Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:18-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:20+0000\n"
21 "Last-Translator: pr <patrick.robitaille@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1563546010.662367\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr "\") symbole par Iconstock. "
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
63 msgstr ""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
91 msgstr ""
92 "\") symbole par le National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
93
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
95 #, c-format
96 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
97 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
100 #, c-format
101 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
102 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
105 #, c-format
106 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
107 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
108
109 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
110 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
114 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
115 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
116 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s: ~ IF data.address 
119 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
120 #. %12$s:  END 
121 #. %13$s: ~ IF data.address2 
122 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
123 #. %15$s:  END 
124 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
125 #. %17$s:  END 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
130 "%s "
131 msgstr ""
132 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
133 "%s "
134
135 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140
141 #. %1$s:  data.branchname | html 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146
147 #. %1$s:  data.branchname | html 
148 #. %2$s:  data.category_description | html 
149 #. %3$s:  data.category_type | html 
150 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
155 msgstr ""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
157
158 #. %1$s:  data.category_description | html 
159 #. %2$s:  data.category_type | html 
160 #. %3$s:  data.branchname | html 
161 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
162 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
167 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
170 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
171
172 #. %1$s:  data.count | html 
173 #. %2$s:  IF data.type == 2 
174 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
175 #. %4$s:  ELSE 
176 #. %5$s:  END 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
181 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
184 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  END 
198 #. %13$s:  BLOCK action_form -
199 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
202 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
203 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
208 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
209 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 msgstr ""
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
212 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
213 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
218 #, c-format
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
225 #, c-format
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
228
229 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
232 #, c-format
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
237 #, c-format
238 msgid "# Bibliographic records"
239 msgstr "# Notices bibliographiques"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
242 #, c-format
243 msgid "# Items"
244 msgstr "Nombre d'exemplaires"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
247 #, c-format
248 msgid "# Records"
249 msgstr "Nombre de notices"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
252 #, c-format
253 msgid "# Subs"
254 msgstr "Abonnement n°"
255
256 #. SCRIPT
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
262 #, c-format
263 msgid "# of students"
264 msgstr "Nombre d'étudiants"
265
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
268 #, c-format
269 msgid "# of users"
270 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
273 #, c-format
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
276
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE ItemTypes -
280 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
281 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
282 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
283 #. %7$s:  biblio.title | html 
284 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
285 #. %9$s:  END 
286 #. %10$s:  biblio.author | html 
287 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
288 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
289 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
290 #. %14$s:  item.barcode | html 
291 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
292 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
293 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
294 #. %18$s:  item.location | html 
295 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
296 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
297 #. %21$s:  item.status | html 
298 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
299 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
304 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
305 msgstr ""
306 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
307 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\" "
308
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
315 #. %7$s:  o.orderdate | html 
316 #. %8$s:  o.latesince | html 
317 #. %9$s: - delimiter | html -
318 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
319 #. %11$s: - delimiter | html -
320 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
321 #. %13$s: - delimiter | html -
322 #. %14$s:  o.title | html 
323 #. %15$s:  IF o.author 
324 #. %16$s:  o.author | html 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  IF o.publisher 
327 #. %19$s:  o.publisher | html 
328 #. %20$s:  END 
329 #. %21$s: - delimiter | html -
330 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
331 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
332 #. %24$s:  o.subtotal | html 
333 #. %25$s:  o.budget | html 
334 #. %26$s: - delimiter | html -
335 #. %27$s:  o.basketname | html 
336 #. %28$s:  o.basketno | html 
337 #. %29$s: - delimiter | html -
338 #. %30$s:  o.claims_count | html 
339 #. %31$s: - delimiter | html -
340 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
342 #. %34$s: - END -
343 #. %35$s: - delimiter | html -
344 #. %36$s: - delimiter | html -
345 #. %37$s: - delimiter | html -
346 #. %38$s:  orders.size | html 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
355 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
356 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
357
358 #. %1$s: - USE raw -
359 #. %2$s: - USE Koha -
360 #. %3$s: - USE Branches -
361 #. %4$s: - SET data = {} -
362 #. %5$s: - IF patron -
363 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
364 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
365 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
366 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
367 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
368 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
369 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
370 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
371 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
372 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
373 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
374 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
375 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
376 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
377 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
378 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
379 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
380 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
381 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
382 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
383 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
384 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
385 #. %28$s: - SET data.title          = title -
386 #. %29$s: - END -
387 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
388 #. %31$s: - IF data.title 
389 #. %32$s: - IF no_html 
390 #. %33$s: - span_start = '' 
391 #. %34$s: - span_end   = '' 
392 #. %35$s: - ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
397 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 msgstr ""
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
401
402 #. %1$s:  USE raw 
403 #. %2$s:  USE Asset 
404 #. %3$s:  USE KohaDates 
405 #. %4$s:  USE Koha 
406 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
407 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
408 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
409 #. %8$s: - BLOCK area_name -
410 #. %9$s: - SWITCH area -
411 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
412 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
413 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
414 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
415 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
416 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
417 #. %16$s: - END -
418 #. %17$s: - END -
419 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
424 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
427 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
428
429 #. For the first occurrence,
430 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
431 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
432 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
433 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
434 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
435 #. %6$s:  END 
436 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
437 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
438 #. %9$s:  END 
439 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
440 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
441 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
442 #. %13$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
448
449 #. %1$s: - USE ItemTypes -
450 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
451 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
453 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
454 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %7$s: - END -
456 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
461 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
462
463 #. %1$s:  END 
464 #. %2$s:  END 
465 #. %3$s:  END 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  BLOCK language 
468 #. %6$s:  SWITCH lang 
469 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
470 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
471 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
472 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
473 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
474 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
475 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
476 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
477 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
478 #. %16$s:  CASE 
479 #. %17$s:  lang | html 
480 #. %18$s:  END 
481 #. %19$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
486 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
487 msgstr ""
488 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
489 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
490
491 #. %1$s: - END -
492 #. %2$s: - END -
493 #. %3$s: - IF display_patron_name -
494 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
495 #. %5$s: - data.surname | html 
496 #. %6$s:  IF data.othernames 
497 #. %7$s:  data.othernames | html 
498 #. %8$s:  END -
499 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
500 #. %10$s:  data.title | $raw 
501 #. %11$s: - data.surname | html 
502 #. %12$s:  data.firstname | html 
503 #. %13$s:  IF data.othernames 
504 #. %14$s:  data.othernames | html 
505 #. %15$s:  END -
506 #. %16$s: - ELSE -
507 #. %17$s:  data.title | $raw 
508 #. %18$s: - data.firstname | html 
509 #. %19$s:  IF data.othernames 
510 #. %20$s:  data.othernames | html 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  data.surname | html -
513 #. %23$s: - END -
514 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
515 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
516 #. %26$s:  END -
517 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
518 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
519 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
520 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
521 #. %31$s: - END -
522 #. %32$s: - ELSE -
523 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
524 #. %34$s: - END -
525 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
533 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
534
535 #. %1$s:  USE raw 
536 #. %2$s:  USE Asset 
537 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
538 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
540 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
541 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
542 #. %8$s:  END 
543 #. %9$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
548
549 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
550 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
552 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
553 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
554 #. %6$s: - END -
555 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
556 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
561
562 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
563 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
564 #. %3$s:  tpl = log.template 
565 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
566 #. %5$s:  END 
567 #. %6$s:  ELSE 
568 #. %7$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
572 msgstr ""
573 "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'information sauvegardée à propos de cette "
574 "demande. %s "
575
576 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
577 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
578 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
579 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
580 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
581 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
582 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
583 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
584 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
585 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
586 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
587 #. %12$s:  ELSE 
588 #. %13$s:  END 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
593 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
596 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
597
598 #. %1$s:  USE raw 
599 #. %2$s:  USE Asset 
600 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
601 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
602 #. %5$s: -  SWITCH element -
603 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
604 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
605 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
606 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
607 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
608 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
609 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
610 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
611 #. %14$s: -  END -
612 #. %15$s:  END 
613 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
618 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
619 msgstr ""
620 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
621 "%slot %sLots %s %s %s "
622
623 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
624 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
625 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
626 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
627 #. %5$s:    CASE 'day'     
628 #. %6$s:    CASE 'week'    
629 #. %7$s:    CASE 'month'   
630 #. %8$s:    CASE 'year'    
631 #. %9$s:   END 
632 #. %10$s:  END 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
634 #, c-format
635 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
636 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
637
638 #. %1$s:  USE raw 
639 #. %2$s:  USE To 
640 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
641 #. %4$s:  USE KohaDates 
642 #. %5$s:  USE Price 
643 #. %6$s:  sEcho | html 
644 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
645 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
646 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
647 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
652 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
653 msgstr ""
654 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
655 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
656
657 #. %1$s:  USE raw 
658 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
659 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
660 #. %4$s:   SWITCH type 
661 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
662 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
663 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
664 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
665 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
666 #. %10$s:   END 
667 #. %11$s:  END 
668 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
673 "%sBarcode %s %s %s "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
676 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
681 #. %4$s:     SWITCH module 
682 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
683 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
684 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
685 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
686 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
687 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
688 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
689 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
690 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
691 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
692 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
693 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
694 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
695 #. %18$s:         CASE 
696 #. %19$s:  module | html 
697 #. %20$s:     END 
698 #. %21$s:  END 
699 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
700 #. %23$s:     SWITCH action 
701 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
702 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
703 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
704 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
705 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
706 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
707 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
708 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
709 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
710 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
711 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
712 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
713 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
714 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
715 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
716 #. %39$s:         CASE 'Run'    
717 #. %40$s:         CASE 
718 #. %41$s:  action | html 
719 #. %42$s:     END 
720 #. %43$s:  END 
721 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
722 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
723 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
724 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
725 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
726 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
727 #. %50$s:         CASE 
728 #. %51$s:  log_interface | html 
729 #. %52$s:     END 
730 #. %53$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
735 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
736 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
737 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
738 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
739 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
740 "%s%s %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
743 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
744 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
745 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
746 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
747 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
748 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
749
750 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
751 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
752 #. %3$s: - BLOCK area_name -
753 #. %4$s: - SWITCH area -
754 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
755 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
756 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
757 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
758 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
759 #. %10$s: - END -
760 #. %11$s: - END -
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
765 "%s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
768 "%sComptes %s %s "
769
770 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
771 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
772 #. %3$s:  BLOCK display_names 
773 #. %4$s:  SWITCH rs 
774 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
775 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
776 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
777 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
778 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
779 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
780 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
781 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
782 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
783 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
784 #. %15$s:  CASE 'Message'               
785 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
786 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
787 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
788 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
789 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
790 #. %21$s:  CASE 'Review'                
791 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
792 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
793 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
794 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
795 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
796 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
797 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
798 #. %29$s:  CASE 
799 #. %30$s:  rs | html 
800 #. %31$s:  END 
801 #. %32$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
806 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
807 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
808 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
809 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
810 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
813 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
814 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
815 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
816 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
817 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
818 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
819 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
820 "%s %s "
821
822 #. %1$s:  USE CGI 
823 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
824 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
825 #. %4$s: -  SWITCH element -
826 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
827 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
828 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
829 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
830 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
831 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
832 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
833 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
834 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
835 #. %14$s: -  END -
836 #. %15$s:  END 
837 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
838 #. %17$s: -  SWITCH element -
839 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
840 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
841 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
842 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
843 #. %22$s: -  END -
844 #. %23$s:  END 
845 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
850 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
851 "%sbatches %s %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
854 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
855
856 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
857 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
858 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
859 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
864 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  END 
868 #. %3$s:  BLOCK type_description 
869 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
870 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
871 #. %6$s:  ELSE 
872 #. %7$s:  END 
873 #. %8$s:  END 
874 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
875 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
876 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
877 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
878 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
879 #. %14$s:  ELSE 
880 #. %15$s:  END 
881 #. %16$s:  END 
882 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
883 #. %18$s:  IF csv_profile 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
888 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
889 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
892 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
893 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
894 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
895
896 #. %1$s:  END 
897 #. %2$s:  END 
898 #. %3$s:  END 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
902 #, c-format
903 msgid "%s %s %s %s None %s "
904 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
905
906 #. %1$s:  END 
907 #. %2$s:  END 
908 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
909 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
910 #. %5$s:  END 
911 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
912 #. %7$s:  END 
913 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
914 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
915 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
916 #. %11$s:  END 
917 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
918 #. %13$s:  END 
919 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
920 #. %15$s:  END 
921 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
922 #. %17$s:  END 
923 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
924 #. %19$s:  END 
925 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
926 #. %21$s:  END 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
931 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
932 msgstr ""
933 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
934 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
935
936 #. %1$s:  USE raw 
937 #. %2$s:  USE To 
938 #. %3$s:  USE Branches 
939 #. %4$s:  USE KohaDates 
940 #. %5$s:  sEcho | html 
941 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
942 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
943 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
944 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
945 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
946 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
947 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
952 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
953 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
954 msgstr ""
955 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
956 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
957 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
958
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  IF ( execute ) 
961 #. %3$s:  BLOCK params 
962 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
963 #. %5$s:  param | uri 
964 #. %6$s:  END 
965 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
966 #. %8$s:  param_name | uri 
967 #. %9$s:  END 
968 #. %10$s: - END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
970 #, c-format
971 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
972 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
973
974 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
975 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
976 #. %3$s:     SWITCH norm 
977 #. %4$s:         CASE 'none'           
978 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
979 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
980 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
981 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
982 #. %9$s:         CASE 
983 #. %10$s:  norm | html 
984 #. %11$s:     END 
985 #. %12$s:  END 
986 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
987 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
988 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
989 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
994 "%s %s %s %s %s %s %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
997 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
998
999 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
1000 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
1001 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
1002 #. %4$s:  location = BLOCK 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  ELSE 
1005 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
1006 #. %8$s:  END 
1007 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s %sNouvelles de l'OPAC%s %s %s %s %s "
1012
1013 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
1014 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
1015 #. %3$s:  ELSE 
1016 #. %4$s:  END 
1017 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
1018 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
1019 #. %7$s:  END 
1020 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1021 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1022 #. %10$s:  END 
1023 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1024 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1025 #. %13$s:  END 
1026 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1027 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1028 #. %16$s:  END 
1029 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1030 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1031 #. %19$s:  END 
1032 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1033 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1034 #. %22$s:  END 
1035 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1036 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1037 #. %25$s:  END 
1038 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1039 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1040 #. %28$s:  END 
1041 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1046 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
1049 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1050
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1053 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  END 
1057 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1058 #. %8$s:  code | html 
1059 #. %9$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1064 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1065 "&quot;%s&quot; %s "
1066 msgstr ""
1067 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1068 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1069 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1073 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  END 
1077 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1078 #. %8$s:  code | html 
1079 #. %9$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1084 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1085 "&quot;%s&quot; %s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1088 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1089 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1092 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #. %5$s:  END 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1097 #, c-format
1098 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1099 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1100
1101 #. For the first occurrence,
1102 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1103 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1111 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1112
1113 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1114 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1115 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1116 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  ELSE 
1119 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1120 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1121 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1122 #. %10$s:  END 
1123 #. %11$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1128 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1129 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1130 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1131 "%s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1134 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1135 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1136 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1137 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1138 "%s "
1139
1140 #. %1$s:  IF ccode_label 
1141 #. %2$s:  ccode_label | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s %s Collection %s "
1147 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1150 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1151 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1155 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1156
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1159 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1167 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1168
1169 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1170 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1176 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1177
1178 #. %1$s:  END 
1179 #. %2$s:  END 
1180 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1181 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1182 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1186 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1187 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1188 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1189 #. %12$s:  ELSE 
1190 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1191 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1192 #. %15$s:  END 
1193 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1194 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1195 #. %18$s:  END 
1196 #. %19$s:  END 
1197 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1198 #. %21$s:  END 
1199 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1204 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1205 "Available %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1208 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1209 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1210
1211 #. %1$s:  END 
1212 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1213 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1214 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1215 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1216 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1217 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1218 #. %8$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1223 "SI Centimeters %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1226 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1230 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1231 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1232 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1233 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1234 #. %7$s:  CASE 'city' 
1235 #. %8$s:  CASE 'state' 
1236 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1237 #. %10$s:  CASE 'country' 
1238 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1239 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1240 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1241 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1242 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1243 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1244 #. %17$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1249 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1250 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1253 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1254 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1255 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1256
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1259 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1266 #, c-format
1267 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1268 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1269
1270 #. %1$s:  END 
1271 #. %2$s:  IF close_form 
1272 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1277 "Please create a new active budget and retry. "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1280 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1281
1282 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1283 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1289 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1292 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1298 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1299
1300 #. %1$s:  patron.title | html 
1301 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1302 #. %3$s:  patron.surname | html 
1303 #. %4$s:  patron.title | html 
1304 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1305 #. %6$s:  patron.surname | html 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1310 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1311 msgstr ""
1312 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s %s, entrer le "
1313 "nom du fichier à téléverser."
