Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:28-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 19:29+0000\n"
21 "Last-Translator: Cynthia <cynthia.bourassa-perron@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1479324568.000000\n"
30
31 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
32 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
33 #. %3$s:  ELSE 
34 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
35 #. %5$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
37 #, c-format
38 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
39 msgstr ""
40 "\" %s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s "
41 "%s "
42
43 #. A
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
46 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
47 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
48
49 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
50 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
51 #. %3$s:  END 
52 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
53 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
54 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
55 #. %7$s:  ELSE 
56 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
57 #. %9$s:  END 
58 #. %10$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
67 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
76 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  END 
80 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
81 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
82 #. %5$s:  ELSE 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
85 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
86 #. %9$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
90 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
91
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s"
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s"
129
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
144 "%s %s"
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  ELSE 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
149 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
153 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
157 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
158 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
162 msgstr ""
163 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
164 "nouveau fascicule reçu "
165
166 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
167 #. %2$s: - newline="\n" -
168 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
169 #. %4$s:  title 
170 #. %5$s: - newline -
171 #. %6$s:  title 
172 #. %7$s:  barcode 
173 #. %8$s: - ELSE -
174 #. %9$s:  title 
175 #. %10$s: - newline -
176 #. %11$s:  title 
177 #. %12$s:  barcode 
178 #. %13$s: - END -
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
183 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s %s est en retard %sVotre copie de %s (code à barres %s) est en "
186 "retard %s %s doit être retournée %sVotre copie de %s (code à barres %s) doit "
187 "être retournée à la bibliothèque aujourd'hui %s"
188
189 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
190 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
191 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Item waiting at "
195 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
196
197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s Koha online %s "
204 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
205
206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %3$s:  ELSE 
209 #. %4$s:  END 
210 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
211 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
212 #. %7$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
216 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
217
218 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
219 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
220 #. %3$s:  ELSE 
221 #. %4$s:  END 
222 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
226 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
230 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
231 #. %4$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  END 
240 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
241 #. %4$s:  review.title 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  END 
244 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
245 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
246 #. %9$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
251
252 #. %1$s:  ELSE 
253 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
256 #, c-format
257 msgid "%s %s (not approved) %s "
258 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
259
260 #. For the first occurrence,
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
265 #, c-format
266 msgid "%s %s End date: "
267 msgstr "%s %s Date de fin: "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
276 "created. %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera "
279 "un automatiquement. %s "
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
284 #, c-format
285 msgid "%s %s Item in transit to "
286 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
287
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
292 #, c-format
293 msgid "%s %s No results found. %s "
294 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
295
296 #. %1$s: - SWITCH index -
297 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
298 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
299 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
300 #. %5$s: - END -
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
305 "%s Search also for related subjects %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
308 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
309
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
313 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
314 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
315 #. %6$s:  CASE 
316 #. %7$s:  m.code 
317 #. %8$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
322 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
323 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
324 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
325 "has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
328 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
329 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
330 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
331 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  ELSE 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 "issues %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
344 "nouveau fascicule  %s %s"
345
346 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
347 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
348 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
349 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
350 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
351 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
356 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
357 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
358 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
361 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
362 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
363 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
364
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s par"
371
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s par %s%s"
380
381 #. %1$s:  ELSE 
382 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
383 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
384 #. %4$s:  CASE 'full' 
385 #. %5$s:  review.borrtitle 
386 #. %6$s:  review.firstname 
387 #. %7$s:  review.surname 
388 #. %8$s:  CASE 'first' 
389 #. %9$s:  review.firstname 
390 #. %10$s:  CASE 'surname' 
391 #. %11$s:  review.surname 
392 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
393 #. %13$s:  review.firstname 
394 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
395 #. %15$s:  CASE 'username' 
396 #. %16$s:  review.userid 
397 #. %17$s:  END 
398 #. %18$s:  END 
399 #. %19$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
401 #, c-format
402 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
403 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
404
405 #. %1$s:  firstname 
406 #. %2$s:  surname 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
408 #, c-format
409 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
410 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
411
412 #. %1$s:  firstname 
413 #. %2$s:  surname 
414 #. %3$s:  shelfname 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
416 #, c-format
417 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
418 msgstr ""
419 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
420
421 #. %1$s:  added_count 
422 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
426 #, c-format
427 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
429
430 #. %1$s:  SWITCH type 
431 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
432 #. %3$s:  CASE 'later' 
433 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
434 #. %5$s:  CASE 'musical' 
435 #. %6$s:  CASE 'broader' 
436 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
437 #. %8$s:  CASE 'parent' 
438 #. %9$s:  CASE 
439 #. %10$s:  IF type 
440 #. %11$s:  type | html 
441 #. %12$s:  END 
442 #. %13$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
447 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
448 "%s(%s)%s %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
451 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
452 "%s(%s)%s %s "
453
454 #. %1$s:  collectiontitle 
455 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
456 #. %3$s:  collectionissn 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
459 #. %6$s:  collectionvolume 
460 #. %7$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
462 #, c-format
463 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
464 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
465
466 #. %1$s:  SWITCH option 
467 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
468 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
469 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
470 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
471 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
472 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
473 #. %8$s:  CASE 'mods' 
474 #. %9$s:  CASE 'ris' 
475 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
476 #. %11$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
481 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
482 msgstr ""
483 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
484 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
485
486 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
487 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
488 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
489 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
490 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
491 #. %6$s:  CASE 'N' 
492 #. %7$s:  CASE 'F' 
493 #. %8$s:  CASE 'A' 
494 #. %9$s:  CASE 'M' 
495 #. %10$s:  CASE 'L' 
496 #. %11$s:  CASE 'W' 
497 #. %12$s:  CASE 'FU' 
498 #. %13$s:  CASE 'HE' 
499 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
500 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
501 #. %16$s:  CASE 'LR' 
502 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
503 #. %18$s:  CASE 'WO' 
504 #. %19$s:  CASE 'C' 
505 #. %20$s:  CASE 'CR' 
506 #. %21$s:  CASE 
507 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
508 #. %23$s: - END -
509 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
510 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
511 #. %26$s:  END 
512 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
513 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
514 #. %29$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
519 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
520 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
521 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
522 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
523 msgstr ""
524 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
525 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
526 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
527 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps."
528 "%sFrais de location%sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
529 "perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit  %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
530
531 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
532 #. %2$s:  IF s.is_shared 
533 #. %3$s:  ELSE 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  ELSE 
536 #. %6$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
538 #, c-format
539 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
540 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
541
542 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
543 #. %2$s:  ELSE 
544 #. %3$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
546 #, c-format
547 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
548 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
549
550 #. %1$s:  bibliotitle 
551 #. %2$s:  biblionumber 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
553 #, c-format
554 msgid "%s (Record no. %s)"
555 msgstr "%s (notice n° %s)"
556
557 #. %1$s:  IF ( related ) 
558 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
559 #. %3$s:  relate.related_search 
560 #. %4$s:  END 
561 #. %5$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
563 #, c-format
564 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
565 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
566
567 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
568 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
569 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
571 #, c-format
572 msgid "%s Account frozen %s %s "
573 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
574
575 #. For the first occurrence,
576 #. %1$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
580 #, c-format
581 msgid "%s Address 2:"
582 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
583
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
589 #, c-format
590 msgid "%s Address:"
591 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
592
593 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
595 #, c-format
596 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
597 msgstr ""
598 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
599 "récupération du mot de passe. "
600
601 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
602 #. %2$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
607 "resolve this problem. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
610 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
611
612 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
620 #. %9$s:  END 
621 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
623 #. %12$s:  END 
624 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
626 #. %15$s:  END 
627 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
629 #. %18$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
637 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
638
639 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
640 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
641 #. %3$s:  END 
642 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
643 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
644 #. %6$s:  END 
645 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
646 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
647 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
648 #. %10$s:  END 
649 #. %11$s:  END 
650 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
651 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
652 #. %14$s:  END 
653 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
654 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
655 #. %17$s:  END 
656 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
657 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
658 #. %20$s:  END 
659 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
660 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
661 #. %23$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
666 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
667 msgstr ""
668 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
669 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
676 #, c-format
677 msgid "%s City:"
678 msgstr "%s Ville :"
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
682 #, c-format
683 msgid "%s Contact note:"
684 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
685
686 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
696 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
703 #, c-format
704 msgid "%s Country:"
705 msgstr "%s Pays :"
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
709 #, c-format
710 msgid "%s Date of birth:"
711 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
712
713 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
715 #, c-format
716 msgid "%s Did you mean: "
717 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
718
719 #
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
722 #, c-format
723 msgid "%s Email:"
724 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
728 #, c-format
729 msgid "%s Fax:"
730 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
731
732 #. For the first occurrence,
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
736 #, c-format
737 msgid "%s First name:"
738 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
742 #, c-format
743 msgid "%s Home library:"
744 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
748 #, c-format
749 msgid "%s Initials:"
750 msgstr "%s Initiales : "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
754 #, c-format
755 msgid "%s Internet user critics"
756 msgstr "%s Commentaires des internautes"
757
758 #. %1$s:  ELSE 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
760 #, c-format
761 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
762 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
763
764 #. %1$s:  issues_count 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
766 #, c-format
767 msgid "%s Item(s) checked out"
768 msgstr "%s Document(s) en prêt"
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
772 #, c-format
773 msgid "%s Library card number: "
774 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
778 #, c-format
779 msgid "%s Log out"
780 msgstr "%s Déconnexion"
781
782 #. %1$s:  ELSE 
783 #. %2$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
785 #, c-format
786 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
787 msgstr ""
788
789 #
790 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
791 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
793 #, c-format
794 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
795 msgstr "%s N'est plus renouvelable %s Renouvellement automatique"
796
797 #
798 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
799 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
801 #, c-format
802 msgid "%s No renewal before %s "
803 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
804
805 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
806 #. %2$s:  LibraryName 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
808 #, c-format
809 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
810 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
811
812 #. %1$s:  ELSE 
813 #. %2$s:  END # / IF results 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
815 #, c-format
816 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
817 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
818
819 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
821 #, c-format
822 msgid "%s Not allowed"
823 msgstr "%s Pas autorisé"
824
825 #
826 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
828 #, c-format
829 msgid "%s Not renewable "
830 msgstr "%s Non renouvelable "
831
832 #
833 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
834 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
836 #, c-format
837 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
838 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
839
840 #
841 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
845 #, c-format
846 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
847 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
848
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
851 #, c-format
852 msgid "%s Other names:"
853 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
854
855 #
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
858 #, c-format
859 msgid "%s Other phone:"
860 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
861
862 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
863 #. %2$s:  END 
864 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
865 #. %4$s:  minpasslen 
866 #. %5$s:  END 
867 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
868 #. %7$s:  END 
869 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
870 #. %9$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
875 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
876 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
877 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
878 "trailing spaces. %s "
879 msgstr ""
880 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
881 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
882 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
883 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
884 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
885
886 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
887 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
888 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
889 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
890 #. %5$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
892 #, c-format
893 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
894 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
895
896 #. For the first occurrence,
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
900 #, c-format
901 msgid "%s Phone:"
902 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
903
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
906 #, c-format
907 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
908 msgstr "%s Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
909
910 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
912 #, c-format
913 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
914 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
915
916 #
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
919 #, c-format
920 msgid "%s Primary email:"
921 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
925 #, c-format
926 msgid "%s Primary phone:"
927 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
928
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
931 #, c-format
932 msgid "%s Professional critics"
933 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
934
935 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
938 #. %4$s:  ELSE 
939 #. %5$s:  END 
940 #. %6$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
945 "suggestions %s %s "
946 msgstr ""
947 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
948 "%s %s"
949
950 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
952 #, c-format
953 msgid "%s Quotations"
954 msgstr "%s Citations"
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
958 #, c-format
959 msgid "%s Salutation:"
960 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
961
962 #. %1$s:  LibraryName |html 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
964 #, c-format
965 msgid "%s Search"
966 msgstr "Recherche %s"
967
968 #. %1$s:  LibraryName |html 
969 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
970 #. %3$s:  query_desc |html 
971 #. %4$s:  END 
972 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
973 #. %6$s:  limit_desc |html 
974 #. %7$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
976 #, c-format
977 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
978 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
979
980 #
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
983 #, c-format
984 msgid "%s Secondary email:"
985 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
986
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
989 #, c-format
990 msgid "%s Secondary phone:"
991 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
992
993 #. %1$s:  LibraryName 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
995 #, c-format
996 msgid "%s Self checkout system"
997 msgstr "%s Prêt en libre service"
998
999 #. For the first occurrence,
1000 #. %1$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
1004 #, c-format
1005 msgid "%s State:"
1006 msgstr "%s Province&nbsp;:"
1007
1008 #. %1$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
1010 #, c-format
1011 msgid "%s Street number:"
1012 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
1013
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
1018 #, c-format
1019 msgid "%s Surname:"
1020 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1021
1022 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1023 #. %2$s:  ELSE 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1026 #, c-format
1027 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1028 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
1029
1030 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1031 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1033 #, c-format
1034 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1035 msgstr ""
1036 "%s Le mot de passe ne correspond pas au texte saisi. %s Le mot de passe "
1037 "choisi est trop court. "
1038
1039 #. %1$s:  IF error 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1043 #, c-format
1044 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1045 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1050 #, c-format
1051 msgid "%s This record has no items. %s "
1052 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1053
1054 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1055 #. %2$s:  holds_count 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  IF priority 
1058 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1059 #. %6$s:  priority 
1060 #. %7$s:  ELSE 
1061 #. %8$s:  priority 
1062 #. %9$s:  END 
1063 #. %10$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1068 "%s "
1069 msgstr ""
1070 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1071 "globale: %s %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  ELSE 
1074 #. %2$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1081 "l'instant. %s "
1082
1083 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1085 #, c-format
1086 msgid "%s Video extracts"
1087 msgstr "%s Extraits vidéo"
1088
1089 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1090 #. %2$s:  ELSE 
1091 #. %3$s:  END 
1092 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1093 #. %5$s:  ELSE 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1096 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1097 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1098 #. %10$s:  ELSE 
1099 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1100 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1101 #. %13$s:  END 
1102 #. %14$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1107 "%s %s %s %s %s. "
1108 msgstr ""
1109 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1110 "%s %s %s %s %s %s. "
1111
1112 #. For the first occurrence,
1113 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1114 #. %2$s:  ELSE 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1118 #, c-format
1119 msgid "%s Yes %s No %s "
1120 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1121
1122 #. %1$s:  ELSE 
1123 #. %2$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1125 #, c-format
1126 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1127 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1130 #. %2$s:  ELSE 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1132 #, c-format
1133 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1134 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1141 #, c-format
1142 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1143 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1150 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1151 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1155 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1156 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1157 "%%] "
1158
1159 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1164 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1167 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1168
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1174 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1175 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1176 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1177 "defined('contactnote') %%] "
1178 msgstr ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1180 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1181 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1182 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1183 "defined('contactnote') %%] "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1190 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1191 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1192 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1193 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1197 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1198 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1199 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1200 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1201 "%%] "
1202
1203 #. %1$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1208 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1209 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1210 msgstr ""
1211 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1212 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1213 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1214
1215 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1220 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1221 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1222 "%%] "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1225 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1226 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1227 "%%]  "
1228
1229 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1234 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1235 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1236 "%%] "
1237 msgstr ""
1238 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1239 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1240 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1241 "%%] "
1242
1243 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1244 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1245 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1246 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1247 #. %5$s:  SWITCH type 
1248 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1253 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1254 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1255 msgstr ""
1256 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1257 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1258 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1259 "%s"
1260
1261 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1262 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1263 #. %3$s:  IF avs 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1268 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1269 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1270 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1271 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1272 msgstr ""
1273 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1274 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1275 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1276 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1277 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1278
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s:  ind.label 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1283 #, c-format
1284 msgid "%s asc"
1285 msgstr "%s croissant"
1286
1287 #. %1$s:  resul.used 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1289 #, c-format
1290 msgid "%s biblios"
1291 msgstr "%s documents"
1292
1293 #. For the first occurrence,
1294 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1298 #, c-format
1299 msgid "%s by "
1300 msgstr "%s par "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1303 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1307 #, c-format
1308 msgid "%s by %s %s %s "
1309 msgstr "%s par %s %s %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1312 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1315 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1316 #. %6$s:  END 
1317 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1319 #, c-format
1320 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1321 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1322
1323 #. For the first occurrence,
1324 #. %1$s:  ind.label 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1327 #, c-format
1328 msgid "%s desc"
1329 msgstr "%s décroissant"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1332 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1333 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1334 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1335 #. %5$s:  END 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1338 #, c-format
1339 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1340 msgstr "%s jusqu'à %s %s depuis %s %s %s "
1341
1342 #. %1$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1344 #, c-format
1345 msgid "%s system-wide library news. "
1346 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1347
1348 #. %1$s:  ELSE 
1349 #. %2$s:  heading 
1350 #. %3$s:  END 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  BLOCK language 
1353 #. %6$s:  SWITCH lang 
1354 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1355 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1356 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1357 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1358 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1359 #. %12$s:  CASE 
1360 #. %13$s:  lang 
1361 #. %14$s:  END 
1362 #. %15$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1367 msgstr ""
1368 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1369 "%s %s"
1370
1371 #. %1$s:  FILTER trim 
1372 #. %2$s:  SWITCH type 
1373 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1374 #. %4$s:  CASE 'later' 
1375 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1376 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1377 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1378 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1379 #. %9$s:  CASE 
1380 #. %10$s:  type 
1381 #. %11$s:  END 
1382 #. %12$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1387 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1388 msgstr ""
1389 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1390 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF contents.count 
1393 #. %2$s:  contents.count 
1394 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1395 #. %4$s:  ELSE 
1396 #. %5$s:  END 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1402 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1412 "password recovery"
1413 msgstr ""
1414 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1415 "Récupération de mot de passe"
1416
1417 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1418 #. %2$s:  LoginBranchname 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1422 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1427 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1428
1429 #. %1$s:  deleted_count 
1430 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1436 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1437
1438 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1439 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %4$s:  ELSE 
1442 #. %5$s:  END 
1443 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1444 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %4$s:  ELSE 
1456 #. %5$s:  END 
1457 #. %6$s:  ELSE 
1458 #. %7$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1463 msgstr ""
1464 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1465 "paramétrages de notification"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  borrowernumber 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1484 msgstr ""
1485 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1486 "%s  "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1495 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1496
1497 #. For the first occurrence,
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1509 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1516 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1517 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1518 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1519 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1520 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1521 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1522 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1523 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1524 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1525 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1526 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1527 #. %17$s:  ELSE 
1528 #. %18$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1533 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1534 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1535 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1536 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1537 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1540 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1541 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1542 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1543 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1544 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1551 #. %6$s:  ELSE 
1552 #. %7$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1557 "login disabled %s"
1558 msgstr ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1560 "login disabled %s"
1561
1562 #. For the first occurrence,
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1568 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1569 #. %7$s:  query_desc | html 
1570 #. %8$s:  END 
1571 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1572 #. %10$s:  limit_desc | html 
1573 #. %11$s:  END 
1574 #. %12$s:  ELSE 
1575 #. %13$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1581 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1582 "criteria. %s"
1583 msgstr ""
1584 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1585 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1586 "critère de recherche. %s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF ( total ) 
1593 #. %6$s:  ELSE 
1594 #. %7$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1599 "found%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1602 "%sAucun résultat trouvé%s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1609 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1610 #. %7$s:  ELSE 
1611 #. %8$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1615 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1622 #. %6$s:  END 
1623 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1629 "%sPurchase Suggestions%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1632 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1639 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1640 #. %7$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1645 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1646 msgstr ""
1647 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1648 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1655 #. %6$s:  ELSE 
1656 #. %7$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1661 "%sRegister a new account%s"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1664 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1673 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1682 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1691 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1700 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  summary.mainentry 
1707 #. %6$s:  IF authtypetext 
1708 #. %7$s:  authtypetext 
1709 #. %8$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1716 "%s (%s)%s"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1725 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1734 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  title |html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1744 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  course.course_name 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1754 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1763 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  title |html 
1770 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1771 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1772 #. %8$s:  END 
1773 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1774 #. %10$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1778 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1787 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1796 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1806 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  authtypetext 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1816 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #. %5$s:  bibliotitle 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1826 msgstr ""
1827 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1828 "%s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1837 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  biblio.title |html 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1847 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1856 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #. %5$s:  biblionumber 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1866 msgstr ""
1867 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1876 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  q | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1886 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1895 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1904 msgstr ""
1905 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1914 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1923 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1932 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1941 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1950 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1959 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1968 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1977 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1986 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1995 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
2002 #, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2004 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2007 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
2011 #, c-format
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2013 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2020 #, c-format
2021 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2022 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #. %5$s:  unimarc3 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2030 #, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2032 msgstr ""
2033 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2040 #, c-format
2041 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2042 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
2043
2044 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2045 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2047 #. %4$s:  ELSE 
2048 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2049 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2051 #. %8$s:  ELSE 
2052 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2054 #. %11$s:  END 
2055 #. %12$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2060 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2061 "%s%s"
2062 msgstr ""
2063 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2064 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2065 "%s%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2072 #, c-format
2073 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2074 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2077 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2080 #, c-format
2081 msgid "%s, by %s%s "
2082 msgstr "%s, par %s%s "
2083
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  review.biblionumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  review.biblionumber 
2103 #. %3$s:  review.reviewid 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2105 #, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2108
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2111 #, c-format
2112 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2113 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2114
2115 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2116 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2118 #, c-format
2119 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2120 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2121
2122 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2123 #. %2$s:  query_cgi |html 
2124 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2126 #, c-format
