1 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 BibLibre, SARL
3 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
5 # POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2006, 2007.
6 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
7 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2009, 2010.
8 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010.
11 "Project-Id-Version: fr-FR-i-opac-t-prog-v-3000000\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:44-0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-07-10 20:48+0000\n"
15 "Last-Translator: anthony.laquerre@ccsr.qc.ca <anthony.laquerre@ccsr.qc.ca>\n"
16 "Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1373489322.0\n"
25 #. %1$s: IF ( related )
26 #. %2$s: FOREACH relate IN related
27 #. %3$s: relate.related_search
30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
32 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
33 msgstr "%s (recherches apparentées : %s%s%s). %s "
37 #. %3$s: IF ( opacuserlogin )
38 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
40 msgid "%s No public lists %s %s "
41 msgstr "%s Aucune liste publique %s %s "
43 #. %1$s: IF ( searchdesc )
45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
47 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
48 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
54 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
55 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
61 msgstr "%sDéconnexion"
64 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
65 msgid "Add to your cart"
66 msgstr "Ajouter à mon panier"
68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
70 msgid "Advanced search"
71 msgstr "Recherche avancée"
73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
76 msgstr "Tous les sites"
78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
81 msgstr "Tous les sites"
84 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
85 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
86 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir vider votre dossier?"
89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
90 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
91 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
94 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
101 msgid "Authority search"
102 msgstr "Recherche d'autorités"
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
106 msgid "Browse by hierarchy"
107 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
110 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
121 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
123 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
125 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
126 "être pas à celui de Koha"
128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
130 msgid "Course reserves"
134 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
135 msgid "Error! Illegal parameter"
136 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
139 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
140 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
141 msgstr "Erreur ! l'opération d'ajout a échoué"
144 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
145 msgid "Error! You cannot delete the tag"
146 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
149 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
151 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
154 "Note : votre tag contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
160 msgstr "Erreurs : "
163 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
164 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
169 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
174 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
179 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
180 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
186 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
188 msgstr "Dans mon panier"
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
192 msgid "Items in your cart: "
193 msgstr "Documents dans votre panier : "
196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
198 msgid "Koha Online Catalog"
199 msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
202 msgid "Koha [% Version %]"
203 msgstr "Koha [% Version %]"
205 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
207 msgid "Languages: "
208 msgstr "Langues: "
211 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
213 msgstr "Bibliothèques"
215 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
217 msgid "Library Catalog"
218 msgstr "Catalogue de la bibliothèque"
220 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
221 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
223 msgid "Library catalog"
224 msgstr "Tous les mots"
226 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
231 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
233 msgid "Log in to create your own lists"
234 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
236 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
238 msgid "Log in to your account"
239 msgstr "Me connecter"
241 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
244 msgstr "Les plus populaires"
246 #. For the first occurrence,
248 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
249 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
250 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
251 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
252 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
253 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
254 msgid "No cover image available"
255 msgstr "Pas d'image disponible"
258 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
259 msgid "No item was added to your cart"
260 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
262 #. For the first occurrence,
264 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
265 msgid "No item was selected"
266 msgstr "Aucun document sélectionné"
268 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
270 msgid "No private lists"
271 msgstr "Pas de liste privée"
273 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
275 msgid "No results found!"
276 msgstr "Pas de réponse !"
279 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
280 msgid "No tag was specified."
281 msgstr "Aucun tag déclaré."
284 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
285 msgid "Note: you can only delete your own tags."
286 msgstr "Note : vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
289 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
291 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
292 "see your current tags."
294 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
295 "donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags."
298 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
300 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
302 "Note : votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été "
305 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
306 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
309 msgstr "Propulsé par"
311 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
314 msgstr "Mes listes publiques"
316 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
317 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
319 msgid "Purchase suggestions"
320 msgstr "Suggestions d'achat"
322 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
324 msgid "Recent comments"
325 msgstr "Commentaires récents"
328 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
333 #. For the first occurrence,
334 #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
335 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
336 #. %3$s: mylibraryfirst
339 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
340 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
342 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
343 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s "
345 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
347 msgid "Search history"
348 msgstr "Mon historique de recherche"
350 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
351 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
357 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
358 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
359 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
361 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
362 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
367 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
369 msgid "Subject cloud"
370 msgstr "Nuage de sujets"
373 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
374 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
375 msgid "Subscribe to this search"
376 msgstr "S'abonner à cette recherche"
378 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
381 msgstr "Nuage de Tags"
383 #. For the first occurrence,
385 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
387 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
390 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
391 msgid "This item has been added to your cart"
392 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier"
395 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
396 msgid "This item has been removed from your cart"
397 msgstr "Ce document a été enlevé à mon panier"
400 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
401 msgid "This item is already in your cart"
402 msgstr "Ce document est déjà dans votre dossier"
404 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
405 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
411 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
412 msgid "Unable to add one or more tags."
413 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
416 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
417 msgid "View your search history"
418 msgstr "Voir mon historique de recherche"
420 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
426 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
427 msgid "You must be logged in to add tags."
428 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
431 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
432 msgid "Your cart is currently empty"
433 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
435 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
437 msgid "Your cart is empty."
438 msgstr "Votre panier est vide."
440 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
446 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
448 msgid "Your search returned %s results."
449 msgstr "Votre a retournée %s résultats."
452 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
453 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
454 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
455 msgstr "[% LibraryName %], catalogue en ligne"
457 #. INPUT type=text name=q
458 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
459 msgid "[% ms_value |html %]"
460 msgstr "[% ms_value |html %]"
462 #. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
463 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
466 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
467 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
468 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
471 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
474 msgstr "[Ajouter une liste]"
476 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
481 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
487 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
488 msgid "already in your cart"
489 msgstr "Déjà dans mon panier"
491 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
493 msgid "change my password"
494 msgstr "Modifier mon mot de passe"
497 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
498 msgid "item(s) added to your cart"
499 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
501 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
506 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
511 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
514 msgstr "Mes notifications"
516 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
518 msgid "my personal details"
519 msgstr "Mes informations personnelles"
521 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
524 msgstr "ma vie privée"
526 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
528 msgid "my purchase suggestions"
529 msgstr "Mes suggestions d'achat"
531 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
533 msgid "my reading history"
534 msgstr "Mon historique de lecture"
536 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
538 msgid "my search history"
539 msgstr "Historique de recherche"
541 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
546 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
551 #. META http-equiv=Content-Type
552 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
553 msgid "text/html; charset=utf-8"
554 msgstr "text/html; charset=utf-8"
557 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
561 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
563 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
566 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"