Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-ccsr.po
1 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 BibLibre, SARL
3 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
4 #
5 # POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2006, 2007.
6 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
7 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2009, 2010.
8 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: fr-FR-i-opac-t-prog-v-3000000\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:44-0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-07-10 20:48+0000\n"
15 "Last-Translator: anthony.laquerre@ccsr.qc.ca <anthony.laquerre@ccsr.qc.ca>\n"
16 "Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17 "Language: fr_CA\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1373489322.0\n"
24
25 #. %1$s:  IF ( related ) 
26 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
27 #. %3$s:  relate.related_search 
28 #. %4$s:  END 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
31 #, c-format
32 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
33 msgstr "%s (recherches apparentées : %s%s%s). %s "
34
35 #. %1$s:  ELSE 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
38 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
39 #, c-format
40 msgid "%s No public lists %s %s "
41 msgstr "%s Aucune liste publique %s %s "
42
43 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
44 #. %2$s:  LibraryName 
45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
46 #, c-format
47 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
48 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
49
50 #. %1$s:  ELSE 
51 #. %2$s:  END 
52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
53 #, c-format
54 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
55 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
59 #, c-format
60 msgid "%sLog Out"
61 msgstr "%sDéconnexion"
62
63 #. SCRIPT
64 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
65 msgid "Add to your cart"
66 msgstr "Ajouter à mon panier"
67
68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
69 #, c-format
70 msgid "Advanced search"
71 msgstr "Recherche avancée"
72
73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
74 #, c-format
75 msgid "All Libraries"
76 msgstr "Tous les sites"
77
78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
79 #, c-format
80 msgid "All libraries"
81 msgstr "Tous les sites"
82
83 #. SCRIPT
84 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
85 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
86 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir vider votre dossier?"
87
88 #. SCRIPT
89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
90 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
91 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
92
93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
94 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
95 #, c-format
96 msgid "Author"
97 msgstr "Auteur"
98
99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
100 #, c-format
101 msgid "Authority search"
102 msgstr "Recherche d'autorités"
103
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
105 #, c-format
106 msgid "Browse by hierarchy"
107 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
108
109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
110 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
111 #, c-format
112 msgid "Call number"
113 msgstr "Cote"
114
115 #. SCRIPT
116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
117 msgid "Cart"
118 msgstr "Dossier"
119
120 #. SCRIPT
121 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
122 msgid ""
123 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
124 msgstr ""
125 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
126 "être pas à celui de Koha"
127
128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
129 #, c-format
130 msgid "Course reserves"
131 msgstr ""
132
133 #. SCRIPT
134 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
135 msgid "Error! Illegal parameter"
136 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
137
138 #. SCRIPT
139 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
140 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
141 msgstr "Erreur ! l'opération d'ajout a échoué"
142
143 #. SCRIPT
144 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
145 msgid "Error! You cannot delete the tag"
146 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
147
148 #. SCRIPT
149 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
150 msgid ""
151 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
152 "with plain text."
153 msgstr ""
154 "Note : votre tag contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
155 "ajouté."
156
157 #. SCRIPT
158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
159 msgid "Errors: "
160 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
161
162 #. INPUT type=submit
163 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
164 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
165 msgid "Go"
166 msgstr "Aller"
167
168 #. OPTGROUP
169 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
170 msgid "Groups"
171 msgstr "Groupes"
172
173 #. A
174 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
175 #, c-format
176 msgid "Home"
177 msgstr "Accueil"
178
179 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
180 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
181 #, c-format
182 msgid "ISBN"
183 msgstr "ISBN"
184
185 #. SCRIPT
186 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
187 msgid "In your cart"
188 msgstr "Dans mon panier"
189
190 #. SCRIPT
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
192 msgid "Items in your cart: "
193 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: "
194
195 #. IMG
196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
198 msgid "Koha Online Catalog"
199 msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
200
201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
202 msgid "Koha [% Version %]"
203 msgstr "Koha [% Version %]"
204
205 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
206 #, c-format
207 msgid "Languages:&nbsp;"
208 msgstr "Langues:&nbsp;"
209
210 #. OPTGROUP
211 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
212 msgid "Libraries"
213 msgstr "Bibliothèques"
214
215 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
216 #, c-format
217 msgid "Library Catalog"
218 msgstr "Catalogue de la bibliothèque"
219
220 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
221 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
222 #, c-format
223 msgid "Library catalog"
224 msgstr "Tous les mots"
225
226 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
227 #, c-format
228 msgid "Lists"
229 msgstr "Listes"
230
231 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
232 #, c-format
233 msgid "Log in to create your own lists"
234 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
235
236 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
237 #, c-format
238 msgid "Log in to your account"
239 msgstr "Me connecter"
240
241 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
242 #, c-format
243 msgid "Most popular"
244 msgstr "Les plus populaires"
245
246 #. For the first occurrence,
247 #. SCRIPT
248 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
249 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
250 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
251 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
252 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
253 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
254 msgid "No cover image available"
255 msgstr "Pas d'image disponible"
256
257 #. SCRIPT
258 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
259 msgid "No item was added to your cart"
260 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
261
262 #. For the first occurrence,
263 #. SCRIPT
264 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
265 msgid "No item was selected"
266 msgstr "Aucun document sélectionné"
267
268 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
269 #, c-format
270 msgid "No private lists"
271 msgstr "Pas de liste privée"
272
273 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
274 #, c-format
275 msgid "No results found!"
276 msgstr "Pas de réponse !"
277
278 #. SCRIPT
279 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
280 msgid "No tag was specified."
281 msgstr "Aucun tag déclaré."
282
283 #. SCRIPT
284 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
285 msgid "Note: you can only delete your own tags."