1314
1315 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1316 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1317 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1318 #. %4$s:  display_before | html 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1321 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1322 #. %8$s:  display_after | html 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1324 #, c-format
1325 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1326 msgstr "%s %s %s de &quot;%s&quot; %s %s %s à &quot;%s&quot; "
1327
1328 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1329 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s %s unknown %s "
1335 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1336
1337 #. %1$s:  USE raw 
1338 #. %2$s:  USE KohaDates 
1339 #. %3$s:  USE To 
1340 #. %4$s:  sEcho | html 
1341 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1342 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1343 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1344 #. %8$s:  data.type | html 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1349 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1350 msgstr ""
1351 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1352 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1353
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1356 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1359 #, c-format
1360 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1361 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1362
1363 #. %1$s: - USE Koha -
1364 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1365 #. %3$s: - BLOCK -
1366 #. %4$s:  delimiter | html 
1367 #. %5$s:  delimiter | html 
1368 #. %6$s:  delimiter | html 
1369 #. %7$s:  delimiter | html 
1370 #. %8$s:  delimiter | html 
1371 #. %9$s:  delimiter | html 
1372 #. %10$s:  delimiter | html 
1373 #. %11$s:  delimiter | html 
1374 #. %12$s:  delimiter | html 
1375 #. %13$s:  delimiter | html 
1376 #. %14$s:  delimiter | html 
1377 #. %15$s:  delimiter | html 
1378 #. %16$s:  delimiter | html 
1379 #. %17$s:  delimiter | html 
1380 #. %18$s:  delimiter | html 
1381 #. %19$s:  delimiter | html 
1382 #. %20$s:  delimiter | html 
1383 #. %21$s:  delimiter | html 
1384 #. %22$s:  delimiter | html 
1385 #. %23$s:  delimiter | html 
1386 #. %24$s:  delimiter | html 
1387 #. %25$s:  delimiter | html 
1388 #. %26$s:  delimiter | html 
1389 #. %27$s:  delimiter | html 
1390 #. %28$s:  delimiter | html 
1391 #. %29$s: - END -
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1396 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1397 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1398 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1399 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1400 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1401 "%sBasket billing place%s "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1404 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1405 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1406 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1407 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1408 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1409 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1410 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s"
1411
1412 #. %1$s: - USE Koha -
1413 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1414 #. %3$s: - BLOCK -
1415 #. %4$s:  delimiter | html 
1416 #. %5$s:  delimiter | html 
1417 #. %6$s:  delimiter | html 
1418 #. %7$s:  delimiter | html 
1419 #. %8$s:  delimiter | html 
1420 #. %9$s:  delimiter | html 
1421 #. %10$s:  delimiter | html 
1422 #. %11$s:  delimiter | html 
1423 #. %12$s:  delimiter | html 
1424 #. %13$s:  delimiter | html 
1425 #. %14$s:  delimiter | html 
1426 #. %15$s:  delimiter | html 
1427 #. %16$s:  delimiter | html 
1428 #. %17$s: - END -
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1433 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1434 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1435 msgstr ""
1436 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1437 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1438 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1439 "facturation%s "
1440
1441 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1442 #. %2$s:   SWITCH type 
1443 #. %3$s:    CASE 'L' 
1444 #. %4$s:    CASE 'C' 
1445 #. %5$s:    CASE 'R' 
1446 #. %6$s:   END 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1451 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1452
1453 #. %1$s: - USE Koha -
1454 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1455 #. %3$s: - BLOCK -
1456 #. %4$s: - delimiter | html -
1457 #. %5$s: - delimiter | html -
1458 #. %6$s: - delimiter | html -
1459 #. %7$s: - delimiter | html -
1460 #. %8$s: - delimiter | html -
1461 #. %9$s: - delimiter | html -
1462 #. %10$s: - delimiter | html -
1463 #. %11$s: - END -
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1468 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1471 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1472
1473 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1476 #. %3$s:  CASE 0 
1477 #. %4$s:  CASE 1 
1478 #. %5$s:  CASE 2 
1479 #. %6$s:  CASE 3 
1480 #. %7$s:  CASE 4 
1481 #. %8$s:  CASE 5 
1482 #. %9$s:  CASE 6 
1483 #. %10$s:  CASE 7 
1484 #. %11$s:  CASE 8 
1485 #. %12$s:  CASE 9 
1486 #. %13$s:  CASE 10 
1487 #. %14$s:  CASE 11 
1488 #. %15$s:  CASE 12 
1489 #. %16$s:  CASE 13 
1490 #. %17$s:  CASE 14 
1491 #. %18$s:  CASE 
1492 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1493 #. %20$s:  END 
1494 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1499 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1500 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1501 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1504 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1505 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1506 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1507 "transaction  = %s%s = %s %s "
1508
1509 #. %1$s: - BLOCK role -
1510 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1511 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1512 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1513 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1514 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1515 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1516 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1517 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1518 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1519 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1520 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1521 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1522 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1523 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1524 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1525 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1526 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1527 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1528 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1529 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1530 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1531 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1532 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1533 #. %25$s: - END -
1534 #. %26$s: - END -
1535 #. %27$s: - BLOCK person -
1536 #. %28$s:  IF p.openhub 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1541 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1542 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1543 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1544 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1545 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1546 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1547 "maintainer %s %s %s %s"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1551 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1552 #. %3$s:  test_term | html 
1553 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1554 #. %5$s:  test_term | html 
1555 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1556 #. %7$s:  test_term | html 
1557 #. %8$s:  END 
1558 #. %9$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1563 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1566 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1570 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1571 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1572 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1577 "%s "
1578 msgstr ""
1579 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1580 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1581
1582 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1583 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1584 #. %3$s:  item.barcode | html 
1585 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1589 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1590
1591 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1592 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1593 #. %3$s:  item.barcode | html 
1594 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1595 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1597 #, c-format
1598 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1599 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1600
1601 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1602 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1603 #. %3$s:  item.barcode | html 
1604 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1609 "anymore since %s. "
1610 msgstr ""
1611 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1612 "pas être renouvelé avant le %s. "
1613
1614 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1615 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1616 #. %3$s:  item.barcode | html 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1621 "because the patron's account is expired"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1624 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1625
1626 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1627 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1628 #. %3$s:  item.barcode | html 
1629 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1634 "before %s. "
1635 msgstr ""
1636 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1637 "pas être renouvelé avant le %s. "
1638
1639 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1640 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1641 #. %3$s:  item.barcode | html 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1645 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1646
1647 #. For the first occurrence,
1648 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1649 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1650 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1656 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1659 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1660 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1661 #. %4$s:  ELSE 
1662 #. %5$s:  END 
1663 #. %6$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1667 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1668
1669 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1670 #. %2$s:  msg | html 
1671 #. %3$s:  statuscode | html 
1672 #. %4$s:  ELSE 
1673 #. %5$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1677 msgstr "%s %s (Nom du statu: %s) %s Aucun résultat trouvé %s "
1678
1679 #. %1$s:  ELSE 
1680 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1681 #. %3$s:  END 
1682 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1683 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1684 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1685 #. %7$s: - ELSE -
1686 #. %8$s: - END -
1687 #. %9$s:  ELSE 
1688 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1689 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1690 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1694 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1695
1696 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1697 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %s (default)"
1701 msgstr "%s %s (par défaut)"
1702
1703 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1704 #. %2$s:  IF loop.first 
1705 #. %3$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %s (record kept) %s "
1709 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1710
1711 #. %1$s:  END 
1712 #. %2$s:  ELSE 
1713 #. %3$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1715 #, c-format
1716 msgid "%s %s 0 to order %s "
1717 msgstr "%s %s 0 en commande %s "
1718
1719 #. %1$s:  END 
1720 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1725 #, c-format
1726 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1727 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1728
1729 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1730 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1731 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1732 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1733 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1734 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1735 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1736 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1737 #. %9$s:  CASE 
1738 #. %10$s:  m.code | html 
1739 #. %11$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1744 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1745 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1746 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1747 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1748 msgstr ""
1749 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1750 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1751 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1752 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1753 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1754 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1755
1756 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1757 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1758 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1759 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1760 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1761 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1762 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1763 #. %8$s:  CASE 
1764 #. %9$s:  m.code | html 
1765 #. %10$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1770 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1771 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1772 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1773 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1774 "successfully. %s %s %s "
1775 msgstr ""
1776 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1777 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1778 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1779 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1780 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1781 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1782 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1783
1784 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1785 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1786 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1787 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1788 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1789 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1790 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1791 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1792 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1793 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1794 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1795 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1796 #. %13$s:  CASE 
1797 #. %14$s:  m.code | html 
1798 #. %15$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1803 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1804 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1805 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1806 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1807 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1808 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1809 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1810 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1811 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1812 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1815 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1816 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1817 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1818 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1819 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1820 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1821 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1822 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1823 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1824 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1825 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1826
1827 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1828 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1829 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1830 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1831 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1832 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1833 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1834 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1835 #. %9$s:  CASE 
1836 #. %10$s:  m.code | html 
1837 #. %11$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1842 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1843 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1844 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1845 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1848 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1849 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1850 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1851 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1852 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1853
1854 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1855 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1856 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1857 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1858 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1859 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1860 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1861 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1862 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1863 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1864 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1865 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1866 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1867 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1868 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1869 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1870 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1871 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1872 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1873 #. %20$s:  CASE 
1874 #. %21$s:  m.code | html 
1875 #. %22$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1880 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1881 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1882 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1883 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1884 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1885 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1886 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1887 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1888 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1889 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1890 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1891 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1892 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1893 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1894 msgstr ""
1895 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
1896 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
1897 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
1898 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
1899 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1900 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
1901 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
1902 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
1903 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1904 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
1905 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1906 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
1907 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
1908 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1909 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
1910 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
1911 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
1912 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1913 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
1914 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
1915 "été supprimée avec succès. %s %s %s"
1916
1917 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1918 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1919 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1920 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1921 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1922 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1923 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1924 #. %8$s:  CASE 
1925 #. %9$s:  m.code | html 
1926 #. %10$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1931 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1932 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1933 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1934 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1935 msgstr ""
1936 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1937 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1938 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1939 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1940 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1941 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1942
1943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1944 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1945 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1946 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1947 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1948 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1949 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1950 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1951 #. %9$s:  CASE 
1952 #. %10$s:  m.code | html 
1953 #. %11$s:  END 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1958 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1959 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1960 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1961 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1962 "%s "
1963 msgstr ""
1964 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1965 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1966 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1967 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1968 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1969 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1970 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1971 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1972
1973 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1974 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1975 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1976 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1977 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1978 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1979 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1980 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1981 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1986 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1987 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1988 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1989 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1990 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1991 msgstr ""
1992 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1993 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1994 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1995 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1996 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1997 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1998 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1999 "document. "
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2002 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2003 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2004 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2005 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2006 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2007 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2008 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2009 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2010 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2011 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2012 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2013 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2014 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2015 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2016 #. %16$s:  END 
2017 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2018 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2019 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2020 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2021 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2022 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2023 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2024 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2025 #. %25$s:  CASE 
2026 #. %26$s:  m.code | html 
2027 #. %27$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2032 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2033 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2034 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2035 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2036 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2037 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2038 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2039 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2040 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2041 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2042 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2043 "libraries are still using it. %s %s %s "
2044 msgstr ""
2045 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
2046 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
2047 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
2048 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
2049 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
2050 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
2051 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
2052 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
2053 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
2054 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
2055 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
2056 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
2057 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
2058 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
2059
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2062 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2063 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2064 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2065 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2066 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2067 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2068 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2069 #. %9$s:  CASE 
2070 #. %10$s:  m.code | html 
2071 #. %11$s:  END 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2077 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2078 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2079 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2080 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2081 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
2084 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2085 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
2086 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
2087 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
2088 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
2089 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
2090 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
2091
2092 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2093 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2094 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2095 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2096 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2097 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2098 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2099 #. %8$s:  CASE 
2100 #. %9$s:  m.code | html 
2101 #. %10$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2106 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2107 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2108 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2109 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2110 "try again later. "
2111 msgstr ""
2112 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2113 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2114 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2115 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2116 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2117 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2118 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2119 "tard. "
2120
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2129
2130 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2131 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2132 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2133 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2134 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2135 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2136 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2137 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2138 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2139 #. %10$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2144 "Saturday %s Sunday %s "
2145 msgstr ""
2146 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2147 "Dimanche %s"
2148
2149 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2150 #. %2$s:    CASE "issue" -
2151 #. %3$s:    CASE "return" -
2152 #. %4$s:    CASE "payment" -
2153 #. %5$s:    CASE # default case -
2154 #. %6$s:  operation.action | html 
2155 #. %7$s:  END -
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2159 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2160
2161 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2162 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2163 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2164 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2165 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2166 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2167 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2168 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2169 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2170 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2171 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2172 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2173 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2174 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2175 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2176 #. %16$s:  CASE "Day" -
2177 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2178 #. %18$s:  CASE "Month" -
2179 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2180 #. %20$s:  CASE "Year" -
2181 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2182 #. %22$s:  CASE # default case -
2183 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2184 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2185 #. %25$s:  END -
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2190 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2191 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2192 msgstr ""
2193 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2194 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2195 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2196 "%s %s = %s %s"
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2200 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2204 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2205
2206 #. %1$s:  END 
2207 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %s Data deleted "
2211 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2212
2213 #. %1$s:  END 
2214 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2216 #, c-format
2217 msgid "%s %s Data recorded "
2218 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2219
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2222 #. %2$s:  CASE 'default' 
2223 #. %3$s:  CASE 'never' 
2224 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2225 #. %5$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2230 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2233 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #. %4$s:  ELSE 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2240 "%s %s "
2241 msgstr ""
2242 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2243 "arrière et réessayez %s %s "
2244
2245 #. For the first occurrence,
2246 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2247 #. %2$s:  CASE 'email' 
2248 #. %3$s:  CASE 'print' 
2249 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2250 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2251 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2252 #. %7$s:  CASE 
2253 #. %8$s:  mtt | html 
2254 #. %9$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2261
2262 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2263 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s Found in wrong place"
2267 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2268
2269 #. %1$s:  END 
2270 #. %2$s:  ELSE 
2271 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2272 #. %4$s:  END 
2273 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2274 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2275 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2277 #, c-format
2278 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2279 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2280
2281 #. %1$s:  END 
2282 #. %2$s:  ELSE 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s Item being transferred to "
2286 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2287
2288 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2289 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2290 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2291 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2292 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2293 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2294 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2295 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2296 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2297 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2298 #. %11$s:  ELSE 
2299 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2300 #. %13$s:  END 
2301 #. %14$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2306 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2307 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2308 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2309 msgstr ""
2310 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2311 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2312 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2313 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2314 "réservation sur cet exemplaire %s Ne peut pas être transférer pour un prêt à "
2315 "cette bibliothèque %s %s %s %s "
2316
2317 #. %1$s:  SWITCH cn 
2318 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2319 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2320 #. %4$s:  CASE 'location' 
2321 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2322 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2323 #. %7$s:  CASE 
2324 #. %8$s:  cn | html 
2325 #. %9$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2330 "Holding library %s %s %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2333 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2334
2335 #. SCRIPT
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2337 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2338 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2339
2340 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2341 #. %2$s:    CASE "koha" 
2342 #. %3$s:    CASE "slip" 
2343 #. %4$s:    CASE "" 
2344 #. %5$s:    CASE 
2345 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2346 #. %7$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2348 #, c-format
2349 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2350 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2351
2352 #. %1$s:  END 
2353 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2354 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s Lost (%s)"
2358 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2359
2360 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2361 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2362 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2363 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2364 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2365 #. %6$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2367 #, c-format
2368 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2369 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2370
2371 #. %1$s:  ELSE 
2372 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2373 #. %3$s:  ELSE 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2377 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #. %2$s:  ELSE 
2381 #. %3$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2383 #, c-format
2384 msgid "%s %s No %s"
2385 msgstr "%s %s Non %s"
2386
2387 #. %1$s:  SWITCH code 
2388 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2389 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2390 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2391 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2392 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2393 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2394 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2395 #. %9$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2400 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2401 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2402 msgstr ""
2403 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2404 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2405 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2406 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2407
2408 #. %1$s:  END 
2409 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2410 #. %3$s:  END 
2411 #. %4$s: # display the search results 
2412 #. %5$s:  IF ( total ) 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2414 #, c-format
2415 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2416 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2417
2418 #. %1$s:  END 
2419 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2420 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2421 #. %4$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2425 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2426
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  ELSE 
2429 #. %3$s:  END 
2430 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2434 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2435
2436 #. %1$s:  END 
2437 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2438 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2440 #, c-format
2441 msgid "%s %s On order (%s)"
2442 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2443
2444 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2445 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2446 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2447 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2448 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2449 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2450 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2451 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2452 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2453 #. %10$s:  ELSE 
2454 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2455 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2456 #. %13$s:  s.lib | html 
2457 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2458 #. %15$s:  END 
2459 #. %16$s:  END 
2460 #. %17$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2465 "%s %s %s "
2466 msgstr ""
2467 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2468 "%s %s %s %s"
2469
2470 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2471 #. %2$s:  CASE '0' 
2472 #. %3$s:  CASE '1' 
2473 #. %4$s:  CASE '2' 
2474 #. %5$s:  CASE '3' 
2475 #. %6$s:  CASE '4' 
2476 #. %7$s:  CASE '5' 
2477 #. %8$s:  CASE '6' 
2478 #. %9$s:  CASE '7' 
2479 #. %10$s:  CASE '8' 
2480 #. %11$s:  CASE '9' 
2481 #. %12$s:  CASE '10' 
2482 #. %13$s:  CASE 
2483 #. %14$s:  END 
2484 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2489 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2490 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2491 msgstr ""
2492 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2493 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2494 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2495
2496 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2497 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2498 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2499 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2500 #. %5$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2505 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2506 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2507 msgstr ""
2508 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinentes pour le terme recherché "
2509 "par l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs "
2510 "recherches afin d'inclure les termes plus vastes/plus restreints/connexes. "
2511 "%s Utiliser l'outil LIBRIS pour vérifier l'orthographe. %s "
2512
2513 #. %1$s:  END 
2514 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2515 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2516 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2517 #. %5$s:  message.authid | html 
2518 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2519 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2520 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2521 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2522 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2523 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2524 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2525 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2526 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2527 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2528 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2529 #. %17$s:  message.authid | html 
2530 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2531 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2532 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2533 #. %21$s:  message.authid | html 
2534 #. %22$s:  END 
2535 #. %23$s:  IF message.error 
2536 #. %24$s:  message.error | html 
2537 #. %25$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2542 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2543 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2544 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2545 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2546 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2547 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2548 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2549 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2552 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2553 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2554 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2555 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2556 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2557 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2558 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2559 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2560 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2561 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2562
2563 #. %1$s:  END 
2564 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2565 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2566 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2567 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2568 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2569 #. %7$s:  message.authid | html 
2570 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2575 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2576 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2577 msgstr ""
2578 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2579 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2580 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2581 "notice bibliographique "
2582
2583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2584 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2589 "already exists ("
2590 msgstr ""
2591 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2592 "déjà ("
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  END 
2596 #. %2$s:  ELSE 
2597 #. %3$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2602 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2603
2604 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2605 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2606 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2607 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2608 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2609 #. %6$s:  CASE 
2610 #. %7$s:  m.code | html 
2611 #. %8$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2616 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2617 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2618 "%s ERROR! - %s %s "
2619 msgstr ""
2620 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2621 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2622 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2623 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2624
2625 #. %1$s:  END 
2626 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2627 #. %3$s:  END 
2628 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2629 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2630 #. %6$s:  END 
2631 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2632 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2633 #. %9$s:  ELSE 
2634 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2635 #. %11$s:  ELSE 
2636 #. %12$s:  END 
2637 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2642 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2643 msgstr ""
2644 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2645 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2646 "%spour "
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2650 #. %3$s:  ELSE 
2651 #. %4$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2653 #, c-format
2654 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2655 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2659 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2660 #. %4$s:  IF expires_on 
2661 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2662 #. %6$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2666 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2667
2668 #. %1$s:  END 
2669 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2670 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2672 #, c-format
2673 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2674 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2675
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2678 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2679 #. %3$s:  CASE 'no' 
2680 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2684 #, c-format
2685 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2686 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2687
2688 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2689 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2690 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2691 #. %4$s:  CASE 
2692 #. %5$s:  m.code | html 
2693 #. %6$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2698 "exist. %s %s %s "
2699 msgstr ""
2700 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2701 "n'existe pas. %s %s %s "
2702
2703 #. %1$s:  END 
2704 #. %2$s:  IF searchfield 
2705 #. %3$s:  searchfield | html 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2707 #, c-format
2708 msgid "%s %s You searched for %s"
2709 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2710
2711 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2712 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2713 #. %3$s:  ELSE 
2714 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2715 #. %5$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2717 #, c-format
2718 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2719 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2720
2721 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2722 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2723 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s before %s "
2727 msgstr "%s %s avant %s"
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2731 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2732 #. %3$s:  ELSE 
2733 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2739 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2740
2741 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2742 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2743 #. %3$s:  ELSE 
2744 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2745 #. %5$s:  END 
2746 #. %6$s:  ELSE 
2747 #. %7$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2752 msgstr ""
2753 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2754 "%s "
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  IF l.shared 
2758 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2761 #, c-format
2762 msgid "%s %s by "
2763 msgstr "%s %s par "
2764
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  biblio.title | html 
2767 #. %2$s:  IF biblio.author 
2768 #. %3$s:  biblio.author | html 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %s by %s%s"
2774 msgstr "%s %s par %s%s"
2775
2776 #. %1$s:  title | html 
2777 #. %2$s:  IF ( author ) 
2778 #. %3$s:  author | html 
2779 #. %4$s:  END 
2780 #. %5$s:  biblionumber | html 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2784 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2785
2786 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2787 #. %2$s:  rule.age | html 
2788 #. %3$s:  ELSE 
2789 #. %4$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2791 #, c-format
2792 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2793 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %s for "
2800 msgstr "%s %s pour "
2801
2802 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2803 #. %2$s:  holdssurname | html 
2804 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2808 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2809
2810 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2811 #. %2$s:  patron.surname | html 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2813 #, c-format
2814 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2815 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2816
2817 #. %1$s:  END 
2818 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %s in "
2822 msgstr "%s%s dans "
2823
2824 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2825 #. %2$s:  modified_items | html 
2826 #. %3$s:  modified_fields | html 
2827 #. %4$s:  ELSE 
2828 #. %5$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2833 msgstr ""
2834 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2835 "exemplaire modifié. %s "
2836
2837 #. %1$s:  IF items.count
2838 #. %2$s:  items.count | html 
2839 #. %3$s:  ELSE 
2840 #. %4$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2842 #, c-format
2843 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2844 msgstr ""
2845 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2846 "trouvé %s "
2847
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2850 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2851 #. %3$s:  ELSE 
2852 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2853 #. %5$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2858 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2859
2860 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2861 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2862 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2865 #, c-format
2866 msgid "%s %s to %s %s "
2867 msgstr "%s %s à %s %s "
2868
2869 #. %1$s:  END 
2870 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2871 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2872 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2873 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2879 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2880
2881 #. %1$s:  count | html 
2882 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %s transferred."
2886 msgstr "%s %s transféré."
