 #, c-format
8485 msgid "Order by: "
8486 msgstr "Trié par&nbsp;:"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8489 #, c-format
8490 msgid "Other editions of this work"
8491 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8494 #, c-format
8495 msgid "Other forms:"
8496 msgstr "Autres formes:"
8497
8498 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8500 #, c-format
8501 msgid "Other holdings %s"
8502 msgstr "Autres exemplaires %s"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8506 #, c-format
8507 msgid "Other names:"
8508 msgstr "Autres noms:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8512 #, c-format
8513 msgid "Other phone:"
8514 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8517 #, c-format
8518 msgid "OutputIntermediateFormat "
8519 msgstr "OutputIntermediateFormat"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8522 #, c-format
8523 msgid "OutputRewritablePage "
8524 msgstr "OutputRewritablePage "
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8527 #, c-format
8528 msgid "OverDrive Account"
8529 msgstr "Compte OverDrive"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8533 msgid "OverDrive account page"
8534 msgstr "Compte OverDrive"
8535
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. %1$s:  q | html 
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8540 #, c-format
8541 msgid "OverDrive search for '%s'"
8542 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8543
8544 #. %1$s:  priority | html 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8546 #, c-format
8547 msgid "Overall queue priority: %s"
8548 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
8549
8550 #. %1$s:  overdues_count | html 
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8552 #, c-format
8553 msgid "Overdue (%s)"
8554 msgstr "Retards  (%s)"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8557 #, c-format
8558 msgid "Overdues "
8559 msgstr "Retards "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8563 #, c-format
8564 msgid "Owner only"
8565 msgstr "Propriétaire seulement"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8568 #, c-format
8569 msgid "Pages"
8570 msgstr "Pages"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8574 #, c-format
8575 msgid "Pages:"
8576 msgstr "Pages :"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8590 #, c-format
8591 msgid "Parameters"
8592 msgstr "Paramètres"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8598 #, c-format
8599 msgid "Password"
8600 msgstr "Mot de passe"
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8604 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8605 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8606
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8611 #, c-format
8612 msgid "Password must be at least %s characters long."
8613 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8614
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8617 msgid "Password must contain at least %s characters"
8618 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8619
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8622 msgid ""
8623 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8624 "and numbers"
8625 msgstr ""
8626 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8627 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8631 #, c-format
8632 msgid ""
8633 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8634 msgstr ""
8635 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8636 "majuscule."
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8640 #, c-format
8641 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8642 msgstr ""
8643 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8644 "caractère."
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8647 #, c-format
8648 msgid "Password updated"
8649 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8657 #, c-format
8658 msgid "Password:"
8659 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8662 #, c-format
8663 msgid "Passwords do not match! "
8664 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8667 #, c-format
8668 msgid "Patent document"
8669 msgstr "Brevet"
8670
8671 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8673 #, c-format
8674 msgid "Patron comment on %s"
8675 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8678 #, c-format
8679 msgid "Pay selected fines and charges"
8680 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8681
8682 #. IMG
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8684 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8685 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8688 #, c-format
8689 msgid "Payment applied:"
8690 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8693 #, c-format
8694 msgid "Payment method"
8695 msgstr "Méthode de paiement"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8698 #, c-format
8699 msgid "Pending hold"
8700 msgstr "Réservation en attente"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8703 #, c-format
8704 msgid "Phone"
8705 msgstr "Téléphone"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8711 #, c-format
8712 msgid "Phone:"
8713 msgstr "Téléphone"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Phone: "
8718 msgstr "Téléphone"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8721 #, c-format
8722 msgid "Physical details:"
8723 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8726 #, c-format
8727 msgid "Pick up location"
8728 msgstr "Lieu de retrait"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8732 #, c-format
8733 msgid "Pick up location:"
8734 msgstr "Lieu de retrait "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8737 #, c-format
8738 msgid "Pickup library"
8739 msgstr "bibliothèque de collecte"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8742 #, c-format
8743 msgid "Pickup library:"
8744 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8748 msgid "Place a hold on"
8749 msgstr "Réserver  "
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8752 #, c-format
8753 msgid "Place a hold on "
8754 msgstr "Réserver "
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8758 msgid "Place a hold on: "
8759 msgstr "Réserver "
8760
8761 #. %1$s:  biblio.title | html 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8763 #, c-format
8764 msgid "Place article request for %s"
8765 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8777 #, c-format
8778 msgid "Place hold"
8779 msgstr "Réserver"
8780
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8783 msgid "Place request"
8784 msgstr "Placer une demande"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8789 #, c-format
8790 msgid "Placed on"
8791 msgstr "Réservé le"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8794 #, c-format
8795 msgid "Places"
8796 msgstr "Lieux"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8799 #, c-format
8800 msgid "Placing a hold"
8801 msgstr "Réserver  "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8804 #, c-format
8805 msgid "Play media"
8806 msgstr "Lecture du média"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8812 "it's your privacy!"
8813 msgstr ""
8814 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8815 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8816
8817 #. For the first occurrence,
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8821 msgid "Please choose a download format"
8822 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8825 #, c-format
8826 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8827 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8830 #, c-format
8831 msgid "Please choose your privacy rule:"
8832 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8835 #, c-format
8836 msgid "Please click here to log in."
8837 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8843 "password. "
8844 msgstr ""
8845 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8846 "récupération de votre mot de passe. "
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8852 "arrives for this subscription."
8853 msgstr ""
8854 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8855 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8858 #, c-format
8859 msgid "Please confirm the checkout:"
8860 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8863 #, c-format
8864 msgid "Please confirm your registration"
8865 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8869 #, c-format
8870 msgid "Please contact a librarian for details."
8871 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8875 #, c-format
8876 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8877 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8883 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8884 msgstr ""
8885 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8886 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8887 "cette liste."
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8890 #, c-format
8891 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8892 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8895 #, c-format
8896 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8897 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8901 #, c-format
8902 msgid "Please correct and resubmit."
8903 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8907 #, c-format
8908 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8909 msgstr ""
8910 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8911 "renouveler vos prêts."
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8914 #, c-format
8915 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8916 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8919 #, c-format
8920 msgid "Please enter numbers only. "
8921 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8925 msgid "Please enter the same password as above"
8926 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8929 #, c-format
8930 msgid "Please enter your card number:"
8931 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8937 "email when the library processes your suggestion."
8938 msgstr ""
8939 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8940 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8941 "suggestion."
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8944 #, c-format
8945 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8946 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8952 "the library no matter which privacy option you choose."
8953 msgstr ""
8954 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8955 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8956 "choisissez."
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8962 "address registered with this library."
8963 msgstr ""
8964 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8965 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8972 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8973 "Reference Manager or ProCite."
8974 msgstr ""
8975 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8976 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8977 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8978 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8984 "of items returned damaged."
8985 msgstr ""
8986 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8987 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8988 "dommages."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8996 #, c-format
8997 msgid "Please note:"
8998 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9003 #, c-format
9004 msgid "Please note: "
9005 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9008 #, c-format
9009 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9010 msgstr ""
9011 "Veuillez enregistrer votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. "
9012 "Merci!"
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9016 msgid "Please select a specific item for this article request."
9017 msgstr ""
9018 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9022 msgid "Please select a tag to delete."
9023 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9026 #, c-format
9027 msgid "Please try again later."
9028 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
9029
9030 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9031 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9036 "information. %s "
9037 msgstr ""
9038 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
9039 "fournies. %s "
9040
9041 #. %1$s:  ELSE 
9042 #. %2$s:  END 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9044 #, c-format
9045 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9046 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9049 #, c-format
9050 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9051 msgstr ""
9052 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
9053
9054 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9055 #. %2$s:  IF username 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9060 "has already been started for this account %s (\""
9061 msgstr ""
9062 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
9063 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
9064
9065 #. OPTGROUP
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9067 msgid "Popularity"
9068 msgstr "Popularité"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9072 #, c-format
9073 msgid "Popularity (least to most)"
9074 msgstr "Popularité (moins à plus)"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9078 #, c-format
9079 msgid "Popularity (most to least)"
9080 msgstr "Popularité (plus à moins)"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Post your comments on this title. "
9085 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
9086
9087 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9089 #, c-format
9090 msgid "Powered by %s "
9091 msgstr "Propulsé par %s"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9094 #, c-format
9095 msgid "Pre-adolescent"
9096 msgstr "Pré-adolescent"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9099 #, c-format
9100 msgid "Preferred form: "
9101 msgstr "Forme préférée : "
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9104 #, c-format
9105 msgid "Preschool"
9106 msgstr "Préscolaire"
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9110 msgid "Prev"
9111 msgstr "Préc"
9112
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9115 msgid "Preview"
9116 msgstr "Prévisualisation"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9125 #, c-format
9126 msgid "Previous"
9127 msgstr "Précédent"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9131 #, c-format
9132 msgid "Previous sessions"
9133 msgstr "Sessions précédentes"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9136 #, c-format
9137 msgid "Primary"
9138 msgstr "Primaire"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9142 #, c-format
9143 msgid "Primary email:"
9144 msgstr "Courriel principal:"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9148 #, c-format
9149 msgid "Primary phone:"
9150 msgstr "Téléphone principal:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9154 #, c-format
9155 msgid "Print"
9156 msgstr "Imprimer"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9159 #, c-format
9160 msgid "Print list"
9161 msgstr "Imprimer la liste"
9162
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9165 msgid "Print receipt and end session"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9169 #, c-format
9170 msgid "Priority"
9171 msgstr "Priorité"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9174 #, c-format
9175 msgid "Priority:"
9176 msgstr "Priorité&nbsp;:"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9179 #, c-format
9180 msgid "Privacy"
9181 msgstr "Vie privée"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9186 #, c-format
9187 msgid "Private"
9188 msgstr "Privé"
9189
9190 #. OPTGROUP
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9192 msgid "Private lists"
9193 msgstr "Listes privées"
9194
9195 #. OPTGROUP
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9197 msgid "Private lists shared with me"
9198 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9201 #, c-format
9202 msgid "Problem found on page: "
9203 msgstr ""
9204
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9207 msgid "Processing..."