2127 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2128 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2129
2130 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2131 #. %2$s:  query_cgi |html 
2132 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2134 #, c-format
2135 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2136 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2137
2138 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2139 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2141 #, c-format
2142 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2143 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2144
2145 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2147 #, c-format
2148 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2149 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2150
2151 #. %1$s:  ELSE 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2154 #, c-format
2155 msgid "%s0 biblios%s "
2156 msgstr "%s0 notices%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2159 #. %2$s:  starting_homebranch 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2162 #. %5$s:  starting_location 
2163 #. %6$s:  END 
2164 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2165 #. %8$s:  starting_ccode 
2166 #. %9$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2171 "%s "
2172 msgstr ""
2173 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2174 "%s "
2175
2176 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2177 #. %2$s:  ELSE 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2180 #, c-format
2181 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2182 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2183
2184 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2185 #. %2$s:  END 
2186 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2187 #. %4$s:  END 
2188 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2189 #. %6$s:  END 
2190 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2191 #. %8$s:  END 
2192 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2193 #. %10$s:  END 
2194 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2195 #. %12$s:  END 
2196 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2197 #. %14$s:  END 
2198 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2199 #. %16$s:  END 
2200 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2201 #. %18$s:  END 
2202 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2203 #. %20$s:  END 
2204 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2205 #. %22$s:  END 
2206 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2207 #. %24$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2212 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2213 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2214 msgstr ""
2215 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2216 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2217 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2218
2219 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2220 #. %2$s:  END 
2221 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2222 #. %4$s:  END 
2223 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2224 #. %6$s:  END 
2225 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2226 #. %8$s:  END 
2227 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2228 #. %10$s:  END 
2229 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2230 #. %12$s:  END 
2231 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2232 #. %14$s:  END 
2233 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2234 #. %16$s:  END 
2235 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2236 #. %18$s:  END 
2237 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2238 #. %20$s:  END 
2239 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2240 #. %22$s:  END 
2241 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2242 #. %24$s:  END 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2247 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2248 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2249 msgstr ""
2250 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2251 "%sManquant (épuisé)%s %sManquand (endommagé)%s  %s Manquant (perdu)%s %s "
2252 "Indisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2253
2254 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2255 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2256 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2257 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2258 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2259 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2260 #. %7$s:  ELSE 
2261 #. %8$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2266 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2267 msgstr ""
2268 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2269 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2270
2271 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2272 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2273 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2274 #. %4$s:  ELSE 
2275 #. %5$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2277 #, c-format
2278 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2279 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2280
2281 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2282 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2283 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2284 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2285 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2286 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2287 #. %7$s:  ELSE 
2288 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2289 #. %9$s:  END 
2290 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2291 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2292 #. %12$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2297 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2298 "%s(%s)%s "
2299 msgstr ""
2300 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2301 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2302 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2303
2304 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2305 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2306 #. %3$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2311 "%s"
2312 msgstr ""
2313 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2314 "d'abonnement %s"
2315
2316 #. %1$s:  ELSE 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2319 #, c-format
2320 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2321 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2322
2323 #. %1$s:  ELSE 
2324 #. %2$s:  END 
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2326 #, c-format
2327 msgid "%sThis record has no items.%s "
2328 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2329
2330 #. For the first occurrence,
2331 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2332 #. %2$s:  ELSE 
2333 #. %3$s:  END 
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2336 #, c-format
2337 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2338 msgstr ""
2339 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2340 "informations personnelles%s"
2341
2342 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2343 #. %2$s:  ELSE 
2344 #. %3$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2346 #, c-format
2347 msgid "%sYes%sNo%s "
2348 msgstr "%sOui%sNon%s "
2349
2350 #. %1$s:  ELSE 
2351 #. %2$s:  END 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2353 #, c-format
2354 msgid "%sa list:%s"
2355 msgstr "%sune liste:%s"
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2359 #, c-format
2360 msgid "&laquo; Previous"
2361 msgstr "&laquo; Précédent"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2366 #, c-format
2367 msgid "&lt;&lt; Previous"
2368 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2374 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2383 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2386 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2392 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2393 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2394 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2395 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2396 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2397 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2398 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2399 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2400 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2401 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2402 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2403 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2404 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2405 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2406 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2407 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2408 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2409 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2411 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2412 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2413 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2414 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2415 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2416 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2417 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2418 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2419 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2424 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2425 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2426 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2427 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2428 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2429 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2430 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2431 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2432 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2433 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2434 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2435 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2436 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2437 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2438 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2439 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2440 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2441 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2442 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2443 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2444 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2445 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2446 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2447 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2448 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2449 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2450 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2451 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2452 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2453 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2454 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2455 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2456 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2457 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2458 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2459 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2462 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2463 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2464 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2465 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2466 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2467 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2468 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2469 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2470 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2471 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2472 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2473 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2474 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2475 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2476 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2477 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2478 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2479 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2481 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2482 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2483 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2484 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2485 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2486 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2487 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2488 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2489 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2490 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2491 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2492 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2493 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2494 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2495 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2496 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2497 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2499 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2500 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2501 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2502 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2504 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2506 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2507 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2508 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2509 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2510 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2511 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2512 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2513 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2514 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2515 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2516 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2517 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2518 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2521 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2524 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2526 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2527 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2528 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2529 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2535 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2536 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2537 "GetPatronStatus&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2540 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2541 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2549 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2550 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2551 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2552 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2553 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2560 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2568 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2572 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2575 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2578 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2579 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2580 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2581 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2582 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2583 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2584 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2585 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2586 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2587 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2588 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2589 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2590 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2591 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2593 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2594 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2595 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2596 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2597 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2598 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2599 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2616 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2618 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2631 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2632 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2633 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2635 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2636 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2637 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2638 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2640 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2653 msgstr ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2655 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2657 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2658 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2659 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2660 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2661 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2663 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2664 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2667 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2668 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2669 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2671 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2674 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2676 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2678 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2680 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2683 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2686 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2687 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2688 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2689 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2690 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2691 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2692 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2693 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2694 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2695 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2696 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2697 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2698 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2699 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2700 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2701 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2702 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2703 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2704 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2705 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2706 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2707 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2708 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2710 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2712 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2713 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2714 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2716 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2717 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2718 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2721 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2722 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2724 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2725 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2726 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2727 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2728 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2729 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2730 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2731 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2735 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2736 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2738 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2739 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2740 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2741 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2742 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2743 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2744 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2745 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2746 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2747 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2748 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2749 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2750 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2751 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2753 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2754 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2755 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2756 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2757 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2758 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2759 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2760 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2766 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2767 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2770 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2771 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2778 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2779 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2780 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2781 msgstr ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2783 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2784 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2785 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2791 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2794 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2800 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2801 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2804 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2805 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2811 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2812 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2813 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2814 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2815 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2816 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2817 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2818 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2819 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2820 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2821 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2822 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2823 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2824 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2826 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2827 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2829 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2830 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2831 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2834 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2835 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2836 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2837 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2838 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2839 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2840 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2841 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2842 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2843 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2844 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2845 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2846 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2847 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2848 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2849 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2850 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2851 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2852 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2853 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2854 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2860 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2861 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2862 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2863 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2864 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2865 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2866 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2867 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2868 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2869 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2870 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2871 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2872 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2873 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2874 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2875 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2876 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2879 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2880 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2881 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2882 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2883 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2884 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2885 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2886 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2887 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2888 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2889 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2890 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2891 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2892 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2893 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2894 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2895 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2896
2897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2898 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2900 #, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2937 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2965 #, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2968
2969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2974
2975 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2977 #, c-format
2978 msgid "(%s biblios)"
2979 msgstr "(%s documents)"
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2983 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2988 #, c-format
2989 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2990 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2991
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  overdues_count 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2998 #, c-format
2999 msgid "(%s total)"
3000 msgstr "(%s en tout)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3003 #, c-format
3004 msgid "(123) 456-7890"
3005 msgstr "(123) 456-7890"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. SCRIPT
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3010 msgid "(All)"
3011 msgstr "(Tout)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3014 #, c-format
3015 msgid "(Checked out)"
3016 msgstr "(En prêt)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3020 #, c-format
3021 msgid "(Not supported by Koha)"
3022 msgstr "(pas supporté)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3028 #, c-format
3029 msgid "(Not supported yet)"
3030 msgstr "(pas supporté)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3043 #, c-format
3044 msgid "(Optional)"
3045 msgstr "(Option)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3051 #, c-format
3052 msgid "(Optional, default 0)"
3053 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3056 #, c-format
3057 msgid "(Optional, default 1)"
3058 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3065 "online.)"
3066 msgstr ""
3067 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
3068 "données.)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3092 #, c-format
3093 msgid "(Required)"
3094 msgstr "(Obligatoire)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3100 #, c-format
3101 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3102 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3105 #, c-format
3106 msgid "(Use OPAC instead)"
3107 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3111 #, c-format
3112 msgid "(Use SRU instead)"
3113 msgstr "(Utiliser SRU)"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3119 #, c-format
3120 msgid "(done)"
3121 msgstr "(fait)"
3122
3123 #. SCRIPT
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3125 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3126 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3127
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3132 #, c-format
3133 msgid "(modified on %s)"
3134 msgstr "(modifié le %s)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3137 #, c-format
3138 msgid "(on hold)"
3139 msgstr "(réservé)"
3140
3141 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3143 #, c-format
3144 msgid "(only %s)"
3145 msgstr "(Seulement %s)"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3149 #, c-format
3150 msgid "(overdue)"
3151 msgstr "(retard)"
3152
3153 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3154 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3156 #, c-format
3157 msgid "(published on %s%s by "
3158 msgstr "(Publié le %s%s par"
3159
3160 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3161 #. %2$s:  relate.related_search 
3162 #. %3$s:  END 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3164 #, c-format
3165 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3166 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3174 #, c-format
3175 msgid "(remove)"
3176 msgstr "(Supprimer)"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3179 #, c-format
3180 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3181 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3184 #, c-format
3185 msgid ", you cannot place holds."
3186 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3187
3188 #. SCRIPT
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3190 msgid "- You must enter a list name"
3191 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3194 #, c-format
3195 msgid "-- Choose --"
3196 msgstr "-- Choisir un format --"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3200 #, c-format
3201 msgid "-- Choose format --"
3202 msgstr "-- Choisir un format --"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3205 #, c-format
3206 msgid "-- none -- "
3207 msgstr "-- aucun -- "
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3210 #, c-format
3211 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3212 msgstr ""
3213 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3214 "liste !"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3217 #, c-format
3218 msgid ". Please contact the library for more information."
3219 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3220
3221 #. %1$s:  ELSE 
3222 #. %2$s:  END 
3223 #. %3$s:  END 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3225 #, c-format
3226 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3227 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3230 #, c-format
3231 msgid "...or..."
3232 msgstr "... ou ..."
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3235 #, c-format
3236 msgid "0.00"
3237 msgstr "0.00"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3240 #, c-format
3241 msgid "000 "
3242 msgstr "000"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3245 #, c-format
3246 msgid "10 titles"
3247 msgstr "10 titres"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3250 #, c-format
3251 msgid "100 titles"
3252 msgstr "100 titres"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3256 #, c-format
3257 msgid "12 months"
3258 msgstr "12 mois"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3261 #, c-format
3262 msgid "15 titles"
3263 msgstr "15 titres"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3266 #, c-format
3267 msgid "20 titles"
3268 msgstr "20 titres"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3272 #, c-format
3273 msgid "3 months"
3274 msgstr "3 mois"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3277 #, c-format
3278 msgid "30 titles"
3279 msgstr "30 titres"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3282 #, c-format
3283 msgid "40 titles"
3284 msgstr "40 titres"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3287 #, c-format
3288 msgid "50 titles"
3289 msgstr "50 titres"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3293 #, c-format
3294 msgid "6 months"
3295 msgstr "6 mois"
3296
3297 #. SPAN
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3299 msgid "9999-12-31"
3300 msgstr "9999-12-31"
3301
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3305 #, c-format
3306 msgid ": %sa list:%s"
3307 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3313 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3314 msgstr ""
3315 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3316 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3317 "emprunter à la bibliothèque."
3318
3319 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3320 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3321 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3322 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3323 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3328 "browser.] "
3329 msgstr ""
3330 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
3331 "votre navigateur.] "
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3334 #, c-format
3335 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3336 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3337
3338 #. %1$s:  message_value 
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3343 msgstr ""
3344 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3347 #, c-format
3348 msgid "A specific item"
3349 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3352 #, c-format
3353 msgid "About the author"
3354 msgstr "À propos de l'auteur"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3357 #, c-format
3358 msgid "Abstracts/summaries"
3359 msgstr "Résumés / Sommaires"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3363 #, c-format
3364 msgid "Access denied"
3365 msgstr "Accès refusé"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3372 "Please contact the library. "
3373 msgstr ""
3374 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3375 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3378 #, c-format
3379 msgid "Acquired in the last:"
3380 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3384 #, c-format
3385 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3386 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3390 #, c-format
3391 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3392 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3393
3394 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3401 msgid "Add"
3402 msgstr "Ajouter"
3403
3404 #. %1$s:  total 
3405 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3407 #, c-format
3408 msgid "Add %s items to %s"
3409 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3410
3411 #. A name=ButtonPlus
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3413 msgid "Add another field"
3414 msgstr "Ajouter un autre champ"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3418 #, c-format
3419 msgid "Add tag"
3420 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3423 #, c-format
3424 msgid "Add tag(s)"
3425 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3426
3427 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3429 #, c-format
3430 msgid "Add to %s"
3431 msgstr "Ajouter à %s"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3434 #, c-format
3435 msgid "Add to a list"
3436 msgstr "Ajouter à une liste"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3439 #, c-format
3440 msgid "Add to a new list:"
3441 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3445 #, c-format
3446 msgid "Add to cart"
3447 msgstr "Ajouter au panier"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to list:"
3452 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3456 #, c-format
3457 msgid "Add to your cart"
3458 msgstr "Ajouter à votre panier"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3462 msgid "Add to..."
3463 msgstr "Ajouter à : "
3464
3465 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3466 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3468 #, c-format
3469 msgid "Added %s %s by "
3470 msgstr "Ajouté %s %s par "
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3473 #, c-format
3474 msgid "Additional authors:"
3475 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3478 #, c-format
3479 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3480 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3483 #, c-format
3484 msgid "Additional information"
3485 msgstr "Informations supplémentaires"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3488 #, c-format
3489 msgid "Adolescent"
3490 msgstr "Adolescent"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3493 #, c-format
3494 msgid "Adult"
3495 msgstr "Adulte"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3499 #, c-format
3500 msgid "Advanced search"
3501 msgstr "Recherche avancée"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3506 #, c-format
3507 msgid "All"
3508 msgstr "Toutes"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3511 #, c-format
3512 msgid "All Tags"
3513 msgstr "Tous les mots-clés"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3516 #, c-format
3517 msgid "All collections"
3518 msgstr "Toutes les collections"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3521 #, c-format
3522 msgid "All item types"
3523 msgstr "Tous les types de document"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3528 #, c-format
3529 msgid "All libraries"
3530 msgstr "Tous les sites"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3535 #, c-format
3536 msgid "Allow"
3537 msgstr "Permettre"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3541 #, c-format
3542 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3543 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3549 "expires."
3550 msgstr ""
3551 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3552 "avant l'expiration de votre abonnement."
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3555 #, c-format
3556 msgid "Alternate address"
3557 msgstr "Autre adresse"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3560 #, c-format
3561 msgid "Alternate address information: "
3562 msgstr "Autre adresse :"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3565 #, c-format
3566 msgid "Alternate contact"
3567 msgstr "Autre contact"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3572 #, c-format
3573 msgid "Amount"
3574 msgstr "Montant"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3577 #, c-format
3578 msgid "Amount outstanding"
3579 msgstr "Montant non réglé"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3582 #, c-format
3583 msgid "Amount to pay: "
3584 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3585
3586 #. %1$s:  email 
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3588 #, c-format
3589 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3590 msgstr "Un courriel a été envoyé à \"%s\". "
3591
3592 #. %1$s:  shelfname 
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3594 #, c-format
3595 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3596 msgstr ""
3597 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3598 "déjà."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3601 #, c-format
3602 msgid "An error occurred when creating this list."
3603 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3606 #, c-format
3607 msgid "An error occurred when deleting this list."
3608 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3611 #, c-format
3612 msgid "An error occurred when updating this list."
3613 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3616 #, c-format
3617 msgid "An error occurred while processing your request."
3618 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3624 "exist."
3625 msgstr ""
3626 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3627 "n'existe pas."
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3630 #, c-format
3631 msgid "An invitation to share list "
3632 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3635 #, c-format
3636 msgid "Any"
3637 msgstr "Tous"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3640 #, c-format
3641 msgid "Any audience"
3642 msgstr "Tout public"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3645 #, c-format
3646 msgid "Any content"
3647 msgstr "Tout contenu"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3650 #, c-format
3651 msgid "Any format"
3652 msgstr "Tout format"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3655 #, c-format
3656 msgid "Any item "
3657 msgstr "Tout document"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3660 #, c-format
3661 msgid "Any item type"
3662 msgstr "Tout type de document"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3665 #, c-format
3666 msgid "Any phrase"
3667 msgstr "Toute expression"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3670 #, c-format
3671 msgid "Any word"
3672 msgstr "Tout mot"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3676 #, c-format
3677 msgid "Anyone"
3678 msgstr "Les autres"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "Apr"
3683 msgstr "Avr"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3687 msgid "April"
3688 msgstr "Avril"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3692 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3693 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3697 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3698 msgstr ""
3699 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3700 "historique de recherche?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3704 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3705 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3709 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3710 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étiquette ?"
3711
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3714 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3715 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3719 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3720 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3724 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3725 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3729 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3730 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3731
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3734 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3735 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3739 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3740 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3744 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3745 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3749 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3750 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3753 #, c-format
3754 msgid "Article requests "
3755 msgstr ""
3756
3757 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3759 #, c-format
3760 msgid "Article requests (%s)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3764 #, c-format
3765 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3766 msgstr ""
3767 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3768 "invitation pour la partager."
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3772 #, c-format
3773 msgid "Ascending"
3774 msgstr "Croissant"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3777 #, c-format
3778 msgid "Ask for a discharge"
3779 msgstr "Demander une quittance"
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3785 #, c-format
3786 msgid "At library: %s"
3787 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3790 #, c-format
3791 msgid "Audience"
3792 msgstr "Audience"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3795 #, c-format
3796 msgid "Audiovisual profile:"
3797 msgstr "Profil audiovisuel :"
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3801 msgid "Aug"
3802 msgstr "Aoû"
3803
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3806 msgid "August"
3807 msgstr "Août"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3812 #, c-format
3813 msgid "AuthenticatePatron"
3814 msgstr "AuthenticatePatron"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3820 "patron."
3821 msgstr ""
3822 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3823 "identifiant."