2887
2888 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2889 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2890 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2891 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2892 #. %5$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2896 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2897
2898 #. %1$s:  END 
2899 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2900 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2901 #. %4$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2903 #, c-format
2904 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2905 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2906
2907 #. %1$s:  ELSE 
2908 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2909 #. %3$s:  slip | $raw 
2910 #. %4$s:  ELSE 
2911 #. %5$s:  END 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2917 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2921 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2922 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2923 #. %5$s:  ELSE 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2929 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
2930
2931 #. %1$s:  SWITCH type 
2932 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2933 #. %3$s:  CASE 'later' 
2934 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2935 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2936 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2937 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2938 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2939 #. %9$s:  CASE 
2940 #. %10$s:  IF type 
2941 #. %11$s:  type | html 
2942 #. %12$s:  END 
2943 #. %13$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2948 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2949 "%s %s "
2950 msgstr ""
2951 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2952 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2953 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2954
2955 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2956 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2957 #. %3$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2959 #, c-format
2960 msgid "%s %s(inactive)%s"
2961 msgstr "%s %s(inactive)%s"
2962
2963 #. %1$s:  record.recordid | html 
2964 #. %2$s:  IF record.reference 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s(ref)%s "
2969 msgstr "%s %s(ref)%s "
2970
2971 #. %1$s:  listprice | html 
2972 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2973 #. %3$s:  ELSE 
2974 #. %4$s:  END 
2975 #. %5$s:  ELSE 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2977 #, c-format
2978 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2979 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
2980
2981 #. %1$s:  error.barcode | html 
2982 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2983 #. %3$s:  END 
2984 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2985 #. %5$s:  END 
2986 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2987 #. %7$s:  END 
2988 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2989 #. %9$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2994 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2995 "%s "
2996 msgstr ""
2997 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2998 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2999 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
3000
3001 #. %1$s:  END 
3002 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %s; ISBN:"
3006 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
3007
3008 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3009 #. %2$s:  CASE 'A' 
3010 #. %3$s:  CASE 'C' 
3011 #. %4$s:  CASE 'P' 
3012 #. %5$s:  CASE 'I' 
3013 #. %6$s:  CASE 'S' 
3014 #. %7$s:  CASE 'X' 
3015 #. %8$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3017 #, c-format
3018 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3019 msgstr ""
3020 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
3021 "%s "
3022
3023 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3024 #. %2$s:  CASE 'author' 
3025 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3026 #. %4$s:  CASE 'location' 
3027 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3028 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3029 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3030 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3031 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3032 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3033 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3034 #. %12$s:  CASE 
3035 #. %13$s:  f | html 
3036 #. %14$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3041 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3042 msgstr ""
3043 "%s %sAuteurs%sTypes de document %sLocalisations %sPlaces %sSéries %sSujets "
3044 "%sCollections %sSite actuel %sSite permanent %langue %s%s %s "
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3051 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
3052
3053 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3054 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3055 #. %3$s:  tagfield | html 
3056 #. %4$s:  authtypecode | html 
3057 #. %5$s:  END 
3058 #. %6$s:  ELSE 
3059 #. %7$s:  action | html 
3060 #. %8$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3062 #, c-format
3063 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3064 msgstr ""
3065 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
3066 "%s%s"
3067
3068 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3069 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3070 #. %3$s:  label_count | html 
3071 #. %4$s:  ELSE 
3072 #. %5$s:  label_count | html 
3073 #. %6$s:  END 
3074 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3075 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3076 #. %9$s:  item_count | html 
3077 #. %10$s:  ELSE 
3078 #. %11$s:  item_count | html 
3079 #. %12$s:  END 
3080 #. %13$s:  ELSE 
3081 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3082 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3083 #. %16$s:  ELSE 
3084 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3085 #. %18$s:  END 
3086 #. %19$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3091 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3092 msgstr ""
3093 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
3094 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
3095 "exporter%s %s "
3096
3097 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3098 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3099 #. %3$s:  card_count | html 
3100 #. %4$s:  ELSE 
3101 #. %5$s:  card_count | html 
3102 #. %6$s:  END 
3103 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3104 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3105 #. %9$s:  borrower_count | html 
3106 #. %10$s:  ELSE 
3107 #. %11$s:  borrower_count | html 
3108 #. %12$s:  END 
3109 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3110 #. %14$s:  ELSE 
3111 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3112 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3113 #. %17$s:  ELSE 
3114 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3115 #. %19$s:  END 
3116 #. %20$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3121 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3122 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3123 msgstr ""
3124 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
3125 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
3126 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3127
3128 #. %1$s:  END 
3129 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3131 #, c-format
3132 msgid "%s %sISBN: "
3133 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
3134
3135 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3136 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3137 #. %3$s:  ELSE 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #. %5$s:  todaysdate | html 
3140 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3142 #, c-format
3143 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3144 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3145
3146 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3147 #. %2$s:  CASE 'new' 
3148 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3149 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3150 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3151 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3152 #. %7$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3154 #, c-format
3155 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3158
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3161 #. %2$s:  CASE 'new' 
3162 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3163 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3164 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3165 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3166 #. %7$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3169 #, c-format
3170 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3171 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3172
3173 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3174 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sNone specified"
3178 msgstr "%s %sNon défini"
3179
3180 #. %1$s:  END 
3181 #. %2$s:  ELSE 
3182 #. %3$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3184 #, c-format
3185 msgid "%s %sNot checked out%s"
3186 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3187
3188 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3189 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3190 #. %3$s:  END 
3191 #. %4$s:  END 
3192 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3193 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3194 #. %7$s:  END 
3195 #. %8$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3197 #, c-format
3198 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3199 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3200
3201 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3202 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3203 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3204 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3205 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3206 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3207 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3208 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3209 #. %9$s:  ELSE 
3210 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3211 #. %11$s:  END 
3212 #. %12$s:  ELSE 
3213 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3214 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3215 #. %15$s:  ELSE 
3216 #. %16$s:  END 
3217 #. %17$s:  END 
3218 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3223 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3224 msgstr ""
3225 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3226 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3227
3228 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3229 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3230 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3231 #. %4$s:  CASE 
3232 #. %5$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3236 msgstr ""
3237 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3238 "commandes %s"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3243 #, c-format
3244 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3245 msgstr ""
3246 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3247 "liste."
3248
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3251 #. %2$s:  matches.0 | html 
3252 #. %3$s:  matches.1 | html 
3253 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3254 #. %5$s:  matches.0 | html 
3255 #. %6$s:  matches.1 | html 
3256 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3257 #. %8$s:  matches.0 | html 
3258 #. %9$s:  matches.1 | html 
3259 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3260 #. %11$s:  matches.0 | html 
3261 #. %12$s:  matches.1 | html 
3262 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3263 #. %14$s:  matches.0 | html 
3264 #. %15$s:  matches.1 | html 
3265 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3266 #. %17$s:  matches.0 | html 
3267 #. %18$s:  matches.1 | html 
3268 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3269 #. %20$s:  matches.0 | html 
3270 #. %21$s:  matches.1 | html 
3271 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3272 #. %23$s:  matches.0 | html 
3273 #. %24$s:  matches.1 | html 
3274 #. %25$s:  ELSE 
3275 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3276 #. %27$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3282 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3285 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3286
3287 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3288 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3289 #. %3$s:  tagfield | html 
3290 #. %4$s:  END 
3291 #. %5$s:  ELSE 
3292 #. %6$s:  action | html 
3293 #. %7$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3295 #, c-format
3296 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3297 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3298
3299 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3300 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3301 #. %3$s:  CASE 
3302 #. %4$s:  m.code | html 
3303 #. %5$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3308 "allowed. %s%s %s "
3309 msgstr ""
3310 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3311 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3312
3313 #. %1$s:  ELSE 
3314 #. %2$s:  IF tablename 
3315 #. %3$s:  END 
3316 #. %4$s:  END 
3317 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3318 #. %6$s:  IF field 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3320 #, c-format
3321 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3322 msgstr ""
3323 "%s %sIl n'y a aucun champs additionnel défini pour ce tableau. %s %s %s %s "
3324
3325 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3326 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3328 #, c-format
3329 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3330 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3331
3332 #. %1$s:  ELSE 
3333 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3334 #. %3$s:  ELSE 
3335 #. %4$s:  END 
3336 #. %5$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3338 #, c-format
3339 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3340 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3341
3342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3343 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3344 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3345 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3346 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3347 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3348 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3349 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3350 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3351 #. %10$s:  CASE 
3352 #. %11$s:  m.code | html 
3353 #. %12$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3358 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3359 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3360 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3361 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3362 msgstr ""
3363 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3364 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3365 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3366 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3367 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3368 "utilisateur. %s%s %s "
3369
3370 #. %1$s:  END 
3371 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3372 #. %3$s:  ELSE 
3373 #. %4$s:  END 
3374 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3375 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3376 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3377 #. %8$s:  ELSE 
3378 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3379 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3380 #. %11$s:  END 
3381 #. %12$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3383 #, c-format
3384 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3385 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3386
3387 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3388 #. %2$s:  IF class_source 
3389 #. %3$s:  ELSE 
3390 #. %4$s:  END 
3391 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3392 #. %6$s:  IF sort_rule 
3393 #. %7$s:  ELSE 
3394 #. %8$s:  END 
3395 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3396 #. %10$s:  IF split_rule 
3397 #. %11$s:  ELSE 
3398 #. %12$s:  END 
3399 #. %13$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3404 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3405 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3408 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3409 "règle de classement%s %s &rsaquo; %s Modifier une règle de fractionnement"
3410 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3411
3412 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3413 #. %2$s:  IF framework 
3414 #. %3$s:  ELSE 
3415 #. %4$s:  END 
3416 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3417 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3418 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3419 #. %8$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3424 "framework for %s (%s)? %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3427 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3428
3429 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3430 #. %2$s:  IF library 
3431 #. %3$s:  ELSE 
3432 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3433 #. %5$s:  END 
3434 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3435 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3436 #. %8$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3441 "of library '%s' %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3444 "suppression du site'%s' %s "
3445
3446 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3447 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3448 #. %3$s:  ELSE 
3449 #. %4$s:  END 
3450 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3451 #. %6$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3456 "authority type %s "
3457 msgstr ""
3458 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3459 "suppresion du type d'autorité %s "
3460
3461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3462 #. %2$s:  IF city.cityid 
3463 #. %3$s:  ELSE 
3464 #. %4$s:  END 
3465 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3471 msgstr ""
3472 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3473 "de la ville %s "
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #. %2$s:  ELSE 
3477 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3478 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3480 #, c-format
3481 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3482 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3483
3484 #. %1$s:  END 
3485 #. %2$s:  ELSE 
3486 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3487 #. %4$s:  authtypecode | html 
3488 #. %5$s:  ELSE 
3489 #. %6$s:  END 
3490 #. %7$s:  END 
3491 #. %8$s:  END 
3492 #. %9$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3497 msgstr ""
3498 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3499 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3500
3501 #. %1$s:  END 
3502 #. %2$s:  END 
3503 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3504 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3506 #, c-format
3507 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3508 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3509
3510 #. %1$s:  IF ( new ) 
3511 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3512 #. %3$s:  label | html 
3513 #. %4$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3518 "'%s' %s "
3519 msgstr ""
3520 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3521 "modèles de numérotation '%s' %s"
3522
3523 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3524 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3527 #, c-format
3528 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3529 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #. %2$s:  END 
3533 #. %3$s:  ELSE 
3534 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3536 #, c-format
3537 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3538 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3539
3540 #. For the first occurrence,
3541 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3542 #. %2$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3545 #, c-format
3546 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3547 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3548
3549 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3550 #. %2$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3552 #, c-format
3553 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3554 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3555
3556 #. %1$s:  IF no_op_set 
3557 #. %2$s:  ELSE 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3559 #, c-format
3560 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3561 msgstr "%s &rsaquo; Rotation des stocks %s &rsaquo; "
3562
3563 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3565 #, c-format
3566 msgid "%s ( other format via plugin)"
3567 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3568
3569 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3570 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3572 #, c-format
3573 msgid "%s (%s days)"
3574 msgstr "%s (%s jours)"
3575
3576 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3577 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (%s years) "
3581 msgstr "%s (%s ans) "
3582
3583 #. %1$s:  IF location 
3584 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3585 #. %3$s:  END 
3586 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3587 #. %5$s:  callnumber | html 
3588 #. %6$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3590 #, c-format
3591 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3592 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3593
3594 #. %1$s:  IF location 
3595 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3596 #. %3$s:  END 
3597 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3598 #. %5$s:  callnumber | html 
3599 #. %6$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3601 #, c-format
3602 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3603 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3604
3605 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3606 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3607 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3609 #, c-format
3610 msgid "%s (%s). Due on %s"
3611 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3612
3613 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3614 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3616 #, c-format
3617 msgid "%s (Barcode: %s)"
3618 msgstr "%s (Code à barres: %s)"
3619
3620 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3621 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3623 #, c-format
3624 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3625 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3626
3627 #. %1$s:  rrp | html 
3628 #. %2$s:  cur_active | html 
3629 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3630 #. %4$s:  ELSE 
3631 #. %5$s:  END 
3632 #. %6$s:  ELSE 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3634 #, c-format
3635 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3636 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3642 #, c-format
3643 msgid "%s (closed)"
3644 msgstr "%s (fermé)"
3645
3646 #. %1$s:  class_source.description | html 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3648 #, c-format
3649 msgid "%s (default)"
3650 msgstr "%s (par défaut)"
3651
3652 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3653 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3655 #, c-format
3656 msgid "%s (id=%s)"
3657 msgstr "%s (id=%s)"
3658
3659 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3660 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3661 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3662 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3663 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3664 #. %6$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3666 #, c-format
3667 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3668 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3677 msgstr ""
3678 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3679 "contenu sera cliquable) "
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3689 #, c-format
3690 msgid "%s (inactive)"
3691 msgstr "%s (inactif) "
3692
3693 #. %1$s:  ELSE 
3694 #. %2$s:  END 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3698 #, c-format
3699 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3700 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3701
3702 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3704 #, c-format
3705 msgid "%s (overdue)"
3706 msgstr "%s (retards)"
3707
3708 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3710 #, c-format
3711 msgid "%s (probably okay if blank)"
3712 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3713
3714 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3715 #. %2$s:  END 
3716 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3718 #, c-format
3719 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3720 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3721
3722 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3723 #. %2$s:  END 
3724 #. %3$s:  IF (order.title) 
3725 #. %4$s:  order.title | html 
3726 #. %5$s:  IF order.author 
3727 #. %6$s:  order.author | html 
3728 #. %7$s:  END 
3729 #. %8$s:  ELSE 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3731 #, c-format
3732 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3733 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3734
3735 #. %1$s:  report.total_success | html 
3736 #. %2$s:  report.total_records | html 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3738 #, c-format
3739 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3740 msgstr ""
3741 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3742 "produites."
3743
3744 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3745 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3747 #, c-format
3748 msgid "%s / Fax: %s"
3749 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3750
3751 #. %1$s:  ELSE 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3754 #, c-format
3755 msgid "%s 0 %s "
3756 msgstr "%s 0 %s "
3757
3758 #. %1$s:  ELSE 
3759 #. %2$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3761 #, c-format
3762 msgid "%s 0 %s / "
3763 msgstr "%s 0 %s / "
3764
3765 #. %1$s:  ELSE 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3768 #, c-format
3769 msgid "%s 0 records %s "
3770 msgstr "%s 0 notice %s "
3771
3772 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3773 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3774 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3775 #. %4$s:  ELSE 
3776 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3777 #. %6$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3782 "subscription routing lists %s "
3783 msgstr ""
3784 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3785 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF !rota.active 
3788 #. %2$s:  ELSE 
3789 #. %3$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3793 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3794
3795 #. %1$s:  IF ( active ) 
3796 #. %2$s:  ELSE 
3797 #. %3$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3801 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Add incoming record"
3809 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3810
3811 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3812 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3813 #. %3$s:  ELSE 
3814 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #. %6$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3821 "processed) %s %s %s %s "
3822 msgstr ""
3823 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3824 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3825
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3830 msgstr ""
3831 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3832 "concordante a été trouvée"
3833
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3838 msgstr ""
3839 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3840 "concordante n'a été trouvée"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3846 msgstr ""
3847 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3848
3849 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3850 #. %2$s:  ELSE 
3851 #. %3$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3855 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3856
3857 #. %1$s:  ELSE 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3864 "required for editing additional fields %s %s "
3865 msgstr ""
3866 "%s Des autorisations supplémentaires dans les modules d'acquisitions ou de "
3867 "publications en série sont nécessaires pour modifier des champs "
3868 "supplémentaires. %s %s "
3869
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Address 2:"
3877 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Address 2: "
3889 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Address:"
3898 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Address: "
3910 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3911
3912 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3913 #. %2$s:  ELSE 
3914 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3915 #. %4$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3917 #, c-format
3918 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3919 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Always add items"
3925 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3926
3927 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3928 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3929 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3930 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3931 #. %5$s:  ELSE 
3932 #. %6$s:  item_action | html 
3933 #. %7$s:  END 
3934 #. %8$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3939 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3940 msgstr ""
3941 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3942 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3943 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3944
3945 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3951 "administrator to resolve this problem. %s "
3952 msgstr ""
3953 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3954 "this problem. %s "
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3960 #, c-format
3961 msgid "%s An unknown error has occurred."