9208 msgstr "En traitement..."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9211 #, c-format
9212 msgid "Programmed texts"
9213 msgstr "Textes programmés"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9216 #, c-format
9217 msgid "Provider:"
9218 msgstr "Fournisseur :"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9223 #, c-format
9224 msgid "Public"
9225 msgstr "Publique"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9234 #, c-format
9235 msgid "Public lists"
9236 msgstr "Listes publiques"
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9240 msgid "Public lists:"
9241 msgstr "Listes publiques :"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9244 #, c-format
9245 msgid "Publication date"
9246 msgstr "Date de publication"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9249 #, c-format
9250 msgid "Publication date range"
9251 msgstr "Plage de dates de publication "
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9255 #, c-format
9256 msgid "Publication place:"
9257 msgstr "Lieu de publication : "
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9261 #, c-format
9262 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9263 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9267 #, c-format
9268 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9269 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9274 #, c-format
9275 msgid "Publication:"
9276 msgstr "Publication&nbsp;:"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9279 #, c-format
9280 msgid "Published by :"
9281 msgstr "Publié par&nbsp;:"
9282
9283 #. For the first occurrence,
9284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9285 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9286 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9289 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9290 #. %7$s:  END 
9291 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9292 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9293 #. %10$s:  END 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9296 #, c-format
9297 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9298 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9299
9300 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9301 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9303 #, c-format
9304 msgid "Published on %s %s by "
9305 msgstr "Publié le %s %s par "
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9310 #, c-format
9311 msgid "Publisher"
9312 msgstr "Éditeur"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9315 #, c-format
9316 msgid "Publisher location"
9317 msgstr "Lieu de l'éditeur"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9321 #, c-format
9322 msgid "Publisher:"
9323 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9326 #, c-format
9327 msgid "Purchase suggestions"
9328 msgstr "Les suggestions d'achat"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9332 #, c-format
9333 msgid "Quantity:"
9334 msgstr "Quantité :"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9337 #, c-format
9338 msgid "Quote of the day"
9339 msgstr "Citation du jour"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9343 #, c-format
9344 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9345 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
9346
9347 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9349 #, c-format
9350 msgid "RSS feed for public list %s"
9351 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9354 #, c-format
9355 msgid "RT"
9356 msgstr "TA"
9357
9358 #. INPUT type=submit name=rate_button
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9361 msgid "Rate me"
9362 msgstr "Note-le"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9365 #, c-format
9366 msgid "Re-type new password:"
9367 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9370 #, c-format
9371 msgid "Really fuzzy"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9376 #, c-format
9377 msgid "Reason for suggestion: "
9378 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9381 #, c-format
9382 msgid "RecallItem "
9383 msgstr "RecallItem"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9386 #, c-format
9387 msgid "Received date"
9388 msgstr "Date de réception"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "Recent comments"
9394 msgstr "Commentaires récents"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9397 #, c-format
9398 msgid "Recent comments "
9399 msgstr "Commentaires récents "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9402 #, c-format
9403 msgid "Record URL"
9404 msgstr "URL de la notice"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9407 #, c-format
9408 msgid "Record not found"
9409 msgstr "Notice non trouvée"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9412 #, c-format
9413 msgid "Record title"
9414 msgstr "Titre de la notice"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9417 #, c-format
9418 msgid "RecordedBooks Account"
9419 msgstr "Compte RecordedBooks"
9420
9421 #. For the first occurrence,
9422 #. %1$s:  q | html 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9425 #, c-format
9426 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9427 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9432 #, c-format
9433 msgid "Refine your search"
9434 msgstr "Affiner votre recherche"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9439 #, c-format
9440 msgid "Register a new account"
9441 msgstr "Créer un nouveau compte"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9446 #, c-format
9447 msgid "Register here."
9448 msgstr "Inscrivez-vous ici."
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9451 #, c-format
9452 msgid "Registration Complete!"
9453 msgstr "Inscription terminée!"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9456 #, c-format
9457 msgid "Registration complete"
9458 msgstr "Inscription terminée! "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9461 #, c-format
9462 msgid "Registration invalid!"
9463 msgstr "Inscription invalide! "
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9466 #, c-format
9467 msgid "Regular print"
9468 msgstr "Impression normale"
9469
9470 #. ABBR
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9472 msgid "Related Term"
9473 msgstr "Terme associé"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9476 #, c-format
9477 msgid "Relative"
9478 msgstr "Parents"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9481 #, c-format
9482 msgid "Relatives' checkouts"
9483 msgstr "Prêts de la famille"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Relatives' fines"
9488 msgstr "Prêts de la famille"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9491 #, c-format
9492 msgid "Relevance"
9493 msgstr "Pertinence"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9496 #, c-format
9497 msgid "Remove"
9498 msgstr "Enlever"
9499
9500 #. A
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9502 msgid "Remove facet %s"
9503 msgstr "Retirer la facette %s"
9504
9505 #. A
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9507 msgid "Remove field"
9508 msgstr "Informations générales "
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9512 msgid "Remove from list"
9513 msgstr "Retirer de la liste"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9516 #, c-format
9517 msgid "Remove from this list"
9518 msgstr "Retirer de la liste "
9519
9520 #. INPUT type=submit
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9522 msgid "Remove selected items"
9523 msgstr "Supprimer les références cochées"
9524
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9530 msgid "Remove selected searches"
9531 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9535 #, c-format
9536 msgid "Remove share"
9537 msgstr "Supprimer le partage"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9544 #, c-format
9545 msgid "Renew"
9546 msgstr "Renouveler"
9547
9548 #. INPUT type=submit
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9551 msgid "Renew all"
9552 msgstr "Tout renouveler"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9558 #, c-format
9559 msgid "Renew item"
9560 msgstr "Renouveler le document"
9561
9562 #. INPUT type=submit
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9565 msgid "Renew selected"
9566 msgstr "Renouveler la sélection"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9571 #, c-format
9572 msgid "RenewLoan"
9573 msgstr "RenewLoan"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9576 #, c-format
9577 msgid "Renewed!"
9578 msgstr "Renouvelé !"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9583 #, c-format
9584 msgid "Report a problem"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9588 #, c-format
9589 msgid "Report issues and broken links"
9590 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9593 #, c-format
9594 msgid "Request ID"
9595 msgstr "Demande d'identification"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9598 #, c-format
9599 msgid "Request ID:"
9600 msgstr "Demande d'identification:"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9605 #, c-format
9606 msgid "Request article"
9607 msgstr "Demander un article"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9610 #, c-format
9611 msgid "Request cancellation"
9612 msgstr "Annulation de la demande"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9616 #, c-format
9617 msgid "Request placed"
9618 msgstr "La demande a été soumise"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9621 #, c-format
9622 msgid "Request placed:"
9623 msgstr "Demande soumise :"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9626 #, c-format
9627 msgid "Request specific item type:"
9628 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9631 #, c-format
9632 msgid "Request type"
9633 msgstr "Type de demande"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9636 #, c-format
9637 msgid "Request type:"
9638 msgstr "Type de demande :"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9641 #, c-format
9642 msgid "Request updated"
9643 msgstr "Demande mise à jour"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9646 #, c-format
9647 msgid "Requested from"
9648 msgstr "Demandé à"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9651 #, c-format
9652 msgid "Requested from:"
9653 msgstr "Demandé à :"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9656 #, c-format
9657 msgid "Requested item:"
9658 msgstr "Document demandé :"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9719 #, c-format
9720 msgid "Required"
9721 msgstr "Obligatoire"
9722
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9725 msgid "Resort list"
9726 msgstr "Imprimer la liste"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9734 #, c-format
9735 msgid "Results"
9736 msgstr "Réponses"
9737
9738 #. %1$s:  from | html 
9739 #. %2$s:  to | html 
9740 #. %3$s:  total | html 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9742 #, c-format
9743 msgid "Results %s to %s of %s"
9744 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9745
9746 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9747 #. %2$s:  query_desc | html 
9748 #. %3$s:  END 
9749 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9750 #. %5$s:  limit_desc | html 
9751 #. %6$s:  END 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9753 #, c-format
9754 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9755 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9756
9757 #. %1$s:  ms_value | html 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9759 #, c-format
9760 msgid "Results of search for '%s'"
9761 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9764 #, c-format
9765 msgid "Results per page: "
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9769 #, c-format
9770 msgid "Resume"
9771 msgstr "Reprendre"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9774 #, c-format
9775 msgid "Resume all suspended holds"
9776 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9779 #, c-format
9780 msgid "Resume your hold on "
9781 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9785 #, c-format
9786 msgid "Return this item"
9787 msgstr "Rendre ce document"
9788
9789 #. INPUT type=submit name=confirm
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9791 msgid "Return to account summary"
9792 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9795 #, c-format
9796 msgid "Return to fine details"
9797 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9798
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9801 msgid "Return to my account"
9802 msgstr "Retourner aux informations du compte "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9805 #, c-format
9806 msgid "Return to the catalog home page."
9807 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9811 #, c-format
9812 msgid "Return to the last advanced search"
9813 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9816 #, c-format
9817 msgid "Return to the main page"
9818 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9821 #, c-format
9822 msgid "Return to the self-checkout"
9823 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9827 #, c-format
9828 msgid "Return to your lists"
9829 msgstr "Retourner à vos listes"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9832 #, c-format
9833 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9834 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9840 "particular patron."