3824
3825 #. OPTGROUP
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3838 #, c-format
3839 msgid "Author"
3840 msgstr "Auteur"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3844 #, c-format
3845 msgid "Author (A-Z)"
3846 msgstr "Auteur (A-Z)"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3850 #, c-format
3851 msgid "Author (Z-A)"
3852 msgstr "Auteur (Z-A)"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3855 #, c-format
3856 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3857 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3860 #, c-format
3861 msgid "Author(s)"
3862 msgstr "Auteur(s)"
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3866 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3867 #. %3$s:  END 
3868 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3869 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3870 #. %6$s:  END 
3871 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3872 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3873 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3874 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3875 #. %11$s:  END 
3876 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3877 #. %13$s:  END 
3878 #. %14$s:  END 
3879 #. %15$s:  END 
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3882 #, c-format
3883 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3884 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3889 #, c-format
3890 msgid "Author:"
3891 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3894 #, c-format
3895 msgid "Authority"
3896 msgstr "Autorité"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3904 #, c-format
3905 msgid "Authority search"
3906 msgstr "Recherche autorité"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3909 #, c-format
3910 msgid "Authority search results"
3911 msgstr "Résultats recherche autorité"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3914 #, c-format
3915 msgid "Authority type: "
3916 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3919 #, c-format
3920 msgid "Authorized headings"
3921 msgstr "Vedettes autorisées"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3924 #, c-format
3925 msgid "Authors"
3926 msgstr "Auteurs"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3929 #, c-format
3930 msgid "Availability "
3931 msgstr "Disponibilité "
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. SCRIPT
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3937 #, c-format
3938 msgid "Availability:"
3939 msgstr "Disponibilité:"
3940
3941 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3943 #, c-format
3944 msgid "Available %s"
3945 msgstr "Disponible %s"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3948 #, c-format
3949 msgid "Available issues"
3950 msgstr "Fascicules disponibles"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3953 #, c-format
3954 msgid "Awards:"
3955 msgstr "Récompenses :"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3958 #, c-format
3959 msgid "BE CAREFUL"
3960 msgstr "PRUDENCE"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3963 #, c-format
3964 msgid "BT"
3965 msgstr "TG"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3969 #, c-format
3970 msgid "Back to lists"
3971 msgstr "Retour aux listes"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3974 #, c-format
3975 msgid "Back to results"
3976 msgstr "Retour au résultat"
3977
3978 #. A
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3980 msgid "Back to the results search list"
3981 msgstr "Retour au résultat"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3990 #, c-format
3991 msgid "Barcode"
3992 msgstr "Code à barres"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3996 #, c-format
3997 msgid "Barcode:"
3998 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3999
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4005 "assistance. %s "
4006 msgstr ""
4007 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
4008 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4012 #, c-format
4013 msgid "BibTeX"
4014 msgstr "BibTeX"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4017 #, c-format
4018 msgid "Biblio records"
4019 msgstr "Notices bibliographiques"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4022 #, c-format
4023 msgid "Bibliographies"
4024 msgstr "Bibliographies"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4027 #, c-format
4028 msgid "Biography"
4029 msgstr "Biographie"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4032 #, c-format
4033 msgid "Blocked"
4034 msgstr "Bloqué"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4037 #, c-format
4038 msgid "Blocked record"
4039 msgstr "Notice bloquée"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4042 #, c-format
4043 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4044 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4047 #, c-format
4048 msgid "Braille"
4049 msgstr "Braille"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4052 #, c-format
4053 msgid "Brief display"
4054 msgstr "Affichage court"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4058 #, c-format
4059 msgid "Brief history"
4060 msgstr "Historique bref"
4061
4062 #. ABBR
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4064 msgid "Broader Term"
4065 msgstr "Terme générique"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4068 #, c-format
4069 msgid "Browse by hierarchy"
4070 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4073 #, c-format
4074 msgid "Browse our catalog"
4075 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4079 #, c-format
4080 msgid "Browse results"
4081 msgstr "Résultat de la recherche"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4085 #, c-format
4086 msgid "Browse shelf"
4087 msgstr "Parcourir l'étagère"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4091 #, c-format
4092 msgid "CAS login"
4093 msgstr "Login CAS "
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4096 #, c-format
4097 msgid "CD audio"
4098 msgstr "CD Audio"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4101 #, c-format
4102 msgid "CD software"
4103 msgstr "Logiciel sur CD"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4106 #, c-format
4107 msgid "CGI debug is on."
4108 msgstr "débugguage CGI activé"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4114 #, c-format
4115 msgid "CSV - %s"
4116 msgstr "CSV - %s"
4117
4118 #
4119 #. OPTGROUP
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4121 msgid "Call Number"
4122 msgstr "Cote"
4123
4124 #
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4130 #, c-format
4131 msgid "Call no."
4132 msgstr "Cote "
4133
4134 #
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4137 #, c-format
4138 msgid "Call no.:"
4139 msgstr "Cote :"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4155 #, c-format
4156 msgid "Call number"
4157 msgstr "Cote"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4161 #, c-format
4162 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4163 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4167 #, c-format
4168 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4169 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4172 #, c-format
4173 msgid "Call number:"
4174 msgstr "Cote:"
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4180 #, c-format
4181 msgid "Call number: %s"
4182 msgstr "Cote: %s"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4208 #, c-format
4209 msgid "Cancel"
4210 msgstr "Annuler"
4211
4212 #. A
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4214 msgid "Cancel email notification"
4215 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4218 #, c-format
4219 msgid "Cancel email notification "
4220 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4223 #, c-format
4224 msgid "Cancel:"
4225 msgstr "Annuler :"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4230 #, c-format
4231 msgid "CancelHold"
4232 msgstr "CancelHold"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4235 #, c-format
4236 msgid "CancelRecall "
4237 msgstr "CancelRecall"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4240 #, c-format
4241 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4242 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4243
4244 #. IMG
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4246 msgid "Cannot be put on hold"
4247 msgstr "Impossible de réserver"
4248
4249 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4251 #, c-format
4252 msgid "Card number can be up to %s characters."
4253 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4254
4255 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4256 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4258 #, c-format
4259 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4260 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4261
4262 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4264 #, c-format
4265 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4266 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4269 #, c-format
4270 msgid "Card number:"
4271 msgstr "Numéro de carte:"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4275 #, c-format
4276 msgid "Cart"
4277 msgstr "Panier"
4278
4279 #
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4281 #, c-format
4282 msgid "Cassette recording"
4283 msgstr "Cassette audio"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4286 #, c-format
4287 msgid "Catalog"
4288 msgstr "Catalogue"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4291 #, c-format
4292 msgid "Catalogs"
4293 msgstr "Catalogues"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4298 #, c-format
4299 msgid "Category:"
4300 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4303 #, c-format
4304 msgid "Change your password"
4305 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4308 #, c-format
4309 msgid "Change your password "
4310 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4313 #, c-format
4314 msgid "Chapters"
4315 msgstr "Chapitres"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4319 #, c-format
4320 msgid "Chapters:"
4321 msgstr "Chapitres :"
4322
4323 #
4324 #. INPUT type=submit name=confirm
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4326 msgid "Check in item"
4327 msgstr "Rendre le document"
4328
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4331 msgid "Check out"
4332 msgstr "Prêt"
4333
4334 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4335 #. %2$s:  END 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4337 #, c-format
4338 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4339 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4340
4341 #
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4343 #, c-format
4344 msgid "Check-in date:"
4345 msgstr "Rendre le document "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4349 #, c-format
4350 msgid "Checked out"
4351 msgstr "Prêté "
4352
4353 #. %1$s:  issues_count 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4355 #, c-format
4356 msgid "Checked out (%s)"
4357 msgstr "En prêt (%s)"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4360 #, c-format
4361 msgid "Checked out on"
4362 msgstr "Prêté le"
4363
4364 #. %1$s:  item.firstname 
4365 #. %2$s:  item.surname 
4366 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4367 #. %4$s:  item.cardnumber 
4368 #. %5$s:  END 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4370 #, c-format
4371 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4372 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4375 #, c-format
4376 msgid "Checkout history"
4377 msgstr "Historique de prêt"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4381 #, c-format
4382 msgid "Checkouts"
4383 msgstr "Prêt(s)"
4384
4385 #. %1$s:  borrowername 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4387 #, c-format
4388 msgid "Checkouts for %s "
4389 msgstr "Prêts pour %s"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4392 #, c-format
4393 msgid "Checkouts: "
4394 msgstr "Prêts "
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4397 #, c-format
4398 msgid "Citation"
4399 msgstr "Citation"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4402 #, c-format
4403 msgid "Classification"
4404 msgstr "Classification"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4410 #, c-format
4411 msgid "Classification: %s "
4412 msgstr "Classification: %s"
4413
4414 #. INPUT type=reset
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4416 msgid "Clear"
4417 msgstr "Effacer"
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4429 #, c-format
4430 msgid "Clear all"
4431 msgstr "Tout effacer"
4432
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. SCRIPT
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4437 #, c-format
4438 msgid "Clear date"
4439 msgstr "Effacer la date"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4443 #, c-format
4444 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4445 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4446
4447 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4448 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4450 #, c-format
4451 msgid "Click here if you're not %s %s"
4452 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4455 #, c-format
4456 msgid "Click here to login."
4457 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4460 #, c-format
4461 msgid "Click here to view them all."
4462 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4465 #, c-format
4466 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4467 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4468
4469 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4471 msgid "Click to add to cart"
4472 msgstr "Ajouter à mon panier"
4473
4474 #. H2
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4476 msgid "Click to expand this role"
4477 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4478
4479 #. SCRIPT
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4481 msgid "Click to forward the list to"
4482 msgstr "Ajouter à mon panier "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4492 #, c-format
4493 msgid "Click to open in new window"
4494 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4495
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4498 msgid "Click to rewind the list to"
4499 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4500
4501 #. DIV
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4504 msgid "Click to view in Google Books"
4505 msgstr "Voir sur Google Books"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4508 #, c-format
4509 msgid "Close"
4510 msgstr "Fermer"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4513 #, c-format
4514 msgid "Close shelf browser"
4515 msgstr "Fermer l'étagère"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4518 #, c-format
4519 msgid "Close this window"
4520 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4523 #, c-format
4524 msgid "Close this window."
4525 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4528 #, c-format
4529 msgid "Close window"
4530 msgstr "Fermer la fenêtre"
4531
4532 #. A
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4534 msgid "Collect items you are interested in"
4535 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4536
4537 #
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection"
4544 msgstr "Collection"
4545
4546 #
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4548 #, c-format
4549 msgid "Collection title:"
4550 msgstr "Titre de série :"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4553 #, c-format
4554 msgid "Collection: "
4555 msgstr "Collection&nbsp;: "
4556
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4561 #, c-format
4562 msgid "Collection: %s "
4563 msgstr "Collection: %s"
4564
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s:  review.firstname 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4570 #, c-format
4571 msgid "Comment by %s"
4572 msgstr "Commentaire de %s"
4573
4574 #. %1$s:  review.firstname 
4575 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4577 #, c-format
4578 msgid "Comment by %s %s"
4579 msgstr "Commentaire de %s %s"
4580
4581 #. %1$s:  review.title 
4582 #. %2$s:  review.firstname 
4583 #. %3$s:  review.surname 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment by %s %s %s"
4587 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4591 #, c-format
4592 msgid "Comment:"
4593 msgstr "Commentaire :"
4594
4595 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4597 #, c-format
4598 msgid "Comments ( %s )"
4599 msgstr "Commentaires ( %s )"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4602 #, c-format
4603 msgid "Comments on "
4604 msgstr "Commentaires "
4605
4606 #. INPUT type=submit
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4608 msgid "Confirm hold"
4609 msgstr "Confirmer la réservation"
4610
4611 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4612 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4613 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4615 #, c-format
4616 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4617 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4620 #, c-format
4621 msgid "Confirm new password:"
4622 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4626 #, c-format
4627 msgid "Confirm password"
4628 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4631 #, c-format
4632 msgid "Contact information"
4633 msgstr "Informations de contact"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4637 #, c-format
4638 msgid "Contact information: "
4639 msgstr "Informations de contact :"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4642 #, c-format
4643 msgid "Content"
4644 msgstr "Contenu"
4645
4646 #
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4648 #, c-format
4649 msgid "Content Cafe"
4650 msgstr "Content Cafe"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4653 #, c-format
4654 msgid "Contents"
4655 msgstr "Contenu"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4658 #, c-format
4659 msgid "Contents of "
4660 msgstr "Contenu de "
4661
4662 #
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4666 #, c-format
4667 msgid "Copy number"
4668 msgstr "Numéro de copie"
4669
4670 #
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4672 #, c-format
4673 msgid "Copyright"
4674 msgstr "Copyright"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4678 #, c-format
4679 msgid "Copyright date"
4680 msgstr "Date de publication :"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4683 #, c-format
4684 msgid "Copyright date:"
4685 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4686
4687 #. DIV
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4689 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4690 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4691
4692 #
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4697 #, c-format
4698 msgid "Copyright year: %s "
4699 msgstr "Date de copyright: %s"
4700
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4703 msgid ""
4704 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4705 msgstr ""
4706 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4707 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4710 #, c-format
4711 msgid "Count"
4712 msgstr "Décompte"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4715 #, c-format
4716 msgid "Course #"
4717 msgstr "Cours n°"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4720 #, c-format
4721 msgid "Course number:"
4722 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4728 #, c-format
4729 msgid "Course reserves"
4730 msgstr "Réserve de cours"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4734 #, c-format
4735 msgid "Course reserves for "
4736 msgstr "Réserves de cours  "
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4739 #, c-format
4740 msgid "Courses"
4741 msgstr "Cours"
4742
4743 #. IMG
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4745 msgid "Cover image"
4746 msgstr "Image de couverture"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4749 #, c-format
4750 msgid "Create a new list"
4751 msgstr "Ajouter une liste"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4754 #, c-format
4755 msgid "Create new list"
4756 msgstr "Ajouter une liste  "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4762 "record in Koha."
4763 msgstr ""
4764 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4765 "utilisateur."
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4771 "bibliographic record Koha."
4772 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4775 #, c-format
4776 msgid "Credits"
4777 msgstr "Crédits"
4778
4779 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4781 #, c-format
4782 msgid "Credits (%s)"
4783 msgstr "Crédits (%s)"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4786 #, c-format
4787 msgid "Current location"
4788 msgstr "Localisation actuelle"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4791 #, c-format
4792 msgid "Current password:"
4793 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4797 #, c-format
4798 msgid "Current session"
4799 msgstr "Session en cours"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4802 #, c-format
4803 msgid "Currently in local use"
4804 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4805
4806 #. %1$s:  item.firstname 
4807 #. %2$s:  item.surname 
4808 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4809 #. %4$s:  item.cardnumber 
4810 #. %5$s:  END 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4812 #, c-format
4813 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4814 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4817 #, c-format
4818 msgid "Curriculum"
4819 msgstr "Curriculum"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4822 #, c-format
4823 msgid "DVD video / Videodisc"
4824 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4835 #, c-format
4836 msgid "Date"
4837 msgstr "Date"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4840 #, c-format
4841 msgid "Date added"
4842 msgstr "Date ajoutée"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4845 #, c-format
4846 msgid "Date added:"
4847 msgstr " Plage de dates "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4851 #, c-format
4852 msgid "Date due"
4853 msgstr "Date d'échéance"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4858 #, c-format
4859 msgid "Date due:"
4860 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4863 #, c-format
4864 msgid "Date range:"
4865 msgstr " Plage de dates "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4868 #, c-format
4869 msgid "Date received"
4870 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4871
4872 #
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4877 #, c-format
4878 msgid "Date:"
4879 msgstr "Date&nbsp;: "
4880
4881 #. OPTGROUP
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4883 msgid "Dates"
4884 msgstr "Dates"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4887 #, c-format
4888 msgid "Days in advance"
4889 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4890
4891 #. SCRIPT
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4893 msgid "Dec"
4894 msgstr "Déc"
4895
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4898 msgid "December"
4899 msgstr "Décembre"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4903 #, c-format
4904 msgid "Default"
4905 msgstr "Par défaut"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4908 #, c-format
4909 msgid "Default sorting"
4910 msgstr "Tri par défaut"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4913 #, c-format
4914 msgid ""
4915 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4916 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4917 "permitted by local laws."
4918 msgstr ""
4919 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4920 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4921 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4927 "values: "
4928 msgstr ""
4929 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4930 "Valeurs possibles : "
4931
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4941 #, c-format
4942 msgid "Delete"
4943 msgstr "Supprimer"
4944
4945 #. INPUT type=submit
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4948 msgid "Delete list"
4949 msgstr "Supprimer la liste"
4950
4951 #. INPUT type=submit
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4953 msgid "Delete selected"
4954 msgstr "Supprimer la sélection"
4955
4956 #. INPUT type=submit
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4958 msgid "Delete this list"
4959 msgstr "Supprimer cette liste"
4960
4961 #. A
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4963 msgid "Delete your search history"
4964 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4967 #, c-format
4968 msgid "Delicious"
4969 msgstr "Delicious"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4972 #, c-format
4973 msgid "Department:"
4974 msgstr "Département&nbsp;:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4977 #, c-format
4978 msgid "Dept."
4979 msgstr "Dept."
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4983 #, c-format
4984 msgid "Descending"
4985 msgstr "Décroissant"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4988 #, c-format
4989 msgid "Description"
4990 msgstr "Description"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4994 #, c-format
4995 msgid "Details"
4996 msgstr "Détails"
4997
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  bibliotitle 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5003 #, c-format
5004 msgid "Details for %s"
5005 msgstr "Détails pour %s"
5006
5007 #. %1$s:  title |html 
5008 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5009 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5010 #. %4$s:  END 
5011 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5012 #. %6$s:  END 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5014 #, c-format
5015 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5016 msgstr "Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5019 #, c-format
5020 msgid "Dewey"
5021 msgstr "Dewey"
5022
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5027 #, c-format
5028 msgid "Dewey: %s "
5029 msgstr "Dewey: %s "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5032 #, c-format
5033 msgid "Dictionaries"
5034 msgstr "Dictionnaires"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5037 #, c-format
5038 msgid "Did you mean:"
5039 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5042 #, c-format
5043 msgid "Digests only "
5044 msgstr "Résumé"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5047 #, c-format
5048 msgid "Directories"
5049 msgstr "Répertoires"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5053 #, c-format
5054 msgid "Discharge"
5055 msgstr "Quittance"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5058 #, c-format
5059 msgid "Discographies"
5060 msgstr "Discographies"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5065 #, c-format
5066 msgid "Do not allow"
5067 msgstr "Ne pas autoriser"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5070 #, c-format
5071 msgid "Do not notify"
5072 msgstr "Ne pas notifier"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5078 "arrives?"
5079 msgstr ""
5080 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5081 "reçu pour cet abonnement ?"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5084 #, c-format
5085 msgid "Don't have a library card?"
5086 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5089 #, c-format
5090 msgid "Don't have a password yet?"
5091 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5096 #, c-format
5097 msgid "Don't have an account? "
5098 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5102 msgid "Done"
5103 msgstr "Fait"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5106 #, c-format
5107 msgid "Download"
5108 msgstr "Télécharger"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Download as iCal/.ics file"
5113 msgstr "Télécharger la liste "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5116 #, c-format
5117 msgid "Download cart"
5118 msgstr "Télécharger le panier"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5121 #, c-format
5122 msgid "Download list"
5123 msgstr "Télécharger"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5127 #, c-format
5128 msgid "Download list "
5129 msgstr "Télécharger la liste "
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5132 #, c-format
5133 msgid "Dublin Core"
5134 msgstr "Dublin Core"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5140 #, c-format
5141 msgid "Due"
5142 msgstr "Retour le"
5143
5144 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5146 #, c-format
5147 msgid "Due %s"
5148 msgstr "Dû %s"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5151 #, c-format
5152 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5153 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5154
5155 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5157 #, c-format
5158 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5159 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5162 #, c-format
5163 msgid "ERROR: No record id specified. "
5164 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5165
5166 #. INPUT type=submit
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5169 #, c-format
5170 msgid "Edit"
5171 msgstr "Modifier"
5172
5173 #. INPUT type=submit
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5176 msgid "Edit list"
5177 msgstr "Modifier la liste"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5180 #, c-format
5181 msgid "Edit list "
5182 msgstr "Modifier la liste"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5185 #, c-format
5186 msgid "Editing "
5187 msgstr "Édition "
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5190 #, c-format
5191 msgid "Edition statement:"
5192 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5195 #, c-format
5196 msgid "Editions"
5197 msgstr "Notes"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5202 #, c-format
5203 msgid "Email"
5204 msgstr "Courriel"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5209 #, c-format
5210 msgid "Email address:"
5211 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5214 #, c-format
5215 msgid "Email:"
5216 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5219 #, c-format
5220 msgid "Empty and close"
5221 msgstr "Vider et Fermer"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5224 #, c-format
5225 msgid "Encyclopedias "
5226 msgstr "Encyclopédies"
5227
5228 #
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5230 #, c-format
5231 msgid "Enhanced content: "
5232 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5235 #, c-format
5236 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5237 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5240 #, c-format
5241 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5242 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5243
5244 #. INPUT type=text name=q
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5247 msgid "Enter search terms"
5248 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5249
5250 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5256 "the enter key)."