3962 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3963
3964 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3965 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3966 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3967 #. %4$s:  ELSE 
3968 #. %5$s:  op | html 
3969 #. %6$s:  END 
3970 #. %7$s:  op_count | html 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3975 msgstr ""
3976 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3977 "Terme(s). "
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Article requests"
3985 msgstr "%s Demandes d'articles"
3986
3987 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3988 #. %2$s:  ELSE 
3989 #. %3$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3994 "not be deleted. %s "
3995 msgstr ""
3996 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3997 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3998
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Card number: "
4003 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
4004
4005 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4006 #. %2$s:  categorycode | html 
4007 #. %3$s:  ELSE 
4008 #. %4$s:  categorycode | html 
4009 #. %5$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4014 "category %s %s "
4015 msgstr ""
4016 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
4017 "suppression de la catégorie %s %s"
4018
4019 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4020 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Checked out (%s),"
4024 msgstr "%s En prêt (%s),"
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  issuecount | html 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Checkout(s)"
4032 msgstr "%s Prêt(s)"
4033
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Circulation note: "
4038 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
4039
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. %1$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4045 #, c-format
4046 msgid "%s City:"
4047 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4057 #, c-format
4058 msgid "%s City: "
4059 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4063 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4064 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4065 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4066 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4067 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4068 #. %7$s:  ELSE 
4069 #. %8$s:  import_status | html 
4070 #. %9$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4077 "%s "
4078 msgstr ""
4079 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4080 "%s %s %s "
4081
4082 #. %1$s:  IF data.closed 
4083 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4084 #. %3$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4088 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4089
4090 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4091 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4092 #. %3$s:  ELSE 
4093 #. %4$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4097 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4098
4099 #. %1$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Confirm password: "
4103 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Contact note: "
4112 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Country:"
4121 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Country: "
4133 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  ELSE 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Create a new "
4141 msgstr "%s Créer un nouveau "
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  ELSE 
4145 #. %2$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Create a new club template %s "
4150 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4151
4152 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4153 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4154 #. %3$s:  END 
4155 #. %4$s:  tablename | html 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4159 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Date of birth: "
4165 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4166
4167 #. %1$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Default "
4171 msgstr "%s Par défaut"
4172
4173 #. %1$s:  IF humanbranch 
4174 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4175 #. %3$s:  ELSE 
4176 #. %4$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4181 "and fine rules for all libraries %s "
4182 msgstr ""
4183 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4184 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4185 "bibliothèques %s "
4186
4187 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4190 #. %4$s:  END 
4191 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4192 #. %6$s:  END 
4193 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4194 #. %8$s:  END 
4195 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4196 #. %10$s:  END 
4197 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4198 #. %12$s:  END 
4199 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4200 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4201 #. %15$s:  END 
4202 #. %16$s:  END 
4203 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4204 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4205 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4206 #. %20$s:  END 
4207 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4212 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4213 msgstr ""
4214 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4215 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4216 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4217
4218 #. %1$s:  ELSE 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Disabled %s "
4223 msgstr "%s Désactivé %s "
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Edit "
4231 msgstr "%s Modifier "
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Email: "
4240 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4241
4242 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Enabled "
4246 msgstr "%s Activé "
4247
4248 #. %1$s:  IF ( error ) 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Error: "
4252 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4253
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4258 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4259
4260 #. %1$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Fax: "
4264 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4265
4266 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Filter by area "
4270 msgstr "%s filtrer par zone"
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4277 #, c-format
4278 msgid "%s First name:"
4279 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4280
4281 #. %1$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4283 #, c-format
4284 msgid "%s First name: "
4285 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4286
4287 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  value.lib | html 
4290 #. %4$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4292 #, c-format
4293 msgid "%s For loan %s %s %s "
4294 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  authtypecode | html 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Framework"
4302 msgstr "%s Grille de catalogage"
4303
4304 #. %1$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4306 #, c-format
4307 msgid "%s From any library "
4308 msgstr "%s De tout site "
4309
4310 #. %1$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4312 #, c-format
4313 msgid "%s From home library "
4314 msgstr "%s Du site permanent "
4315
4316 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4317 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4318 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4319 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4320 #. %5$s:  ELSE 
4321 #. %6$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4325 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4326
4327 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4328 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4329 #. %3$s:  ELSE 
4330 #. %4$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4334 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4335
4336 #. %1$s:  IF deleted.title 
4337 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4338 #. %3$s:  ELSE 
4339 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4340 #. %5$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4344 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4345
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  holds_count | html 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Hold(s)"
4352 msgstr "%s Réservation(s)"
4353
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4360 msgstr ""
4361 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Ignore items"
4367 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4368
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Image file"
4373 msgstr "%s Fichier image"
4374
4375 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4376 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4377 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4378 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4379 #. %5$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4381 #, c-format
4382 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4383 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4384
4385 #. %1$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Initials: "
4389 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4390
4391 #. %1$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4393 #, c-format
4394 msgid "%s Item floats "
4395 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4396
4397 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4401 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4402
4403 #. %1$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Item returns home "
4407 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4408
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Item returns to issuing library "
4413 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4414
4415 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4416 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4417 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4418 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4419 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4420 #. %6$s:  END 
4421 #. %7$s:  END 
4422 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4423 #. %9$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4428 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4431 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4434 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4435 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4436 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4437 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4438 #. %6$s:  END 
4439 #. %7$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4443 msgstr ""
4444 "%s Ce type d'exemplaire est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire exclu du prêt"
4445 "%s (%s)%s. %s "
4446
4447 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4448 #. %2$s:  ELSE 
4449 #. %3$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4453 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par: %s "
4454
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4458 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4462 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4463
4464 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4466 #, c-format
4467 msgid "%s Missing (not scanned)"
4468 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4469
4470 #. %1$s:  IF ean 
4471 #. %2$s:  ELSE 
4472 #. %3$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4474 #, c-format
4475 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4476 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4477
4478 #. %1$s:  IF account 
4479 #. %2$s:  ELSE 
4480 #. %3$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4484 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4485
4486 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4487 #. %2$s:  ELSE 
4488 #. %3$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4490 #, c-format
4491 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4492 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4493
4494 #. %1$s:  IF club 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Modify club "
4498 msgstr "%s Modifier le club"
4499
4500 #. %1$s:  IF club_template 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Modify club template "
4504 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4505
4506 #. %1$s:  IF currency 
4507 #. %2$s:  ELSE 
4508 #. %3$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4510 #, c-format
4511 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4512 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4513
4514 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4515 #. %2$s:  ELSE 
4516 #. %3$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4518 #, c-format
4519 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4520 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4521
4522 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4523 #. %2$s:  ELSE 
4524 #. %3$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4528 msgstr ""
4529 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4530 "d'utilisateurs %s "
4531
4532 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4533 #. %2$s:  ELSE 
4534 #. %3$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4538 msgstr ""
4539 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4540
4541 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Modify subscription for "
4545 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4546
4547 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4548 #. %2$s:  ELSE 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4550 #, c-format
4551 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4552 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #. %2$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4559 #, c-format
4560 msgid "%s New %s "
4561 msgstr "%s Nouveau %s "
4562
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4566 #, c-format
4567 msgid "%s New course %s"
4568 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4575 #, c-format
4576 msgid "%s No "
4577 msgstr "%s Non "
4578
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4582 #, c-format
4583 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4584 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4585
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4589 #, c-format
4590 msgid "%s No active budgets %s "
4591 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4592
4593 #. %1$s:  ELSE 
4594 #. %2$s:  END 
4595 #. %3$s:  END 
4596 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4598 #, c-format
4599 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4600 msgstr ""
4601 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4602 "%s %s"
4603
4604 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4606 #, c-format
4607 msgid "%s No barcode"
4608 msgstr "%s Pas de code-barres"
4609
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  ELSE 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4615 #, c-format
4616 msgid "%s No barcode %s "
4617 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  ELSE 
4621 #. %2$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4624 #, c-format
4625 msgid "%s No basket group %s "
4626 msgstr "%s Aucun bordereau de commande %s "
4627
4628 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4629 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4630 #. %3$s:  ELSE 
4631 #. %4$s:  failureMessage | html 
4632 #. %5$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4634 #, c-format
4635 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4636 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4637
4638 #. %1$s:  ELSE 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4640 #, c-format
4641 msgid "%s No group "
4642 msgstr "%s Pas de groupe "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4646 #, c-format
4647 msgid "%s No holds allowed "
4648 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4649
4650 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4657 msgstr ""
4658 "%s Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique. "
4659 "%s %s "
4660
4661 #. %1$s:  ELSE 
4662 #. %2$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4664 #, c-format
4665 msgid "%s No inactive budgets %s "
4666 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4667
4668 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4669 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4670 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4671 #. %4$s:  ELSE 
4672 #. %5$s:  failureMessage | html 
4673 #. %6$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4678 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4679 msgstr ""
4680 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4681 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4682 "collection %s %s %s"
4683
4684 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4685 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4686 #. %3$s:  ELSE 
4687 #. %4$s:  failureMessage | html 
4688 #. %5$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4693 "%s %s "
4694 msgstr ""
4695 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4696 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4697
4698 #. %1$s:  ELSE 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4700 #, c-format
4701 msgid "%s No library "
4702 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  ELSE 
4706 #. %2$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4709 #, c-format
4710 msgid "%s No limitation %s "
4711 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4712
4713 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4714 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4715 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4716 #. %4$s:  ELSE 
4717 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4718 #. %6$s:  END 
4719 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4720 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4721 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4726 "(score = %s): "
4727 msgstr ""
4728 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4729 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4730 "%s)&nbsp;:                 "
4731
4732 #. %1$s:  ELSE 
4733 #. %2$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4735 #, c-format
4736 msgid "%s No order found %s "
4737 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  ELSE 
4741 #. %2$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4744 #, c-format
4745 msgid "%s No results found %s "
4746 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4747
4748 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4749 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4750 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4751 #. %4$s:  ELSE 
4752 #. %5$s:  failureMessage | html 
4753 #. %6$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4758 "%s %s "
4759 msgstr ""
4760 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4761 "été saisie %s %s %s "
4762
4763 #. %1$s:  ELSE 
4764 #. %2$s:  END 
4765 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4767 #, c-format
4768 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4769 msgstr "%s Aucun code à barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
4770
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4773 #, c-format
4774 msgid "%s None "
4775 msgstr "%s Aucun "
4776
4777 #. %1$s:  ELSE 
4778 #. %2$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Not defined yet %s "
4782 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4783
4784 #. %1$s:  CASE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Not supported yet. %s "
4789 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4790
4791 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4792 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4793 #. %3$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4798 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4799 msgstr ""
4800 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4801 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4802
4803 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4804 #. %2$s:  error.value | html 
4805 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4806 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4807 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4808 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4809 #. %7$s:  error.value | html 
4810 #. %8$s:  ELSE 
4811 #. %9$s:  error | html 
4812 #. %10$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4817 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4818 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4819 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4820 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4821 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4822 msgstr ""
4823 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4824 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4825 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4826 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4827 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4828 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4829 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4833 #, c-format
4834 msgid "%s OPAC note: "
4835 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4836
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #. %2$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4840 #, c-format
4841 msgid "%s OR %s "
4842 msgstr "%s OU %s "
4843
4844 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4845 #. %2$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4850 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4851 msgstr ""
4852 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4853 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4854
4855 #. %1$s:  IF ( total ) 
4856 #. %2$s:  total | html 
4857 #. %3$s:  ELSE 
4858 #. %4$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4862 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4863
4864 #. %1$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Other name: "
4868 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4869
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Other phone: "
4874 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4875
4876 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4882 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
4883
4884 #. %1$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Owner "
4888 msgstr "%s Propriétaire "
4889
4890 #. %1$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Owner and users "
4894 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4895
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Owner, users and library "
4900 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4901
4902 #. For the first occurrence,
4903 #. %1$s:  END 
4904 #. %2$s:  current_page | html 
4905 #. %3$s:  total_pages | html 
4906 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Page %s / %s %s "
4912 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4913
4914 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4916 #, c-format
4917 msgid "%s Parsing upload file "
4918 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
4919
4920 #. %1$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Password: "
4924 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4925
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4931 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4932
4933 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4934 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4935 #. %3$s:  ELSE 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4938 #, c-format
4939 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4940 msgstr ""
4941 "%s La carte de l'utilisateur a expiré le %s. %s La carte de l'utilisateur a "
4942 "expiré. %s "
4943
4944 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4945 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4946 #. %3$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4950 msgstr "%s Paiement introuvable %s Frais introuvables %s "
4951
4952 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4953 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4954 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4955 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4956 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4957 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4958 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4959 #. %8$s:  ELSE 
4960 #. %9$s:  END 
4961 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4966 "unknown %s %s "
4967 msgstr ""
4968 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4969 "inconnu %s %s"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4973 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4974 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4975 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4976 #. %5$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4981 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Phone:"
4990 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4991
4992 #. For the first occurrence,
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Phone: "
4999 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
5000
5001 #. %1$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Primary email: "
5005 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
5006
5007 #. %1$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Primary phone: "
5011 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
5012
5013 #. %1$s:  ELSE 
5014 #. %2$s:  END 
5015 #. %3$s:  END 
5016 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5020 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5021
5022 #. %1$s:  IF datereceived 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Receipt summary for "
5026 msgstr "%s Réception de colis N° "
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  ELSE 
5030 #. %2$s:  name | html 
5031 #. %3$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5036 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5037
5038 #. %1$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Registration date: "
5042 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5043
5044 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
5046 #, c-format
5047 msgid "%s Relatives' checkouts"
5048 msgstr "%s Prêts de la famille"
5049
5050 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5051 #. %2$s:  ELSE 
5052 #. %3$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5056 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
5057
5058 #. %1$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5062 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
5063
5064 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5065 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5066 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5067 #. %4$s:  ELSE 
5068 #. %5$s:  overlay_action | html 
5069 #. %6$s:  END 
5070 #. %7$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5075 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5076 msgstr ""
5077 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
5078 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
5079 "être traités) %s %s %s %s "
5080
5081 #. %1$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5083 #, c-format
5084 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5085 msgstr ""
5086 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
5087 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
5088
5089 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5090 #. %2$s:  name | html 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Reserve found for %s ("
5094 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5098 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5099 #. %3$s:  ELSE 
5100 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5101 #. %5$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5106 #, c-format
5107 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5108 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5109
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  debarments.size | html 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5114 #, c-format
5115 msgid "%s Restrictions"
5116 msgstr "%s Restrictions"
5117
5118 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5119 #. %2$s:  ELSE 
5120 #. %3$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5122 #, c-format
5123 msgid "%s START %s END %s "
5124 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5125
5126 #. %1$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5128 #, c-format
5129 msgid "%s Salutation: "
5130 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5136 #, c-format
5137 msgid "%s Scan Index for: "
5138 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
5139
5140 #. %1$s:  IF searchfield 
5141 #. %2$s:  searchfield | html 
5142 #. %3$s:  END 
5143 #. %4$s:  IF cities.count 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5145 #, c-format
5146 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5147 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5148
5149 #. %1$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5151 #, c-format
5152 msgid "%s Secondary email: "
5153 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5154
5155 #. %1$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Secondary phone: "
5159 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5160
5161 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5162 #. %2$s:  ELSE 
5163 #. %3$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5168 "is kept when an irregularity is found. %s "
5169 msgstr ""
5170 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5171 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5172
5173 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5175 #, c-format
5176 msgid "%s Single Patron Cards"
5177 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5178
5179 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5181 #, c-format
5182 msgid "%s Single patron cards"
5183 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5188 #, c-format
5189 msgid "%s Something went wrong. %s "
5190 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5191
5192 #. %1$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Sort 1: "
5196 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5197
5198 #. %1$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Sort 2: "
5202 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5209 #, c-format
5210 msgid "%s State:"
5211 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5221 #, c-format
5222 msgid "%s State: "
5223 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5224
5225 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5227 #, c-format
5228 msgid "%s Still checked out"
5229 msgstr "%s Toujours en prêt"
5230
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5236 #, c-format
5237 msgid "%s Street Number: "
5238 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5239
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5245 #, c-format
5246 msgid "%s Street number: "
5247 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5257 #, c-format
5258 msgid "%s Street type: "
5259 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5266 #, c-format
5267 msgid "%s Surname:"
5268 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5269
5270 #. %1$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5272 #, c-format
5273 msgid "%s Surname: "
5274 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5275
5276 #. %1$s:  ELSE 
5277 #. %2$s:  loo.tab | html 
5278 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5279 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5280 #. %5$s:  END 
5281 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5282 #. %7$s:  ELSE 
5283 #. %8$s:  END 
5284 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5285 #. %10$s:  ELSE 
5286 #. %11$s:  END 
5287 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5288 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5289 #. %14$s:  END 
5290 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5291 #. %16$s:  END 
5292 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5293 #. %18$s:  END 
5294 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5295 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5296 #. %21$s:  END 
5297 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5298 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5299 #. %24$s:  END 
5300 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5301 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5302 #. %27$s:  END 
5303 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5304 #. %29$s:  loo.link | html 
5305 #. %30$s:  END 
5306 #. %31$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5311 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5312 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5313 "%s %s "
5314 msgstr ""
5315 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5316 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5317 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5318 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5319
5320 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5321 #. %2$s:  error.value | html 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  error | html 
5324 #. %5$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5329 "one: %s %s %s %s "
5330 msgstr ""
5331 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5332 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5333
5334 #. %1$s:  ELSE 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5337 #, c-format
5338 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5339 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5340
5341 #. %1$s:  ELSE 
5342 #. %2$s:  END 
5343 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5344 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5345 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5346 #. %6$s:  ELSE 
5347 #. %7$s:  report.total_success | html 
5348 #. %8$s:  report.total_records | html 
5349 #. %9$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5354 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5355 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5356 msgstr ""
5357 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5358 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5359 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5360 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5361
5362 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5364 #, c-format
5365 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5366 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5367
5368 #. %1$s:  ELSE 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5370 #, c-format
5371 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5372 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5373
5374 #. %1$s:  ELSE 
5375 #. %2$s:  END 
5376 #. %3$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5378 #, c-format
5379 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5380 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5381
5382 #. %1$s:  ELSE 
5383 #. %2$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5385 #, c-format
5386 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5387 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5388
5389 #. %1$s:  ELSE 
5390 #. %2$s:  END 
5391 #. %3$s:  END 
5392 #. %4$s:  ELSE 
5393 #. %5$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5398 "using the table configuration in this module. %s "
5399 msgstr ""
5400 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5401 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5402
5403 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5404 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5406 #, c-format
5407 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5408 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5409
5410 #. %1$s:  ELSE 
5411 #. %2$s:  field.name | html 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #. %4$s:  END 
5414 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5416 #, c-format
5417 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5418 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5419
5420 #. %1$s:  ELSE 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5423 #, c-format
5424 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5425 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5426
5427 #. %1$s:  ELSE 
5428 #. %2$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5430 #, c-format
5431 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5432 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5433
5434 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5435 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5436 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5437 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5438 #. %5$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5443 "vendors. %s Deletion not possible "
5444 msgstr ""
5445 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5446 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5447
5448 #. %1$s:  ELSE 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5451 #, c-format
5452 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5453 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5454
5455 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5457 #, c-format
5458 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5459 msgstr ""
5460 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5461 "marcxml. "
5462
5463 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5465 #, c-format
5466 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5467 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
5468
5469 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5471 #, c-format
5472 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5473 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5474
5475 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5476 #. %2$s:  f.backend | html 
5477 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5478 #. %4$s:  f.value | html 
5479 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5480 #. %6$s:  f.value | html 
5481 #. %7$s:  ELSE 
5482 #. %8$s:  f.name | html 
5483 #. %9$s:  f.value | html 
5484 #. %10$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5489 "database: %s %s %s : %s %s "
5490 msgstr ""
5491 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
5492 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
5493
5494 #. %1$s:  IF count 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5496 #, c-format
5497 msgid "%s Used in "
5498 msgstr "%s Utilisé dans "
5499
5500 #. %1$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5502 #, c-format
5503 msgid "%s Username: "
5504 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5511 #, c-format
5512 msgid "%s Yes "
5513 msgstr "%s Oui"
5514
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5517 #. %2$s:  ELSE 
5518 #. %3$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5529 #, c-format
5530 msgid "%s Yes %s No %s "
5531 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5532
5533 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5534 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5535 #. %3$s:  ELSE 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5538 #, c-format
5539 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5540 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5541
5542 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5543 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5545 #, c-format
5546 msgid "%s Yes%s, "
5547 msgstr "%s Oui%s, "
5548
5549 #. %1$s:  IF searchfield 
5550 #. %2$s:  searchfield | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5552 #, c-format
5553 msgid "%s You Searched for %s"
5554 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5555
5556 #. %1$s:  ELSE 
5557 #. %2$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5559 #, c-format
5560 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5561 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5562
5563 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5564 #. %2$s:  searchfield | html 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5566 #, c-format
5567 msgid "%s You searched for %s"
5568 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5569
5570 #. %1$s:  IF id 
5571 #. %2$s:  id | html 
5572 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5573 #. %4$s:  searchfield | html 
5574 #. %5$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5576 #, c-format
5577 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5578 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5579
5580 #. %1$s:  ELSE 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5583 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5585 #, c-format
5586 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5587 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5588
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5594 #, c-format
5595 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5596 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5597
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5606 #, c-format
5607 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5608 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5609
5610 #. %1$s:  ELSE 
5611 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5613 #, c-format
5614 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5615 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5616
5617 #. %1$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5622 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5623 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5624 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5625 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5626 msgstr ""
5627 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5628 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5629 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5630 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5631 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5632
5633 #. %1$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5638 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5639 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5640 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5641 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5642 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5643 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5644 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5645 msgstr ""
5646 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5647 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5648 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5649 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5650 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5651 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5652 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5653 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5654
5655 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5656 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5658 #, c-format
5659 msgid "%s after %s "
5660 msgstr "%s après %s "
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5664 msgid "%s already in your cart"
5665 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5666
5667 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5669 #, c-format
5670 msgid "%s analytics"
5671 msgstr "%s analytiques"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5675 #, c-format
5676 msgid "%s by "
5677 msgstr "%s par "
5678
5679 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5680 #. %2$s:  loopro.author | html 
5681 #. %3$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5683 #, c-format
5684 msgid "%s by %s%s"
5685 msgstr "%s par %s%s  "
5686
5687 #. For the first occurrence,
5688 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5689 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5693 #, c-format
5694 msgid "%s by %s%s "
5695 msgstr "%s par %s%s "
5696
5697 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5698 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5699 #. %3$s:  END 
5700 #. %4$s:  ELSE 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5702 #, c-format
5703 msgid "%s by %s%s %s "
5704 msgstr "%s par %s%s %s "
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5708 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5711 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5712 #. %6$s:  END 
5713 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5716 #, c-format
5717 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5718 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5719
5720 #. %1$s:  ELSE 
5721 #. %2$s:  END 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5724 #, c-format
5725 msgid "%s by you %s %s "
5726 msgstr "%s par vous %s %s "
5727
5728 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5729 #. %2$s:  END 
5730 #. %3$s:  biblio.author | html 
5731 #. %4$s: ~ END 
5732 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5733 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5734 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5735 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5737 #, c-format
5738 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5739 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5740
5741 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5743 #, c-format
5744 msgid "%s calendar"
5745 msgstr "%s calendrier"
5746
5747 #. %1$s:  errorfile | html 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5749 #, c-format
5750 msgid "%s can't be opened"
5751 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5752
5753 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5755 #, c-format
5756 msgid "%s comments"
5757 msgstr "%s Commentaires"
5758
5759 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5760 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5761 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5762 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5763 #. %5$s:  ELSE 
5764 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5765 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5766 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5767 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5768 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5769 #. %11$s:  ELSE 
5770 #. %12$s:  END 
5771 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5772 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5773 #. %15$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5778 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5779 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5780 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5781 msgstr ""
5782 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
5783 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
5784 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
5785 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5786
5787 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5789 #, c-format
5790 msgid "%s data added"
5791 msgstr "Données %s ajoutées"
5792
5793 #. %1$s:  deliverytime | html 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5795 #, c-format
5796 msgid "%s days"
5797 msgstr "%s jours"
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5801 msgid ""
5802 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5803 "this record?"