9841 msgstr ""
9842 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9843 "exemplaire."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9849 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9850 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9851 msgstr ""
9852 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9853 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9857 #, c-format
9858 msgid "Reviews"
9859 msgstr "Comptes rendus critiques"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9862 #, c-format
9863 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9864 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9867 #, c-format
9868 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9869 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9872 #, c-format
9873 msgid "Routing lists"
9874 msgstr "Listes de circulation"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9877 #, c-format
9878 msgid "SMS"
9879 msgstr "SMS"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9882 #, c-format
9883 msgid "SMS number:"
9884 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9887 #, c-format
9888 msgid "SMS provider:"
9889 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9892 #, c-format
9893 msgid "SRW-DC"
9894 msgstr "SRW-DC"
9895
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9898 msgid "Sa"
9899 msgstr "Sam"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9903 #, c-format
9904 msgid "Salutation:"
9905 msgstr "Civilité:"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9909 msgid "Sat"
9910 msgstr "Sam"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9914 msgid "Saturday"
9915 msgstr "Samedi"
9916
9917 #. INPUT type=submit
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9926 #, c-format
9927 msgid "Save"
9928 msgstr "Enregistrer"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9931 #, c-format
9932 msgid "Save record "
9933 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9936 #, c-format
9937 msgid "Save to another list"
9938 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9941 #, c-format
9942 msgid "Save to lists"
9943 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9946 #, c-format
9947 msgid "Save to your lists"
9948 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9951 #, c-format
9952 msgid "Scan "
9953 msgstr "Scan "
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9956 #, c-format
9957 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9958 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9964 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9965 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9966 msgstr ""
9967 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9968 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9969 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9970 "les code à barres manuellement."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9976 "be displayed."
9977 msgstr ""
9978 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9979 "code à barres scannés va s'afficher."
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9982 #, c-format
9983 msgid "Scan index for: "
9984 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9987 #, c-format
9988 msgid "Scan index:"
9989 msgstr "Parcourir l'index: "
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9992 #, c-format
9993 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9994 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9995
9996 #. INPUT type=submit name=do
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10004 #, c-format
10005 msgid "Search"
10006 msgstr "Rechercher"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10009 #, c-format
10010 msgid "Search "
10011 msgstr "Rechercher"
10012
10013 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10014 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10015 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10016 #. %4$s:  END 
10017 #. %5$s:  END 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10019 #, c-format
10020 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10021 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10024 #, c-format
10025 msgid "Search for this title in:"
10026 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
10027
10028 #. A
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10033 msgid "Search for works by this author"
10034 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10039 #, c-format
10040 msgid "Search for:"
10041 msgstr "Rechercher :"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10047 #, c-format
10048 msgid "Search history"
10049 msgstr "Mon historique de recherche"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10052 #, c-format
10053 msgid "Search options:"
10054 msgstr "Options de recherche :"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10057 #, c-format
10058 msgid "Search results"
10059 msgstr "Résultats de recherche"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10063 #, c-format
10064 msgid "Search suggestions"
10065 msgstr "Recherche de suggestions"
10066
10067 #. %1$s:  LibraryName | html 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10069 #, c-format
10070 msgid "Search the %s"
10071 msgstr "Rechercher %s"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Search type:"
10076 msgstr "Rechercher"
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10080 msgid "Search:"
10081 msgstr "Rechercher :"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10084 #, c-format
10085 msgid "SearchCourseReserves "
10086 msgstr "SearchCourseReserves"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10090 msgid "Searching %s..."
10091 msgstr "Recherche %s..."
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10095 msgid "Searching OverDrive..."
10096 msgstr "Rechercher OverDrive..."
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10100 #, c-format
10101 msgid "Secondary email:"
10102 msgstr "Courriel alternatif:"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10106 #, c-format
10107 msgid "Secondary phone:"
10108 msgstr "Téléphone alternatif:"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10111 #, c-format
10112 msgid "Section"
10113 msgstr "Section"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10116 #, c-format
10117 msgid "Section:"
10118 msgstr "Section&nbsp;:"
10119
10120 #. IMG
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10133 msgid "See Baker & Taylor"
10134 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10137 #, c-format
10138 msgid "See also:"
10139 msgstr "Voir aussi:"
10140
10141 #. A
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10143 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10144 msgstr "Voir: %s%s%sprochaine notice%s"
10145
10146 #. A
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10148 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10149 msgstr "Voir: %s%s%snotice précédente%s"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10152 #, c-format
10153 msgid "Select a list"
10154 msgstr "Sélectionner une liste"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10158 #, c-format
10159 msgid "Select a specific item:"
10160 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
10161
10162 #. For the first occurrence,
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10174 #, c-format
10175 msgid "Select all"
10176 msgstr "Tout sélectionner"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Select none"
10181 msgstr "Tout sélectionner"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10188 #, c-format
10189 msgid "Select searches to: "
10190 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10194 #, c-format
10195 msgid "Select suggestions to: "
10196 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10199 #, c-format
10200 msgid "Select the item(s) to search"
10201 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10210 #, c-format
10211 msgid "Select titles to: "
10212 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10215 #, c-format
10216 msgid "Self check-in help"
10217 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "Self checkout help"
10222 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
10223
10224 #. INPUT type=submit
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10229 #, c-format
10230 msgid "Send"
10231 msgstr "Envoyer"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10234 #, c-format
10235 msgid "Send email"
10236 msgstr "Envoyer un courriel"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10239 #, c-format
10240 msgid "Send list"
10241 msgstr "Envoyer la liste"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10244 #, c-format
10245 msgid "Send problem report to: "
10246 msgstr ""
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10249 #, c-format
10250 msgid "Send to device"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10254 #, c-format
10255 msgid "Sending your cart"
10256 msgstr "Envoyer votre panier"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10259 #, c-format
10260 msgid "Sending your list"
10261 msgstr "Envoyer votre liste"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10265 msgid "Sep"
10266 msgstr "Sep"
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10270 msgid "September"
10271 msgstr "Septembre"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10274 #, c-format
10275 msgid "Serial"
10276 msgstr "Périodique"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10280 #, c-format
10281 msgid "Serial collection"
10282 msgstr "Etat de collection"
10283
10284 #. For the first occurrence,
10285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10288 #, c-format
10289 msgid "Serial: %s "
10290 msgstr "Périodiques: %s"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10296 #, c-format
10297 msgid "Series"
10298 msgstr "Collection"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10301 #, c-format
10302 msgid "Series Title"
10303 msgstr "Titre de collections"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10306 #, c-format
10307 msgid "Series information:"
10308 msgstr "Information:"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10311 #, c-format
10312 msgid "Series title"
10313 msgstr "Titre de collection"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10316 #, c-format
10317 msgid "Series:"
10318 msgstr "Collections&nbsp;:"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10322 #, c-format
10323 msgid "Session lost"
10324 msgstr "Session perdue"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10327 #, c-format
10328 msgid "Settings updated"
10329 msgstr "Paramètres mis à jour"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10333 #, c-format
10334 msgid "Share"
10335 msgstr "Partager"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10338 #, c-format
10339 msgid "Share a list"
10340 msgstr "Partager une liste"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10343 #, c-format
10344 msgid "Share a list with another patron"
10345 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
10346
10347 #. A
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10349 msgid "Share by email"
10350 msgstr "Partager par courriel"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10353 #, c-format
10354 msgid "Share list"
10355 msgstr "Partager la liste"
10356
10357 #. A
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10359 msgid "Share on Facebook"
10360 msgstr "Partager sur Facebook"
10361
10362 #. A
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10364 msgid "Share on LinkedIn"
10365 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10366
10367 #. A
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Share on Twitter"
10371 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10374 #, c-format
10375 msgid "Shelving location"
10376 msgstr "Localisation"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10379 #, c-format
10380 msgid "Shibboleth Login"
10381 msgstr "Identifiant Shibboleth"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10384 #, c-format
10385 msgid "Shibboleth login"
10386 msgstr "Identifiant Shibboleth"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10389 #, c-format
10390 msgid "Show"
10391 msgstr "Voir"
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10395 msgid "Show _MENU_ entries"
10396 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
10397
10398 # Recherche:&nbsp;
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10401 #, c-format
10402 msgid "Show all items"
10403 msgstr "Montrer tous les documents"
10404
10405 # Recherche:&nbsp;
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10407 #, c-format
10408 msgid "Show all news"
10409 msgstr "Montrer tous les nouvelles"
10410
10411 # Recherche:&nbsp;
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10414 msgid "Show all transactions"
10415 msgstr "Afficher toutes les transactions"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10418 #, c-format
10419 msgid "Show last 50 items"
10420 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
10421
10422 # Recherche:&nbsp;
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10424 #, c-format
10425 msgid "Show less"
10426 msgstr "Voir moins"
10427
10428 # Recherche:&nbsp;
10429 #. A
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10431 msgid "Show lists"
10432 msgstr "Montrer les listes"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10435 #, c-format
10436 msgid "Show more"
10437 msgstr "Voir plus"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10441 #, c-format
10442 msgid "Show more options"
10443 msgstr "Plus d'options"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10446 #, c-format
10447 msgid "Show the top "
10448 msgstr "Montrer le palmarès "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10451 #, c-format
10452 msgid "Show year: "
10453 msgstr "Afficher l'année: "
10454
10455 #. %1$s:  resultcount | html 
10456 #. %2$s:  total | html 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10458 #, c-format
10459 msgid "Showing %s of about %s results"
10460 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10464 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10465 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10468 #, c-format
10469 msgid "Showing all items. "
10470 msgstr "Montrer tous les documents. "
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10473 #, c-format
10474 msgid "Showing last 50 items. "
10475 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10478 #, c-format
10479 msgid "Showing only available items"
10480 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10483 #, c-format
10484 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10488 #, c-format
10489 msgid "Similar items"
10490 msgstr "Documents similaires"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10493 #, c-format
10494 msgid "Simple DC-RDF"
10495 msgstr "DC-RDF Simple"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10501 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10502 msgstr ""
10503 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
10504 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
10505 "avez des questions."
10506
10507 #. %1$s:  failaddress | html 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10512 "them. These are: %s"
10513 msgstr ""
10514 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
10515 "informations. Celles-ci sont: %s"
10516
10517 #. For the first occurrence,
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10520 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10521 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10524 #, c-format
10525 msgid "Sorry"
10526 msgstr "Désolé"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10529 #, c-format
10530 msgid "Sorry,"
10531 msgstr "Désolé,"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10537 "Contact the patron who sent you the invitation."