5257 msgstr ""
5258 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5259 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s:  authtypetext 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5265 #, c-format
5266 msgid "Entry %s"
5267 msgstr "Entrée %s"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5270 #, c-format
5271 msgid "Enumeration"
5272 msgstr "Énumération"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5275 #, c-format
5276 msgid "Error"
5277 msgstr "Erreur"
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  errno 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5283 #, c-format
5284 msgid "Error %s"
5285 msgstr "Erreur %s"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5289 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5290 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5294 msgid "Error searching OverDrive collection"
5295 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5296
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5299 msgid "Error searching OverDrive collection."
5300 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5304 msgid "Error! Adding tags failed at"
5305 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5309 msgid "Error! Illegal parameter"
5310 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5313 #, c-format
5314 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5315 msgstr ""
5316 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5317 "ajouter du contenu ou annuler."
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5321 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5322 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5328 msgstr ""
5329 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5330 "ajouté. "
5331
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5334 msgid ""
5335 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5336 "with plain text."
5337 msgstr ""
5338 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5339 "ajouté."
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5345 #, c-format
5346 msgid "Error:"
5347 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5350 #, c-format
5351 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5352 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5356 msgid "Errors: "
5357 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5362 #, c-format
5363 msgid "Example Call"
5364 msgstr "Exemple d'utilisation"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5368 #, c-format
5369 msgid "Example Response"
5370 msgstr "Réponse exemple"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5381 #, c-format
5382 msgid "Example call"
5383 msgstr "Exemple d'utilisation"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5395 #, c-format
5396 msgid "Example response"
5397 msgstr "Exemple de réponse"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5400 #, c-format
5401 msgid "Excerpt"
5402 msgstr "Extrait"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5405 #, c-format
5406 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5407 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5411 msgid "Expecting a specific item selection."
5412 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5415 #, c-format
5416 msgid "Expiration date:"
5417 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5421 #, c-format
5422 msgid "Expiration:"
5423 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5426 #, c-format
5427 msgid "Expires on"
5428 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5431 #, c-format
5432 msgid "Explain "
5433 msgstr "Explain "
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5436 #, c-format
5437 msgid "Export"
5438 msgstr "Exportation"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5441 #, c-format
5442 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5443 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5446 #, c-format
5447 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5448 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5451 #, c-format
5452 msgid "Facebook"
5453 msgstr "Facebook"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5457 msgid "Feb"
5458 msgstr "Fév"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5462 msgid "February"
5463 msgstr "Février"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5466 #, c-format
5467 msgid "Female:"
5468 msgstr "Féminin :"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5471 #, c-format
5472 msgid "Fewer options"
5473 msgstr "Moins d'options"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5476 #, c-format
5477 msgid "Fiction"
5478 msgstr "Fiction"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5481 #, c-format
5482 msgid "Fiction notes:"
5483 msgstr "Notes :"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5486 #, c-format
5487 msgid "Filmographies"
5488 msgstr "Filmographies"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5491 #, c-format
5492 msgid "Fine amount"
5493 msgstr "Amende (montant)"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5498 #, c-format
5499 msgid "Fines"
5500 msgstr "Amendes"
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5506 #, c-format
5507 msgid "Fines (%s)"
5508 msgstr "Amendes (%s)"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5513 #, c-format
5514 msgid "Fines and charges"
5515 msgstr "Amendes et frais"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5519 #, c-format
5520 msgid "Fines:"
5521 msgstr "Amendes "
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5524 #, c-format
5525 msgid "Finish"
5526 msgstr "Terminer"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5530 msgid "First"
5531 msgstr "Premier"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5537 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5538 "and after."
5539 msgstr ""
5540 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5541 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5542 "2008."
5543
5544 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5545 #. %2$s:  END 
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5550 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5551 msgstr ""
5552 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5553 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5554 "passe %s."
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5558 #, c-format
5559 msgid "Forever"
5560 msgstr "Pour toujours"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5566 "who want to keep track of what they are reading."
5567 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5572 #, c-format
5573 msgid "Forgot your password?"
5574 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5578 #, c-format
5579 msgid "Forgotten password recovery"
5580 msgstr "Récupération de mot de passe"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5584 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5585 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5588 #, c-format
5589 msgid "Format"
5590 msgstr "Format "
5591
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. SCRIPT
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5596 msgid "Found"
5597 msgstr "Trouvé"
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5601 msgid "Fr"
5602 msgstr "Ven"
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5606 msgid "Fri"
5607 msgstr "Ven"
5608
5609 #. SCRIPT
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5611 msgid "Friday"
5612 msgstr "Vendredi"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5615 #, c-format
5616 msgid "From: "
5617 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5621 #, c-format
5622 msgid "Full history"
5623 msgstr "Historique complet"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5626 #, c-format
5627 msgid "Full subscription history"
5628 msgstr "Historique complet "
5629
5630 #. %1$s:  bibliotitle 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5632 #, c-format
5633 msgid "Full subscription history for %s"
5634 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5637 #, c-format
5638 msgid "General"
5639 msgstr "Général"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5642 #, c-format
5643 msgid "Get new password recovery link"
5644 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5648 #, c-format
5649 msgid "Get your discharge"
5650 msgstr "Obtenir votre quittance"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5655 #, c-format
5656 msgid "GetAuthorityRecords"
5657 msgstr "GetAuthorityRecords"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5662 #, c-format
5663 msgid "GetAvailability"
5664 msgstr "GetAvailability"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5669 #, c-format
5670 msgid "GetPatronInfo"
5671 msgstr "GetPatronInfo"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5676 #, c-format
5677 msgid "GetPatronStatus"
5678 msgstr "GetPatronStatus"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5683 #, c-format
5684 msgid "GetRecords"
5685 msgstr "GetRecords"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5690 #, c-format
5691 msgid "GetServices"
5692 msgstr "GetServices"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5698 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5699 "specific metadata schema for the record objects."
5700 msgstr ""
5701 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5702 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5703 "de métadonnées spécifiques en retour."
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5709 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5710 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5711 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5712 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5713 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5714 msgstr ""
5715 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5716 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5717 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5718 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5719 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5720 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5726 "availability of the items associated with the identifiers."
5727 msgstr ""
5728 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5729 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5730 "l'identifiant. "
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5740 #, c-format
5741 msgid "Go"
5742 msgstr "Valider"
5743
5744 #. For the first occurrence,
5745 #. SCRIPT
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5747 msgid "Go to detail"
5748 msgstr "Aujourd'hui "
5749
5750 #
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5753 #, c-format
5754 msgid "Go to your account page"
5755 msgstr "Se rendre à votre compte"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5758 #, c-format
5759 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5760 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5763 #, c-format
5764 msgid "Google login"
5765 msgstr "Connexion Google"
5766
5767 #. OPTGROUP
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5769 msgid "Groups"
5770 msgstr "Groupes"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5773 #, c-format
5774 msgid "Groups of libraries"
5775 msgstr "Groupes de sites"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5778 #, c-format
5779 msgid "Handbooks"
5780 msgstr "Manuels"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5783 #, c-format
5784 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5785 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5788 #, c-format
5789 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5790 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestExpandedRecords "
5795 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5798 #, c-format
5799 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5800 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5803 #, c-format
5804 msgid "Heading ascendant"
5805 msgstr "Vedette croissante"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5808 #, c-format
5809 msgid "Heading descendant"
5810 msgstr "Vedette décroissante"
5811
5812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5814 #, c-format
5815 msgid "Hello, %s "
5816 msgstr "Bonjour %s"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5819 #, c-format
5820 msgid "Help"
5821 msgstr "Aide"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5825 #, c-format
5826 msgid "Hi,"
5827 msgstr "Bonjour,"
5828
5829 #. SCRIPT
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5831 msgid "Hide options"
5832 msgstr "Cacher les options"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5835 #, c-format
5836 msgid "Hide window"
5837 msgstr "Fermer la fenêtre"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5842 #, c-format
5843 msgid "Highlight"
5844 msgstr "Surligner"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5847 #, c-format
5848 msgid "Hold date:"
5849 msgstr "Réservé le "
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5852 #, c-format
5853 msgid "Hold not needed after:"
5854 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5857 #, c-format
5858 msgid "Hold notes:"
5859 msgstr "Notes de la réservation:"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5862 #, c-format
5863 msgid "Hold starts on date:"
5864 msgstr "Début de réservation :"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5869 #, c-format
5870 msgid "HoldItem"
5871 msgstr "HoldItem"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5876 #, c-format
5877 msgid "HoldTitle"
5878 msgstr "HoldTitle"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5881 #, c-format
5882 msgid "Holding libraries"
5883 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5886 #, c-format
5887 msgid "Holdings"
5888 msgstr "Exemplaires"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5892 #, c-format
5893 msgid "Holdings:"
5894 msgstr "Exemplaires :"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5897 #, c-format
5898 msgid "Holds "
5899 msgstr "Réservations "
5900
5901 #. %1$s:  RESERVES.count 
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5903 #, c-format
5904 msgid "Holds (%s)"
5905 msgstr "Réservations (%s)"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5956 #, c-format
5957 msgid "Home"
5958 msgstr "Accueil"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5961 #, c-format
5962 msgid "Home libraries"
5963 msgstr "Sites"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5968 #, c-format
5969 msgid "Home library"
5970 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5971
5972 #. A
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5974 msgid "How PayPal Works"
5975 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5991 #, c-format
5992 msgid "ILS-DI"
5993 msgstr "ILS-DI"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5996 #, c-format
5997 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5998 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBD"
6004 msgstr "ISBD"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6010 #, c-format
6011 msgid "ISBD view"
6012 msgstr "Vue ISBD"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6019 #, c-format
6020 msgid "ISBN"
6021 msgstr "ISBN"
6022
6023 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6025 #, c-format
6026 msgid "ISBN %s"
6027 msgstr "ISBN %s"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6030 #, c-format
6031 msgid "ISBN:"
6032 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6035 #, c-format
6036 msgid "ISBN: "
6037 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6038
6039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6041 #, c-format
6042 msgid "ISBN: %s "
6043 msgstr "ISBN : %s"
6044
6045 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6046 #. %2$s:  isbn 
6047 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #. %5$s:  END 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6051 #, c-format
6052 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6053 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6056 #, c-format
6057 msgid "ISSN"
6058 msgstr "ISSN"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6061 #, c-format
6062 msgid "ISSN:"
6063 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6064
6065 #. A
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6067 #, c-format
6068 msgid "IdRef"
6069 msgstr "IdRef"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6072 #, c-format
6073 msgid "Identity"
6074 msgstr "Etat civil"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6077 #, c-format
6078 msgid "If this is an error, please contact the library."
6079 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6085 "local library and the error will be corrected."
6086 msgstr ""
6087 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6088 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6094 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6095 "yourself started."
6096 msgstr ""
6097 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6098 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6099 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6102 #, c-format
6103 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6104 msgstr ""
6105 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6106
6107 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6112 "expire in %s seconds."
6113 msgstr ""
6114 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6115 "automatiquement dans %s secondes."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6121 "log in: "
6122 msgstr ""
6123 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6129 "still log in: "
6130 msgstr ""
6131 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6132 "identifier ci-dessous :  "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6138 "can use CAS."
6139 msgstr ""
6140 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6141 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6144 #, c-format
6145 msgid ""
6146 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6147 "you may login below."
6148 msgstr ""
6149 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6150 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6156 msgstr ""
6157 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6158 "inscrire."
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6164 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6165 msgstr ""
6166 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6167 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6168 "vous en attribuer un."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6174 "authenticate:"
6175 msgstr ""
6176 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6177 "pour vous authentifier : "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6180 #, c-format
6181 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6182 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6185 #, c-format
6186 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6187 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6190 #, c-format
6191 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6192 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6195 #, c-format
6196 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6197 msgstr ""
6198 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6201 #, c-format
6202 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6203 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6206 #, c-format
6207 msgid "If you want to, you can try to "
6208 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6209
6210 #
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6213 #, c-format
6214 msgid "Images"
6215 msgstr "Images"
6216
6217 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6219 #, c-format
6220 msgid "Images for %s "
6221 msgstr "Images pour %s "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6225 #, c-format
6226 msgid "Immediate deletion"
6227 msgstr "Suppression immédiate"
6228
6229 #. For the first occurrence,
6230 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6231 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6234 #, c-format
6235 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6236 msgstr ""
6237 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6238
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6241 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6242 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6245 #, c-format
6246 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6247 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6253 #, c-format
6254 msgid "In your cart"
6255 msgstr "Dans votre panier"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6258 #, c-format
6259 msgid "Indexed in:"
6260 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6263 #, c-format
6264 msgid "Indexes"
6265 msgstr "Index"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6268 #, c-format
6269 msgid "Information"
6270 msgstr "Information"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6273 #, c-format
6274 msgid "Instructors"
6275 msgstr "Formateurs"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6278 #, c-format
6279 msgid "Instructors:"
6280 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6283 #, c-format
6284 msgid "Invalid shelf number."
6285 msgstr "Numéro de liste invalide."
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6288 #, c-format
6289 msgid "Issue"
6290 msgstr "Fascicule n°"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6293 #, c-format
6294 msgid "Issue #"
6295 msgstr "Fascicule n°"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6299 #, c-format
6300 msgid "Issue:"
6301 msgstr "Fascicule :"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6305 #, c-format
6306 msgid "Issues for a subscription"
6307 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6310 #, c-format
6311 msgid "Issues summary"
6312 msgstr "Abrégé des n° parus"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6315 #, c-format
6316 msgid "Item URI"
6317 msgstr "URI de l'exemplaire"
6318
6319 #
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6321 #, c-format
6322 msgid "Item call number"
6323 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6326 #, c-format
6327 msgid "Item cannot be checked out."
6328 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6331 #, c-format
6332 msgid "Item damaged"
6333 msgstr "Exemplaire endommagé"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6336 #, c-format
6337 msgid "Item hold queue priority"
6338 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6341 #, c-format
6342 msgid "Item holds"
6343 msgstr "Exemplaire réservé"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6346 #, c-format
6347 msgid "Item lost"
6348 msgstr "Exemplaire perdu"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6358 #, c-format
6359 msgid "Item type"
6360 msgstr "Type de document"
6361
6362 #
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6366 #, c-format
6367 msgid "Item type:"
6368 msgstr "Type d'exemplaire :"
6369
6370 #
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6373 #, c-format
6374 msgid "Item type: "
6375 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6378 #, c-format
6379 msgid "Item types"
6380 msgstr "Types de document"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6383 #, c-format
6384 msgid "Item withdrawn"
6385 msgstr "Exemplaire retiré"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6388 #, c-format
6389 msgid "Items available at:"
6390 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6391
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6396 #, c-format
6397 msgid "Items available:"
6398 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6399
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6402 msgid "Items in your cart: "
6403 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6407 #, c-format
6408 msgid "Items: "
6409 msgstr "Exemplaires : "
6410
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6413 msgid "Jan"
6414 msgstr "Jan"
6415
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6418 msgid "January"
6419 msgstr "Janvier"
6420
6421 #. SCRIPT
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6423 msgid "Jul"
6424 msgstr "Juil"
6425
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6428 msgid "July"
6429 msgstr "Juillet"
6430
6431 #. SCRIPT
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6433 msgid "Jun"
6434 msgstr "Juin"
6435
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6438 msgid "June"
6439 msgstr "Juin"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6442 #, c-format
6443 msgid "Juvenile"
6444 msgstr "Jeunesse"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6447 #, c-format
6448 msgid "Keyword"
6449 msgstr "Tous les mots"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6455 #, c-format
6456 msgid "Koha"
6457 msgstr "Koha"
6458
6459 #. LINK
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6461 msgid "Koha - RSS"
6462 msgstr "Koha - RSS"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6465 #, c-format
6466 msgid "Koha Wiki"
6467 msgstr "Wiki Koha"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6472 msgid "Koha [% Version %]"
6473 msgstr "Koha [% Version %]"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6476 #, c-format
6477 msgid "LCCN"
6478 msgstr "LCCN"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6481 #, c-format
6482 msgid "LCCN:"
6483 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6484
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6489 #, c-format
6490 msgid "LCCN: %s "
6491 msgstr "LCCN: %s"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6494 #, c-format
6495 msgid "Language"
6496 msgstr "Langue"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6499 #, c-format
6500 msgid "Language: "
6501 msgstr "Langue&nbsp;:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6504 #, c-format
6505 msgid "Languages"
6506 msgstr "Langues"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6509 #, c-format
6510 msgid "Languages:&nbsp;"
6511 msgstr "Langues:&nbsp;"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6514 #, c-format
6515 msgid "Large print"
6516 msgstr "Gros caractères"
6517
6518 #. SCRIPT
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6520 msgid "Last"
6521 msgstr "Dernier"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6524 #, c-format
6525 msgid "Last location"
6526 msgstr "Dernière localisation"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6529 #, c-format
6530 msgid "Law reports and digests"
6531 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6534 #, c-format
6535 msgid "Legal articles"
6536 msgstr "Articles de loi"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6539 #, c-format
6540 msgid "Legal cases and case notes"
6541 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6542
6543 #
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6545 #, c-format
6546 msgid "Legislation"
6547 msgstr "Législation"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6550 #, c-format
6551 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6552 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6555 #, c-format
6556 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6557 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6560 #, c-format
6561 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6562 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6565 #, c-format
6566 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6567 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6568
6569 #. OPTGROUP
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6571 msgid "Libraries"
6572 msgstr "Sites"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6577 #, c-format
6578 msgid "Library"
6579 msgstr "Site"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6583 #, c-format
6584 msgid "Library catalog"
6585 msgstr "Tous"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6589 #, c-format
6590 msgid "Library:"
6591 msgstr "Site&nbsp;:"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6594 #, c-format
6595 msgid "Library: "
6596 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6599 #, c-format
6600 msgid "Limit to any of the following:"
6601 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6604 #, c-format
6605 msgid "Limit to currently available items."
6606 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6609 #, c-format
6610 msgid "Limit to:"
6611 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6614 #, c-format
6615 msgid "Limit to: "
6616 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6619 #, c-format
6620 msgid "Link"
6621 msgstr "Lien"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6625 #, c-format
6626 msgid "Link to resource "
6627 msgstr "Lien vers la ressource"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6630 #, c-format
6631 msgid "LinkedIn"
6632 msgstr "LinkedIn"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6636 #, c-format
6637 msgid "Links"
6638 msgstr "Liens"
6639
6640 #
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6642 #, c-format
6643 msgid "List created."
6644 msgstr "Liste créée."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6647 #, c-format
6648 msgid "List deleted."
6649 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6650
6651 #
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6653 #, c-format
6654 msgid "List name"
6655 msgstr "Nom de la liste :"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6659 #, c-format
6660 msgid "List name:"
6661 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6664 #, c-format
6665 msgid "List name: "
6666 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6669 #, c-format
6670 msgid "List updated."
6671 msgstr "Liste mise à jour."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6674 #, c-format
6675 msgid "List(s) this item appears in: "
6676 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6682 #, c-format
6683 msgid "Lists"
6684 msgstr "Listes"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6687 #, c-format
6688 msgid "Lists:"
6689 msgstr "Listes :"
6690
6691 #. SCRIPT
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6693 msgid "Loading"
6694 msgstr "Chargement"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6697 #, c-format
6698 msgid "Loading "
6699 msgstr "Chargement"
6700
6701 #. For the first occurrence,
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6705 msgid "Loading..."
6706 msgstr "Chargement…"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6709 #, c-format
6710 msgid "Local Login"
6711 msgstr "Connexion locale"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6715 #, c-format
6716 msgid "Local login"
6717 msgstr "Connexion locale"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6720 #, c-format
6721 msgid "Location"
6722 msgstr "Localisation"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6725 #, c-format
6726 msgid "Location (Status)"
6727 msgstr "Localisation (Status)"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6730 #, c-format
6731 msgid "Location and availability: "
6732 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6735 #, c-format
6736 msgid "Location(s) (Status)"
6737 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6740 #, c-format
6741 msgid "Locations"
6742 msgstr "Localisations"
6743
6744 #. INPUT type=submit
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6753 #, c-format
6754 msgid "Log in"
6755 msgstr "Me connecter"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6760 #, c-format
6761 msgid "Log in to add tags."