5804 msgstr ""
5805 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5806 "supprimer cette notice ?"
5807
5808 #. SCRIPT
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5810 msgid ""
5811 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5812 "permissions to delete this record."
5813 msgstr ""
5814 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5815 "permissions pour supprimer cette notice."
5816
5817 #. %1$s:  HANDLED | html 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5819 #, c-format
5820 msgid "%s directories processed."
5821 msgstr "%s répertoires traités."
5822
5823 #. %1$s:  TOTAL | html 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5825 #, c-format
5826 msgid "%s directories scanned."
5827 msgstr "%s répertoires scannés."
5828
5829 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5833 #, c-format
5834 msgid "%s disabled %s %s "
5835 msgstr "%s désactivé %s %s "
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5841 #, c-format
5842 msgid "%s failed to unpack."
5843 msgstr "%s impossible à décompresser"
5844
5845 #. %1$s:  IF searchmember 
5846 #. %2$s:  searchmember | html 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5849 #, c-format
5850 msgid "%s for '%s'%s"
5851 msgstr "%s pour '%s'%s"
5852
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  authtypecode | html 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5859 #, c-format
5860 msgid "%s framework"
5861 msgstr "%s grille"
5862
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5867 #, c-format
5868 msgid "%s hold(s) left"
5869 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5873 msgid ""
5874 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5875 "items."
5876 msgstr ""
5877 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5878 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5879
5880 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5881 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5883 #, c-format
5884 msgid "%s holdings (%s)"
5885 msgstr "%s Réservations (%s)"
5886
5887 #. SCRIPT
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5889 msgid ""
5890 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5891 msgstr ""
5892 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5893 "notice? "
5894
5895 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5897 #, c-format
5898 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5899 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5900
5901 #. %1$s:  total | html 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5903 #, c-format
5904 msgid "%s images found"
5905 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5906
5907 #. %1$s:  imported | html 
5908 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5909 #. %3$s:  lastimported | html 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5912 #, c-format
5913 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5914 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5915
5916 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5917 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5919 #, c-format
5920 msgid "%s in %s"
5921 msgstr "%s sur %s "
5922
5923 #. SCRIPT
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5925 msgid "%s in tab %s"
5926 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5927
5928 #. SCRIPT
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5930 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5931 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5935 msgid "%s is permitted!"
5936 msgstr "%s est autorisé !"
5937
5938 #. SCRIPT
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5940 msgid "%s is prohibited!"
5941 msgstr "%s est interdit !"
5942
5943 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5945 #, c-format
5946 msgid "%s issues "
5947 msgstr "%s numéro(s) "
5948
5949 #. %1$s:  END 
5950 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5951 #. %3$s:  IF st == subtype 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5953 #, c-format
5954 msgid "%s issues %s %s "
5955 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5956
5957 #
5958 #
5959 #. SCRIPT
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5961 msgid "%s item mandatory fields empty"
5962 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5963
5964 #. %1$s:  num_items | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5966 #, c-format
5967 msgid "%s item records found and staged"
5968 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5969
5970 #. SCRIPT
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5972 msgid "%s item(s) added to your cart"
5973 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5974
5975 #. SCRIPT
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5977 msgid ""
5978 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5979 "deleting this record."
5980 msgstr ""
5981 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5982 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5983
5984 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5986 #, c-format
5987 msgid "%s item(s) attached."
5988 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5989
5990 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5991 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5992 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5993 #. %4$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5995 #, c-format
5996 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5997 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5998
5999 #. %1$s:  deleted_items | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6001 #, c-format
6002 msgid "%s item(s) deleted."
6003 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6004
6005 #. For the first occurrence,
6006 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
6009 #, c-format
6010 msgid "%s item(s) left"
6011 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6012
6013 #. %1$s:  total | html 
6014 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6015 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6016 #. %4$s:  ELSE 
6017 #. %5$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6019 #, c-format
6020 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6021 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
6022
6023 #. %1$s:  moddatecount | html 
6024 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6026 #, c-format
6027 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6028 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6029
6030 #. %1$s:  total | html 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6032 #, c-format
6033 msgid "%s lines found."
6034 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
6035
6036 #
6037 #
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. SCRIPT
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6043 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6044 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6048 msgid "%s month"
6049 msgstr "%s mois"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6053 msgid "%s months"
6054 msgstr "%s mois"
6055
6056 #. %1$s:  END 
6057 #. %2$s:  CASE 
6058 #. %3$s:  st | html 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6061 #, c-format
6062 msgid "%s months %s%s %s "
6063 msgstr "%s mois %s%s %s "
6064
6065 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6066 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6067 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6073 "%s(last was %s)%s"
6074 msgstr ""
6075 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
6076 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
6077
6078 #. %1$s:  invalid | html 
6079 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6080 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6081 #. %4$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6086 msgstr ""
6087 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6088 "%s(dernier était %s)%s"
6089
6090 #. %1$s:  selected_count | html 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6092 #, c-format
6093 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6094 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6095
6096 #. %1$s:  selected_count | html 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6098 #, c-format
6099 msgid "%s note(s) marked as seen."
6100 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6101
6102 #. SCRIPT
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6104 msgid "%s of %s renewals remaining"
6105 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6106
6107 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6108 #. %2$s:  total | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6110 #, c-format
6111 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6112 msgstr ""
6113 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6114 "notices"
6115
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6120 #, c-format
6121 msgid "%s on "
6122 msgstr "%s le "
6123
6124 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6125 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6127 #, c-format
6128 msgid "%s on %s "
6129 msgstr "%s sur %s "
6130
6131 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6132 #. %2$s:  ELSE 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6135 #, c-format
6136 msgid "%s on %s until %s"
6137 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6138
6139 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6141 #, c-format
6142 msgid "%s on loan:"
6143 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6144
6145 #. SCRIPT
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6147 msgid ""
6148 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6149 "delete this record."
6150 msgstr ""
6151 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6152 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6153
6154 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6156 #, c-format
6157 msgid "%s order(s) attached."
6158 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6159
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6164 #, c-format
6165 msgid "%s order(s) left"
6166 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6167
6168 #. %1$s:  overwritten | html 
6169 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6170 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6173 #, c-format
6174 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6175 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6176
6177 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6179 #, c-format
6180 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6181 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
6182
6183 #. %1$s:  TotalDel | html 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6185 #, c-format
6186 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6187 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6188
6189 #. %1$s:  TotalDel | html 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6191 #, c-format
6192 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6193 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6194
6195 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6197 #, c-format
6198 msgid "%s patrons will be deleted"
6199 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6200
6201 #. %1$s:  TotalDel | html 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6203 #, c-format
6204 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6205 msgstr ""
6206 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6207
6208 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6210 #, c-format
6211 msgid "%s pending"
6212 msgstr "%s En attente"
6213
6214 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6216 #, c-format
6217 msgid "%s preferences"
6218 msgstr "%s Préférences"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6222 msgid ""
6223 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6224 "check the server log for more details."
6225 msgstr ""
6226 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6227 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6231 msgid "%s quotes saved."
6232 msgstr "%s citations enregistrées."
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  errcon.server | html 
6236 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6237 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6240 #, c-format
6241 msgid "%s record %s: %s"
6242 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6243
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6249 #, c-format
6250 msgid "%s record(s)"
6251 msgstr "%s notice(s)"
6252
6253 #. %1$s:  deleted_records | html 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6255 #, c-format
6256 msgid "%s record(s) deleted."
6257 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6258
6259 #. %1$s:  total | html 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6261 #, c-format
6262 msgid "%s records in file"
6263 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6264
6265 #. %1$s:  import_errors | html 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6267 #, c-format
6268 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6269 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6270
6271 #. %1$s:  total | html 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6273 #, c-format
6274 msgid "%s records parsed"
6275 msgstr "%s notices traitée(s)"
6276
6277 #. %1$s:  staged | html 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6279 #, c-format
6280 msgid "%s records staged"
6281 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6282
6283 #. %1$s:  matched | html 
6284 #. %2$s:  matcher_code | html 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6289 "%s&quot;"
6290 msgstr ""
6291 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6292
6293 #. %1$s:  total | html 
6294 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6296 #, c-format
6297 msgid "%s result(s) found %sfor "
6298 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6299
6300 #. %1$s:  total | html 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6302 #, c-format
6303 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6304 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6305
6306 #. %1$s:  breeding_count | html 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6308 #, c-format
6309 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6310 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6314 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6315 msgstr ""
6316 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6317 "votre clavier pour naviguer."
6318
6319 #. %1$s:  total | html 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6321 #, c-format
6322 msgid "%s results found "
6323 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6324
6325 #. %1$s:  count | html 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6327 #, c-format
6328 msgid "%s shipments"
6329 msgstr "%s colis"
6330
6331 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6333 #, c-format
6334 msgid "%s subscription(s) attached."
6335 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6341 #, c-format
6342 msgid "%s subscription(s) left"
6343 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6344
6345 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6347 #, c-format
6348 msgid "%s suggestions waiting. "
6349 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6350
6351 #. %1$s:  resul.used | html 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6353 #, c-format
6354 msgid "%s times"
6355 msgstr "%s fois"
6356
6357 #. For the first occurrence,
6358 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6361 #, c-format
6362 msgid "%s to order"
6363 msgstr "%s à commander"
6364
6365 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6367 #, c-format
6368 msgid "%s unavailable:"
6369 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6370
6371 #. %1$s:  END 
6372 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6373 #. %3$s:  IF st == subtype 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6375 #, c-format
6376 msgid "%s weeks %s %s "
6377 msgstr "%s semaines %s %s "
6378
6379 #. %1$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6381 #, c-format
6382 msgid "%s will expire before "
6383 msgstr "%s vont expirer avant "
6384
6385 #. SCRIPT
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6387 msgid "%s year"
6388 msgstr "%s ans"
6389
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. SCRIPT
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6397 #, c-format
6398 msgid "%s years"
6399 msgstr "%s ans"
6400
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s:  USE To 
6403 #. %2$s:  sEcho | html 
6404 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6405 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6406 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6407 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6414 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6415 msgstr ""
6416 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6417 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6418
6419 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6420 #. %1$s:  END 
6421 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6422 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6424 #, c-format
6425 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6426 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6427
6428 #. %1$s:  END 
6429 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6431 #, c-format
6432 msgid "%s | Config: %s "
6433 msgstr "%s | Config: %s "
6434
6435 #. %1$s:  END 
6436 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6438 #, c-format
6439 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6440 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6441
6442 #. %1$s:  END 
6443 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6445 #, c-format
6446 msgid "%s | Namespace: %s"
6447 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6448
6449 #. %1$s:  END 
6450 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6451 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6453 #, c-format
6454 msgid "%s | Status: %s %s "
6455 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6456
6457 #. %1$s:  END 
6458 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6459 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6460 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6461 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6462 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6463 #. %7$s:  IF data.overdues 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6468 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6469 msgstr ""
6470 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6471 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6472
6473 #. %1$s:  ELSE 
6474 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6475 #. %3$s:  END 
6476 #. %4$s:  ELSE 
6477 #. %5$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6479 #, c-format
6480 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6481 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6482
6483 #. %1$s:  END 
6484 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6485 #. %3$s:  END 
6486 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6488 #, c-format
6489 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6490 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6491
6492 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6493 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6494 #. %3$s:  limit | html 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6497 #, c-format
6498 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6499 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s:  IF framework 
6503 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6504 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6505 #. %4$s:  ELSE 
6506 #. %5$s:  END
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6513 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6516 #. %2$s:  Supplier | html 
6517 #. %3$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6519 #, c-format
6520 msgid "%s%s : %sLate orders"
6521 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6522
6523 #. %1$s:  END 
6524 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6526 #, c-format
6527 msgid "%s%s in "
6528 msgstr "%s%s dans "
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s:  END 
6532 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6533 #. %3$s:  LibraryName | html 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6537 #, c-format
6538 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6539 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
6540
6541 #. For the first occurrence,
6542 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6543 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6544 #. %3$s:  ELSE 
6545 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6546 #. %5$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6549 #, c-format
6550 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6551 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6552
6553 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6554 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6555 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6556 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6557 #. %5$s:  loopro.object | html 
6558 #. %6$s:  ELSE 
6559 #. %7$s:  loopro.object | html 
6560 #. %8$s:  END 
6561 #. %9$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6563 #, c-format
6564 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6565 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6568 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6571 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6572 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6573 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6574 #. %8$s:  END 
6575 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6576 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6577 #. %11$s:  END 
6578 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6579 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6580 #. %14$s:  END 
6581 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6582 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6583 #. %17$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6587 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6588
6589 #. %1$s:  ELSE 
6590 #. %2$s:  data.overdues | html 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #. %4$s:  data.issues | html 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6594 #, c-format
6595 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6596 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6597
6598 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6599 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6600 #. %3$s:  ELSE 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6605 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6606
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6609 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6610 #. %3$s:  ELSE 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6614 #, c-format
6615 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6616 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6617
6618 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6619 #. %2$s:  patron.phone | html 
6620 #. %3$s:  ELSE 
6621 #. %4$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6623 #, c-format
6624 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6625 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6628 #. %2$s:  patron.email | html 
6629 #. %3$s:  ELSE 
6630 #. %4$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6632 #, c-format
6633 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6634 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6635
6636 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6637 #. %2$s:  comments | html 
6638 #. %3$s:  ELSE 
6639 #. %4$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6641 #, c-format
6642 msgid "%s%s%s(none)%s"
6643 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6644
6645 #. %1$s:  searchfield | html 
6646 #. %2$s:  END 
6647 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #. %5$s:  ELSE 
6650 #. %6$s:  action | html 
6651 #. %7$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6653 #, c-format
6654 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6655 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6656
6657 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6658 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6659 #. %3$s:  ELSE 
6660 #. %4$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6662 #, c-format
6663 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6664 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6665
6666 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6667 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6668 #. %3$s:  ELSE 
6669 #. %4$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6671 #, c-format
6672 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6673 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6674
6675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6677 #. %3$s:  ELSE 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6680 #, c-format
6681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6682 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6683
6684 #. For the first occurrence,
6685 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6686 #. %2$s:  template_id | html 
6687 #. %3$s:  ELSE 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6691 #, c-format
6692 msgid "%s%s%sN/A%s "
6693 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6694
6695 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6696 #. %2$s:  loopro.title | html 
6697 #. %3$s:  ELSE 
6698 #. %4$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6700 #, c-format
6701 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6702 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6703
6704 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6705 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6706 #. %3$s:  ELSE 
6707 #. %4$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6709 #, c-format
6710 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6711 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6712
6713 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6714 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6715 #. %3$s:  ELSE 
6716 #. %4$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6718 #, c-format
6719 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6720 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6721
6722 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6723 #. %2$s:  slip | html 
6724 #. %3$s:  ELSE 
6725 #. %4$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6727 #, c-format
6728 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6729 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6730
6731 #. For the first occurrence,
6732 #. %1$s:  END 
6733 #. %2$s:  IF limit_desc  
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6736 #, c-format
6737 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6738 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6739
6740 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6741 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6742 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6745 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6746 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6747 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6749 #, c-format
6750 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6751 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6752
6753 #. For the first occurrence,
6754 #. %1$s:  biblio.title | html 
6755 #. %2$s:  IF biblio.author 
6756 #. %3$s:  biblio.author | html 
6757 #. %4$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6760 #, c-format
6761 msgid "%s%s, by %s%s"
6762 msgstr "%s%s, par %s%s"
6763
6764 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6765 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6766 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6770 #, c-format
6771 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6772 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6773
6774 #. For the first occurrence,
6775 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6776 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6777 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6781 #, c-format
6782 msgid "%s%s, %s%s ("
6783 msgstr "%s%s, %s%s ("
6784
6785 #. %1$s:  END 
6786 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6787 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6788 #. %4$s:  END 
6789 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6791 #, c-format
6792 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6793 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6794
6795 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6796 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6798 #, c-format
6799 msgid "%s%sModify tag "
6800 msgstr "%s%sModifier la zone "
6801
6802 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6803 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6807 #, c-format
6808 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6809 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6812 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6816 #, c-format
6817 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6818 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6819
6820 #. %1$s:  count | html 
6821 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6822 #. %3$s:  showncount | html 
6823 #. %4$s:  hiddencount | html 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6825 #, c-format
6826 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6827 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6828
6829 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6830 #. %2$s:  title |html 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6833 #, c-format
6834 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6835 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6836
6837 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6838 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6839 #. %3$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6841 #, c-format
6842 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6843 msgstr "%s&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s%s "
6844
6845 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6846 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6847 #. %3$s:  server.servername | html 
6848 #. %4$s:  END 
6849 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6850 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6851 #. %7$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6853 #, c-format
6854 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6855 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6856
6857 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6858 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6859 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6861 #, c-format
6862 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6863 msgstr ""
6864 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6865
6866 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6867 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6868 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6869 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6870 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6871 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6872 #. %7$s:  END 
6873 #. %8$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6878 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6879 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6880 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6881 "ordered %s %s "
6882 msgstr ""
6883 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6884 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6885 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6886 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6887 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6888 "tri du rapport %s %s "
6889
6890 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6891 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6892 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6893 #. %4$s:  ELSE 
6894 #. %5$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6896 #, c-format
6897 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6898 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6899
6900 #. %1$s:  ELSE 
6901 #. %2$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6903 #, c-format
6904 msgid "%s(deleted patron)%s "
6905 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6906
6907 #. For the first occurrence,
6908 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6913 #, c-format
6914 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6915 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
6916
6917 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6921 #, c-format
6922 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6923 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6924
6925 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6930 #, c-format
6931 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6932 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
6933
6934 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6935 #. %2$s:  END 
6936 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6937 #. %4$s:  ELSE 
6938 #. %5$s:  END 
6939 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6940 #. %7$s:  ELSE 
6941 #. %8$s:  END 
6942 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6943 #. %10$s:  END 
6944 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6945 #. %12$s:  END 
6946 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6948 #, c-format
6949 msgid ""
6950 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6951 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6952 msgstr ""
6953 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6954 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6955
6956 #. For the first occurrence,
6957 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6958 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6959 #. %3$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6962 #, c-format
6963 msgid "%s, by %s%s "
6964 msgstr "%s, par %s%s "
6965
6966 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6967 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6970 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6971 #. %6$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6973 #, c-format
6974 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6975 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6976
6977 #. For the first occurrence,
6978 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6979 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6984 #, c-format
6985 msgid "%s, by %s%s%s- "
6986 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6987
6988 #. For the first occurrence,
6989 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6990 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6993 #, c-format
6994 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7001 #, c-format
7002 msgid "%sActive%sInactive%s"
7003 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
7004
7005 #. %1$s:  ELSE 
7006 #. %2$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7008 #, c-format
7009 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7010 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
7011
7012 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7013 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7014 #. %3$s:  ELSE 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #. %5$s:  IF (firstname) 
7017 #. %6$s:  firstname | html 
7018 #. %7$s:  END 
7019 #. %8$s:  IF (surname) 
7020 #. %9$s:  surname | html 
7021 #. %10$s:  END 
7022 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7023 #. %12$s:  categoryname | html 
7024 #. %13$s:  ELSE 
7025 #. %14$s:  IF ( I ) 
7026 #. %15$s:  END 
7027 #. %16$s:  IF ( A ) 
7028 #. %17$s:  END 
7029 #. %18$s:  IF ( C ) 
7030 #. %19$s:  END 
7031 #. %20$s:  IF ( P ) 
7032 #. %21$s:  END 
7033 #. %22$s:  IF ( S ) 
7034 #. %23$s:  END 
7035 #. %24$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7040 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7041 msgstr ""
7042 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7043 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7044
7045 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7046 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7047 #. %3$s:  ELSE 
7048 #. %4$s:  END 
7049 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7050 #. %6$s:  categoryname | html 
7051 #. %7$s:  ELSE 
7052 #. %8$s:  IF ( I ) 
7053 #. %9$s:  END 
7054 #. %10$s:  IF ( A ) 
7055 #. %11$s:  END 
7056 #. %12$s:  IF ( C ) 
7057 #. %13$s:  END 
7058 #. %14$s:  IF ( P ) 
7059 #. %15$s:  END 
7060 #. %16$s:  IF ( S ) 
7061 #. %17$s:  END 
7062 #. %18$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7067 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7068 msgstr ""
7069 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