10538 msgstr ""
10539 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
10540 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
10541 "l'invitation."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10544 #, c-format
10545 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10546 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10549 #, c-format
10550 msgid "Sorry, no suggestions."
10551 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10554 #, c-format
10555 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10556 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10559 #, c-format
10560 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10561 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10565 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10566 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10570 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10571 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10577 "below."
10578 msgstr ""
10579 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
10580 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10583 #, c-format
10584 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10585 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10588 #, c-format
10589 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10590 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10596 msgstr ""
10597 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10600 #, c-format
10601 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10605 #, c-format
10606 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10607 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10613 "the administrator to resolve this problem."
10614 msgstr ""
10615 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
10616 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10622 "the administrator to resolve this problem."
10623 msgstr ""
10624 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
10625 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10628 #, c-format
10629 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10630 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10633 #, c-format
10634 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10635 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
10636
10637 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10639 #, c-format
10640 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10641 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10644 #, c-format
10645 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10646 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10652 msgstr ""
10653 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10654 "valide sur cette instance."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10660 "you have a local login, you may use that below."
10661 msgstr ""
10662 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10663 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10664 "l'utiliser à la place."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10667 #, c-format
10668 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10669 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut être changé en ligne."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10672 #, c-format
10673 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10674 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10675
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Sort"
10680 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10683 #, c-format
10684 msgid "Sort by:"
10685 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10688 #, c-format
10689 msgid "Sort by: "
10690 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10693 #, c-format
10694 msgid "Sort this list by: "
10695 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10698 #, c-format
10699 msgid "Sorting: "
10700 msgstr "Tri"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10703 #, c-format
10704 msgid "Source"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10708 #, c-format
10709 msgid "Specialized"
10710 msgstr "Spécialisé"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10714 #, c-format
10715 msgid "Standard number"
10716 msgstr "Numéro normalisé"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10720 #, c-format
10721 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10722 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10730 #, c-format
10731 msgid "State:"
10732 msgstr "Province:"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10735 #, c-format
10736 msgid "Statistics"
10737 msgstr "Statistiques"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10748 #, c-format
10749 msgid "Status"
10750 msgstr "Statut"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10755 #, c-format
10756 msgid "Status:"
10757 msgstr "Statut :"
10758
10759 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10760 #. %2$s:  END 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10762 #, c-format
10763 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10764 msgstr ""
10765 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10766 "passe%s"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10769 #, c-format
10770 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10771 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10774 #, c-format
10775 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10776 msgstr ""
10777 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10780 #, c-format
10781 msgid "Stopped"
10782 msgstr "Arrêté"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10786 #, c-format
10787 msgid "Street number:"
10788 msgstr " Numéro de rue:"
10789
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 msgid "Su"
10793 msgstr "Dim"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10800 #, c-format
10801 msgid "Subject"
10802 msgstr "Sujet"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10807 #, c-format
10808 msgid "Subject cloud"
10809 msgstr "Nuage de sujets"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10812 #, c-format
10813 msgid "Subject phrase"
10814 msgstr "Expression sujet"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10817 #, c-format
10818 msgid "Subject(s)"
10819 msgstr "Sujet(s)"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10823 #, c-format
10824 msgid "Subject(s):"
10825 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Subject: "
10830 msgstr "Sujet"
10831
10832 #. For the first occurrence,
10833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10836 #, c-format
10837 msgid "Subject: %s "
10838 msgstr "Sujets:  %s"
10839
10840 #. INPUT type=submit
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10849 #, c-format
10850 msgid "Submit"
10851 msgstr "Valider"
10852
10853 #. INPUT type=submit
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10855 msgid "Submit and close this window"
10856 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10857
10858 #. For the first occurrence,
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10862 msgid "Submit changes"
10863 msgstr "Soumettre les modifications"
10864
10865 #. INPUT type=submit
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10867 msgid "Submit modifications"
10868 msgstr "Soumettre les modifications"
10869
10870 #. INPUT type=submit
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10874 #, c-format
10875 msgid "Submit note"
10876 msgstr "Soumettre la remarque"
10877
10878 #. INPUT type=submit
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10880 msgid "Submit update request"
10881 msgstr "Soumettre vos modifications"
10882
10883 #. INPUT type=submit
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10886 msgid "Submit your suggestion"
10887 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10890 #, c-format
10891 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10892 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10893
10894 #. A
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10897 #, c-format
10898 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10899 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10902 #, c-format
10903 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10904 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10905
10906 #. I
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10908 msgid "Subscribe to recent comments"
10909 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10910
10911 #. I
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10913 msgid "Subscribe to this list"
10914 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10915
10916 #. I
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10921 msgid "Subscribe to this search"
10922 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10925 #, c-format
10926 msgid "Subscription"
10927 msgstr "Abonnement"
10928
10929 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10930 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10931 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10932 #. %4$s:  ELSE 
10933 #. %5$s:  END 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10935 #, c-format
10936 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10937 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10938
10939 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10941 #, c-format
10942 msgid "Subscription information for %s"
10943 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10946 #, c-format
10947 msgid "Subscription title"
10948 msgstr "Titre d'abonnement"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10951 #, c-format
10952 msgid "Subscription: "
10953 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10954
10955 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10957 #, c-format
10958 msgid "Subscriptions ( %s )"
10959 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10963 #, c-format
10964 msgid "Sudoc"
10965 msgstr "Sudoc"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Suggest for purchase"
10970 msgstr "Suggéré par"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10973 #, c-format
10974 msgid "Suggested by:"
10975 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10978 #, c-format
10979 msgid "Suggested for"
10980 msgstr "Suggéré par"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10983 #, c-format
10984 msgid "Suggested for:"
10985 msgstr "Suggéré par:"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10988 #, c-format
10989 msgid "Suggested on"
10990 msgstr "Suggéré le"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10993 #, c-format
10994 msgid "Suggestions"
10995 msgstr "Suggestions"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10998 #, c-format
10999 msgid "Summary"
11000 msgstr "Résumé"
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11004 msgid "Sun"
11005 msgstr "Dim"
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11009 msgid "Sunday"
11010 msgstr "Dimanche"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11016 #, c-format
11017 msgid "Surname:"
11018 msgstr "Nom de famille:"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11021 #, c-format
11022 msgid "Surveys"
11023 msgstr "Enquêtes"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11030 #, c-format
11031 msgid "Suspend"
11032 msgstr "Suspendre"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11035 #, c-format
11036 msgid "Suspend all holds"
11037 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11040 #, c-format
11041 msgid "Suspend until:"
11042 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11045 #, c-format
11046 msgid "Suspend your hold on "
11047 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
11048
11049 #. A
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11051 msgid "Switch languages"
11052 msgstr "Changer la langue"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11055 #, c-format
11056 msgid "System Maintenance"
11057 msgstr "Système en maintenance"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11061 #, c-format
11062 msgid "System-wide only"
11063 msgstr "Uniquement dans l'ensemble du réseau"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11066 #, c-format
11067 msgid "TOC"
11068 msgstr "TdeM"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11071 #, c-format
11072 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11073 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11078 #, c-format
11079 msgid "Tag"
11080 msgstr "Mot-clé"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11083 #, c-format
11084 msgid "Tag browser"
11085 msgstr "Navigation par mots-clés"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11088 #, c-format
11089 msgid "Tag cloud"
11090 msgstr "Nuage de mots-clés"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11093 #, c-format
11094 msgid "Tag status here."
11095 msgstr "Statut du mot-clé."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11100 #, c-format
11101 msgid "Tag status here. "
11102 msgstr "Statut du mot-clé. "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11105 #, c-format
11106 msgid "Tag:"
11107 msgstr "Mot-clé:"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11110 #, c-format
11111 msgid "Tags"
11112 msgstr "Mots-clés"
11113
11114 #. For the first occurrence,
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11117 msgid "Tags added: "
11118 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11122 #, c-format
11123 msgid "Tags from this library:"
11124 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11128 #, c-format
11129 msgid "Tags:"
11130 msgstr "Mots-clés:"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11133 #, c-format
11134 msgid "Technical reports"
11135 msgstr "Rapports techniques"
11136
11137 #. A
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11141 #, c-format
11142 msgid "Term"
11143 msgstr "Terme"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11146 #, c-format
11147 msgid "Term(s):"
11148 msgstr "Terme(s) :"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11151 #, c-format
11152 msgid "Term/Phrase"
11153 msgstr "Terme/Phrase"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11156 #, c-format
11157 msgid "Term:"
11158 msgstr "Session :"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11162 msgid "Th"
11163 msgstr "Jeu"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11166 #, c-format
11167 msgid "Thank you"
11168 msgstr "Merci !"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11171 #, c-format
11172 msgid "Thank you!"
11173 msgstr "Merci !"
11174
11175 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11177 #, c-format
11178 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11179 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
11180
11181 #. %1$s:  limit | html 
11182 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11183 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11184 #. %4$s:  END 
11185 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11186 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11187 #. %7$s:  END 
11188 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11189 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11190 #. %10$s:  ELSE 
11191 #. %11$s:  END 
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11196 "all time%s "
11197 msgstr ""
11198 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
11199 "depuis le début%s "
11200
11201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11203 #. %3$s:  ELSE 
11204 #. %4$s:  END 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11209 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11210 msgstr ""
11211 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
11212 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
11213 "questions, contactez "
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11216 #, c-format
11217 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11218 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11224 "private."