6762 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6765 #, c-format
6766 msgid "Log in to create your own lists"
6767 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6770 #, c-format
6771 msgid "Log in to see your own saved tags."
6772 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6781 #, c-format
6782 msgid "Log in to your account"
6783 msgstr "Se connecter"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6787 #, c-format
6788 msgid "Log in to your account:"
6789 msgstr "Se connecter :"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6792 #, c-format
6793 msgid "Log in with Google"
6794 msgstr "S'identifier avec Google"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6797 #, c-format
6798 msgid "Log out"
6799 msgstr "Déconnexion"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6802 #, c-format
6803 msgid "Log out and try again with a different user."
6804 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6807 #, c-format
6808 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6809 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6812 #, c-format
6813 msgid "Login"
6814 msgstr "Connexion"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6817 #, c-format
6818 msgid "Login page"
6819 msgstr "Page de connexion"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6826 #, c-format
6827 msgid "Login:"
6828 msgstr "Identifiant"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6834 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6835 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6840 #, c-format
6841 msgid "LookupPatron"
6842 msgstr "LookupPatron"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6846 #, c-format
6847 msgid "MARC"
6848 msgstr "MARC"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6851 #, c-format
6852 msgid "MARC Card View"
6853 msgstr "carte MARC"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6856 #, c-format
6857 msgid "MARC View"
6858 msgstr "Vue MARC"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6866 #, c-format
6867 msgid "MARC view"
6868 msgstr "Vue MARC"
6869
6870 #. %1$s:  bibliotitle 
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6872 #, c-format
6873 msgid "MARC view: %s"
6874 msgstr "Vue MARC: %s"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6878 #, c-format
6879 msgid "MARCXML"
6880 msgstr "MARCXML"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6883 #, c-format
6884 msgid "MESSAGE 10:"
6885 msgstr "MESSAGE 10:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6888 #, c-format
6889 msgid "MESSAGE 11:"
6890 msgstr "MESSAGE 11:"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6893 #, c-format
6894 msgid "MESSAGE 12:"
6895 msgstr "MESSAGE 12:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6898 #, c-format
6899 msgid "MESSAGE 13:"
6900 msgstr "MESSAGE 13:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6903 #, c-format
6904 msgid "MESSAGE 14:"
6905 msgstr "MESSAGE 14:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6908 #, c-format
6909 msgid "MESSAGE 15:"
6910 msgstr "MESSAGE 15:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6913 #, c-format
6914 msgid "MESSAGE 1:"
6915 msgstr "MESSAGE 1:"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6918 #, c-format
6919 msgid "MESSAGE 2:"
6920 msgstr "MESSAGE 2:"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6923 #, c-format
6924 msgid "MESSAGE 3:"
6925 msgstr "MESSAGE 3:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6928 #, c-format
6929 msgid "MESSAGE 4:"
6930 msgstr "MESSAGE 4:"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6933 #, c-format
6934 msgid "MESSAGE 5:"
6935 msgstr "MESSAGE 5:"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6938 #, c-format
6939 msgid "MESSAGE 6:"
6940 msgstr "MESSAGE 6:"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6943 #, c-format
6944 msgid "MESSAGE 7:"
6945 msgstr "MESSAGE 7:"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6948 #, c-format
6949 msgid "MESSAGE 8:"
6950 msgstr "MESSAGE 8:"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6953 #, c-format
6954 msgid "MESSAGE 9:"
6955 msgstr "MESSAGE 9:"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6958 #, c-format
6959 msgid "Main address"
6960 msgstr "Adresse principale"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6966 #, c-format
6967 msgid "Make a "
6968 msgstr "Faire une "
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6971 #, c-format
6972 msgid "Make payment"
6973 msgstr "Encaisser"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6976 #, c-format
6977 msgid "Male:"
6978 msgstr "Masculin :"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6981 #, c-format
6982 msgid "Managed by"
6983 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6986 #, c-format
6987 msgid "Managed by:"
6988 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6992 msgid "Mar"
6993 msgstr "Mar"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6997 msgid "March"
6998 msgstr "Mars"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7001 #, c-format
7002 msgid "Match:"
7003 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7004
7005 #. For the first occurrence,
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 msgid "May"
7009 msgstr "Mai"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7013 #, c-format
7014 msgid "Me"
7015 msgstr "Moi"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7019 #, c-format
7020 msgid "Message sent"
7021 msgstr "Message envoyé"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7024 #, c-format
7025 msgid "Messages for you"
7026 msgstr "Vos messages"
7027
7028 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7030 #, c-format
7031 msgid "Missing issues: %s "
7032 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 msgid "Mo"
7037 msgstr "Lun"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7040 #, c-format
7041 msgid "Modify"
7042 msgstr "Modifier"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 msgid "Mon"
7047 msgstr "Lun"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7051 msgid "Monday"
7052 msgstr "Lundi"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7055 #, c-format
7056 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7057 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7061 #, c-format
7062 msgid "More details"
7063 msgstr "Plus de détails"
7064
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7067 msgid "More lists"
7068 msgstr "Plus de listes"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7071 #, c-format
7072 msgid "More options"
7073 msgstr "Plus d'options"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7076 #, c-format
7077 msgid "More searches "
7078 msgstr "Plus de recherches "
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7081 #, c-format
7082 msgid "Most popular"
7083 msgstr "Les plus populaires"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7086 #, c-format
7087 msgid "Most popular titles"
7088 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7091 #, c-format
7092 msgid "Musical recording"
7093 msgstr "Enregistrement musical"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7096 #, c-format
7097 msgid "NT"
7098 msgstr "TS"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7101 #, c-format
7102 msgid "Name"
7103 msgstr "Nom"
7104
7105 #. ABBR
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7107 msgid "Narrower Term"
7108 msgstr "Terme spécifique"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7112 #, c-format
7113 msgid "Never"
7114 msgstr "Jamais"
7115
7116 #. %1$s:  END 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7120 #, c-format
7121 msgid "Never expires %s %s - %s "
7122 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7128 "the item that was checked-out upon check-in."
7129 msgstr ""
7130 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7131 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7132
7133 #. %1$s:  review.title |html 
7134 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7135 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7138 #, c-format
7139 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7140 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7146 #, c-format
7147 msgid "New list"
7148 msgstr "Nouvelle liste"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7152 #, c-format
7153 msgid "New password:"
7154 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7158 #, c-format
7159 msgid "New purchase suggestion"
7160 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7163 #, c-format
7164 msgid "New search"
7165 msgstr "Nouvelle recherche"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7171 #, c-format
7172 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7173 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7177 #, c-format
7178 msgid "New tag:"
7179 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7183 #. %3$s:  ELSE 
7184 #. %4$s:  END 
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7186 #, c-format
7187 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7188 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7195 #, c-format
7196 msgid "Next"
7197 msgstr "Suivant"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7201 #, c-format
7202 msgid "Next &gt;&gt;"
7203 msgstr "Suivant >>"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7207 #, c-format
7208 msgid "Next &raquo;"
7209 msgstr "Suivant &raquo;"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7212 #, c-format
7213 msgid "Next available item"
7214 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7221 #, c-format
7222 msgid "No"
7223 msgstr "Non"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7226 #, c-format
7227 msgid "No available items."
7228 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7231 #, c-format
7232 msgid "No changes were made."
7233 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7270 #, c-format
7271 msgid "No cover image available"
7272 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7276 msgid "No data available in table"
7277 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7281 msgid "No entries to show"
7282 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7286 msgid "No item was added to your cart"
7287 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7291 msgid "No item was selected"
7292 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7295 #, c-format
7296 msgid "No items available."
7297 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7301 #, c-format
7302 msgid "No items available:"
7303 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7308 #, c-format
7309 msgid "No limit"
7310 msgstr "Pas de limite"
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7314 msgid "No matching records found"
7315 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7318 #, c-format
7319 msgid "No operation parameter has been passed."
7320 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7323 #, c-format
7324 msgid "No physical items for this record"
7325 msgstr "Aucun exemplaire"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7328 #, c-format
7329 msgid "No private lists"
7330 msgstr "Pas de listes privées."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7333 #, c-format
7334 msgid "No private lists."
7335 msgstr "Pas de listes privées."
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7338 #, c-format
7339 msgid "No public lists"
7340 msgstr "Aucune liste publique "
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7343 #, c-format
7344 msgid "No public lists."
7345 msgstr "Pas de liste publique."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7348 #, c-format
7349 msgid "No record was removed."
7350 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7351
7352 #
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7354 #, c-format
7355 msgid "No renewals allowed"
7356 msgstr "Pas renouvelable"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7359 #, c-format
7360 msgid "No reserves have been selected for this course."
7361 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7365 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7366 msgstr ""
7367 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7370 #, c-format
7371 msgid "No results found!"
7372 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7376 msgid "No suggestion was selected"
7377 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7381 msgid "No tag was specified."
7382 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7385 #, c-format
7386 msgid "No tags from this library for this title."
7387 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7390 #, c-format
7391 msgid "Non-fiction"
7392 msgstr "Documentaire"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7395 #, c-format
7396 msgid "Non-musical recording"
7397 msgstr "Enregistrement non musical"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7400 #, c-format
7401 msgid "None"
7402 msgstr "Aucun"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7405 #, c-format
7406 msgid "None specified: "
7407 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7416 #, c-format
7417 msgid "Normal view"
7418 msgstr "Vue normale"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7424 #, c-format
7425 msgid "Not finding what you're looking for?"
7426 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7427
7428 #. For the first occurrence,
7429 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7432 #, c-format
7433 msgid "Not for loan %s"
7434 msgstr "Exclu du prêt %s"
7435
7436 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7438 #, c-format
7439 msgid "Not for loan (%s)"
7440 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7443 #, c-format
7444 msgid "Not on hold"
7445 msgstr "Pas réservé"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7448 #, c-format
7449 msgid "Not what you expected? Check for "
7450 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7454 #, c-format
7455 msgid "Note"
7456 msgstr "Note"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7459 #, c-format
7460 msgid "Note: "
7461 msgstr "Note&nbsp;:"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7467 "have been populated, and an index built by separate script."
7468 msgstr ""
7469 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7470 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7471 "script spécifique."
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7474 #, c-format
7475 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7476 msgstr ""
7477 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7481 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7482 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7483
7484 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7489 "code that was removed. "
7490 msgstr ""
7491 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7492 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7496 msgid ""
7497 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7498 "see your current tags."
7499 msgstr ""
7500 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7501 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7507 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7508 "retain the comment as is."
7509 msgstr ""
7510 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7511 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7512 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7513 "qu'il est. "
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7517 msgid ""
7518 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7519 msgstr ""
7520 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7521 "a été ajouté "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7531 #, c-format
7532 msgid "Notes"
7533 msgstr "Notes"
7534
7535 #. For the first occurrence,
7536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7539 #, c-format
7540 msgid "Notes : %s "
7541 msgstr "Notes : %s"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7544 #, c-format
7545 msgid "Notes/Comments"
7546 msgstr "Notes"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7551 #, c-format
7552 msgid "Notes:"
7553 msgstr "Notes&nbsp;: "
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7556 #, c-format
7557 msgid "Nothing"
7558 msgstr "Rien"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7562 msgid ""
7563 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7564 msgstr ""
7565 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7569 #, c-format
7570 msgid "Notice:"
7571 msgstr "Notification&nbsp;:"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Nov"
7576 msgstr "Nov"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7581 #, c-format
7582 msgid "Novelist Select"
7583 msgstr "NoveList Select"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7586 #, c-format
7587 msgid "Novelist Select: "
7588 msgstr "NoveList Select : "
7589
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7592 msgid "November"
7593 msgstr "Novembre"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7596 #, c-format
7597 msgid "Number"
7598 msgstr "Numéro"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7601 #, c-format
7602 msgid "Number of holds: "
7603 msgstr "Nombre de réservations: "
7604
7605 #. For the first occurrence,
7606 #. %1$s:  count 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7609 #, c-format
7610 msgid "Number of records used in: %s"
7611 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7614 #, c-format
7615 msgid "OAI-DC"
7616 msgstr "OAI-DC"
7617
7618 #. INPUT type=submit
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7621 msgid "OK"
7622 msgstr "OK"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7625 #, c-format
7626 msgid "OR"
7627 msgstr "OU"
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7631 msgid "Oct"
7632 msgstr "Oct"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 msgid "October"
7637 msgstr "Octobre"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7640 #, c-format
7641 msgid "On hold"
7642 msgstr "Réservé"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7645 #, c-format
7646 msgid "On order"
7647 msgstr "En commande"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7650 #, c-format
7651 msgid "On-site checkouts"
7652 msgstr "Prêt sur le site"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7658 "more"
7659 msgstr ""
7660 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7661 "d'autres"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7667 "more."
7668 msgstr ""
7669 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7670 "d'autres"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7673 #, c-format
7674 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7675 msgstr ""
7676 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7677 "réservations déjà existantes."
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7680 #, c-format
7681 msgid "Online resources:"
7682 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7688 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7689 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7690 "information."
7691 msgstr ""
7692 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7693 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7694 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7695 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7698 #, c-format
7699 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7700 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7703 #, c-format
7704 msgid "Open Library: "
7705 msgstr "Open Library : "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7708 #, c-format
7709 msgid "Order by date"
7710 msgstr "Classer par date"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7713 #, c-format
7714 msgid "Order by title"
7715 msgstr "Classer par titre"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7718 #, c-format
7719 msgid "Order by: "
7720 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7723 #, c-format
7724 msgid "Other editions of this work"
7725 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7728 #, c-format
7729 msgid "Other forms:"
7730 msgstr "Autres formes:"
7731
7732 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7734 #, c-format
7735 msgid "Other holdings ( %s )"
7736 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7739 #, c-format
7740 msgid "OutputIntermediateFormat "
7741 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7744 #, c-format
7745 msgid "OutputRewritablePage "
7746 msgstr "OutputRewritablePage "
7747
7748 #. For the first occurrence,
7749 #. %1$s:  q | html 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7752 #, c-format
7753 msgid "OverDrive search for '%s'"
7754 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7755
7756 #. %1$s:  overdues_count 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7758 #, c-format
7759 msgid "Overdue (%s)"
7760 msgstr "Retards  (%s)"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7763 #, c-format
7764 msgid "Overdues "
7765 msgstr "Retards "
7766
7767 #
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7769 #, c-format
7770 msgid "Pages"
7771 msgstr "Pages"
7772
7773 #
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7776 #, c-format
7777 msgid "Pages:"
7778 msgstr "Pages :"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7792 #, c-format
7793 msgid "Parameters"
7794 msgstr "Paramètres"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7800 #, c-format
7801 msgid "Password"
7802 msgstr "Mot de passe"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7805 #, c-format
7806 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7807 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe! "
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7810 #, c-format
7811 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7812 msgstr "Le mot de passe ne répond pas aux exigences minimums! "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7815 #, c-format
7816 msgid "Password updated"
7817 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7824 #, c-format
7825 msgid "Password:"
7826 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7829 #, c-format
7830 msgid "Passwords do not match! "
7831 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7832
7833 #
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7835 #, c-format
7836 msgid "Patent document"
7837 msgstr "Brevet"
7838
7839 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7841 #, c-format
7842 msgid "Patron comment on %s"
7843 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7846 #, c-format
7847 msgid "Pay selected fines and charges"
7848 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7849
7850 #. IMG
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7852 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7853 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7854
7855 #
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7857 #, c-format
7858 msgid "Payment applied:"
7859 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7860
7861 #
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7863 #, c-format
7864 msgid "Payment method"
7865 msgstr "Méthode de paiement"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7868 #, c-format
7869 msgid "Permissions: "
7870 msgstr "Permissions: "
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7873 #, c-format
7874 msgid "Phone"
7875 msgstr "Téléphone"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7878 #, c-format
7879 msgid "Physical details:"
7880 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7883 #, c-format
7884 msgid "Pick up location"
7885 msgstr "Lieu de retrait"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7889 #, c-format
7890 msgid "Pick up location:"
7891 msgstr "Lieu de retrait "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7894 #, c-format
7895 msgid "Pickup library"
7896 msgstr "bibliothèque de collecte"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7899 #, c-format
7900 msgid "Pickup library:"
7901 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7905 msgid "Place a hold on"
7906 msgstr "Réserver  "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7909 #, c-format
7910 msgid "Place a hold on "
7911 msgstr "Réserver "
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7915 msgid "Place a hold on: "
7916 msgstr "Réserver "
7917
7918 #. %1$s:  biblio.title 
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7920 #, c-format
7921 msgid "Place article request for %s"
7922 msgstr ""
7923
7924 #
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7935 #, c-format
7936 msgid "Place hold"
7937 msgstr "Réserver"
7938
7939 #
7940 #. INPUT type=submit
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7942 msgid "Place request"
7943 msgstr "Placer une demande"
7944
7945 #
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7948 #, c-format
7949 msgid "Placed on"
7950 msgstr "Commandé le"
7951
7952 #
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7954 #, c-format
7955 msgid "Places"
7956 msgstr "Lieux"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7959 #, c-format
7960 msgid "Placing a hold"
7961 msgstr "Réserver  "
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7964 #, c-format
7965 msgid "Play media"
7966 msgstr "Lecture du média"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7972 "it's your privacy!"
7973 msgstr ""
7974 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7975 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7976
7977 #. For the first occurrence,
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7981 msgid "Please choose a download format"
7982 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7985 #, c-format
7986 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7987 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7990 #, c-format
7991 msgid "Please choose your privacy rule:"
7992 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7995 #, c-format
7996 msgid "Please click here to log in."
7997 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8003 "password. "
8004 msgstr ""
8005 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8006 "récupération de votre mot de passe. "
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8012 "arrives for this subscription."
8013 msgstr ""
8014 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8015 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8018 #, c-format
8019 msgid "Please confirm the checkout:"
8020 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8023 #, c-format
8024 msgid "Please confirm your registration"
8025 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8029 #, c-format
8030 msgid "Please contact a librarian for details."
8031 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8035 #, c-format
8036 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8037 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8043 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8044 msgstr ""
8045 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8046 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8047 "cette liste."
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8050 #, c-format
8051 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8052 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8055 #, c-format
8056 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8057 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8060 #, c-format
8061 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8062 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8065 #, c-format
8066 msgid "Please enter numbers only. "
8067 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8070 #, c-format
8071 msgid "Please enter your card number:"
8072 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8078 "email when the library processes your suggestion"
8079 msgstr ""
8080 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8081 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8082 "suggestion."
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8085 #, c-format
8086 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8087 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8093 "the library no matter which privacy option you choose."
8094 msgstr ""
8095 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8096 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8097 "choisissez."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8103 "address registered with this library."
8104 msgstr ""
8105 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8106 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8113 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8114 "Reference Manager or ProCite."
8115 msgstr ""
8116 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8117 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8118 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8119 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8125 "of items returned damaged."
8126 msgstr ""
8127 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8128 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8129 "dommages."
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8136 #, c-format
8137 msgid "Please note:"
8138 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8143 #, c-format
8144 msgid "Please note: "
8145 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8146
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8149 msgid "Please select a specific item for this article request."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8153 #, c-format
8154 msgid "Please try again later."
8155 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8156
8157 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8158 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8163 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8164 "for this account (\""
8165 msgstr ""
8166 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8167 "fournies. %s Le processus de récupération de mot de passe a déjà débuté pour "
8168 "ce compte (\" "
8169
8170 #. %1$s:  ELSE 
8171 #. %2$s:  END 
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8173 #, c-format
8174 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8175 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8178 #, c-format
8179 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8180 msgstr ""
8181 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8182
8183 #. OPTGROUP
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8185 msgid "Popularity"
8186 msgstr "Popularité"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8190 #, c-format
8191 msgid "Popularity (least to most)"
8192 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8196 #, c-format
8197 msgid "Popularity (most to least)"
8198 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8201 #, c-format
8202 msgid "Post your comments on this item. "
8203 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8204
8205 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8207 #, c-format
8208 msgid "Powered by %s "
8209 msgstr "Propulsé par %s"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8212 #, c-format
8213 msgid "Pre-adolescent"
8214 msgstr "Pré-adolescent"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8217 #, c-format
8218 msgid "Preferred form: "
8219 msgstr "Forme préférée : "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8222 #, c-format
8223 msgid "Preschool"
8224 msgstr "Préscolaire"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8228 msgid "Prev"
8229 msgstr "Préc"
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8233 msgid "Preview"
8234 msgstr "Prévisualisation"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8240 #, c-format
8241 msgid "Previous"
8242 msgstr "Précédent"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8246 #, c-format
8247 msgid "Previous sessions"
8248 msgstr "Sessions précédentes"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8251 #, c-format
8252 msgid "Primary"
8253 msgstr "Primaire"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8257 #, c-format
8258 msgid "Print"
8259 msgstr "Imprimer"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8262 #, c-format
8263 msgid "Print list"
8264 msgstr "Imprimer la liste"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8267 #, c-format
8268 msgid "Priority"
8269 msgstr "Priorité"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8272 #, c-format
8273 msgid "Priority:"
8274 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8277 #, c-format
8278 msgid "Privacy"
8279 msgstr "Vie privée"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8284 #, c-format
8285 msgid "Private"
8286 msgstr "Privé"
8287
8288 #. OPTGROUP
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8290 msgid "Private lists"
8291 msgstr "Listes privées"
8292
8293 #. OPTGROUP
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8295 msgid "Private lists shared with me"
8296 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8300 msgid "Processing..."