7070 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7073 #. %2$s:  ELSE 
7074 #. %3$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7076 #, c-format
7077 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7078 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
7079
7080 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7081 #. %2$s:  ELSE 
7082 #. %3$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7084 #, c-format
7085 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7086 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7087
7088 #. %1$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7090 #, c-format
7091 msgid "%sCancel"
7092 msgstr "%sAnnuler"
7093
7094 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7095 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7096 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7097 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7098 #. %5$s:  END 
7099 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7100 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7101 #. %8$s:  ELSE 
7102 #. %9$s:  END 
7103 #. %10$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7108 "out %s %s &nbsp;"
7109 msgstr ""
7110 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7111 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
7112
7113 #. %1$s:  IF humanbranch 
7114 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7115 #. %3$s:  ELSE 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7118 #, c-format
7119 msgid ""
7120 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7121 "policy by patron category%s"
7122 msgstr ""
7123 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7124 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7128 #, c-format
7129 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7130 msgstr ""
7131 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7132
7133 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #. %3$s:  value.display_value | html 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7138 #, c-format
7139 msgid "%sDefault%s%s%s"
7140 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7141
7142 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7144 #, c-format
7145 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7146 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7147
7148 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7149 #. %2$s:  END 
7150 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7151 #. %4$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7156 "the item number from this barcode.%s "
7157 msgstr ""
7158 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7159 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7160
7161 #. %1$s:  IF course_id 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7165 #, c-format
7166 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7167 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7173 #, c-format
7174 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7175 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7176
7177 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7181 #, c-format
7182 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7183 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7184
7185 #. %1$s:  IF (template_id) 
7186 #. %2$s:  ELSE 
7187 #. %3$s:  END 
7188 #. %4$s:  IF (template_id) 
7189 #. %5$s:  template_id | html 
7190 #. %6$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7192 #, c-format
7193 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7194 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7195
7196 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7197 #. %2$s:  ELSE 
7198 #. %3$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7200 #, c-format
7201 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7202 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7203
7204 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7205 #. %2$s:  ELSE 
7206 #. %3$s:  END
7207 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7208 #. %5$s:  profile_id | html 
7209 #. %6$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7211 #, c-format
7212 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7213 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7214
7215 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7217 #, c-format
7218 msgid "%sEditing "
7219 msgstr "%sModification "
7220
7221 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7222 #. %2$s:  END 
7223 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7224 #. %4$s:  END 
7225 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7226 #. %6$s:  END 
7227 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7228 #. %8$s:  END 
7229 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7230 #. %10$s:  END 
7231 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7232 #. %12$s:  END 
7233 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7234 #. %14$s:  END 
7235 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7236 #. %16$s:  END 
7237 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7238 #. %18$s:  END 
7239 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7240 #. %20$s:  END 
7241 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7242 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7243 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7244 #. %24$s:  END 
7245 #. %25$s:  END 
7246 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7247 #. %27$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7252 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7253 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7254 msgstr ""
7255 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7256 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7257 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7258
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7265 #. %6$s:  END 
7266 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7267 #. %8$s:  END 
7268 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7269 #. %10$s:  END 
7270 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7271 #. %12$s:  END 
7272 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7273 #. %14$s:  END 
7274 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7275 #. %16$s:  END 
7276 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7277 #. %18$s:  END 
7278 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7279 #. %20$s:  END 
7280 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7281 #. %22$s:  END 
7282 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7283 #. %24$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7289 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7290 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7291 msgstr ""
7292 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7293 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7294 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7295
7296 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7297 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7298 #. %3$s:  ELSE 
7299 #. %4$s:  patron.sex | html 
7300 #. %5$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7302 #, c-format
7303 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7304 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7305
7306 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7307 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7308 #. %3$s:  ELSE 
7309 #. %4$s:  patron.sex | html 
7310 #. %5$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7312 #, c-format
7313 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7314 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7315
7316 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7319 #. %4$s:  END 
7320 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7321 #. %6$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7323 #, c-format
7324 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7325 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7326
7327 #. For the first occurrence,
7328 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7329 #. %2$s:  ELSE 
7330 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7331 #. %4$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7334 #, c-format
7335 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7336 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7337
7338 #. %1$s: - BLOCK -
7339 #. %2$s:  sep | html 
7340 #. %3$s:  sep | html 
7341 #. %4$s:  sep | html 
7342 #. %5$s:  sep | html 
7343 #. %6$s:  sep | html 
7344 #. %7$s:  sep | html 
7345 #. %8$s:  sep | html 
7346 #. %9$s:  sep | html 
7347 #. %10$s:  sep | html 
7348 #. %11$s:  sep | html 
7349 #. %12$s:  sep | html 
7350 #. %13$s:  sep | html 
7351 #. %14$s:  sep | html 
7352 #. %15$s:  sep | html 
7353 #. %16$s:  sep | html 
7354 #. %17$s:  sep | html 
7355 #. %18$s: - END -
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7360 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7361 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7362 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7363 msgstr ""
7364 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7365 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7366 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7367 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7368 "\"Note au fournisseur\"%s "
7369
7370 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7371 #. %2$s:  END 
7372 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7373 #. %4$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7375 #, c-format
7376 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7377 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7378
7379 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7383 #, c-format
7384 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7385 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7386
7387 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7391 #, c-format
7392 msgid "%sHidden%sShown%s"
7393 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7394
7395 #. %1$s:  BLOCK subject 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7398 #, c-format
7399 msgid "%sHold:%s "
7400 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7401
7402 #. %1$s:  IF humanbranch 
7403 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7404 #. %3$s:  ELSE 
7405 #. %4$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7407 #, c-format
7408 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7409 msgstr ""
7410 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7411 "par défaut par type de document%s"
7412
7413 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7414 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7415 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7416 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7417 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7418 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7419 #. %7$s:  ELSE 
7420 #. %8$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7425 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7426 msgstr ""
7427 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7428 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7429
7430 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7431 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7432 #. %3$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7434 #, c-format
7435 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7436 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7437
7438 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7442 #, c-format
7443 msgid ""
7444 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7445 "uneven.%s %s "
7446 msgstr ""
7447 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7448 "était inégal.%s %s "
7449
7450 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7451 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7452 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7453 #. %4$s:  ELSE 
7454 #. %5$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7456 #, c-format
7457 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7458 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7459
7460 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7461 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7463 #, c-format
7464 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7465 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7466
7467 #. %1$s: - BLOCK -
7468 #. %2$s:  sep | html 
7469 #. %3$s:  sep | html 
7470 #. %4$s:  sep | html 
7471 #. %5$s:  sep | html 
7472 #. %6$s:  sep | html 
7473 #. %7$s:  sep |html 
7474 #. %8$s:  sep | html 
7475 #. %9$s:  sep | html 
7476 #. %10$s:  sep | html 
7477 #. %11$s:  sep | html 
7478 #. %12$s: - END -
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7483 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7484 "type%s "
7485 msgstr ""
7486 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'utilisateur%sNom de l'utilisateur"
7487 "%sSite de la transaction%sDate de la transaction%sType de transaction%sNotes"
7488 "%sMontant%sTitre%sCode à barres%sType de document%s "
7489
7490 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7491 #. %2$s:  ELSE 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7494 #, c-format
7495 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7496 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7497
7498 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7499 #. %2$s:  END 
7500 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7501 #. %4$s:  END 
7502 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7503 #. %6$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7505 #, c-format
7506 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7507 msgstr ""
7508 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7509 "catégorie%s "
7510
7511 #. %1$s:  IF framework 
7512 #. %2$s:  ELSE 
7513 #. %3$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7515 #, c-format
7516 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7517 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7518
7519 #. %1$s:  IF library 
7520 #. %2$s:  ELSE 
7521 #. %3$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7523 #, c-format
7524 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7525 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7526
7527 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7528 #. %2$s:  ELSE 
7529 #. %3$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7531 #, c-format
7532 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7533 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7534
7535 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7536 #. %2$s:  END 
7537 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7538 #. %4$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7540 #, c-format
7541 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7542 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7543
7544 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7545 #. %2$s:  ELSE 
7546 #. %3$s:  END 
7547 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7548 #. %5$s:  budget_name | html 
7549 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7550 #. %7$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7552 #, c-format
7553 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7554 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7555
7556 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7557 #. %2$s:  END 
7558 #. %3$s:  basketname | html 
7559 #. %4$s:  basketno | html 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7561 #, c-format
7562 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7563 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7564
7565 #. %1$s:  IF record.permanent 
7566 #. %2$s:  ELSE 
7567 #. %3$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7569 #, c-format
7570 msgid "%sNo%sYes%s"
7571 msgstr "%sNon%sOui%s"
7572
7573 #. %1$s:  ELSE 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7575 #, c-format
7576 msgid "%sNone"
7577 msgstr "%sAucune"
7578
7579 #. %1$s:  IF ( I ) 
7580 #. %2$s:  ELSE 
7581 #. %3$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7583 #, c-format
7584 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7585 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7586
7587 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7588 #. %2$s:  ELSE 
7589 #. %3$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7591 #, c-format
7592 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7593 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7594
7595 #. %1$s: - BLOCK subject -
7596 #. %2$s: - END -
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7598 #, c-format
7599 msgid "%sOverdue:%s "
7600 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7601
7602 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7603 #. %2$s:  branchname | html 
7604 #. %3$s:  END 
7605 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7606 #. %5$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7608 #, c-format
7609 msgid ""
7610 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7611 "and then attempt transfer: %s "
7612 msgstr ""
7613 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7614 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7615
7616 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7619 #. %4$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7624 "select a file to upload.%s "
7625 msgstr ""
7626 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7627 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7628
7629 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7630 #. %2$s:  END 
7631 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7632 #. %4$s:  END 
7633 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7634 #. %6$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7639 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7640 msgstr ""
7641 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7642 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7643 "invalide ou manquant.%s "
7644
7645 #. %1$s:  ELSE 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7648 #, c-format
7649 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7650 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7655 #, c-format
7656 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7657 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7658
7659 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7660 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7662 #, c-format
7663 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7664 msgstr ""
7665 "%sCe compte ne peut consulter les informations d'utilisateur demandées. %s"
7666
7667 #. %1$s:  ELSE 
7668 #. %2$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7670 #, c-format
7671 msgid "%sThis record has no items.%s "
7672 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7673
7674 #. %1$s: - BLOCK -
7675 #. %2$s: - END -
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7680 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7681 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7682 msgstr ""
7683 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7684 "permanent, Site actuel, Localisation, Type d'exemplaire, Numéro "
7685 "d'inventaire, Statut exclu du prêt, Statut de perte, Prêts%s "
7686
7687 #. %1$s:  IF currency.archived 
7688 #. %2$s:  END 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7690 #, c-format
7691 msgid "%sYes%s"
7692 msgstr "%sOui%s"
7693
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7696 #. %2$s:  ELSE 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7700 #, c-format
7701 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7702 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7703
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s:  IF record.public 
7706 #. %2$s:  ELSE 
7707 #. %3$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7723 #, c-format
7724 msgid "%sYes%sNo%s"
7725 msgstr "%sOui%sNon%s"
7726
7727 #. %1$s:  IF field.searchable 
7728 #. %2$s:  ELSE 
7729 #. %3$s:  END 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7731 #, c-format
7732 msgid "%sYes%sNo%s "
7733 msgstr "%sOui%sNon%s "
7734
7735 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7737 #, c-format
7738 msgid "%sa - Earlier heading"
7739 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7740
7741 #. %1$s:  ELSE 
7742 #. %2$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7744 #, c-format
7745 msgid "%sa list:%s"
7746 msgstr "%sune liste:%s"
7747
7748 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7749 #. %2$s:  END 
7750 #. %3$s:  END 
7751 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7753 #, c-format
7754 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7755 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7756
7757 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7758 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7759 #. %3$s:  END 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7761 #, c-format
7762 msgid "%sat %s%s "
7763 msgstr "%sà %s%s "
7764
7765 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7767 #, c-format
7768 msgid "%sb - Later heading"
7769 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7770
7771 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7772 #. %2$s:  reser.author | html 
7773 #. %3$s:  END 
7774 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7776 #, c-format
7777 msgid "%sby %s%s %s ("
7778 msgstr "%spar %s%s %s ("
7779
7780 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7781 #. %2$s:  result_se.author | html 
7782 #. %3$s:  END 
7783 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7784 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7785 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7786 #. %7$s:  END 
7787 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7788 #. %9$s:  result_se.place | html 
7789 #. %10$s:  END 
7790 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7791 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7792 #. %13$s:  END 
7793 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7794 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7795 #. %16$s:  END 
7796 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7798 #, c-format
7799 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7800 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7801
7802 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7804 #, c-format
7805 msgid "%sd - Acronym"
7806 msgstr "%sd - sigle"
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7811 #, c-format
7812 msgid "%sdefault%s framework"
7813 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7818 #, c-format
7819 msgid "%sdefault%s framework. "
7820 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7821
7822 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7823 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7824 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7825 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7826 #. %5$s:  ELSE 
7827 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7828 #. %7$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7830 #, c-format
7831 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7832 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7833
7834 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7836 #, c-format
7837 msgid "%sf - Musical composition"
7838 msgstr "%sf - Composition musicale"
7839
7840 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7842 #, c-format
7843 msgid "%sg - Broader term"
7844 msgstr "%sg - Terme plus général"
7845
7846 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7848 #, c-format
7849 msgid "%sh - Narrower term"
7850 msgstr "%sh - Terme restreint"
7851
7852 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7854 #, c-format
7855 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7856 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7857
7858 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7860 #, c-format
7861 msgid "%sn - Not applicable"
7862 msgstr "%sn- Non applicable"
7863
7864 #. For the first occurrence,
7865 #. %1$s:  IF cities.count 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7875 #, c-format
7876 msgid "%sor choose "
7877 msgstr "%sou choisir "
7878
7879 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7881 #, c-format
7882 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7883 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7884
7885 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7886 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7887 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7888 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7889 #. %5$s:  ELSE 
7890 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7891 #. %7$s:  END 
7892 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7894 #, c-format
7895 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7896 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7897
7898 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7900 #, c-format
7901 msgid "%st - Immediate parent body"
7902 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7903
7904 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7905 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7906 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7908 #, c-format
7909 msgid "%sx%s = %s "
7910 msgstr "%sx%s = %s "
7911
7912 #. %1$s:  IF currency.active 
7913 #. %2$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7915 #, c-format
7916 msgid "%s✓%s"
7917 msgstr "%s✓%s"
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7923 "Radoslav Kolev"
7924 msgstr ""
7925 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7926 "Radoslav Kolev"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7929 #, c-format
7930 msgid ""
7931 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7932 "and Serhij Dubyk"
7933 msgstr ""
7934 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7935 "and Serhij Dubyk"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7941 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7942 msgstr ""
7943 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7944 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7947 #, c-format
7948 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7949 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7952 #, c-format
7953 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7954 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7957 #, c-format
7958 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7959 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7962 #, c-format
7963 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7964 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7967 #, c-format
7968 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7969 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7975 msgstr ""
7976 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7979 #, c-format
7980 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7981 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7984 #, c-format
7985 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7986 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7989 #, c-format
7990 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7991 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7994 #, c-format
7995 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7996 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7999 #, c-format
8000 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8001 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
8004 #, c-format
8005 msgid ""
8006 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8007 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8008 msgstr ""
8009 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8010 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8011
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8013 #, c-format
8014 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8015 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8021 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8022 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8023 msgstr ""
8024 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8025 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8026 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
8027 "Kiriaki Roditi"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
8030 #, c-format
8031 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8032 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
8035 #, c-format
8036 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8037 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8042 #, c-format
8043 msgid "&lt;&lt; Previous"
8044 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
8047 #, c-format
8048 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8049 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8053 #, c-format
8054 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8055 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8061 #, c-format
8062 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8063 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8067 #, c-format
8068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8073 #, c-format
8074 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8075 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8079 #, c-format
8080 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8081 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8085 #, c-format
8086 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8087 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8091 #, c-format
8092 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8093 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8097 #, c-format
8098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8103 #, c-format
8104 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8105 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8109 #, c-format
8110 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8111 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8115 #, c-format
8116 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8117 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8121 #, c-format
8122 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8123 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8127 #, c-format
8128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8133 #, c-format
8134 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8135 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8139 #, c-format
8140 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8141 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8145 #, c-format
8146 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8147 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8151 #, c-format
8152 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8153 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8156 #, c-format
8157 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8158 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8161 #, c-format
8162 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8163 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8171 #, c-format
8172 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8173 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8176 #, c-format
8177 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8178 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8179
8180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8186 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8187
8188 #. %1$s:  END 
8189 #. %2$s:  IF step == 2 
8190 #. %3$s:  END 
8191 #. %4$s:  IF step == 3 
8192 #. %5$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8196 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8197
8198 #. %1$s:  template_name | html 
8199 #. %2$s:  ELSE 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8204 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8205
8206 #. %1$s:  END 
8207 #. %2$s:  IF ( else ) 
8208 #. %3$s:  tagfield | html 
8209 #. %4$s:  ELSE 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8213 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8217 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8218 #. %4$s:  END 
8219 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8220 #. %6$s:  END 
8221 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8222 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8223 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8224 #. %10$s:  END 
8225 #. %11$s:  ELSE 
8226 #. %12$s:  action | html 
8227 #. %13$s:  END 
8228 #. %14$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8230 #, c-format
8231 msgid ""
8232 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8233 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8234 msgstr ""
8235 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
8236 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
8237
8238 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8239 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8240 #. %3$s:  basketname | html 
8241 #. %4$s:  ELSE 
8242 #. %5$s:  booksellername | html 
8243 #. %6$s:  END 
8244 #. %7$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8248 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8249
8250 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8251 #. %2$s:  ELSE 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8255 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8256
8257 #. %1$s:  IF step == 1 
8258 #. %2$s:  ELSE 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8262 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
8263
8264 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8265 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8266 #. %3$s:  END 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8270 msgstr "&rsaquo; %s Détails du paiement %s Détails des frais %s"
8271
8272 #. For the first occurrence,
8273 #. %1$s:  IF course_name 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8279 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8280
8281 #. %1$s:  IF ( id ) 
8282 #. %2$s:  ELSE 
8283 #. %3$s:  END 
8284 #. %4$s:  ELSE 
8285 #. %5$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8289 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8290
8291 #. %1$s:  IF club 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8295 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8296
8297 #. %1$s:  IF club_template 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8301 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8302
8303 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8304 #. %2$s:  ELSE 
8305 #. %3$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8309 msgstr ""
8310 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8311 "d'utilisateurs %s "
8312
8313 #. %1$s:  IF datereceived 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8317 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8318
8319 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #. %3$s:  authid | html 
8322 #. %4$s:  authtypetext | html 
8323 #. %5$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8325 #, c-format
8326 msgid ""
8327 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8328 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8329
8330 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8335 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8336
8337 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8338 #. %2$s:  ELSE 
8339 #. %3$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8343 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8344
8345 #. For the first occurrence,
8346 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8347 #. %2$s:  ELSE 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8352 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8353
8354 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8358 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8359
8360 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8361 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8362 #. %3$s:  ELSE 
8363 #. %4$s:  END 
8364 #. %5$s:  END 
8365 #. %6$s:  basketname | html 
8366 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8367 #. %8$s:  basketno | html 
8368 #. %9$s:  END 
8369 #. %10$s:  booksellername | html 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8373 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8374
8375 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8376 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8377 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8378 #. %4$s:  ELSE 
8379 #. %5$s:  END 
8380 #. %6$s:  END 
8381 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8385 msgstr ""
8386 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8387 "%s "
8388
8389 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8390 #. %2$s:  IF currency 
8391 #. %3$s:  currency.currency | html 
8392 #. %4$s:  ELSE 
8393 #. %5$s:  END 
8394 #. %6$s:  END 
8395 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8396 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8397 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8398 #. %10$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8403 "currency %s %sCurrencies %s "
8404 msgstr ""