11225 msgstr ""
11226 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
11227 "strictement privée."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11230 #, c-format
11231 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11232 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11235 #, c-format
11236 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11237 msgstr ""
11238 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
11239 "correctement installée. Allez sur le "
11240
11241 #. %1$s:  email_add | html 
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11243 #, c-format
11244 msgid "The cart was sent to: %s"
11245 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
11246
11247 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11248 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11249 #. %3$s:  END 
11250 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11251 #. %5$s:  END 
11252 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11253 #. %7$s:  END 
11254 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11255 #. %9$s:  END 
11256 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11257 #. %11$s:  END 
11258 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11259 #. %13$s:  END 
11260 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11261 #. %15$s:  END 
11262 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11263 #. %17$s:  END 
11264 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11265 #. %19$s:  END 
11266 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11267 #. %21$s:  END 
11268 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11269 #. %23$s:  END 
11270 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11271 #. %25$s:  END 
11272 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11273 #. %27$s:  END 
11274 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11275 #. %29$s:  END 
11276 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11277 #. %31$s:  END 
11278 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11279 #. %33$s:  END 
11280 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11281 #. %35$s:  END 
11282 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11283 #. %37$s:  END 
11284 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11285 #. %39$s:  END 
11286 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11287 #. %41$s:  END 
11288 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11289 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11290 #. %44$s:  END 
11291 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11292 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11293 #. %47$s:  END 
11294 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11295 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11296 #. %50$s:  END 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11301 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11302 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11303 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11304 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11305 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11306 "%s %s%s months%s "
11307 msgstr ""
11308 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
11309 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
11310 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
11311 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
11312 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
11313 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
11314 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11320 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11321 "informing your library of this error"
11322 msgstr ""
11323 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
11324 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
11325 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11328 #, c-format
11329 msgid "The entered card number is already in use."
11330 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11333 #, c-format
11334 msgid "The entered card number is the wrong length."
11335 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11338 #, c-format
11339 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11340 msgstr ""
11341 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
11342
11343 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11345 #, c-format
11346 msgid "The first subscription was started on %s"
11347 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11351 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11352 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11355 #, c-format
11356 msgid "The following fields contain invalid information:"
11357 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11360 #, c-format
11361 msgid "The item has been added to the list."
11362 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11366 msgid "The item has been added to your cart"
11367 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11370 #, c-format
11371 msgid "The item has been removed from the list."
11372 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11376 msgid "The item has been removed from your cart"
11377 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11383 "the list."
11384 msgstr ""
11385 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
11386 "n'est pas déjà dans la liste."
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11390 msgid "The item is already in your cart"
11391 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11397 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11398 msgstr ""
11399 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
11400 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
11401 "publique par la suite."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11404 #, c-format
11405 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11406 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11409 #, c-format
11410 msgid "The link is invalid."
11411 msgstr "Le lien n'est pas valide."
11412
11413 #. %1$s:  email | html 
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11415 #, c-format
11416 msgid "The list was sent to: %s"
11417 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
11418
11419 #. %1$s:  op | html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11421 #, c-format
11422 msgid "The operation %s is not supported."
11423 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11426 #, c-format
11427 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11428 msgstr ""
11429 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
11430
11431 #. %1$s:  username | html 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11433 #, c-format
11434 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11435 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11438 #, c-format
11439 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11440 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11443 #, c-format
11444 msgid "The share has been removed."
11445 msgstr "Le partaga"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11448 #, c-format
11449 msgid "The share has not been removed."
11450 msgstr "Le partage a été supprimé."
11451
11452 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11454 #, c-format
11455 msgid "The subscription expired on %s"
11456 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11457
11458 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11459 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11464 "code. It was NOT added. "
11465 msgstr ""
11466 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
11467 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
11468
11469 #. %1$s:  message_value | html 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11471 #, c-format
11472 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11473 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11476 #, c-format
11477 msgid "The userid "
11478 msgstr "L'identifiant usager "
11479
11480 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11482 #, c-format
11483 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11484 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "There are no comments on this title."
11489 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11492 #, c-format
11493 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11494 msgstr "Aucun exemplaire ne peut être réservé."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11498 #, c-format
11499 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11500 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11503 #, c-format
11504 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11505 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
11506
11507 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11508 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11509 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11510 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11511 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11512 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11517 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11518 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11519 msgstr ""
11520 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
11521 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR : paramètres illégaux %s %s "
11522 "ERREUR : Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR : "
11523 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11526 #, c-format
11527 msgid "There was a problem with your submission"
11528 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11531 #, c-format
11532 msgid "There was an error sending the cart."
11533 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11536 #, c-format
11537 msgid "There was an error sending the list."
11538 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11544 "library for help."
11545 msgstr ""
11546 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
11547 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11550 #, c-format
11551 msgid "Theses"
11552 msgstr "Thèses"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11558 "any subject below to see the items in our collection."
11559 msgstr ""
11560 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11561 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11562 "attachés."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11568 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11569 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11570 "your reader account."
11571 msgstr ""
11572 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
11573 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
11574 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
11575 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11578 #, c-format
11579 msgid "This email address already exists in our database."
11580 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "This feature is not enabled"
11585 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11588 #, c-format
11589 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11590 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11593 #, c-format
11594 msgid "This is a serial"
11595 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11598 #, c-format
11599 msgid "This item does not exist."
11600 msgstr "Ce document n'existe pas."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11606 msgstr ""
11607 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
11608 "être renouvelé autrement. "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11611 #, c-format
11612 msgid "This item is already checked out to you."
11613 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11616 #, c-format
11617 msgid "This item is on hold for another borrower."
11618 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11621 #, c-format
11622 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11623 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
11624
11625 #. %1$s:  contents.count | html 
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "This list contains %s titles"
11629 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11632 #, c-format
11633 msgid "This list does not exist."
11634 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11635
11636 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11641 msgstr ""
11642 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11643 "résultats de n'importe laquelle  "
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11647 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11651 #, c-format
11652 msgid "This message can have the following reason(s):"
11653 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11656 #, c-format
11657 msgid "This news item does not exist. "
11658 msgstr "Ce document n'existe pas. "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11665 "clicking "
11666 msgstr ""
11667 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11668 "ou en cliquant "
11669
11670 #. %1$s:  items_count | html 
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11672 #, c-format
11673 msgid "This record has many physical items (%s). "
11674 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11677 #, c-format
11678 msgid "This subscription is closed."
11679 msgstr "Cet abonnement est fermé."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11682 #, c-format
11683 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11684 msgstr ""
11685 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11688 #, c-format
11689 msgid "This title cannot be requested."
11690 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11694 msgid "Thu"
11695 msgstr "Jeu"
11696
11697 #. IMG
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11700 msgid "Thumbnail"
11701 msgstr "Vignette"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11705 msgid "Thursday"
11706 msgstr "Jeudi"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11730 #, c-format
11731 msgid "Title"
11732 msgstr "Titre"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11738 #, c-format
11739 msgid "Title (A-Z)"
11740 msgstr "Titre (A-Z)"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11746 #, c-format
11747 msgid "Title (Z-A)"
11748 msgstr "Titre (Z-A)"
11749
11750 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Title notes ( %s )"
11754 msgstr "Notes"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11757 #, c-format
11758 msgid "Title phrase"
11759 msgstr "Expression titre"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11766 #, c-format
11767 msgid "Title:"
11768 msgstr "Titre&nbsp;:"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11771 #, c-format
11772 msgid "Title: "
11773 msgstr "Titre&nbsp;: "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11776 #, c-format
11777 msgid "Titles"
11778 msgstr "Titres"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11781 #, c-format
11782 msgid "To log in, use the following credentials:"
11783 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11786 #, c-format
11787 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11788 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11791 #, c-format
11792 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11793 msgstr ""
11794 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11797 #, c-format
11798 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11799 msgstr ""
11800 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11801 "l'administrateur de Koha."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11806 msgstr ""
11807 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11808 "adresse courriel."
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11812 msgid "Today"
11813 msgstr "Aujourd'hui"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11816 #, c-format
11817 msgid "Top level"
11818 msgstr "Niveau supérieur"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11821 #, c-format
11822 msgid "Topics"
11823 msgstr "Sujets"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11827 #, c-format
11828 msgid "Total due"
11829 msgstr "Total dû"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11832 #, c-format
11833 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11834 msgstr "Total dû si crédit(s) appliqué(s):"
11835
11836 #. %1$s:  holds_count | html 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11838 #, c-format
11839 msgid "Total holds: %s"
11840 msgstr "Total des réservations: %s"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11843 #, c-format
11844 msgid "Treaties "
11845 msgstr "Traités"
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11849 msgid "Tu"
11850 msgstr "Ma"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11854 msgid "Tue"
11855 msgstr "Mar"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11859 msgid "Tuesday"
11860 msgstr "Mardi"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11866 #, c-format
11867 msgid "Type"
11868 msgstr "Type"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11871 #, c-format
11872 msgid "Type of heading"
11873 msgstr "Type de vedette"
11874
11875 #. INPUT type=text name=q
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11878 msgid "Type search term"
11879 msgstr "Saisissez votre recherche"
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11883 msgid "Type:"
11884 msgstr "Type&nbsp;:"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11887 #, c-format
11888 msgid "UF"
11889 msgstr "EP"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11892 #, c-format
11893 msgid "URL"
11894 msgstr "URL"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11897 #, c-format
11898 msgid "URL(s)"
11899 msgstr "URL(s)"
11900
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11905 #, c-format
11906 msgid "URL: %s "
11907 msgstr "URL:  %s"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11911 msgid "Unable to add one or more tags."
11912 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11916 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11917 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11921 #, c-format
11922 msgid "Unable to connect to PayPal."
11923 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11927 msgid "Unable to create enrollment!"
11928 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11929
11930 #. For the first occurrence,
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11933 msgid "Unable to update your setting!"
11934 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11938 #, c-format
11939 msgid "Unable to verify payment."