8301 msgstr "En traitement..."
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8304 #, c-format
8305 msgid "Programmed texts"
8306 msgstr "Textes programmés"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8311 #, c-format
8312 msgid "Public"
8313 msgstr "Publique"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8322 #, c-format
8323 msgid "Public lists"
8324 msgstr "Listes publiques"
8325
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8328 msgid "Public lists:"
8329 msgstr "Listes publiques :"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8332 #, c-format
8333 msgid "Publication date range"
8334 msgstr "Plage de dates de publication "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8337 #, c-format
8338 msgid "Publication place:"
8339 msgstr "Lieu de publication : "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8343 #, c-format
8344 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8345 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8349 #, c-format
8350 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8351 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8356 #, c-format
8357 msgid "Publication:"
8358 msgstr "Publication&nbsp;:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8361 #, c-format
8362 msgid "Published by :"
8363 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8367 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8368 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8369 #. %4$s:  END 
8370 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8371 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8372 #. %7$s:  END 
8373 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8374 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8375 #. %10$s:  END 
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8378 #, c-format
8379 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8380 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8385 #, c-format
8386 msgid "Publisher"
8387 msgstr "Éditeur"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8390 #, c-format
8391 msgid "Publisher location"
8392 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8395 #, c-format
8396 msgid "Publisher:"
8397 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8401 #, c-format
8402 msgid "Purchase suggestions"
8403 msgstr "Les suggestions d'achat"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8406 #, c-format
8407 msgid "Quote of the Day"
8408 msgstr "Citation du jour"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8412 #, c-format
8413 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8414 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8415
8416 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8417 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8419 #, c-format
8420 msgid "RSS feed for %s%s "
8421 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
8422
8423 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8425 #, c-format
8426 msgid "RSS feed for public list %s"
8427 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8430 #, c-format
8431 msgid "RT"
8432 msgstr "TA"
8433
8434 #. INPUT type=submit name=rate_button
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8436 msgid "Rate me"
8437 msgstr "Note-le"
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8443 msgid "Rating based on reviews of "
8444 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8447 #, c-format
8448 msgid "Re-type new password:"
8449 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8452 #, c-format
8453 msgid "Reason for suggestion: "
8454 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8457 #, c-format
8458 msgid "RecallItem "
8459 msgstr "RecallItem"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8463 #, c-format
8464 msgid "Recent comments"
8465 msgstr "Commentaires récents"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8468 #, c-format
8469 msgid "Recent comments "
8470 msgstr "Commentaires récents "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8473 #, c-format
8474 msgid "Record URL"
8475 msgstr "URL de la notice"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8478 #, c-format
8479 msgid "Record not found"
8480 msgstr "Notice non trouvée"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "Record title"
8485 msgstr "Titre de collection"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8491 #, c-format
8492 msgid "Refine your search"
8493 msgstr "Affiner votre recherche"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8498 #, c-format
8499 msgid "Register a new account"
8500 msgstr "Créer un nouveau compte"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8505 #, c-format
8506 msgid "Register here."
8507 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8510 #, c-format
8511 msgid "Registration Complete!"
8512 msgstr "Inscription terminée!"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8515 #, c-format
8516 msgid "Registration complete"
8517 msgstr "Inscription terminée! "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8520 #, c-format
8521 msgid "Registration invalid!"
8522 msgstr "Inscription invalide! "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8525 #, c-format
8526 msgid "Regular print"
8527 msgstr "Impression normale"
8528
8529 #. ABBR
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8531 msgid "Related Term"
8532 msgstr "Terme associé"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8535 #, c-format
8536 msgid "Relative"
8537 msgstr "Parents"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8540 #, c-format
8541 msgid "Relatives' checkouts"
8542 msgstr "Prêts de la famille"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8545 #, c-format
8546 msgid "Relevance"
8547 msgstr "Pertinence"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8551 #, c-format
8552 msgid "Relevance asc"
8553 msgstr "Pertinence crois."
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8557 #, c-format
8558 msgid "Relevance desc"
8559 msgstr "Pertinence décr."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8562 #, c-format
8563 msgid "Remove"
8564 msgstr "Enlever"
8565
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8568 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8569 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8570
8571 #. A
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8573 msgid "Remove field"
8574 msgstr "Informations générales "
8575
8576 #. SCRIPT
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8578 msgid "Remove from list"
8579 msgstr "Retirer de la liste"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8582 #, c-format
8583 msgid "Remove from this list"
8584 msgstr "Retirer de la liste "
8585
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8588 msgid "Remove selected items"
8589 msgstr "Supprimer les références cochées"
8590
8591 #. INPUT type=submit
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8596 msgid "Remove selected searches"
8597 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8598
8599 #. INPUT type=submit
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8602 msgid "Remove share"
8603 msgstr "Supprimer le partage"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8610 #, c-format
8611 msgid "Renew"
8612 msgstr "Renouveler"
8613
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8617 msgid "Renew all"
8618 msgstr "Tout renouveler"
8619
8620 #
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8625 #, c-format
8626 msgid "Renew item"
8627 msgstr "Renouveler le document"
8628
8629 #. INPUT type=submit
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8632 msgid "Renew selected"
8633 msgstr "Renouveler la sélection"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8638 #, c-format
8639 msgid "RenewLoan"
8640 msgstr "RenewLoan"
8641
8642 #
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8644 #, c-format
8645 msgid "Renewed!"
8646 msgstr "Renouvelé !"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8649 #, c-format
8650 msgid "Report issues and broken links"
8651 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Request article"
8658 msgstr "Articles de loi"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8661 #, c-format
8662 msgid "Request specific item type:"
8663 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8709 #, c-format
8710 msgid "Required"
8711 msgstr "Obligatoire"
8712
8713 #. INPUT type=submit
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8715 msgid "Resort list"
8716 msgstr "Imprimer la liste"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8723 #, c-format
8724 msgid "Results"
8725 msgstr "Réponses"
8726
8727 #. %1$s:  from 
8728 #. %2$s:  to 
8729 #. %3$s:  total 
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8731 #, c-format
8732 msgid "Results %s to %s of %s"
8733 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8734
8735 #. For the first occurrence,
8736 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8737 #. %2$s:  query_desc | html 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8740 #. %5$s:  limit_desc | html 
8741 #. %6$s:  END 
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8744 #, c-format
8745 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8746 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8749 #, c-format
8750 msgid "Resume"
8751 msgstr "Reprendre"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8754 #, c-format
8755 msgid "Resume all suspended holds"
8756 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8759 #, c-format
8760 msgid "Resume your hold on "
8761 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8765 #, c-format
8766 msgid "Return this item"
8767 msgstr "Rendre ce document"
8768
8769 #. INPUT type=submit name=confirm
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8771 msgid "Return to account summary"
8772 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8775 #, c-format
8776 msgid "Return to fine details"
8777 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8780 #, c-format
8781 msgid "Return to the catalog home page."
8782 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8786 #, c-format
8787 msgid "Return to the last advanced search"
8788 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8791 #, c-format
8792 msgid "Return to the main page"
8793 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8796 #, c-format
8797 msgid "Return to the self-checkout"
8798 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8802 #, c-format
8803 msgid "Return to your lists"
8804 msgstr "Retourner à vos listes"
8805
8806 #. INPUT type=submit
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8808 msgid "Return to your record"
8809 msgstr "Revenir à vos informations"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8812 #, c-format
8813 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8814 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8820 "particular patron."
8821 msgstr ""
8822 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8823 "exemplaire."
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8826 #, c-format
8827 msgid ""
8828 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8829 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8830 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8831 msgstr ""
8832 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8833 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8837 msgid "Review date: "
8838 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8842 msgid "Review result: "
8843 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8847 #, c-format
8848 msgid "Reviews"
8849 msgstr "Comptes rendus critiques"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8852 #, c-format
8853 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8854 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8857 #, c-format
8858 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8859 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8862 #, c-format
8863 msgid "SMS"
8864 msgstr "SMS"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8867 #, c-format
8868 msgid "SMS number:"
8869 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8872 #, c-format
8873 msgid "SMS provider:"
8874 msgstr "Fournisseur de SMS : "
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8877 #, c-format
8878 msgid "SRW-DC"
8879 msgstr "SRW-DC"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8883 msgid "Sa"
8884 msgstr "Sam"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8888 msgid "Sat"
8889 msgstr "Sam"
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8893 msgid "Saturday"
8894 msgstr "Samedi"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8902 #, c-format
8903 msgid "Save"
8904 msgstr "Enregistrer"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8907 #, c-format
8908 msgid "Save record "
8909 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8912 #, c-format
8913 msgid "Save to Lists"
8914 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8917 #, c-format
8918 msgid "Save to another list"
8919 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8922 #, c-format
8923 msgid "Save to your lists"
8924 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8927 #, c-format
8928 msgid "Scan "
8929 msgstr "Scan "
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8932 #, c-format
8933 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8934 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8940 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8941 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8942 msgstr ""
8943 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8944 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8945 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8946 "les code à barres manuellement."
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8949 #, c-format
8950 msgid "Scan index for: "
8951 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8954 #, c-format
8955 msgid "Scan index:"
8956 msgstr "Parcourir l'index: "
8957
8958 #. INPUT type=submit name=do
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8966 #, c-format
8967 msgid "Search"
8968 msgstr "Rechercher"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8971 #, c-format
8972 msgid "Search "
8973 msgstr "Rechercher"
8974
8975 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8976 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8977 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8978 #. %4$s:  END 
8979 #. %5$s:  END 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8981 #, c-format
8982 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8983 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8986 #, c-format
8987 msgid "Search for this title in:"
8988 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8989
8990 #. A
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8995 msgid "Search for works by this author"
8996 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9000 #, c-format
9001 msgid "Search for:"
9002 msgstr "Rechercher :"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9007 #, c-format
9008 msgid "Search history"
9009 msgstr "Mon historique de recherche"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9012 #, c-format
9013 msgid "Search options:"
9014 msgstr "Options de recherche :"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9018 #, c-format
9019 msgid "Search suggestions"
9020 msgstr "Recherche de suggestions"
9021
9022 #. %1$s:  LibraryName |html 
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9024 #, c-format
9025 msgid "Search the %s"
9026 msgstr "Rechercher %s"
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9030 msgid "Search:"
9031 msgstr "Rechercher :"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9034 #, c-format
9035 msgid "SearchCourseReserves "
9036 msgstr "SearchCourseReserves"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9040 msgid "Searching Open Library..."
9041 msgstr "Recherche de Open Library..."
9042
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9047 msgid "Searching OverDrive..."
9048 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9051 #, c-format
9052 msgid "Section"
9053 msgstr "Section"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9056 #, c-format
9057 msgid "Section:"
9058 msgstr "Section&nbsp;:"
9059
9060 #. IMG
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9072 msgid "See Baker & Taylor"
9073 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9076 #, c-format
9077 msgid "See also:"
9078 msgstr "Voir aussi:"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9082 msgid "See biblio"
9083 msgstr "Voir document"
9084
9085 #. A
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9087 msgid ""
9088 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9089 "%]"
9090 msgstr ""
9091 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9092
9093 #. A
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9095 msgid ""
9096 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9097 "biblio[% END %]"
9098 msgstr ""
9099 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9100 "%]Précédent[% END %]"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9103 #, c-format
9104 msgid "Select a list"
9105 msgstr "Sélectionner une liste"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9109 #, c-format
9110 msgid "Select a specific item:"
9111 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9112
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9123 #, c-format
9124 msgid "Select all"
9125 msgstr "Tout sélectionner"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9132 #, c-format
9133 msgid "Select searches to: "
9134 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9138 #, c-format
9139 msgid "Select suggestions to: "
9140 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9143 #, c-format
9144 msgid "Select the item(s) to search"
9145 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9148 #, c-format
9149 msgid "Select the term(s) to search"
9150 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9157 #, c-format
9158 msgid "Select titles to: "
9159 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9162 #, c-format
9163 msgid "Self checkout help"
9164 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9165
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9171 #, c-format
9172 msgid "Send"
9173 msgstr "Envoyer"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9176 #, c-format
9177 msgid "Send email"
9178 msgstr "Envoyer un courriel"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9181 #, c-format
9182 msgid "Send list"
9183 msgstr "Envoyer la liste"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9186 #, c-format
9187 msgid "Sending your cart"
9188 msgstr "Envoyer votre panier"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9191 #, c-format
9192 msgid "Sending your list"
9193 msgstr "Envoyer votre liste"
9194
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9197 msgid "Sep"
9198 msgstr "Sep"
9199
9200 #. SCRIPT
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9202 msgid "September"
9203 msgstr "Septembre"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9206 #, c-format
9207 msgid "Serial"
9208 msgstr "Périodique"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9212 #, c-format
9213 msgid "Serial collection"
9214 msgstr "Etat de collection"
9215
9216 #
9217 #. For the first occurrence,
9218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9221 #, c-format
9222 msgid "Serial: %s "
9223 msgstr "Périodiques: %s"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9229 #, c-format
9230 msgid "Series"
9231 msgstr "Collection"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9234 #, c-format
9235 msgid "Series Title"
9236 msgstr "Titre de collections"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9239 #, c-format
9240 msgid "Series information:"
9241 msgstr "Information:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9244 #, c-format
9245 msgid "Series title"
9246 msgstr "Titre de collection"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9249 #, c-format
9250 msgid "Series:"
9251 msgstr "Collections&nbsp;:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9254 #, c-format
9255 msgid "Session lost"
9256 msgstr "Session perdue"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9259 #, c-format
9260 msgid "Settings updated"
9261 msgstr "Paramètres mis à jour"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9265 #, c-format
9266 msgid "Share"
9267 msgstr "Partager"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9270 #, c-format
9271 msgid "Share a list"
9272 msgstr "Partager une liste"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9275 #, c-format
9276 msgid "Share a list with another patron"
9277 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9278
9279 #
9280 #. A
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9282 msgid "Share by email"
9283 msgstr "Partager par courriel"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9286 #, c-format
9287 msgid "Share list"
9288 msgstr "Partager la liste"
9289
9290 #. A
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9292 msgid "Share on Delicious"
9293 msgstr "Partager sur Delicious"
9294
9295 #. A
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9297 msgid "Share on Facebook"
9298 msgstr "Partager sur Facebook"
9299
9300 #. A
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9302 msgid "Share on LinkedIn"
9303 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9306 #, c-format
9307 msgid "Shelving location"
9308 msgstr "Localisation"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9312 #, c-format
9313 msgid "Shibboleth Login"
9314 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9317 #, c-format
9318 msgid "Show"
9319 msgstr "Voir"
9320
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9323 msgid "Show _MENU_ entries"
9324 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9325
9326 # Recherche:&nbsp;
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9329 #, c-format
9330 msgid "Show all items"
9331 msgstr "Tous exemplaires"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9334 #, c-format
9335 msgid "Show last 50 items"
9336 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9337
9338 # Recherche:&nbsp;
9339 #. A
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9341 msgid "Show lists"
9342 msgstr "Montrer les listes"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9345 #, c-format
9346 msgid "Show more"
9347 msgstr "Voir plus"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9351 #, c-format
9352 msgid "Show more options"
9353 msgstr "Plus d'options"
9354
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9357 msgid ""
9358 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9359 msgstr ""
9360 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9363 #, c-format
9364 msgid "Show the top "
9365 msgstr "Montrer le palmarès "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9368 #, c-format
9369 msgid "Show year: "
9370 msgstr "Afficher l'année: "
9371
9372 #. %1$s:  resultcount 
9373 #. %2$s:  total 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9375 #, c-format
9376 msgid "Showing %s of about %s results"
9377 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9378
9379 #. SCRIPT
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9381 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9382 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9385 #, c-format
9386 msgid "Showing all items. "
9387 msgstr "Montrer tous les documents. "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9390 #, c-format
9391 msgid "Showing last 50 items. "
9392 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9395 #, c-format
9396 msgid "Showing only available items"
9397 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9400 #, c-format
9401 msgid "Sign in with your Email"
9402 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9406 #, c-format
9407 msgid "Sign in with your email"
9408 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9411 #, c-format
9412 msgid "Similar items"
9413 msgstr "Documents similaires"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9416 #, c-format
9417 msgid "Simple DC-RDF"
9418 msgstr "DC-RDF Simple"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9424 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9425 msgstr ""
9426 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9427 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9428 "avez des questions."
9429
9430 #. %1$s:  failaddress 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9435 "them. These are: %s"
9436 msgstr ""
9437 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9438 "informations. Celles-ci sont: %s"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9443 #, c-format
9444 msgid "Sorry"
9445 msgstr "Désolé"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9448 #, c-format
9449 msgid "Sorry,"
9450 msgstr "Désolé,"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9456 "Contact the patron who sent you the invitation."
9457 msgstr ""
9458 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9459 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9460 "l'invitation."
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9463 #, c-format
9464 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9465 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9468 #, c-format
9469 msgid "Sorry, no suggestions."
9470 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9473 #, c-format
9474 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9475 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9476
9477 #. SCRIPT
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9479 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9480 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9481
9482 #. SCRIPT
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9484 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9485 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9491 "below."
9492 msgstr ""
9493 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9494 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9497 #, c-format
9498 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9499 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9502 #, c-format
9503 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9504 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9510 msgstr ""
9511 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9514 #, c-format
9515 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9516 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9522 "the administrator to resolve this problem."
9523 msgstr ""
9524 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9525 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9528 #, c-format
9529 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9530 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9531
9532 #. %1$s:  too_many_reserves 
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9536 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9539 #, c-format
9540 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9541 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9547 msgstr ""
9548 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9549 "valide sur cette instance."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9555 "you have a local login, you may use that below."