8405 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8406 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8407
8408 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8409 #. %2$s:  categorycode | html 
8410 #. %3$s:  ELSE 
8411 #. %4$s:  categorycode | html 
8412 #. %5$s:  END 
8413 #. %6$s:  END 
8414 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8416 #, c-format
8417 msgid ""
8418 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8419 "'%s'%s%s %s "
8420 msgstr ""
8421 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8422 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8423
8424 #. %1$s:  IF ( op ) 
8425 #. %2$s:  ELSE 
8426 #. %3$s:  END 
8427 #. %4$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8431 msgstr ""
8432 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8433 "%s %s "
8434
8435 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8436 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8437 #. %3$s:  patron.surname | html 
8438 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8439 #. %5$s:  END 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8443 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8444
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s:  IF (template_id) 
8447 #. %2$s:  template_id | html 
8448 #. %3$s:  ELSE 
8449 #. %4$s:  END 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8458 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8459
8460 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8464 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8465
8466 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8467 #. %2$s:  authid | html 
8468 #. %3$s:  authtypetext | html 
8469 #. %4$s:  ELSE 
8470 #. %5$s:  authtypetext | html 
8471 #. %6$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8475 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8476
8477 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8478 #. %2$s:  END 
8479 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8480 #. %4$s:  END 
8481 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8482 #. %6$s:  END 
8483 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8488 "%s %s "
8489 msgstr ""
8490 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8491 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8492
8493 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8494 #. %2$s:  categorycode | html 
8495 #. %3$s:  ELSE 
8496 #. %4$s:  END 
8497 #. %5$s:  END 
8498 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8502 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8503
8504 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8505 #. %2$s:  contractname | html 
8506 #. %3$s:  ELSE 
8507 #. %4$s:  END 
8508 #. %5$s:  END 
8509 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8513 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8514
8515 #. %1$s:  IF field 
8516 #. %2$s:  field.name | html 
8517 #. %3$s:  ELSE 
8518 #. %4$s:  END 
8519 #. %5$s:  CASE 'list' 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8523 msgstr "&rsaquo; %sModifier le champ '%s'%sAjouter un champ%s %s "
8524
8525 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8526 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8527 #. %3$s:  budget_name | html 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #. %5$s:  ELSE 
8530 #. %6$s:  END 
8531 #. %7$s:  END 
8532 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8536 msgstr ""
8537 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8538 "%s %s %s  "
8539
8540 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8541 #. %2$s:  ordernumber | html 
8542 #. %3$s:  ELSE 
8543 #. %4$s:  END 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8547 msgstr ""
8548 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8549 "commande%s"
8550
8551 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8552 #. %2$s:  searchfield | html 
8553 #. %3$s:  ELSE 
8554 #. %4$s:  END 
8555 #. %5$s:  END 
8556 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8561 msgstr ""
8562 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8563 "système%s%s%s "
8564
8565 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8566 #. %2$s:  ELSE 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8570 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8571
8572 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8573 #. %2$s:  ELSE 
8574 #. %3$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8578 msgstr ""
8579 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8580 "passe%s"
8581
8582 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8583 #. %2$s:  ELSE 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8587 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8588
8589 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8590 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8591 #. %3$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8595 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8596
8597 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8598 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8599 #. %3$s:  ELSE 
8600 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8601 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8602 #. %6$s:  ELSE                  
8603 #. %7$s:  END 
8604 #. %8$s:  ELSE                      
8605 #. %9$s:  END 
8606 #. %10$s:  END 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8611 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8612 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8613 msgstr ""
8614 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
8615 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
8616 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
8617
8618 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8623 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8624
8625 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8626 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8627 #. %3$s:  END 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8631 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8632
8633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8637 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; About Koha"
8642 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Access files"
8647 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8648
8649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8653 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8658 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8659
8660 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8664 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8665
8666 #. %1$s:  booksellername | html 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8670 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8671
8672 #. %1$s:  END 
8673 #. %2$s:  END 
8674 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8675 #. %4$s:  IF total 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8680
8681 #. %1$s:  END 
8682 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8686 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8687
8688 #. %1$s:  END 
8689 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8693 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8694
8695 #. %1$s:  END 
8696 #. %2$s:  ELSE 
8697 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8701 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8706 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8711 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8716 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8721 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8726 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8732 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8739 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Administration"
8744 msgstr "&rsaquo; Administration"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8749 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8754 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8759 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8764 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Authorities"
8769 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8774 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8775
8776 #. %1$s:  category | html 
8777 #. %2$s:  ELSE 
8778 #. %3$s:  END 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8782 msgstr ""
8783 "&rsaquo; Valeur autorisée pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
8784
8785 #. %1$s:  basketno | html 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8789 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8794 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8795
8796 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8797 #. %2$s:  ELSE 
8798 #. %3$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8802 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8807 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8812 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8817 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8818
8819 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8820 #. %2$s:  ELSE 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8829 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8830
8831 #. %1$s:  END 
8832 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8833 #. %3$s:  END 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8837 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8838
8839 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8840 #. %2$s:  ELSE 
8841 #. %3$s:  END 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8845 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8850 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Check in"
8855 msgstr "&rsaquo; Retour"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8860 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8865 msgstr "&rsaquo; Notes sur des documents en prêt "
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Circulation"
8870 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8875 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8876
8877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8881 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Claims"
8886 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8891 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8896 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8901 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8906 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8907
8908 #. %1$s:  ELSE 
8909 #. %2$s:  END 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8913 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8920 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8921
8922 #. %1$s:  contractnumber | html 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8928 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8929
8930 #. %1$s:  searchfield | html 
8931 #. %2$s:  END 
8932 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8936 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8937
8938 #. %1$s:  searchfield | html 
8939 #. %2$s:  END 
8940 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8944 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8945
8946 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8952 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8953
8954 #. %1$s:  searchfield | html 
8955 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8959 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8960
8961 #. %1$s:  ELSE 
8962 #. %2$s:  END 
8963 #. %3$s:  END 
8964 #. %4$s:  END 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8968 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8973 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8974
8975 #. %1$s:  END 
8976 #. %2$s:  IF ( else ) 
8977 #. %3$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8981 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Course details for "
8986 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8987
8988 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8989 #. %2$s:  END 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8993 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gérer les exemplaires %s "
8994
8995 #. %1$s:  END 
8996 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9000 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
9001
9002 #. %1$s:  END 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9006 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
9007
9008 #. %1$s:  END 
9009 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
9014
9015 #. %1$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9019 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
9020
9021 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9022 #. %2$s:  END 
9023 #. %3$s:  END 
9024 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9028 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9029
9030 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9031 #. %2$s:  patron.surname | html 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9035 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
9036
9037 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9046 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
9047
9048 #. %1$s:  END 
9049 #. %2$s:  IF close_form 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9053 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
9054
9055 #. %1$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9059 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9064 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Edit "
9069 msgstr "&rsaquo; Modifier"
9070
9071 #. %1$s:  END -
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9075 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
9076
9077 #. %1$s:  spec | html 
9078 #. %2$s:  ELSE 
9079 #. %3$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9083 msgstr ""
9084 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
9085
9086 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9090 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
9091
9092 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9096 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s "
9097
9098 #. %1$s:  END 
9099 #. %2$s:  ELSE 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9103 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
9104
9105 #. %1$s:  suggestionid | html 
9106 #. %2$s:  ELSE 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9110 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Editor"
9115 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
9116
9117 #. %1$s:  errno | html 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Error %s"
9121 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Export data"
9126 msgstr "&rsaquo; Export de données"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Files"
9131 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
9132
9133 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9137 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9142 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9143
9144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9148 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9153 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9154
9155 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9159 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s "
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Images"
9164 msgstr "&rsaquo; Images"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Images "
9169 msgstr "&rsaquo; Images"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Invoices"
9174 msgstr "&rsaquo; Factures"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9179 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Item details for "
9184 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Item search "
9189 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9194 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9199 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9204 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Label creator "
9209 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9214 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9215
9216 #. %1$s:  IF ( total ) 
9217 #. %2$s:  total | html 
9218 #. %3$s:  ELSE 
9219 #. %4$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9223 msgstr ""
9224 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9225 "%s"
9226
9227 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9228 #. %2$s:  patron.surname | html 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9232 msgstr "&rsaquo; Effectuer un paiement pour %s %s"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9237 msgstr ""
9238 "&rsaquo; Résultats de la recherche de rapport dans la base de connaissances "
9239 "Mana"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9245 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9250 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9255 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9260 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Merging records"
9266 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9267
9268 #. %1$s:  ELSE 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9272 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9273
9274 #. %1$s:  tablename | html 
9275 #. %2$s:  CASE 
9276 #. %3$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9280 msgstr ""
9281 "&rsaquo; Modifier le champ pour '%s' %sGérer les champs additionnels %s  "
9282
9283 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9284 #. %2$s:  ELSE 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9288 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9289
9290 #. %1$s:  ELSE 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9294 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9295
9296 #. %1$s:  ELSE 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9300 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9301
9302 #. %1$s:  searchfield | html 
9303 #. %2$s:  ELSE 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9307 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9308
9309 #. %1$s:  ELSE 
9310 #. %2$s:  END 
9311 #. %3$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9315 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9316
9317 #. %1$s:  END 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9323 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9324
9325 #. %1$s:  ELSE 
9326 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9330 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9335 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9336
9337 #. %1$s:  fund_code | html 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9341 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9346 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9347
9348 #. %1$s:  todaysdate | html 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9352 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9353
9354 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9358 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9359
9360 #. %1$s:  END 
9361 #. %2$s:  IF ( else ) 
9362 #. %3$s:  END 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9366 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9371 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9376 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9381 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9386 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9391 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9396 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9397
9398 #. %1$s:  title | html 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9402 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Plugins "
9407 msgstr "&rsaquo; Extensions "
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9412 msgstr "&rsaquo; Extensions désactivées "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9417 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9418
9419 #. %1$s:  END 
9420 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9424 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9425
9426 #. %1$s:  END 
9427 #. %2$s:  IF ( else ) 
9428 #. %3$s:  END 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9432 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9433
9434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9438 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9443 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9448 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9453 msgstr "&rsaquo; Téléversement de citations"
9454
9455 #. %1$s:  name | html 
9456 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9457 #. %3$s:  invoice | html 
9458 #. %4$s:  END 
9459 #. %5$s:  ordernumber | html 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9463 msgstr ""
9464 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9465
9466 #. %1$s:  name | html 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9468 #, c-format
9469 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9470 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Renew"
9475 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Reports"
9480 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9481
9482 #. %1$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9486 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9487
9488 #. %1$s:  ELSE 
9489 #. %2$s:  END 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9493 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9494
9495 #. %1$s:  ELSE 
9496 #. %2$s:  END 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9498 #, c-format
9499 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9500 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9501
9502 #. %1$s:  ELSE 
9503 #. %2$s:  END 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9507 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9508
9509 #. %1$s:  ELSE 
9510 #. %2$s:  END 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9514 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9515
9516 #. %1$s:  ELSE 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9521 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9526 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9527
9528 #. %1$s:  ELSE 
9529 #. %2$s:  END 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9533 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9534
9535 #. %1$s:  ELSE 
9536 #. %2$s:  END 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9538 #, c-format
9539 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9540 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9541
9542 #. %1$s:  ELSE 
9543 #. %2$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9548
9549 #. %1$s:  ELSE 
9550 #. %2$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9554 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9555
9556 #. %1$s:  ELSE 
9557 #. %2$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9561 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9562
9563 #. %1$s:  ELSE 
9564 #. %2$s:  END 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9568 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9575 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9576
9577 #. %1$s:  ELSE 
9578 #. %2$s:  END 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9582 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9583
9584 #. %1$s:  ELSE 
9585 #. %2$s:  END 
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9589 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9590
9591 #. %1$s:  ELSE 
9592 #. %2$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9596 msgstr "&rsaquo; Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9601 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9602
9603 #. %1$s:  ELSE 
9604 #. %2$s:  END 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9606 #, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9608 msgstr ""
9609 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9610 "l'âge %s "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9615 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9616
9617 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9621 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9622
9623 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9624 #. %2$s:  query_desc | html 
9625 #. %3$s:  END 
9626 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9627 #. %5$s:  limit_desc | html 
9628 #. %6$s:  END 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9632 msgstr ""
9633 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9638 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9643 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9648 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9651 #, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Search history "
9653 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9654
9655 #. %1$s:  END 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9659 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9660
9661 #. %1$s:  ELSE 
9662 #. %2$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9666 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9667
9668 #. %1$s:  ELSE 
9669 #. %2$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9673 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9674
9675 #. %1$s:  ELSE 
9676 #. %2$s:  END 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9678 #, c-format
9679 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9680 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9681
9682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9686 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9691 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9696 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Serials "
9701 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9706 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9711 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9712
9713 #. %1$s:  patron.surname | html 
9714 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9718 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9723 msgstr "&rsaquo; Partager du contenu avec Mana KB"
9724
9725 #. %1$s:  suggestionid | html 
9726 #. %2$s:  ELSE 
9727 #. %3$s:  END 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9731 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9732
9733 #. %1$s:  fund_code | html 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9735 #, c-format
9736 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9737 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9740 #, c-format
9741 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9742 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour "
9743
9744 #. %1$s:  END 
9745 #. %2$s:  IF ( else ) 
9746 #. %3$s:  tagfield | html 
9747 #. %4$s:  END 
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9749 #, c-format
9750 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9751 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9754 #, c-format
9755 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9756 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9757
9758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9760 #, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9762 msgstr "&rsaquo; Abonnement à des listes de circulation de %s"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; System preferences"
9767 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9770 #, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Tags"
9772 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; Tools"
9777 msgstr "&rsaquo; Outils"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9780 #, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9782 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Transfers"
9787 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9792 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9795 #, c-format
9796 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9797 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9798
9799 #. %1$s:  booksellername | html 
9800 #. %2$s:  ELSE 
9801 #. %3$s:  END 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9803 #, c-format
9804 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9805 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9808 #, c-format
9809 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9810 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9811
9812 #. %1$s:  name | html 
9813 #. %2$s:  ELSE 
9814 #. %3$s:  END 
9815 #. %4$s:  ELSE 
9816 #. %5$s:  name | html 
9817 #. %6$s:  END 
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9821 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9822
9823 #. %1$s:  ELSE 
9824 #. %2$s:  END 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9826 #, c-format
9827 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9828 msgstr ""
9829 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
9830 "l'importation%s"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9833 #, c-format
9834 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9835 msgstr "&rsaquo; Téléverser des extensions"
9836
9837 #. %1$s:  ELSE 
9838 #. %2$s:  END 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9842 msgstr ""
9843 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
9844 "%s"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9847 #, c-format
9848 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9849 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9850
9851 #. %1$s:  IF ( status ) 
9852 #. %2$s:  ELSE 
9853 #. %3$s:  END 
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9855 #, c-format
9856 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9857 msgstr ""
9858 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9859
9860 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9861 #. %2$s:  ELSE 
9862 #. %3$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9866 msgstr "&rsaquo;%s Modifier %s Réserver %s"
9867
9868 #. %1$s:  END 
9869 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9870 #. %3$s:  END 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9874 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9877 #, c-format
9878 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9879 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9880
9881 #. %1$s: ~ END ~
9882 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9884 #, c-format
9885 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9886 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9901 #, c-format
9902 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9903 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9906 #, c-format
9907 msgid "') | html %%]"
9908 msgstr "') | html %%]"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9914 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9915 "administrator about options). "
9916 msgstr ""
9917 "\"mot de passe\" doivent être stockés en clair et seront convertis en format "
9918 "Bcrypt hash (si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre "
9919 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9920
9921 #. For the first occurrence,
9922 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9923 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9924 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9927 #, c-format
9928 msgid "(%s) at %s since %s"
9929 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9930
9931 #. %1$s:  message.barcode | html 
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9933 #, c-format
9934 msgid "(%s) for "
9935 msgstr "(%s) pour "
9936
9937 #. %1$s:  message.barcode | html 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9939 #, c-format
9940 msgid "(%s) from "
9941 msgstr "(%s) de "
9942
9943 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9945 #, c-format
9946 msgid "(%s) has been on hold for "
9947 msgstr "(%s) est réservé pour "
9948
9949 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9951 #, c-format
9952 msgid "(%s) has been waiting for "
9953 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9954
9955 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9957 #, c-format
9958 msgid "(%s) is checked out to "
9959 msgstr "(%s) est prêté à "
9960
9961 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9963 #, c-format
9964 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9965 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9966
9967 #. %1$s:  message.barcode | html 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9969 #, c-format
9970 msgid "(%s) to "
9971 msgstr "(%s) à "
9972
9973 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9974 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9975 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9976 #. %4$s:  END 
9977 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9978 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9979 #. %7$s:  END 
9980 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9982 #, c-format
9983 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9984 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9985
9986 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9987 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9988 #. %3$s:  END 
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9990 #, c-format
9991 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9992 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9995 #, c-format
9996 msgid "(Accruing)"
9997 msgstr "(Accumuler)"
9998
9999 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10000 #. %2$s:  ELSE 
10001 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10003 #, c-format
10004 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10005 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
10008 #, c-format
10009 msgid "(Create label batch)"
10010 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
10011
10012 #. INPUT
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
10014 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10015 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10016
10017 #. INPUT
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
10019 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10020 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10021
10022 #. INPUT
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
10024 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10025 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10026
10027 #. INPUT
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
10029 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10030 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10031
10032 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10033 #. %2$s:  bookfund | html 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10035 #, c-format
10036 msgid "(Current: %s - %s)"
10037 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
10042 #, c-format
10043 msgid "(Error)"
10044 msgstr "(Erreur)"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
10047 #, c-format
10048 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10049 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\")"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
10052 #, c-format
10053 msgid "(Filtered. "
10054 msgstr "(Filtré. "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
10057 #, c-format
10058 msgid "(Forgiven)"
10059 msgstr "(Amnistié)"
10060
10061 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10062 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10067 "as needed.)"
10068 msgstr ""
10069 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
10070 "les dates selon vos besoins.) "
10071
10072 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10077 "needed.)"
10078 msgstr ""
10079 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
10080 "d'autres périodes au besoin.)"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10083 #, c-format
10084 msgid "(Indonesian)"
10085 msgstr "(Indonésien)"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
10089 #, c-format
10090 msgid "(None)"
10091 msgstr "(Aucun)"
10092
10093 #. %1$s:  biblionumber | html 
10094 #. %2$s:  ELSE 
10095 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
10097 #, c-format
10098 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10099 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
10100
10101 #. %1$s:  biblionumber | html 
10102 #. %2$s:  ELSE 
10103 #. %3$s:  END 
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10105 #, c-format
10106 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10107 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10110 #, c-format
10111 msgid "(Replaced)"
10112 msgstr "(Remplacé)"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10115 #, c-format
10116 msgid "(Required)"
10117 msgstr "(Requis)"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10120 #, c-format
10121 msgid "(Returned)"
10122 msgstr "(Retourné)"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10125 #, c-format
10126 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10127 msgstr ""
10128 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10129 "cette date.) "
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10132 #, c-format
10133 msgid "(Tax exc.)"
10134 msgstr "Total HT. "
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10137 #, c-format
10138 msgid "(Tax inc.)"
10139 msgstr "(Taxes inc.)"