11940 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11943 #, c-format
11944 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11945 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11948 #, c-format
11949 msgid "Unavailable issues"
11950 msgstr "Fascicules non disponibles"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11955 #, c-format
11956 msgid "Unhighlight"
11957 msgstr "Ne pas surligner"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11960 #, c-format
11961 msgid "Unified title"
11962 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11963
11964 #. For the first occurrence,
11965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11968 #, c-format
11969 msgid "Unified title: %s "
11970 msgstr "Titre uniforme: %s"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11973 #, c-format
11974 msgid "Uniform titles:"
11975 msgstr "Titres uniformes"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11978 #, c-format
11979 msgid "Unknown"
11980 msgstr "Inconnu"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11983 #, c-format
11984 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11985 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11989 #, c-format
11990 msgid "Update"
11991 msgstr "Mis à jour"
11992
11993 #. INPUT type=submit
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11995 msgid "Update auto-renewal preference"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11999 #, c-format
12000 msgid "Updates to your record"
12001 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12004 #, c-format
12005 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12006 msgstr ""
12007 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
12008 "partie de Koha."
12009
12010 #. ABBR
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12012 msgid "Used For"
12013 msgstr "Utilisé pour"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12016 #, c-format
12017 msgid "Used for/see from:"
12018 msgstr "Utilisé pour voir de:"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12021 #, c-format
12022 msgid "Username:"
12023 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Username: "
12028 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12034 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12035 msgstr ""
12036 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
12037 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12043 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12044 msgstr ""
12045 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
12046 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
12047 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12050 #, c-format
12051 msgid "VHS tape / Videocassette"
12052 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
12053
12054 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12056 #, c-format
12057 msgid "Value is already in use (%s)"
12058 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12061 #, c-format
12062 msgid "Verification"
12063 msgstr "Vérification"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12066 #, c-format
12067 msgid "Verification:"
12068 msgstr "Vérification:"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12071 #, c-format
12072 msgid "View"
12073 msgstr "Voir"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12077 #, c-format
12078 msgid "View All"
12079 msgstr "Tout voir"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "View all suggestions"
12084 msgstr "Recherche de suggestions"
12085
12086 #. A
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12105 msgid "View details for this title"
12106 msgstr "Voir ce titre en détail"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12110 #, c-format
12111 msgid "View interlibrary loan request"
12112 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
12113
12114 #. A
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12117 msgid "View on Amazon.com"
12118 msgstr "Voir dans Amazon"
12119
12120 #. A
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12122 msgid "View record \"%s\""
12123 msgstr "Consulter la notice \"%s\""
12124
12125 #. A
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12128 msgid "View your search history"
12129 msgstr "Voir mon historique de recherche"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12133 #, c-format
12134 msgid "Vol info"
12135 msgstr "Info vol."
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12138 #, c-format
12139 msgid "Volume"
12140 msgstr "Volume"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12144 #, c-format
12145 msgid "Volume:"
12146 msgstr "Volume :"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12149 #, c-format
12150 msgid "Warning"
12151 msgstr "Attention"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12155 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12156 msgstr ""
12157 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12161 msgid "We"
12162 msgstr "Mer"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12168 "define how long we keep your reading history."
12169 msgstr ""
12170 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
12171 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
12172 "de lecture."
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12175 #, c-format
12176 msgid "Website"
12177 msgstr "Site Web"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12181 msgid "Wed"
12182 msgstr "Mer"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12186 msgid "Wednesday"
12187 msgstr "Mercredi"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12190 #, c-format
12191 msgid "Welcome, "
12192 msgstr "Bienvenue, "
12193
12194 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12196 #, c-format
12197 msgid "Welcome, %s"
12198 msgstr "Bienvenue, %s"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12201 #, c-format
12202 msgid "What is a discharge?"
12203 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12206 #, c-format
12207 msgid "What's next?"
12208 msgstr "Quoi de neuf ?"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12214 "history immediately by clicking here. "
12215 msgstr ""
12216 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
12217 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12220 #, c-format
12221 msgid "Where:"
12222 msgstr "Où :"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12226 msgid "With selected searches: "
12227 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12231 msgid "With selected suggestions: "
12232 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12233
12234 #. For the first occurrence,
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12239 msgid "With selected titles: "
12240 msgstr "Documents sélectionnés :"
12241
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12244 msgid "Wk"
12245 msgstr "Semaine"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12249 msgid "Would you like to print a receipt?"
12250 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
12251
12252 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12253 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12255 #, c-format
12256 msgid "Written on %s by %s"
12257 msgstr "Ecrit le %s par %s"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12262 #, c-format
12263 msgid "Year"
12264 msgstr "Année"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12267 #, c-format
12268 msgid "Year: "
12269 msgstr "Année&nbsp;: "
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12282 #, c-format
12283 msgid "Yes"
12284 msgstr "Oui"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12288 #, c-format
12289 msgid "Yes "
12290 msgstr ""
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12293 #, c-format
12294 msgid "Yes, I agree."
12295 msgstr "Oui, je suis d'accord."
12296
12297 #. SCRIPT
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12299 msgid "Yes, cancel article request"
12300 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12304 msgid "Yes, cancel hold"
12305 msgstr "Oui, annuler la réservation"
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Yes, delete"
12311 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12312
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Yes, delete suggestion"
12317 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12318
12319 #. SCRIPT
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Yes, delete suggestions"
12323 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Yes, remove sharing"
12329 msgstr "Supprimer le partage"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12333 msgid "Yes, resume all holds"
12334 msgstr "Réactiver toutes les réservations"
12335
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12338 msgid "Yes, suspend all holds"
12339 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12345 "again."
12346 msgstr ""
12347 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
12348 "vous reconnecter."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12354 "again."
12355 msgstr ""
12356 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
12357 "vous reconnecter."
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12360 #, c-format
12361 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12362 msgstr ""
12363 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12366 #, c-format
12367 msgid "You are forbidden to view this page."
12368 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
12369
12370 #. %1$s:  borrowername | html 
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12372 #, c-format
12373 msgid "You are logged in as %s."
12374 msgstr "Connecté en tant que %s."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12377 #, c-format
12378 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12379 msgstr ""
12380 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
12381 "reconnecter."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12384 #, c-format
12385 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12386 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12389 #, c-format
12390 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12391 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12394 #, c-format
12395 msgid "You are not authorized to view this page."
12396 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12399 #, c-format
12400 msgid "You are not authorized to view this record."
12401 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12407 "wish to make changes, please contact the library."
12408 msgstr ""
12409 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
12410 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
12411 "la bibliothèque."
12412
12413 #. I
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12415 msgid ""
12416 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12417 "saved and sent as a single message."
12418 msgstr ""
12419 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
12420 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12423 #, c-format
12424 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12425 msgstr ""
12426 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12432 msgstr ""
12433 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
12434 "recherche en haut de la page."
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12437 #, c-format
12438 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12439 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12442 #, c-format
12443 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12444 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12447 #, c-format
12448 msgid "You can't change your password."
12449 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12452 #, c-format
12453 msgid "You can't reset your password."
12454 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12458 #, c-format
12459 msgid ""
12460 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12461 "before asking for a discharge."
12462 msgstr ""
12463 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
12464 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12468 #, c-format
12469 msgid "You cannot place any more suggestions"
12470 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
12471
12472 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12474 #, c-format
12475 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12476 msgstr ""
12477 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
12478 "amendes dépassent "
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12481 #, c-format
12482 msgid "You cannot share a public list."
12483 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12486 #, c-format
12487 msgid "You currently have no pending holds."
12488 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12491 #, c-format
12492 msgid "You currently have nothing checked out."
12493 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12496 #, c-format
12497 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12498 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12501 #, c-format
12502 msgid "You did not specify any search criteria"
12503 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12506 #, c-format
12507 msgid "You did not specify any search criteria."
12508 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12511 #, c-format
12512 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12513 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12516 #, c-format
12517 msgid "You do not have permission to create a new list."
12518 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12521 #, c-format
12522 msgid "You do not have permission to delete this list."
12523 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12526 #, c-format
12527 msgid "You do not have permission to download this list."
12528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12531 #, c-format
12532 msgid "You do not have permission to send this list."
12533 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12536 #, c-format
12537 msgid "You do not have permission to update this list."
12538 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12541 #, c-format
12542 msgid "You do not have permission to view this list."
12543 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
12544
12545 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12546 #. %2$s:  END 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12551 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12552 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12553 "staff member if you continue to have problems."
12554 msgstr ""
12555 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
12556 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
12557 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
12558 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
12559 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12562 #, c-format
12563 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12564 msgstr ""
12565 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
12566 "ou un favoris."
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12569 #, c-format
12570 msgid "You have a credit of:"
12571 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12574 #, c-format
12575 msgid "You have already requested this title."
12576 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12579 #, c-format
12580 msgid "You have no article requests currently."
12581 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12584 #, c-format
12585 msgid "You have no fines or charges"
12586 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12591 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12596 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12602 "fields and resubmit."
12603 msgstr ""
12604 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
12605 "tous les champs manquants et réessayez."
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12608 #, c-format
12609 msgid "You have nothing checked out"
12610 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12611
12612 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid ""
12616 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12617 msgstr ""
12618 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
12619 "moment (%s)."
12620
12621 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid ""
12625 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12626 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12627 "more."
12628 msgstr ""
12629 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12630 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
12631 "pourrez en faire d'autres."
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12636 msgstr ""
12637 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12638 "moment."
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12641 #, c-format
12642 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12643 msgstr ""
12644 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12647 #, c-format
12648 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12649 msgstr ""
12650 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
12651 "fascicule reçu. "
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12654 #, c-format
12655 msgid "You have successfully registered your new account."
12656 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
12657
12658 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12660 #, c-format
12661 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12662 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12668 "request soon."
12669 msgstr ""
12670 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12671 "nous traiterons votre demande sous peu."
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12677 "available."
12678 msgstr ""
12679 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
12680 "plus disponible."
12681
12682 #. For the first occurrence,
12683 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12684 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12688 #, c-format
12689 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12693 #, c-format
12694 msgid "You may register here."
12695 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
12696
12697 #. SCRIPT
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12699 msgid "You must be logged in to add tags."