9556 msgstr ""
9557 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9558 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9559 "l'utiliser à la place."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9562 #, c-format
9563 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9564 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9567 #, c-format
9568 msgid "Sort by:"
9569 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9572 #, c-format
9573 msgid "Sort by: "
9574 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9577 #, c-format
9578 msgid "Sort this list by: "
9579 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9582 #, c-format
9583 msgid "Sorting: "
9584 msgstr "Tri"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9587 #, c-format
9588 msgid "Specialized"
9589 msgstr "Spécialisé"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9593 #, c-format
9594 msgid "Standard number"
9595 msgstr "Numéro normalisé"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9598 #, c-format
9599 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9600 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9603 #, c-format
9604 msgid "Statistics"
9605 msgstr "Statistiques"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9614 #, c-format
9615 msgid "Status"
9616 msgstr "Statut"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9620 #, c-format
9621 msgid "Status:"
9622 msgstr "Statut :"
9623
9624 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9625 #. %2$s:  END 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9627 #, c-format
9628 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9629 msgstr ""
9630 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9631 "passe%s"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9634 #, c-format
9635 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9636 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9639 #, c-format
9640 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9641 msgstr ""
9642 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9643
9644 #
9645 #. SCRIPT
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9647 msgid "Su"
9648 msgstr "Dim"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9654 #, c-format
9655 msgid "Subject"
9656 msgstr "Sujet"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9661 #, c-format
9662 msgid "Subject cloud"
9663 msgstr "Nuage de sujets"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9666 #, c-format
9667 msgid "Subject phrase"
9668 msgstr "Expression sujet"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9671 #, c-format
9672 msgid "Subject(s)"
9673 msgstr "Sujet(s)"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9677 #, c-format
9678 msgid "Subject(s):"
9679 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9680
9681 #. For the first occurrence,
9682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9685 #, c-format
9686 msgid "Subject: %s "
9687 msgstr "Sujets:  %s"
9688
9689 #. INPUT type=submit
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9697 #, c-format
9698 msgid "Submit"
9699 msgstr "Valider"
9700
9701 #. INPUT type=submit
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9703 msgid "Submit and close this window"
9704 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9705
9706 #. INPUT type=submit
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9709 msgid "Submit changes"
9710 msgstr "Soumettre les modifications"
9711
9712 #. INPUT type=submit
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9714 msgid "Submit update request"
9715 msgstr "Soumettre vos modifications"
9716
9717 #. INPUT type=submit
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9719 msgid "Submit your suggestion"
9720 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9723 #, c-format
9724 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9725 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9726
9727 #. A
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9729 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9730 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9733 #, c-format
9734 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9735 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9736
9737 #. IMG
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9739 msgid "Subscribe to recent comments"
9740 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9741
9742 #. IMG
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9744 msgid "Subscribe to this list"
9745 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9746
9747 #. IMG
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9752 msgid "Subscribe to this search"
9753 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9756 #, c-format
9757 msgid "Subscription"
9758 msgstr "Abonnement"
9759
9760 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9761 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9762 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9763 #. %4$s:  ELSE 
9764 #. %5$s:  END 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9766 #, c-format
9767 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9768 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9769
9770 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9772 #, c-format
9773 msgid "Subscription information for %s"
9774 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9777 #, c-format
9778 msgid "Subscription: "
9779 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9782 #, c-format
9783 msgid "Subscriptions"
9784 msgstr "Abonnement(s)"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9788 #, c-format
9789 msgid "Sudoc"
9790 msgstr "Sudoc"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9793 #, c-format
9794 msgid "Suggested by:"
9795 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9798 #, c-format
9799 msgid "Suggested for"
9800 msgstr "Suggéré par"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9803 #, c-format
9804 msgid "Suggested for:"
9805 msgstr "Suggéré par:"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9808 #, c-format
9809 msgid "Suggested on"
9810 msgstr "Suggéré le"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9813 #, c-format
9814 msgid "Suggestions"
9815 msgstr "Suggestions"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9818 #, c-format
9819 msgid "Summary"
9820 msgstr "Résumé"
9821
9822 #
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9825 msgid "Sun"
9826 msgstr "Dim"
9827
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9830 msgid "Sunday"
9831 msgstr "Dimanche"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9834 #, c-format
9835 msgid "Surveys"
9836 msgstr "Enquêtes"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9843 #, c-format
9844 msgid "Suspend"
9845 msgstr "Suspendre"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9848 #, c-format
9849 msgid "Suspend all holds"
9850 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9853 #, c-format
9854 msgid "Suspend until:"
9855 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9858 #, c-format
9859 msgid "Suspend your hold on "
9860 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9861
9862 #. A
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9864 msgid "Switch languages"
9865 msgstr "Changer la langue"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9868 #, c-format
9869 msgid "System Maintenance"
9870 msgstr "Système en maintenance"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9873 #, c-format
9874 msgid "TOC"
9875 msgstr "TdeM"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9878 #, c-format
9879 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9880 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9885 #, c-format
9886 msgid "Tag"
9887 msgstr "Zone"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9890 #, c-format
9891 msgid "Tag browser"
9892 msgstr "Navigation par mots-clés"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9895 #, c-format
9896 msgid "Tag cloud"
9897 msgstr "Nuage de mots-clés"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9900 #, c-format
9901 msgid "Tag status here."
9902 msgstr "Statut du mot-clé."
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9908 #, c-format
9909 msgid "Tag status here. "
9910 msgstr "Statut du mot-clé. "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9913 #, c-format
9914 msgid "Tag:"
9915 msgstr "Mot-clé:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9918 #, c-format
9919 msgid "Tags"
9920 msgstr "Mots-clés"
9921
9922 #. For the first occurrence,
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9925 msgid "Tags added: "
9926 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9930 #, c-format
9931 msgid "Tags from this library:"
9932 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9936 #, c-format
9937 msgid "Tags:"
9938 msgstr "Mots-clés:"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9941 #, c-format
9942 msgid "Technical reports"
9943 msgstr "Rapports techniques"
9944
9945 #. A
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9949 #, c-format
9950 msgid "Term"
9951 msgstr "Terme"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9954 #, c-format
9955 msgid "Term(s):"
9956 msgstr "Terme(s) :"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9959 #, c-format
9960 msgid "Term/Phrase"
9961 msgstr "Terme/Phrase"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9964 #, c-format
9965 msgid "Term:"
9966 msgstr "Session :"
9967
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9970 msgid "Th"
9971 msgstr "Jeu"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9974 #, c-format
9975 msgid "Thank you"
9976 msgstr "Merci !"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9979 #, c-format
9980 msgid "Thank you!"
9981 msgstr "Merci !"
9982
9983 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9985 #, c-format
9986 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9987 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9988
9989 #. %1$s:  limit 
9990 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9991 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9992 #. %4$s:  END 
9993 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9994 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9995 #. %7$s:  END 
9996 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9997 #. %9$s:  timeLimit |html 
9998 #. %10$s:  ELSE 
9999 #. %11$s:  END 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10004 "all time%s "
10005 msgstr ""
10006 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10007 "depuis le début%s "
10008
10009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10010 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10011 #. %3$s:  ELSE 
10012 #. %4$s:  END 
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10017 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10018 msgstr ""
10019 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10020 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10021 "questions, contactez "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10024 #, c-format
10025 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10026 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10029 #, c-format
10030 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10031 msgstr ""
10032 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10033 "correctement installée. Allez sur le "
10034
10035 #. %1$s:  email_add | html 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
10037 #, c-format
10038 msgid "The cart was sent to: %s"
10039 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10040
10041 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10042 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10043 #. %3$s:  END 
10044 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10045 #. %5$s:  END 
10046 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10047 #. %7$s:  END 
10048 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10049 #. %9$s:  END 
10050 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10051 #. %11$s:  END 
10052 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10053 #. %13$s:  END 
10054 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10055 #. %15$s:  END 
10056 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10057 #. %17$s:  END 
10058 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10059 #. %19$s:  END 
10060 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10061 #. %21$s:  END 
10062 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10063 #. %23$s:  END 
10064 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10065 #. %25$s:  END 
10066 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10067 #. %27$s:  END 
10068 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10069 #. %29$s:  END 
10070 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10071 #. %31$s:  END 
10072 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10073 #. %33$s:  END 
10074 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10075 #. %35$s:  END 
10076 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10077 #. %37$s:  END 
10078 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10079 #. %39$s:  END 
10080 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10081 #. %41$s:  END 
10082 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10083 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10084 #. %44$s:  END 
10085 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10086 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10087 #. %47$s:  END 
10088 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10089 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10090 #. %50$s:  END 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10095 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10096 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10097 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10098 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10099 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10100 "%s %s%s months%s "
10101 msgstr ""
10102 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10103 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10104 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10105 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10106 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10107 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10108 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10114 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10115 "informing your library of this error."
10116 msgstr ""
10117 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10118 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
10119 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10122 #, c-format
10123 msgid "The entered card number is already in use."
10124 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10127 #, c-format
10128 msgid "The entered card number is the wrong length."
10129 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10132 #, c-format
10133 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10134 msgstr ""
10135 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10136
10137 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10139 #, c-format
10140 msgid "The first subscription was started on %s"
10141 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10145 #, fuzzy
10146 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10147 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10150 #, c-format
10151 msgid "The following fields contain invalid information:"
10152 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10155 #, c-format
10156 msgid "The item has been added to the list."
10157 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10161 msgid "The item has been added to your cart"
10162 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10165 #, c-format
10166 msgid "The item has been removed from the list."
10167 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10171 msgid "The item has been removed from your cart"
10172 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10178 "the list."
10179 msgstr ""
10180 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10181 "n'est pas déjà dans la liste."
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10185 msgid "The item is already in your cart"
10186 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10192 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10193 msgstr ""
10194 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10195 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10196 "publique par la suite."
10197
10198 #
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10200 #, c-format
10201 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10202 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10203
10204 #
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10206 #, c-format
10207 msgid "The link is invalid."
10208 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10209
10210 #. %1$s:  email | html 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10212 #, c-format
10213 msgid "The list was sent to: %s"
10214 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10215
10216 #. %1$s:  op | html 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10218 #, c-format
10219 msgid "The operation %s is not supported."
10220 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10221
10222 #. %1$s:  username 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10224 #, c-format
10225 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10226 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10227
10228 #. %1$s:  minPassLength 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10230 #, c-format
10231 msgid "The password must contain at least %s characters."
10232 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10233
10234 #. %1$s:  minPassLength 
10235 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10240 "either invalid, or expired. "
10241 msgstr ""
10242 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères. %s Le lien que vous "
10243 "avez cliqué est soit invalide, soit expiré. "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10246 #, c-format
10247 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10248 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10251 #, c-format
10252 msgid "The share has been removed."
10253 msgstr "Le partaga"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10256 #, c-format
10257 msgid "The share has not been removed."
10258 msgstr "Le partage a été supprimé."
10259
10260 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10262 #, c-format
10263 msgid "The subscription expired on %s"
10264 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10265
10266 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10268 #, c-format
10269 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10270 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
10271
10272 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10273 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10278 "code. It was NOT added. "
10279 msgstr ""
10280 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10281 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10282
10283 #
10284 #. %1$s:  message_value 
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10286 #, c-format
10287 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10288 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10291 #, c-format
10292 msgid "The userid "
10293 msgstr "L'identifiant usager "
10294
10295 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10297 #, c-format
10298 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10299 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10302 #, c-format
10303 msgid "There are no comments for this item."
10304 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10307 #, c-format
10308 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10309 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10310
10311 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10313 #, c-format
10314 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10315 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10318 #, c-format
10319 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10320 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10321
10322 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10323 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10324 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10325 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10326 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10327 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10332 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10333 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10334 msgstr ""
10335 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10336 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10337 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10338 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10341 #, c-format
10342 msgid "There was a problem with your submission"
10343 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10346 #, c-format
10347 msgid "There was an error sending the cart."
10348 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10351 #, c-format
10352 msgid "There was an error sending the list."
10353 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10359 "library for help."
10360 msgstr ""
10361 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10362 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10363
10364 #
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10366 #, c-format
10367 msgid "Theses"
10368 msgstr "Thèses"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10374 "any subject below to see the items in our collection."
10375 msgstr ""
10376 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10377 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10378 "attachés."
10379
10380 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10382 #, c-format
10383 msgid "This card has been declared lost. %s "
10384 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10390 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10391 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10392 "your reader account."
10393 msgstr ""
10394 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10395 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10396 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10397 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "This email address already exists in our database."
10402 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10405 #, c-format
10406 msgid "This is a serial"
10407 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10410 #, c-format
10411 msgid "This item does not exist."
10412 msgstr "Ce document n'existe pas."
10413
10414 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10416 #, c-format
10417 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10418 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10421 #, c-format
10422 msgid "This item is already checked out to you."
10423 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10424
10425 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10427 #, c-format
10428 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10429 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10430
10431 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10433 #, c-format
10434 msgid "This item is not for loan. %s "
10435 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
10436
10437 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10439 #, c-format
10440 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10441 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10444 #, c-format
10445 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10446 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10449 #, c-format
10450 msgid "This list does not exist."
10451 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10452
10453 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10458 msgstr ""
10459 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10460 "résultats de n'importe laquelle  "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10463 #, c-format
10464 msgid "This message can have the following reason(s):"
10465 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10474 "clicking "
10475 msgstr ""
10476 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10477 "ou en cliquant "
10478
10479 #. %1$s:  items_count 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10481 #, c-format
10482 msgid "This record has many physical items (%s). "
10483 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10484
10485 #
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10487 #, c-format
10488 msgid "This subscription is closed."
10489 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10492 #, c-format
10493 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10494 msgstr ""
10495 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10498 #, c-format
10499 msgid "This title cannot be requested."
10500 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10501
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10504 msgid ""
10505 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10506 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10507 msgstr ""
10508 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
10509 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
10510 "vous aider."
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 msgid "Thu"
10515 msgstr "Jeu"
10516
10517 #. IMG
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10520 msgid "Thumbnail"
10521 msgstr "Vignette"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10525 msgid "Thursday"
10526 msgstr "Jeudi"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10530 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10531 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10532
10533 #. OPTGROUP
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10554 #, c-format
10555 msgid "Title"
10556 msgstr "Titre"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10560 #, c-format
10561 msgid "Title (A-Z)"
10562 msgstr "Titre (A-Z)"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10566 #, c-format
10567 msgid "Title (Z-A)"
10568 msgstr "Titre (Z-A)"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10571 #, c-format
10572 msgid "Title notes"
10573 msgstr "Notes"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10576 #, c-format
10577 msgid "Title phrase"
10578 msgstr "Expression titre"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10584 #, c-format
10585 msgid "Title:"
10586 msgstr "Titre&nbsp;:"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10589 #, c-format
10590 msgid "Title: "
10591 msgstr "Titre&nbsp;: "
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10594 #, c-format
10595 msgid "Titles"
10596 msgstr "Titres"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "To log in, use the following credentials:"
10601 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10604 #, c-format
10605 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10606 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10609 #, c-format
10610 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10611 msgstr ""
10612 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10615 #, c-format
10616 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10617 msgstr ""
10618 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10619 "l'administrateur de Koha."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10622 #, c-format
10623 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10624 msgstr ""
10625 "Pour réinitialiser votre mot de passe, entrez votre identifiant et adresse "
10626 "courriel. "
10627
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10630 msgid "Today"
10631 msgstr "Aujourd'hui"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10634 #, c-format
10635 msgid "Top level"
10636 msgstr "Niveau supérieur"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10639 #, c-format
10640 msgid "Topics"
10641 msgstr "Sujets"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10644 #, c-format
10645 msgid "Total due"
10646 msgstr "Total dû"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10649 #, c-format
10650 msgid "Treaties "
10651 msgstr "Traités"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Tu"
10656 msgstr "Ma"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10660 msgid "Tue"
10661 msgstr "Mar"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10665 msgid "Tuesday"
10666 msgstr "Mardi"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10669 #, c-format
10670 msgid "Tweet"
10671 msgstr "Tweet"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10675 #, c-format
10676 msgid "Type"
10677 msgstr "Type"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10680 #, c-format
10681 msgid "Type of heading"
10682 msgstr "Type de vedette"
10683
10684 #. INPUT type=text name=q
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10687 msgid "Type search term"
10688 msgstr "Saisissez votre recherche"
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10692 msgid "Type:"
10693 msgstr "Type&nbsp;:"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10696 #, c-format
10697 msgid "UF"
10698 msgstr "EP"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10701 #, c-format
10702 msgid "URL(s)"
10703 msgstr "URL(s)"
10704
10705 #. For the first occurrence,
10706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10709 #, c-format
10710 msgid "URL: %s "
10711 msgstr "URL:  %s"
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10715 msgid "Unable to add one or more tags."
10716 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10720 #, c-format
10721 msgid "Unable to connect to PayPal."
10722 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10723
10724 #. SCRIPT
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10726 msgid "Unable to update your setting!"
10727 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10731 #, c-format
10732 msgid "Unable to verify payment."
10733 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10736 #, c-format
10737 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10738 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10741 #, c-format
10742 msgid "Unavailable issues"
10743 msgstr "Fascicules non disponibles"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10748 #, c-format
10749 msgid "Unhighlight"
10750 msgstr "Ne pas surligner"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10753 #, c-format
10754 msgid "Unified title"
10755 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10756
10757 #. For the first occurrence,
10758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10761 #, c-format
10762 msgid "Unified title: %s "
10763 msgstr "Titre uniforme: %s"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10766 #, c-format
10767 msgid "Uniform titles:"
10768 msgstr "Titres uniformes"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10771 #, c-format
10772 msgid "Unknown"
10773 msgstr "Inconnu"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10776 #, c-format
10777 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10778 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10781 #, c-format
10782 msgid "Update"
10783 msgstr "Mis à jour"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10786 #, c-format
10787 msgid "Updates to your record"
10788 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10789
10790 #
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10792 #, c-format
10793 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10794 msgstr ""
10795 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10796 "partie de Koha."
10797
10798 #. ABBR
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10800 msgid "Used For"
10801 msgstr "Utilisé pour"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10804 #, c-format
10805 msgid "Used for/see from:"
10806 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10809 #, c-format
10810 msgid "Username:"
10811 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10817 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10818 msgstr ""
10819 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte parce que plusieurs modules de "
10820 "Koha ne fonctionneront pas de la façon attendue. À la place, merci de vous "
10821 "connecter avec un compte différent. "
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10827 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10828 msgstr ""
10829 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10830 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10836 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10837 msgstr ""
10838 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
10839 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
10840 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10843 #, c-format
10844 msgid "VHS tape / Videocassette"
10845 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10848 #, c-format
10849 msgid "Verification:"
10850 msgstr "Vérification:"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10854 #, c-format
10855 msgid "View All"
10856 msgstr "Tout voir"
10857
10858 #. A
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10877 msgid "View details for this title"
10878 msgstr "Voir ce titre en détail"
10879
10880 #. A
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10883 msgid "View on Amazon.com"
10884 msgstr "Voir dans Amazon"
10885
10886 #. A
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10888 msgid "View your search history"
10889 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10893 #, c-format
10894 msgid "Vol info"
10895 msgstr "Info vol."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10898 #, c-format
10899 msgid "Volume"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10904 #, c-format
10905 msgid "Volume:"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10909 #, c-format
10910 msgid "Warning"
10911 msgstr "Attention"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10914 #, c-format
10915 msgid "Warning:"
10916 msgstr "Attention : "
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10920 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10921 msgstr ""
10922 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10926 msgid "We"
10927 msgstr "Mer"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10933 "define how long we keep your reading history."
10934 msgstr ""
10935 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10936 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10937 "de lecture."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10940 #, c-format
10941 msgid "Website"
10942 msgstr "Site Web"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10946 msgid "Wed"
10947 msgstr "Mer"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10951 msgid "Wednesday"
10952 msgstr "Mercredi"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10955 #, c-format
10956 msgid "Welcome, "
10957 msgstr "Bienvenue, "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10960 #, c-format
10961 msgid "What is a discharge?"
10962 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10965 #, c-format
10966 msgid "What's next?"
10967 msgstr "Quoi de neuf ?"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10973 "history immediately by clicking here. "
10974 msgstr ""
10975 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10976 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10979 #, c-format
10980 msgid "Where:"
10981 msgstr "Où :"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10985 msgid "With selected searches: "
10986 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10990 msgid "With selected suggestions: "
10991 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10998 msgid "With selected titles: "
10999 msgstr "Documents sélectionnés :"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11003 msgid "Wk"
11004 msgstr "Semaine"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
11008 msgid "Would you like to print a receipt?"
11009 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11010
11011 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11012 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11014 #, c-format
11015 msgid "Written on %s by %s"
11016 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11021 #, c-format
11022 msgid "Year"
11023 msgstr "Année"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11026 #, c-format
11027 msgid "Year: "
11028 msgstr "Année&nbsp;: "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11036 #, c-format
11037 msgid "Yes"
11038 msgstr "Oui"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11041 #, c-format
11042 msgid ""
11043 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11044 "again."
11045 msgstr ""
11046 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11047 "vous reconnecter."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11050 #, c-format
11051 msgid "You are forbidden to view this page."
11052 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11053
11054 #. %1$s:  borrowername 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11056 #, c-format
11057 msgid "You are logged in as %s."
11058 msgstr "Connecté en tant que %s."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11061 #, c-format
11062 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11063 msgstr ""
11064 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11065 "reconnecter."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11068 #, c-format
11069 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11070 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11073 #, c-format
11074 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11075 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11078 #, c-format
11079 msgid "You are not authorized to view this page."
11080 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11083 #, c-format
11084 msgid "You are not authorized to view this record."
11085 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11086
11087 #. I
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11089 msgid ""
11090 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11091 "saved and sent as a single message."
11092 msgstr ""
11093 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11094 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11097 #, c-format
11098 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11099 msgstr ""
11100 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11106 msgstr ""
11107 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11108 "recherche en haut de la page."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11111 #, c-format
11112 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11113 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11116 #, c-format
11117 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11118 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11121 #, c-format
11122 msgid "You can't change your password."
11123 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11126 #, c-format
11127 msgid "You can't reset your password."
11128 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11134 "before asking for a discharge."
11135 msgstr ""
11136 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11137 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11140 #, c-format
11141 msgid "You cannot place any more suggestions"
11142 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11143
11144 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11146 #, c-format
11147 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11148 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
11149
11150 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11152 #, c-format
11153 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11154 msgstr ""
11155 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11156 "amendes dépassent "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11159 #, c-format
11160 msgid "You cannot share a public list."