286 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
287
288 #. SCRIPT
289 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
290 msgid ""
291 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
292 "see your current tags."
293 msgstr ""
294 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
295 "donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags."
296
297 #. SCRIPT
298 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
299 msgid ""
300 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
301 msgstr ""
302 "Note&nbsp;: votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été "
303 "ajouté "
304
305 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
306 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
307 #, c-format
308 msgid "Powered by"
309 msgstr "Propulsé par"
310
311 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
312 #, c-format
313 msgid "Public lists"
314 msgstr "Mes listes publiques"
315
316 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
317 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
318 #, c-format
319 msgid "Purchase suggestions"
320 msgstr "Suggestions d'achat"
321
322 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
323 #, c-format
324 msgid "Recent comments"
325 msgstr "Commentaires récents"
326
327 #. A
328 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
329 #, c-format
330 msgid "Search"
331 msgstr "Rechercher"
332
333 #. For the first occurrence,
334 #. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
335 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
336 #. %3$s:  mylibraryfirst 
337 #. %4$s:  END 
338 #. %5$s:  END 
339 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
340 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
341 #, c-format
342 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
343 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s "
344
345 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
346 #, c-format
347 msgid "Search history"
348 msgstr "Mon historique de recherche"
349
350 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
351 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
352 #, c-format
353 msgid "Series"
354 msgstr "Collections"
355
356 #. SCRIPT
357 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
358 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
359 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
360
361 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
362 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
363 #, c-format
364 msgid "Subject"
365 msgstr "Sujet"
366
367 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
368 #, c-format
369 msgid "Subject cloud"
370 msgstr "Nuage de sujets"
371
372 #. IMG
373 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
374 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
375 msgid "Subscribe to this search"
376 msgstr "S'abonner à cette recherche"
377
378 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
379 #, c-format
380 msgid "Tag cloud"
381 msgstr "Nuage de Tags"
382
383 #. For the first occurrence,
384 #. SCRIPT
385 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
386 msgid "Tags added: "
387 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
388
389 #. SCRIPT
390 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
391 msgid "This item has been added to your cart"
392 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier"
393
394 #. SCRIPT
395 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
396 msgid "This item has been removed from your cart"
397 msgstr "Ce document a été enlevé à mon panier"
398
399 #. SCRIPT
400 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
401 msgid "This item is already in your cart"
402 msgstr "Ce document est déjà dans votre dossier"
403
404 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
405 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
406 #, c-format
407 msgid "Title"
408 msgstr "Titre"
409
410 #. SCRIPT
411 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
412 msgid "Unable to add one or more tags."
413 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
414
415 #. A
416 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
417 msgid "View your search history"
418 msgstr "Voir mon historique de recherche"
419
420 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
421 #, c-format
422 msgid "Welcome, "
423 msgstr "Bienvenue, "
424
425 #. SCRIPT
426 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
427 msgid "You must be logged in to add tags."
428 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
429
430 #. SCRIPT
431 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
432 msgid "Your cart is currently empty"
433 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
434
435 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
436 #, c-format
437 msgid "Your cart is empty."
438 msgstr "Votre panier est vide."
439
440 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
441 #, c-format
442 msgid "Your lists"
443 msgstr "Mes listes"
444
445 #. %1$s:  total |html 
446 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
447 #, c-format
448 msgid "Your search returned %s results."
449 msgstr "Votre a retournée %s résultats."
450
451 #. IMG
452 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
453 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
454 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
455 msgstr "[% LibraryName %], catalogue en ligne"
456
457 #. INPUT type=text name=q
458 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
459 msgid "[% ms_value |html %]"
460 msgstr "[% ms_value |html %]"
461
462 #. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
463 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
467 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
468 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
469 msgstr ""
470
471 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
472 #, c-format
473 msgid "[New list]"
474 msgstr "[Ajouter une liste]"
475
476 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
477 #, c-format
478 msgid "[View All]"
479 msgstr "[Voir tout]"
480
481 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
482 #, c-format
483 msgid "[View all]"
484 msgstr "[Voir tout]"
485
486 #. SCRIPT
487 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
488 msgid "already in your cart"
489 msgstr "Déjà dans mon panier"
490
491 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
492 #, c-format
493 msgid "change my password"
494 msgstr "Modifier mon mot de passe"
495
496 #. SCRIPT
497 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
498 msgid "item(s) added to your cart"
499 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
500
501 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
502 #, c-format
503 msgid "my fines"
504 msgstr "Mes amendes"
505
506 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
507 #, c-format
508 msgid "my lists"
509 msgstr "Mes listes"
510
511 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
512 #, c-format
513 msgid "my messaging"
514 msgstr "Mes notifications"
515
516 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
517 #, c-format
518 msgid "my personal details"
519 msgstr "Mes informations personnelles"
520
521 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
522 #, c-format
523 msgid "my privacy"
524 msgstr "ma vie privée"
525
526 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
527 #, c-format
528 msgid "my purchase suggestions"
529 msgstr "Mes suggestions d'achat"
530
531 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
532 #, c-format
533 msgid "my reading history"
534 msgstr "Mon historique de lecture"
535
536 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
537 #, c-format
538 msgid "my search history"
539 msgstr "Historique de recherche"
540
541 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
542 #, c-format
543 msgid "my summary"
544 msgstr "Mon compte"
545
546 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
547 #, c-format
548 msgid "my tags"
549 msgstr "Mes tags"
550
551 #. META http-equiv=Content-Type
552 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
553 msgid "text/html; charset=utf-8"
554 msgstr "text/html; charset=utf-8"
555
556 #. LINK
557 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
558 msgid "unAPI"
559 msgstr "unAPI"
560
561 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
562 msgid ""
563 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
564 "user-scalable=no"
565 msgstr ""
566 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
567 "user-scalable=no"