12700 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
12701
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. SCRIPT
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12705 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12706 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12707
12708 #. For the first occurrence,
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12711 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12712 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12715 #, c-format
12716 msgid "You must have an email address to enroll"
12717 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12723 msgstr ""
12724 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
12725 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12728 #, c-format
12729 msgid "You must select a library for pickup. "
12730 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12733 #, c-format
12734 msgid "You must select at least one item. "
12735 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12736
12737 #. A
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12740 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12741 msgstr "Vous avez recherché %s pour '%s'%s%s avec les limites:'%s'%s"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12744 #, c-format
12745 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12746 msgstr ""
12747 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
12748 "mot de passe. "
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12751 #, c-format
12752 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12753 msgstr ""
12754 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12760 "again."
12761 msgstr ""
12762 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
12763 "vous plaît essayez de nouveau."
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12769 "two weeks."
12770 msgstr ""
12771 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
12772 "liste dans les deux prochaines semaines."
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12775 #, c-format
12776 msgid "You will receive an email shortly. "
12777 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12780 #, c-format
12781 msgid "Your account"
12782 msgstr "Mon compte"
12783
12784 #. For the first occurrence,
12785 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12788 #, c-format
12789 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12790 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
12791
12792 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12797 "renew your account."
12798 msgstr ""
12799 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
12800 "pour plus d'information."
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12803 #, c-format
12804 msgid ""
12805 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12806 msgstr ""
12807 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
12808 "d'information."
12809
12810 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12815 "your fine balance is over the limit."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12819 #, c-format
12820 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12821 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12824 #, c-format
12825 msgid "Your account menu"
12826 msgstr "Votre page de compte "
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12832 "confirmation email."
12833 msgstr ""
12834 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12835 "dans l'email de confirmation."
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12838 #, c-format
12839 msgid "Your authority search history is empty."
12840 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12843 #, c-format
12844 msgid "Your card will expire on "
12845 msgstr "Votre carte expirera le "
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12848 #, c-format
12849 msgid "Your cart"
12850 msgstr "Votre panier"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12853 #, c-format
12854 msgid "Your cart "
12855 msgstr "Votre panier"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12859 msgid "Your cart is currently empty"
12860 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12863 #, c-format
12864 msgid "Your cart is empty."
12865 msgstr "Votre panier est vide."
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12868 #, c-format
12869 msgid "Your catalog search history is empty."
12870 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12873 #, c-format
12874 msgid "Your charges"
12875 msgstr "Mes frais"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12878 #, c-format
12879 msgid "Your checkout history"
12880 msgstr "Historique d'emprunts "
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12883 #, c-format
12884 msgid "Your comment"
12885 msgstr "Mon commentaire "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12888 #, c-format
12889 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12890 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12891
12892 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12894 #, c-format
12895 msgid "Your consent was registered on %s."
12896 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12900 #, c-format
12901 msgid "Your consents"
12902 msgstr "Vos consentements"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12905 #, c-format
12906 msgid ""
12907 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12908 "update your record as soon as possible."
12909 msgstr ""
12910 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12911 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12917 "this page within a few days."
12918 msgstr ""
12919 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12920 "cette page dans quelques jours."
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12923 #, c-format
12924 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12925 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12928 #, c-format
12929 msgid "Your download should begin automatically."
12930 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12933 #, c-format
12934 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12935 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12938 #, c-format
12939 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12940 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12943 #, c-format
12944 msgid ""
12945 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12946 "renew your card. "
12947 msgstr ""
12948 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12949 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12950
12951 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12953 #, c-format
12954 msgid "Your list : %s "
12955 msgstr "Ma liste : %s "
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12963 #, c-format
12964 msgid "Your lists"
12965 msgstr "Vos listes"
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12969 msgid "Your lists:"
12970 msgstr "Vos listes :"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12973 #, c-format
12974 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12975 msgstr ""
12976 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12977 "suivant(s):"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12981 #, c-format
12982 msgid "Your messaging settings"
12983 msgstr "Vos paramètres de messages "
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12987 msgid "Your note about %s could not be saved."
12988 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12989
12990 #. SCRIPT
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12992 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12993 msgstr ""
12994 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12995 "bibliothèque."
12996
12997 #. SCRIPT
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12999 msgid "Your note about %s was removed."
13000 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13003 #, c-format
13004 msgid "Your options are: "
13005 msgstr "Vos options sont : "
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13008 #, c-format
13009 msgid "Your password has been changed "
13010 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
13011
13012 #. For the first occurrence,
13013 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13017 #, c-format
13018 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13019 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
13020
13021 #. For the first occurrence,
13022 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13029 "lowercase and numbers."
13030 msgstr ""
13031 "Votre mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
13032 "majuscule, une minuscule et un chiffre."
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13035 #, c-format
13036 msgid "Your payment"
13037 msgstr "Votre paiement"
13038
13039 #. %1$s:  message_value | html 
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13041 #, c-format
13042 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13043 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13046 #, c-format
13047 msgid "Your personal details"
13048 msgstr "Mes informations personnelles "
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13051 #, c-format
13052 msgid "Your priority: "
13053 msgstr "Votre priorité: "
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13057 #, c-format
13058 msgid "Your privacy management"
13059 msgstr "Ma vie privée "
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13062 #, c-format
13063 msgid "Your privacy rules have been updated."
13064 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13067 #, c-format
13068 msgid "Your purchase suggestions"
13069 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13070
13071 #. For the first occurrence,
13072 #. SCRIPT
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13076 msgid "Your rating: %s, "
13077 msgstr "Votre évaluation: %s "
13078
13079 #. For the first occurrence,
13080 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13083 #, c-format
13084 msgid "Your rating: %s."
13085 msgstr "Votre évaluation: %s "
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13088 #, c-format
13089 msgid "Your reading history has been deleted."
13090 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13093 #, c-format
13094 msgid "Your request included no check-ins."
13095 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13098 #, c-format
13099 msgid "Your routing lists"
13100 msgstr "Vos listes de circulation"
13101
13102 #. %1$s:  IF hash 
13103 #. %2$s:  hash | html 
13104 #. %3$s:  END 
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13106 #, c-format
13107 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13108 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13111 #, c-format
13112 msgid "Your search history"
13113 msgstr "Voir mon historique de recherche "
13114
13115 #. %1$s:  total | html 
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13117 #, c-format
13118 msgid "Your search returned %s results."
13119 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
13120
13121 #. For the first occurrence,
13122 #. SCRIPT
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13124 msgid "Your setting has been updated!"
13125 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13128 #, c-format
13129 msgid "Your summary"
13130 msgstr "Mon compte"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13133 #, c-format
13134 msgid "Your tags"
13135 msgstr "Vos mots-clés "
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13141 "before applying them."
13142 msgstr ""
13143 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
13144 "jour avant de les appliquer."
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13147 #, c-format
13148 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13149 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13157 #, c-format
13158 msgid "ZIP/Postal code:"
13159 msgstr "Code postal:"
13160
13161 #. For the first occurrence,
13162 #. SCRIPT
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13165 msgid "[ New list ]"
13166 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
13167
13168 #. INPUT type=text name=limit
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13170 msgid "[% limit or"
13171 msgstr "[% limiter aux"
13172
13173 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13175 #, c-format
13176 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13177 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13181 msgid "a an the"
13182 msgstr "et le "
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13186 msgid "already in your cart"
13187 msgstr "Déjà dans mon panier"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13191 #, c-format
13192 msgid ""
13193 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13194 msgstr ""
13195 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13198 #, c-format
13199 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13200 msgstr ""
13201 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13204 #, c-format
13205 msgid "and"
13206 msgstr "et"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13209 #, c-format
13210 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13211 msgstr ""
13212 "et je suis d'accord avec le traitement de mes données personnelles tel "
13213 "qu'indiqué dans la politique."