11161 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11164 #, c-format
11165 msgid "You currently have nothing checked out."
11166 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11170 #, c-format
11171 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11172 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11175 #, c-format
11176 msgid "You did not specify any search criteria"
11177 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11180 #, c-format
11181 msgid "You did not specify any search criteria."
11182 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11185 #, c-format
11186 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11187 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11190 #, c-format
11191 msgid "You do not have permission to create a new list."
11192 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11195 #, c-format
11196 msgid "You do not have permission to delete this list."
11197 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11200 #, c-format
11201 msgid "You do not have permission to download this list."
11202 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11205 #, c-format
11206 msgid "You do not have permission to send this list."
11207 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11210 #, c-format
11211 msgid "You do not have permission to update this list."
11212 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11215 #, c-format
11216 msgid "You do not have permission to view this list."
11217 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11223 "remember, passwords are case sensitive."
11224 msgstr ""
11225 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
11226 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11227 "sont sensibles à la casse."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11230 #, c-format
11231 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11232 msgstr ""
11233 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11234 "ou un favoris."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11237 #, c-format
11238 msgid "You have a credit of:"
11239 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11242 #, c-format
11243 msgid "You have already requested this title."
11244 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11245
11246 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11248 #, c-format
11249 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11250 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11253 #, c-format
11254 msgid "You have no fines or charges"
11255 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11261 "fields and resubmit."
11262 msgstr ""
11263 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11264 "tous les champs manquants et réessayez."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11267 #, c-format
11268 msgid "You have nothing checked out"
11269 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11270
11271 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11276 msgstr ""
11277 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11278 "moment (%s)."
11279
11280 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11285 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11286 "more."
11287 msgstr ""
11288 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11289 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11290 "pourrez en faire d'autres."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11293 #, c-format
11294 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11295 msgstr ""
11296 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11297 "moment."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11300 #, c-format
11301 msgid "You have successfully registered your new account."
11302 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11303
11304 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11306 #, c-format
11307 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11308 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11314 "available."
11315 msgstr ""
11316 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11317 "plus disponible."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11320 #, c-format
11321 msgid "You may register here."
11322 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11326 msgid "You must be logged in to add tags."
11327 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11328
11329 #. For the first occurrence,
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11332 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11333 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11338 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11339 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11342 #, c-format
11343 msgid "You must select a library for pickup. "
11344 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11347 #, c-format
11348 msgid "You must select at least one item. "
11349 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11350
11351 #. %1$s:  amount 
11352 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11354 #, c-format
11355 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11356 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11359 #, c-format
11360 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11361 msgstr ""
11362 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11363 "mot de passe. "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11366 #, c-format
11367 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11368 msgstr ""
11369 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11375 "again."
11376 msgstr ""
11377 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11378 "vous plaît essayez de nouveau."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11384 "two weeks."
11385 msgstr ""
11386 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11387 "liste dans les deux prochaines semaines."
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11391 msgid ""
11392 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11393 "again."
11394 msgstr ""
11395 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11396 "page et essayez à nouveau. "
11397
11398 #. For the first occurrence,
11399 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11402 #, c-format
11403 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11404 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11405
11406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11408 #, c-format
11409 msgid "Your account has been suspended. %s "
11410 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
11411
11412 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11417 "renew your account."
11418 msgstr ""
11419 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11420 "pour plus d'information."
11421
11422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11424 #, c-format
11425 msgid "Your account has expired. %s "
11426 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11431 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé."
11432
11433 #
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11435 #, c-format
11436 msgid "Your account menu"
11437 msgstr "Votre page de compte "
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11443 "confirmation email."
11444 msgstr ""
11445 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11446 "dans l'email de confirmation."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11449 #, c-format
11450 msgid "Your authority search history is empty."
11451 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11454 #, c-format
11455 msgid "Your card will expire on "
11456 msgstr "Votre carte expirera le "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11459 #, c-format
11460 msgid "Your cart"
11461 msgstr "Votre panier"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11464 #, c-format
11465 msgid "Your cart "
11466 msgstr "Votre panier"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11470 msgid "Your cart is currently empty"
11471 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11475 #, c-format
11476 msgid "Your cart is empty."
11477 msgstr "Votre panier est vide."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11480 #, c-format
11481 msgid "Your catalog search history is empty."
11482 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11485 #, c-format
11486 msgid "Your checkout history"
11487 msgstr "Historique d'emprunts "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11490 #, c-format
11491 msgid "Your comment"
11492 msgstr "Mon commentaire "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11495 #, c-format
11496 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11497 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11503 "update your record as soon as possible."
11504 msgstr ""
11505 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11506 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11512 "this page within a few days."
11513 msgstr ""
11514 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11515 "cette page dans quelques jours."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11518 #, c-format
11519 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11520 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11523 #, c-format
11524 msgid "Your download should begin automatically."
11525 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11528 #, c-format
11529 msgid "Your fines and charges"
11530 msgstr "Amendes et frais "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11534 #, c-format
11535 msgid "Your guarantor is "
11536 msgstr "Votre garant est "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11539 #, c-format
11540 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11541 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11544 #, c-format
11545 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11546 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11552 "renew your card. "
11553 msgstr ""
11554 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
11555 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11556
11557 #. %1$s:  shelfname 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11559 #, c-format
11560 msgid "Your list : %s "
11561 msgstr "Ma liste : %s "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11569 #, c-format
11570 msgid "Your lists"
11571 msgstr "Vos listes"
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11575 msgid "Your lists:"
11576 msgstr "Vos listes :"
11577
11578 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11579 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11580 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11581 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11582 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11583 #. %6$s:  END 
11584 #. %7$s:  END 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid ""
11588 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11589 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11590 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11591 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11592 "hold for another patron. %s %s "
11593 msgstr ""
11594 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
11595 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
11596 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements "
11597 "possibles. %s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11601 #, c-format
11602 msgid "Your messaging settings"
11603 msgstr "Vos paramètres de messages "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11606 #, c-format
11607 msgid "Your options are: "
11608 msgstr "Vos options sont : "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11611 #, c-format
11612 msgid "Your password has been changed "
11613 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11614
11615 #. For the first occurrence,
11616 #. %1$s:  minpasslen 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11619 #, c-format
11620 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11621 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11624 #, c-format
11625 msgid "Your payment"
11626 msgstr "Votre paiement"
11627
11628 #. %1$s:  message_value 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11630 #, c-format
11631 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11632 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11635 #, c-format
11636 msgid "Your personal details"
11637 msgstr "Mes informations personnelles "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11640 #, c-format
11641 msgid "Your priority: "
11642 msgstr "Votre priorité: "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11646 #, c-format
11647 msgid "Your privacy management"
11648 msgstr "Ma vie privée "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11651 #, c-format
11652 msgid "Your privacy rules have been updated."
11653 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11656 #, c-format
11657 msgid "Your purchase suggestions"
11658 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11661 #, c-format
11662 msgid "Your reading history has been deleted."
11663 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11664
11665 #. %1$s:  IF hash 
11666 #. %2$s:  hash 
11667 #. %3$s:  END 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11669 #, c-format
11670 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11671 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11674 #, c-format
11675 msgid "Your search history"
11676 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11677
11678 #. %1$s:  total |html 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11680 #, c-format
11681 msgid "Your search returned %s results."
11682 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11686 msgid "Your setting has been updated!"
11687 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11690 #, c-format
11691 msgid "Your summary"
11692 msgstr "Mon compte"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11695 #, c-format
11696 msgid "Your tags"
11697 msgstr "Vos mots-clés "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11703 "before applying them."
11704 msgstr ""
11705 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11706 "jour avant de les appliquer."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11709 #, c-format
11710 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11711 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11715 msgid "[ New list ]"
11716 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11717
11718 #. LINK
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11720 msgid ""
11721 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11722 "END %] catalog recent comments"
11723 msgstr ""
11724 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11725 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11726
11727 #. LINK
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11729 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11730 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
11731
11732 #. INPUT type=text name=limit
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11734 msgid "[% limit or"
11735 msgstr "[% limiter aux"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11741 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11742 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11743 "%%] "
11744 msgstr ""
11745 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11746 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11747 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11748 "%%]"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11754 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11755 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11756 "%%] "
11757 msgstr ""
11758 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11759 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11760 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11761 "%%]"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11767 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11768 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11769 msgstr ""
11770 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11771 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11772 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11778 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11779 msgstr ""
11780 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11781 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11787 "type=seefro.type %%] "
11788 msgstr ""
11789 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11790 "type=seefro.type %%] "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid ""
11795 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11796 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11797 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11798 msgstr ""
11799 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11800 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11801 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11807 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11808 "normalized_oclc ) %%] "
11809 msgstr ""
11810 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11811 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11812 "normalized_oclc ) %%] "
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11816 msgid "a an the"
11817 msgstr "et le "
11818
11819 #
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11822 msgid "already in your cart"
11823 msgstr "Déjà dans mon panier"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11827 #, c-format
11828 msgid ""
11829 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11830 msgstr ""
11831 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11834 #, c-format
11835 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11836 msgstr ""
11837 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11841 #, c-format
11842 msgid "and"
11843 msgstr "et"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11846 #, c-format
11847 msgid "anyone else to add entries."
11848 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11851 #, c-format
11852 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11853 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11856 #, c-format
11857 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11858 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11861 #, c-format
11862 msgid "ask for a discharge"
11863 msgstr "demander une quittance"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11867 msgid "average rating: "
11868 msgstr "classement:  "
11869
11870 #. %1$s:  rating_avg 
11871 #. %2$s:  ratings.count 
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11873 #, c-format
11874 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11875 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11879 #, c-format
11880 msgid "bib"
11881 msgstr "bib"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11885 #, c-format
11886 msgid "bib_id"
11887 msgstr "bib_id"
11888
11889 #. IMG
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11891 msgid "bonus"
11892 msgstr "prime"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11895 #, c-format
11896 msgid "borrowernumber"
11897 msgstr "borrowernumber"
11898
11899 #. For the first occurrence,
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11903 msgid "by"
11904 msgstr "par"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11909 #, c-format
11910 msgid "by "
11911 msgstr "par "
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11914 #, c-format
11915 msgid "cardnumber"
11916 msgstr "cardnumber"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11919 #, c-format
11920 msgid "change your password"
11921 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11924 #, c-format
11925 msgid "click here to login"
11926 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11929 #, c-format
11930 msgid "contains"
11931 msgstr "contient"
11932
11933 #. SPAN
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11936 msgid ""
11937 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11938 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11939 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11940 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11941 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11942 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11943 "series %]&rft.genre="
11944 msgstr ""
11945 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11946 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11947 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11948 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11949 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11950 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11951 "%]&rft.genre="
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11955 #, c-format
11956 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11957 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11961 #, c-format
11962 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11963 msgstr ""
11964 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11965 "l'utilisateur"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11971 "values: "
11972 msgstr ""
11973 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11976 #, c-format
11977 msgid "desired_due_date"
11978 msgstr "desired_due_date"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11981 #, c-format
11982 msgid "email address"
11983 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11986 #, c-format
11987 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11988 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11994 #, c-format
11995 msgid "here"
11996 msgstr "ici"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12000 msgid "iDreamBooks.com rating"
12001 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12007 #, c-format
12008 msgid "id"
12009 msgstr "id"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12014 #, c-format
12015 msgid "id_type"
12016 msgstr "id_type"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12022 msgstr ""
12023 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12026 #, c-format
12027 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12028 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12031 #, c-format
12032 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12033 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12036 #, c-format
12037 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12038 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12044 "show_loans=1 "
12045 msgstr ""
12046 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12047 "show_loans=1 "
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12050 #, c-format
12051 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12055 #, c-format
12056 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12057 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12060 #, c-format
12061 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12065 #, c-format
12066 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12067 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12073 "request_location=127.0.0.1 "
12074 msgstr ""
12075 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12076 "request_location=127.0.0.1 "
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12079 #, c-format
12080 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12081 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12084 #, c-format
12085 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12086 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12090 msgid "in OpenLibrary collection"
12091 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12095 msgid "in OverDrive collection"
12096 msgstr "Collection Overdrive"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12099 #, c-format
12100 msgid "in any heading"
12101 msgstr "dans toutes les vedettes"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12104 #, c-format
12105 msgid "in main entry"
12106 msgstr "dans l'entrée principale"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12109 #, c-format
12110 msgid "in the complete record"
12111 msgstr "dans la notice complète"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12114 #, c-format
12115 msgid "is exactly"
12116 msgstr "est exactement"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12120 #, c-format
12121 msgid "item"
12122 msgstr "item"
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12126 msgid "item(s) added to your cart"
12127 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12133 #, c-format
12134 msgid "item_id"
12135 msgstr "item_id"
12136
12137 #. %1$s:  LibraryName |html 
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12139 #, c-format
12140 msgid "koha opac %s"
12141 msgstr "OPAC Koha de %s"
12142
12143 #. ABBR
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12145 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12146 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12149 #, c-format
12150 msgid "list of authority record identifiers"
12151 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12154 #, c-format
12155 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12156 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12159 #, c-format
12160 msgid "list of system record identifiers"
12161 msgstr "list d'identifiants "
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12164 #, c-format
12165 msgid "log in using a different account"
12166 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12170 #, c-format
12171 msgid "needed_before_date"
12172 msgstr "needed_before_date"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12175 #, c-format
12176 msgid "negcap "
12177 msgstr "negcap"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12180 #, c-format
12181 msgid "not"
12182 msgstr "sauf"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12185 #, c-format
12186 msgid "or"
12187 msgstr "ou"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12191 msgid "out of"
12192 msgstr "parmi "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12198 #, c-format
12199 msgid "password"
12200 msgstr "Mot de passe"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12209 #, c-format
12210 msgid "patron_id"
12211 msgstr "patron_id"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12215 #, c-format
12216 msgid "pickup_expiry_date"
12217 msgstr "pickup_expiry_date"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12221 #, c-format
12222 msgid "pickup_location"
12223 msgstr "pickup_location"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12226 #, c-format
12227 msgid "primary email address"
12228 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12234 #, c-format
12235 msgid "purchase suggestion"
12236 msgstr "suggestion d'achat"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12240 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12241 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12244 #, c-format
12245 msgid "request_location"
12246 msgstr "request_location"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12252 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12258 "values: "
12259 msgstr ""
12260 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12261 "possibles : "
12262
12263 #. For the first occurrence,
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12266 msgid "results"
12267 msgstr "Résultats "
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12271 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12272 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12275 #, c-format
12276 msgid "return_fmt"
12277 msgstr "return_fmt"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12280 #, c-format
12281 msgid "return_type"
12282 msgstr "return_type"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12285 #, c-format
12286 msgid "schema"
12287 msgstr "schéma"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12290 #, c-format
12291 msgid "search"
12292 msgstr "chercher"
12293
12294 #
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12296 #, c-format
12297 msgid "secondary email address"
12298 msgstr "courriel alternatif"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12301 #, c-format
12302 msgid "see also:"
12303 msgstr "voir aussi :"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12306 #, c-format
12307 msgid "show_attributes"
12308 msgstr "show_attributes"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12311 #, c-format
12312 msgid "show_contact"
12313 msgstr "show_contact"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12316 #, c-format
12317 msgid "show_fines"
12318 msgstr "show_fines"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12321 #, c-format
12322 msgid "show_holds"
12323 msgstr "show_holds"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12326 #, c-format
12327 msgid "show_loans"
12328 msgstr "show_loans"
12329
12330 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12331 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12332 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12333 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12334 #. %5$s:  END 
12335 #. %6$s:  ELSE 
12336 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12337 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12338 #. %9$s:  ELSE 
12339 #. %10$s:  END 
12340 #. %11$s:  END 
12341 #. %12$s:  END 
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12346 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12347 msgstr ""
12348 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12349 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12352 #, c-format
12353 msgid "site administrator"
12354 msgstr "l'administrateur du site"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12360 msgstr ""
12361 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12362 "possibles : "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12365 #, c-format
12366 msgid "starts with"
12367 msgstr "Commence par"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12370 #, c-format
12371 msgid "subjects "
12372 msgstr "sujets "
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12375 #, c-format
12376 msgid "suggestions"
12377 msgstr "Suggestions"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12380 #, c-format
12381 msgid "surname"
12382 msgstr "nom"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12388 "element 'reserve_id')"
12389 msgstr ""
12390 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12391 "element 'reserve_id')"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12395 #, c-format
12396 msgid "system item identifier"
12397 msgstr "identifiant exemplaire"
12398
12399 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12401 msgid "tagsel_button"
12402 msgstr "tagsel_button"
12403
12404 #. META http-equiv=Content-Type
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12411 msgid "text/html; charset=utf-8"
12412 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12419 "placed"
12420 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12424 #, c-format
12425 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12426 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12429 #, c-format
12430 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12431 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12434 #, c-format
12435 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12436 msgstr "date de retour souhaitée"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12439 #, c-format
12440 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12441 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12451 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12452 msgstr ""
12453 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12454 "et AuthenticatePatron"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12458 #, c-format
12459 msgid "there was a problem processing your payment"
12460 msgstr "Il y a eu un problème avec votre payment"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12464 #, c-format
12465 msgid "to create new lists."
12466 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12469 #, c-format
12470 msgid "to post a comment."
12471 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12472
12473 #. LINK
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12475 msgid "unAPI"
12476 msgstr "unAPI"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12479 #, c-format
12480 msgid "until "
12481 msgstr "jusqu'au "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12484 #, c-format
12485 msgid "up to "
12486 msgstr "jusqu'à "
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12489 #, c-format
12490 msgid "url"
12491 msgstr "url"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12494 #, c-format
12495 msgid "used for/see from:"
12496 msgstr "utilisé pour / voir :"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12499 #, c-format
12500 msgid "user's login identifier"
12501 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12504 #, c-format
12505 msgid "user's password"
12506 msgstr "Mot de passe"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12509 #, c-format
12510 msgid "username"
12511 msgstr "username"
12512
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12515 msgid "view labeled"
12516 msgstr "vue étiquettée"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12520 #, c-format
12521 msgid "view plain"
12522 msgstr "vue normale"
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12526 msgid "votes"
12527 msgstr "Notes "
12528
12529 #. SCRIPT
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12531 msgid "waiting holds:"
12532 msgstr "Adresse électronique:"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12535 #, c-format
12536 msgid "was not found in the database. Please try again."
12537 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12543 "response"
12544 msgstr ""
12545 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12546 "réponse"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12549 #, c-format
12550 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12551 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12554 #, c-format
12555 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12556 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12559 #, c-format
12560 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12561 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12564 #, c-format
12565 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12566 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12569 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12570 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12571
12572 #. %1$s:  approvedaddress 
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12574 #, c-format
12575 msgid "will be sent shortly to %s."
12576 msgstr "sera envoyé à %s."
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12580 msgid "with biblionumber"
12581 msgstr "biblionumber"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12584 #, c-format
12585 msgid "would be entered as "
12586 msgstr "serait entré ainsi "
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12589 #, c-format
12590 msgid "you"
12591 msgstr "vous"
12592
12593 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12598 "items you wish to not place holds on. "
12599 msgstr ""
12600 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12601 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12602 "réservation."
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12605 #, c-format
12606 msgid "your fines"
12607 msgstr "Mes amendes "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12610 #, c-format
12611 msgid "your lists"
12612 msgstr "Mes listes "
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12615 #, c-format
12616 msgid "your messaging"
12617 msgstr "Mes notifications "
12618
12619 #. %1$s:  payment 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12621 #, c-format
12622 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12623 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12626 #, c-format
12627 msgid "your personal details"
12628 msgstr "Mes informations personnelles "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12631 #, c-format
12632 msgid "your privacy"
12633 msgstr "Ma vie privée"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12636 #, c-format
12637 msgid "your purchase suggestions"
12638 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12642 msgid "your rating: "
12643 msgstr "Votre évaluation: "
12644
12645 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12647 #, c-format
12648 msgid "your rating: %s, "
12649 msgstr "votre évaluation: %s "
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12652 #, c-format
12653 msgid "your reading history"
12654 msgstr "Mon historique de lecture "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12657 #, c-format
12658 msgid "your search history"
12659 msgstr "Historique de recherche "
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12662 #, c-format
12663 msgid "your summary"
12664 msgstr "Mon compte"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12667 #, c-format
12668 msgid "your tags"
12669 msgstr "Mes mots-clés "
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12675 #, c-format
12676 msgid "×"
12677 msgstr "x"
12678
12679 #. A
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12682 msgid ""
12683 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12684 msgstr ""
12685 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"