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13216 #, c-format
13217 msgid "ask for a discharge"
13218 msgstr "demander une quittance"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13222 #, c-format
13223 msgid "bib"
13224 msgstr "bib"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13228 #, c-format
13229 msgid "bib_id"
13230 msgstr "bib_id"
13231
13232 #. IMG
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13234 msgid "bonus"
13235 msgstr "prime"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13238 #, c-format
13239 msgid "borrowernumber"
13240 msgstr "borrowernumber"
13241
13242 #. For the first occurrence,
13243 #. SCRIPT
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13246 msgid "by"
13247 msgstr "par"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13251 #, c-format
13252 msgid "by "
13253 msgstr "par "
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "cancel your request"
13258 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13261 #, c-format
13262 msgid "cardnumber"
13263 msgstr "cardnumber"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13266 #, c-format
13267 msgid "change your password"
13268 msgstr "Modifier mon mot de passe "
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13271 #, c-format
13272 msgid "checkout(s)"
13273 msgstr "prêt(s)"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13276 #, c-format
13277 msgid "click here to login"
13278 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "confirm email address"
13283 msgstr "courriel alternatif"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13286 #, c-format
13287 msgid "contains"
13288 msgstr "contient"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13291 #, c-format
13292 msgid "continue creating your request"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. SPAN
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13298 msgid ""
13299 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13300 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13301 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13302 msgstr ""
13303 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13304 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13305 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13309 #, c-format
13310 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13311 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13315 #, c-format
13316 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13317 msgstr ""
13318 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
13319 "l'utilisateur"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13322 #, c-format
13323 msgid ""
13324 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13325 "values: "
13326 msgstr ""
13327 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13330 #, c-format
13331 msgid "desired_due_date"
13332 msgstr "desired_due_date"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13335 #, c-format
13336 msgid "due in fines and charges"
13337 msgstr "dûs en amendes et frais"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13340 #, c-format
13341 msgid "email"
13342 msgstr "courriel"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13345 #, c-format
13346 msgid "email address"
13347 msgstr "Courriel&nbsp;:"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "expiry_date"
13353 msgstr "pickup_expiry_date"
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13356 #, c-format
13357 msgid "firstname"
13358 msgstr "prénom"
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13361 #, c-format
13362 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13363 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13367 #, c-format
13368 msgid "here"
13369 msgstr "ici"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13372 #, c-format
13373 msgid "hold(s) pending"
13374 msgstr "réservation(s) en attente"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13377 #, c-format
13378 msgid "hold(s) waiting"
13379 msgstr "réservation(s) en attente"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13385 #, c-format
13386 msgid "id"
13387 msgstr "id"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13392 #, c-format
13393 msgid "id_type"
13394 msgstr "id_type"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13400 msgstr ""
13401 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13404 #, c-format
13405 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13406 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13409 #, c-format
13410 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13411 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13414 #, c-format
13415 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13422 "show_loans=1 "
13423 msgstr ""
13424 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13425 "show_loans=1 "
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13428 #, c-format
13429 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13430 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13433 #, c-format
13434 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13435 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13438 #, c-format
13439 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13440 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13448 #, c-format
13449 msgid ""
13450 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13451 "request_location=127.0.0.1 "
13452 msgstr ""
13453 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13454 "request_location=127.0.0.1 "
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13457 #, c-format
13458 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13459 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13462 #, c-format
13463 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13464 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13467 #, c-format
13468 msgid "in any heading"
13469 msgstr "dans toutes les vedettes"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13472 #, c-format
13473 msgid "in main entry"
13474 msgstr "dans l'entrée principale"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13477 #, c-format
13478 msgid "in the complete record"
13479 msgstr "dans la notice complète"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13482 #, c-format
13483 msgid "is exactly"
13484 msgstr "est exactement"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13488 #, c-format
13489 msgid "item"
13490 msgstr "item"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13494 msgid "item(s) added to your cart"
13495 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13501 #, c-format
13502 msgid "item_id"
13503 msgstr "item_id"
13504
13505 #. %1$s:  LibraryName | html 
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13507 #, c-format
13508 msgid "koha opac %s"
13509 msgstr "OPAC Koha de %s"
13510
13511 #. ABBR
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13513 msgid "koha:biblionumber:%s"
13514 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13515
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13517 #, c-format
13518 msgid "list of authority record identifiers"
13519 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13520
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13522 #, c-format
13523 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13524 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13525
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13527 #, c-format
13528 msgid "list of system record identifiers"
13529 msgstr "list d'identifiants "
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13532 #, c-format
13533 msgid "log in using a different account"
13534 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13537 #, c-format
13538 msgid "negcap "
13539 msgstr "negcap"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13542 #, c-format
13543 msgid "not"
13544 msgstr "sauf"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13547 #, c-format
13548 msgid "or"
13549 msgstr "ou"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "or "
13554 msgstr "ou"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13558 msgid "out of"
13559 msgstr "parmi "
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13562 #, c-format
13563 msgid "overdue(s)"
13564 msgstr "retard(s)"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13568 #, c-format
13569 msgid "password"
13570 msgstr "Mot de passe"
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13579 #, c-format
13580 msgid "patron_id"
13581 msgstr "patron_id"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13585 #, c-format
13586 msgid "pickup_location"
13587 msgstr "pickup_location"
13588
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13590 #, c-format
13591 msgid "primary email address"
13592 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13596 #, c-format
13597 msgid "privacy policy"
13598 msgstr "politique de confidentialité"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13604 #, c-format
13605 msgid "purchase suggestion"
13606 msgstr "suggestion d'achat"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13609 #, c-format
13610 msgid "request_location"
13611 msgstr "request_location"
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13614 #, c-format
13615 msgid ""
13616 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13617 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13620 #, c-format
13621 msgid ""
13622 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13623 "values: "
13624 msgstr ""
13625 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13626 "possibles : "
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13630 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13631 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
13632
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13634 #, c-format
13635 msgid "return_fmt"
13636 msgstr "return_fmt"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13639 #, c-format
13640 msgid "return_type"
13641 msgstr "return_type"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13644 #, c-format
13645 msgid "schema"
13646 msgstr "schéma"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13649 #, c-format
13650 msgid "search"
13651 msgstr "chercher"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13654 #, c-format
13655 msgid "secondary email address"
13656 msgstr "courriel alternatif"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13659 #, c-format
13660 msgid "see also:"
13661 msgstr "voir aussi :"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13664 #, c-format
13665 msgid "show_attributes"
13666 msgstr "show_attributes"
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13669 #, c-format
13670 msgid "show_contact"
13671 msgstr "show_contact"
13672
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13674 #, c-format
13675 msgid "show_fines"
13676 msgstr "show_fines"
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13679 #, c-format
13680 msgid "show_holds"
13681 msgstr "show_holds"
13682
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13684 #, c-format
13685 msgid "show_loans"
13686 msgstr "show_loans"
13687
13688 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13689 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13690 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13691 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13692 #. %5$s:  END 
13693 #. %6$s:  ELSE 
13694 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13695 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13696 #. %9$s:  ELSE 
13697 #. %10$s:  END 
13698 #. %11$s:  END 
13699 #. %12$s:  END 
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13704 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13705 msgstr ""
13706 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
13707 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13710 #, c-format
13711 msgid "site administrator"
13712 msgstr "l'administrateur du site"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13718 msgstr ""
13719 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13720 "possibles : "
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "start_date"
13726 msgstr "Début de réservation :"
13727
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13729 #, c-format
13730 msgid "starts with"
13731 msgstr "Commence par"
13732
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13734 #, c-format
13735 msgid "subjects "
13736 msgstr "sujets "
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13739 #, c-format
13740 msgid "suggestions"
13741 msgstr "Suggestions"
13742
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13744 #, c-format
13745 msgid "surname"
13746 msgstr "nom"
13747
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13749 #, c-format
13750 msgid ""
13751 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13752 "element 'reserve_id')"
13753 msgstr ""
13754 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13755 "element 'reserve_id')"
13756
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13759 #, c-format
13760 msgid "system item identifier"
13761 msgstr "identifiant exemplaire"
13762
13763 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13765 msgid "tagsel_button"
13766 msgstr "tagsel_button"
13767
13768 #. META http-equiv=Content-Type
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13776 msgid "text/html; charset=utf-8"
13777 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13778
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13784 "placed"
13785 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13789 #, c-format
13790 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13791 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
13792
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13794 #, c-format
13795 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13796 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13797
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13799 #, c-format
13800 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13801 msgstr "date de retour souhaitée"
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13804 #, c-format
13805 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13806 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13813 #, c-format
13814 msgid ""
13815 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13816 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13817 msgstr ""
13818 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13819 "et AuthenticatePatron"
13820
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13823 #, c-format
13824 msgid "there was a problem processing your payment"
13825 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13828 #, c-format
13829 msgid "to post a comment."
13830 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13831
13832 #. LINK
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13834 msgid "unAPI"
13835 msgstr "unAPI"
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13838 #, c-format
13839 msgid "until "
13840 msgstr "jusqu'au "
13841
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13843 #, c-format
13844 msgid "up to "
13845 msgstr "jusqu'à "
13846
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13848 #, c-format
13849 msgid "used for/see from:"
13850 msgstr "utilisé pour / voir :"
13851
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13853 #, c-format
13854 msgid "user's login identifier"
13855 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13858 #, c-format
13859 msgid "user's password"
13860 msgstr "Mot de passe"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13863 #, c-format
13864 msgid "userid"
13865 msgstr "identifiant"
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13868 #, c-format
13869 msgid "username"
13870 msgstr "username"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13874 msgid "view labeled"
13875 msgstr "vue étiquetée"
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13879 #, c-format
13880 msgid "view plain"
13881 msgstr "vue normale"
13882
13883 #. SCRIPT
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13885 msgid "waiting holds:"
13886 msgstr "Adresse électronique:"
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13889 #, c-format
13890 msgid "was not found in the database. Please try again."
13891 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13894 #, c-format
13895 msgid ""
13896 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13897 "response"
13898 msgstr ""
13899 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13900 "réponse"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13903 #, c-format
13904 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13905 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13906
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13908 #, c-format
13909 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13910 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13911
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13913 #, c-format
13914 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13915 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13916
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13918 #, c-format
13919 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13920 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13921
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13923 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13924 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13925
13926 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13928 #, c-format
13929 msgid "will be sent shortly to %s."
13930 msgstr "sera envoyé à %s."
13931
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13933 #, c-format
13934 msgid "would be entered as "
13935 msgstr "serait entré ainsi "
13936
13937 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13939 #, c-format
13940 msgid ""
13941 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13942 "items you wish to not place holds on. "
13943 msgstr ""
13944 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13945 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13946 "réservation."
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13949 #, c-format
13950 msgid "your charges"
13951 msgstr "Mes frais"
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13954 #, c-format
13955 msgid "your consents"
13956 msgstr "vos consentements"
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13959 #, c-format
13960 msgid "your interlibrary loan requests"
13961 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13964 #, c-format
13965 msgid "your lists"
13966 msgstr "Mes listes "
13967
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13969 #, c-format
13970 msgid "your messaging"
13971 msgstr "Mes notifications "
13972
13973 #. %1$s:  payment | html 
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13975 #, c-format
13976 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13977 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13980 #, c-format
13981 msgid "your personal details"
13982 msgstr "Mes informations personnelles "
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13985 #, c-format
13986 msgid "your privacy"
13987 msgstr "Ma vie privée"
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13990 #, c-format
13991 msgid "your purchase suggestions"
13992 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13995 #, c-format
13996 msgid "your reading history"
13997 msgstr "Mon historique de lecture "
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14000 #, c-format
14001 msgid "your routing lists"
14002 msgstr "Vos listes de circulation"
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14005 #, c-format
14006 msgid "your search history"
14007 msgstr "Historique de recherche "
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14010 #, c-format
14011 msgid "your summary"
14012 msgstr "Mon compte"
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14015 #, c-format
14016 msgid "your tags"
14017 msgstr "Mes mots-clés "
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14025 #, c-format
14026 msgid "×"
14027 msgstr "x"