10140
10141 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10143 #, c-format
10144 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10145 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10148 #, c-format
10149 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10150 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10151
10152 #. For the first occurrence,
10153 #. SCRIPT
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10155 msgid "(Unknown)"
10156 msgstr "Inconnu "
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10159 #, c-format
10160 msgid "(Voided)"
10161 msgstr "(Annulé)"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10164 #, c-format
10165 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10166 msgstr ""
10167 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10168 "Zone de texte)"
10169
10170 #. %1$s:  cur_active | html 
10171 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10172 #. %3$s:  ELSE 
10173 #. %4$s:  END 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10175 #, c-format
10176 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10177 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10178
10179 #. %1$s:  cur_active | html 
10180 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10181 #. %3$s:  ELSE 
10182 #. %4$s:  END 
10183 #. %5$s:  END 
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10185 #, c-format
10186 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10187 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10190 #, c-format
10191 msgid "(amounts will be rounded down)"
10192 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10195 #, c-format
10196 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10197 msgstr "(coût * quantité) "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10200 #, c-format
10201 msgid "(can be positive or negative)"
10202 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10207 #, c-format
10208 msgid "(checking)"
10209 msgstr "Retour "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10213 #, c-format
10214 msgid "(current stage highlighted)"
10215 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10219 msgid "(current) "
10220 msgstr "(actuel)"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10223 #, c-format
10224 msgid "(default if none is defined)"
10225 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10228 #, c-format
10229 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10230 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10233 #, c-format
10234 msgid "(enter amount in numerals) "
10235 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10239 #, c-format
10240 msgid "(exclusive) "
10241 msgstr "(inclus) "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10245 #, c-format
10246 msgid "(fast cataloging)"
10247 msgstr "(Catalogage rapide)"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10251 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10252 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10255 #, c-format
10256 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10257 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10263 "authorized value list)"
10264 msgstr ""
10265 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10266 "liste des valeurs autorisées)"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10272 "authorized value list) "
10273 msgstr ""
10274 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10275 "liste des valeurs autorisées) "
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10279 #, c-format
10280 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10281 msgstr ""
10282 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10283 "la notice) "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10287 #, c-format
10288 msgid "(inclusive)"
10289 msgstr "(inclus) "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10292 #, c-format
10293 msgid "(inclusive) "
10294 msgstr "(inclus) "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10298 #, c-format
10299 msgid "(inclusive) to "
10300 msgstr "(inclus) à "
10301
10302 #. For the first occurrence,
10303 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10307 #, c-format
10308 msgid "(is %s)"
10309 msgstr "(est %s)"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10312 #, c-format
10313 msgid "(items.itemcallnumber) "
10314 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10315
10316 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10318 #, c-format
10319 msgid "(modified on %s)"
10320 msgstr "(modifié le %s)"
10321
10322 #. For the first occurrence,
10323 #. SCRIPT
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10325 msgid "(must be a number greater than 0)"
10326 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10330 msgid "(never)"
10331 msgstr "(jamais)"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10334 #, c-format
10335 msgid "(no library)"
10336 msgstr "(aucun site)"
10337
10338 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10340 #, c-format
10341 msgid "(only %s)"
10342 msgstr "(seulement %s)"
10343
10344 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10345 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10346 #. %3$s:  END 
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10348 #, c-format
10349 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10350 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10354 #, c-format
10355 msgid "(remove)"
10356 msgstr "(supprimer)"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10359 #, c-format
10360 msgid "(see online help)"
10361 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10364 #, c-format
10365 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10366 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10369 #, c-format
10370 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10371 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10374 #, c-format
10375 msgid ") is currently restricted."
10376 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10379 #, c-format
10380 msgid ") is not checked out to a patron."
10381 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10382
10383 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10385 #, c-format
10386 msgid ") now due on %s "
10387 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10391 #, c-format
10392 msgid ") on "
10393 msgstr ") le "
10394
10395 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10396 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10398 #, c-format
10399 msgid ") renewed for %s %s ( "
10400 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10404 #, c-format
10405 msgid ") you selected does not exist. "
10406 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10409 #, c-format
10410 msgid "), France"
10411 msgstr "), France"
10412
10413 #. %1$s:  END 
10414 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10415 #. %3$s:  branchname | html 
10416 #. %4$s:  name | html 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10418 #, c-format
10419 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10420 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10423 #, c-format
10424 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10425 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10428 #, c-format
10429 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10430 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10433 #, c-format
10434 msgid ", Cyprus"
10435 msgstr ", Chypre"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10438 #, c-format
10439 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10440 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10443 #, c-format
10444 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10445 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10451 "sponsorship)"
10452 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10455 #, c-format
10456 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10457 msgstr ""
10458 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10459 "1.0)"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10462 #, c-format
10463 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10464 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10467 #, c-format
10468 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10469 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10472 #, c-format
10473 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10474 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10477 #, c-format
10478 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10479 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10482 #, c-format
10483 msgid ", Please transfer this item. "
10484 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10487 #, c-format
10488 msgid ", greater than or equal to 1"
10489 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10492 #, c-format
10493 msgid ", when the next team will be elected."
10494 msgstr ", lorsque la prochaine équipe sera élue."
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10498 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10499 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10503 msgid "- Budget code cannot be blank"
10504 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10508 msgid "- Budget name cannot be blank"
10509 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10513 msgid "- Budget parent is current budget"
10514 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10518 msgid "- First publication date is not defined"
10519 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10523 msgid "- Frequency is not defined"
10524 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10527 #, c-format
10528 msgid "- None -"
10529 msgstr "- Aucun(e) -"
10530
10531 #. SCRIPT
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10533 msgid "- Please select an item to place a hold"
10534 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10538 #, c-format
10539 msgid "-- All --"
10540 msgstr "-- Tout --"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10543 #, c-format
10544 msgid "-- Choose -- "
10545 msgstr "-- Choisir -- "
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10549 #, c-format
10550 msgid "-- Choose a reason -- "
10551 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10554 #, c-format
10555 msgid "-- Choose a status --"
10556 msgstr "-- Choisir un statut --"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10560 #, c-format
10561 msgid "-- Choose format --"
10562 msgstr "-- Choisir un format --"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10565 #, c-format
10566 msgid "-- Choose one -- "
10567 msgstr "-- Choisir une --"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10570 #, c-format
10571 msgid "-- None --"
10572 msgstr "-- Aucun(e) --"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10575 #, c-format
10576 msgid "-- none -- "
10577 msgstr "-- aucun -- "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10581 #, c-format
10582 msgid "-- please choose --"
10583 msgstr "-- Choisir --"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10586 #, c-format
10587 msgid ". Check out anyway?"
10588 msgstr ". Prêté quand même?"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10592 #, c-format
10593 msgid ". Deletion is not possible."
10594 msgstr ". Suppression impossible"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10597 #, c-format
10598 msgid ". Deletion not possible "
10599 msgstr ". Suppression impossible"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10605 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10606 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10607 msgstr ""
10608 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10609 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10610 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10613 #, c-format
10614 msgid ". Please re-enter the new password."
10615 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10619 #, c-format
10620 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10621 msgstr ""
10622 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10623 "de la réservation."
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10629 "like a date string. "
10630 msgstr ""
10631 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10632 "virgule, comme une date. "
10633
10634 #. %1$s:  ELSE 
10635 #. %2$s:  END 
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10637 #, c-format
10638 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10639 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10640
10641 #. %1$s:  ELSE 
10642 #. %2$s:  END 
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10644 #, c-format
10645 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10646 msgstr ""
10647 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10650 #, c-format
10651 msgid "... or..."
10652 msgstr "...ou..."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10655 #, c-format
10656 msgid "...and: "
10657 msgstr "et&nbsp;: "
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10660 #, c-format
10661 msgid "...to "
10662 msgstr "à "
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10665 #, c-format
10666 msgid "0 Checkouts"
10667 msgstr "0 prêts"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10671 #, c-format
10672 msgid "0 Holds"
10673 msgstr "0 Réservations"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10677 #, c-format
10678 msgid "0 to disable"
10679 msgstr "0 pour désactiver"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10682 #, c-format
10683 msgid "0%%"
10684 msgstr "0%%"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10689 #, c-format
10690 msgid "0.00"
10691 msgstr "0.00"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10694 #, c-format
10695 msgid "000 "
10696 msgstr "000"
10697
10698 #. SPAN
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10716 msgid "0000-00-00"
10717 msgstr "0000-00-00"
10718
10719 #. META http-equiv=refresh
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10721 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10722 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10725 #, c-format
10726 msgid "1/2"
10727 msgstr "1/2"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10730 #, c-format
10731 msgid "1st"
10732 msgstr "1ère"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10737 #, c-format
10738 msgid "5"
10739 msgstr "5"
10740
10741 #. SPAN
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10743 msgid "9999-99-99"
10744 msgstr "9999-99-99"
10745
10746 #. %1$s:  ELSE 
10747 #. %2$s:  END 
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10749 #, c-format
10750 msgid ": %sa list:%s"
10751 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10756 #, c-format
10757 msgid ": Barcode must be unique."
10758 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10761 #, c-format
10762 msgid ": The items do not belong to your library."
10763 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10771 "inserted."
10772 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10777 #, c-format
10778 msgid ": item has a waiting hold."
10779 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10782 #, c-format
10783 msgid ": item has linked "
10784 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10789 #, c-format
10790 msgid ": item is checked out."
10791 msgstr ": le document est prêté."
10792
10793 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10794 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10795 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10796 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10797 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10802 "browser.] "
10803 msgstr ""
10804 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10805 "votre navigateur.] "
10806
10807 #. INPUT type=button name=back
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10812 msgid "<< Back"
10813 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10814
10815 #. INPUT type=button name=delete
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10817 msgid "<< Delete"
10818 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10822 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10823 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10827 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10828 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10832 #, c-format
10833 msgid "A field name is required"
10834 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10840 "yes/no pull down menu."
10841 msgstr ""
10842 "'YES_NO' est une liste de valeurs autorisées générique qui peut être "
10843 "utilisée dans tous les champs qui ont besoin d'un menu déroulant \"oui/non\"."
10844
10845 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10847 #, c-format
10848 msgid "A group with the title %s already exists. "
10849 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10853 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10854 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10855
10856 #. SCRIPT
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10858 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10859 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10865 "in addition to the default values."
10866 msgstr ""
10867 "Liste de valeurs de statut personnalisées supplémentaires pour les "
10868 "suggestions pouvant être utilisées en plus des valeurs par défaut."
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10871 #, c-format
10872 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10873 msgstr ""
10874 "Une liste des raisons affichées dans le formulaire de suggestion sur l'OPAC."
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10878 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10879 msgstr ""
10880 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10886 "have a library set. "
10887 msgstr ""
10888 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10889 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10892 #, c-format
10893 msgid "A pattern with this name already exists."
10894 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10897 #, c-format
10898 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10899 msgstr ""
10900 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10901
10902 #. For the first occurrence,
10903 #. SCRIPT
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10905 msgid "A translation already exists for this language."
10906 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10912 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10913 "Patrons)"
10914 msgstr ""
10915 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
10916 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
10917 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10921 msgid "AJAX error (%s alert)"
10922 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10926 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10927 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10931 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10932 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10935 #, c-format
10936 msgid "ALL items fields MUST :"
10937 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10941 msgid "AM"
10942 msgstr "AM"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10945 #, c-format
10946 msgid "AND"
10947 msgstr "ET"
10948
10949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10951 #, c-format
10952 msgid "API keys for %s"
10953 msgstr "Clés API pour %s"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10956 #, c-format
10957 msgid "AUSMARC"
10958 msgstr "AUSMARC"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10963 #, c-format
10964 msgid "About Koha"
10965 msgstr "À propos de Koha"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10968 #, c-format
10969 msgid "Abstracts / Summaries"
10970 msgstr "Résumés / Sommaires"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10974 #, c-format
10975 msgid "Academic"
10976 msgstr "Études"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10984 #, c-format
10985 msgid "Accepted"
10986 msgstr "Accepté"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10991 #, c-format
10992 msgid "Accepted by"
10993 msgstr "Accepté par"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10996 #, c-format
10997 msgid "Accepted by the library"
10998 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
11001 #, c-format
11002 msgid "Accepted by:"
11003 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
11006 #, c-format
11007 msgid "Accepted date from:"
11008 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
11012 #, c-format
11013 msgid "Accepted on:"
11014 msgstr "Accepté le :"
11015
11016 #. %1$s:  message.amount | html 
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11018 #, c-format
11019 msgid "Accepted payment (%s) from "
11020 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11023 #, c-format
11024 msgid "Access URL"
11025 msgstr "URL d'accès"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11031 #, c-format
11032 msgid "Access files"
11033 msgstr "Accès aux fichiers"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11036 #, c-format
11037 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11038 msgstr ""
11039 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11040 "rapports"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11043 #, c-format
11044 msgid "Access to all librarian functions"
11045 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
11048 #, c-format
11049 msgid "Access to the files stored on the server "
11050 msgstr "Accès aux fichiers enregistrés sur le serveur"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11053 #, c-format
11054 msgid "Accession date"
11055 msgstr "Date de création"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11058 #, c-format
11059 msgid "Accession date (inclusive)"
11060 msgstr "Date de création (inclu)"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
11063 #, c-format
11064 msgid "Accession date:"
11065 msgstr "Créé le&nbsp;:"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11068 #, c-format
11069 msgid "Account fines and payments"
11070 msgstr "Amendes et paiements"
11071
11072 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11074 #, c-format
11075 msgid "Account for %s"
11076 msgstr "Compte de %s"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
11079 #, c-format
11080 msgid "Account has been administratively locked."
11081 msgstr "Le compte a été verrouillé administrativement."
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
11084 #, c-format
11085 msgid "Account has been locked."
11086 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
11089 #, c-format
11090 msgid "Account has expired"
11091 msgstr " le compte a expiré"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
11097 #, c-format
11098 msgid "Account management fee"
11099 msgstr "Frais d'inscription"
11100
11101 #. %1$s: - CASE 'M'       -
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
11103 #, c-format
11104 msgid "Account management fee %s"
11105 msgstr "Frais d'inscription %s"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11109 #, c-format
11110 msgid "Account number: "
11111 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
11112
11113 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11114 #. %2$s:  patron.surname | html 
11115 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11117 #, c-format
11118 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11119 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11125 #, c-format
11126 msgid "Account type"
11127 msgstr "Type"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11130 #, c-format
11131 msgid "Accounting"
11132 msgstr "Facturation"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11138 #, c-format
11139 msgid "Accounting details"
11140 msgstr "Détails financiers"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11145 #, c-format
11146 msgid "Accruing fine"
11147 msgstr "Amendes accumulées"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11155 #, c-format
11156 msgid "Acquisition"
11157 msgstr "Acquisitions"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11160 #, c-format
11161 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11162 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11166 #, c-format
11167 msgid "Acquisition date"
11168 msgstr "Date d'acquisition"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11172 #, c-format
11173 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11174 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11180 #, c-format
11181 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11182 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11188 #, c-format
11189 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11190 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11195 #, c-format
11196 msgid "Acquisition details"
11197 msgstr "Détails d'acquisitions"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11202 #, c-format
11203 msgid "Acquisition information"
11204 msgstr "Informations d'acquisition"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11208 #, c-format
11209 msgid "Acquisition parameters"
11210 msgstr "Paramètres acquisitions"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11213 #, c-format
11214 msgid "Acquisition tables"
11215 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11216
11217 #. A
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11255 #, c-format
11256 msgid "Acquisitions"
11257 msgstr "Acquisitions"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11260 #, c-format
11261 msgid "Acquisitions home"
11262 msgstr "Acquisitions"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11266 #, c-format
11267 msgid "Acquisitions statistics"
11268 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11271 #, c-format
11272 msgid "Acquisitions statistics "
11273 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11286 #, c-format
11287 msgid "Action"
11288 msgstr "Action"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11292 #, c-format
11293 msgid "Action if matching record found:"
11294 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11297 #, c-format
11298 msgid "Action if matching record found: "
11299 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11303 #, c-format
11304 msgid "Action if no match found:"
11305 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11308 #, c-format
11309 msgid "Action if no match is found: "
11310 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11372 #, c-format
11373 msgid "Actions"
11374 msgstr "Actions"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11400 #, c-format
11401 msgid "Actions "
11402 msgstr "Actions "
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11405 #, c-format
11406 msgid "Actions for "
11407 msgstr "Actions pour"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11410 #, c-format
11411 msgid "Actions:"
11412 msgstr "Actions&nbsp;:"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11415 #, c-format
11416 msgid "Activate"
11417 msgstr "Activer"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11424 #, c-format
11425 msgid "Active"
11426 msgstr "Actif"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11430 #, c-format
11431 msgid "Active "
11432 msgstr "Actif "
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11435 #, c-format
11436 msgid "Active budgets"
11437 msgstr "Budgets actifs"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11440 #, c-format
11441 msgid "Active: "
11442 msgstr "Actif&nbsp;: "
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11445 #, c-format
11446 msgid "Actual cost"
11447 msgstr "Coût réel"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11450 #, c-format
11451 msgid "Actual cost tax exc."
11452 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11453
11454 #. TH
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11457 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11458 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11461 #, c-format
11462 msgid "Actual cost tax inc."
11463 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11466 #, c-format
11467 msgid "Actual cost:"
11468 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11469
11470 #. For the first occurrence,
11471 #. SCRIPT
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11494 #, c-format
11495 msgid "Add"
11496 msgstr "Ajouter"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11499 #, c-format
11500 msgid "Add "
11501 msgstr "Ajouter"
11502
11503 #. %1$s:  total | html 
11504 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11506 #, c-format
11507 msgid "Add %s items to %s"
11508 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11509
11510 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11512 msgid "Add & duplicate"
11513 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11516 #, c-format
11517 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11518 msgstr "Add &quot;En demande&quot;"
11519
11520 #. %1$s:  booksellername | html 
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11522 #, c-format
11523 msgid "Add a basket to %s"
11524 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11528 #, c-format
11529 msgid "Add a condition"
11530 msgstr "Ajouter une condition"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11533 #, c-format
11534 msgid "Add a contract"
11535 msgstr "Ajouter un contrat"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11538 #, c-format
11539 msgid "Add a definition to the dictionary."
11540 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11543 #, c-format
11544 msgid "Add a mapping"
11545 msgstr "Ajouter une correspondance"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11548 #, c-format
11549 msgid "Add a message for:"
11550 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11553 #, c-format
11554 msgid "Add a new OAI set"
11555 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11558 #, c-format
11559 msgid "Add a new action"
11560 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11563 #, c-format
11564 msgid "Add a new authorized value"
11565 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11568 #, c-format
11569 msgid "Add a new delivery "
11570 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11573 #, c-format
11574 msgid "Add a new field"
11575 msgstr "Ajouter un autre champ"
11576
11577 #. INPUT type=button
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11579 msgid "Add a new item"
11580 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11584 #, c-format
11585 msgid "Add a new message"
11586 msgstr "Ajouter un message"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11589 #, c-format
11590 msgid "Add a new record"
11591 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11592
11593 #. A
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11595 msgid "Add a new regular expression"
11596 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11600 msgid "Add a new upload"
11601 msgstr "Nouveau téléversement"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11605 #, c-format
11606 msgid "Add a substitution"
11607 msgstr "Ajouter une substitution"
11608
11609 #. INPUT type=submit
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11611 msgid "Add action"
11612 msgstr "Ajouter action "
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11615 #, c-format
11616 msgid "Add additional fields to certain tables"
11617 msgstr "Ajouter des champs supplémentaires à certaines tables"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11621 #, c-format
11622 msgid "Add an SMS cellular provider"
11623 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11627 #, c-format
11628 msgid "Add an adjustment"
11629 msgstr "Ajouter un ajustement"
11630
11631 #. A
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11633 msgid "Add an attribute"
11634 msgstr "Ajouter un attribut"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11637 #, c-format
11638 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11639 msgstr ""
11640 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier) "
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11643 #, c-format
11644 msgid "Add and remove items from rotas "
11645 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks "
11646
11647 #. INPUT type=button
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11649 msgid "Add another condition"
11650 msgstr "Ajouter une autre condition"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11653 #, c-format
11654 msgid "Add another contact"
11655 msgstr "Ajouter un autre contact"
11656
11657 #. A
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11659 msgid "Add another field"
11660 msgstr "Ajouter un autre champ"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11663 #, c-format
11664 msgid "Add basket group for "
11665 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11668 #, c-format
11669 msgid "Add biblio"
11670 msgstr "Ajout notice"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11674 #, c-format
11675 msgid "Add budget"
11676 msgstr "Ajouter un budget"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11679 #, c-format
11680 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11681 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11684 #, c-format
11685 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11686 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11689 #, c-format
11690 msgid "Add checked"
11691 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11694 #, c-format
11695 msgid "Add child"
11696 msgstr "Ajouter un enfant"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11699 #, c-format
11700 msgid "Add child fund"
11701 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11704 #, c-format
11705 msgid "Add classification source"
11706 msgstr "Ajouter source de classification"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11709 #, c-format
11710 msgid "Add comment"
11711 msgstr "Ajouter un commentaire"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11714 #, c-format
11715 msgid "Add course reserves "
11716 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11717
11718 #. INPUT type=submit name=add
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11720 msgid "Add credit"
11721 msgstr "Ajouter un crédit"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11724 #, c-format
11725 msgid "Add description"
11726 msgstr "Ajouter une description"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11729 #, c-format
11730 msgid "Add field"
11731 msgstr "Ajouter la zone"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11734 #, c-format
11735 msgid "Add filing rule"
11736 msgstr "Ajouter règle de classement"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11739 #, c-format
11740 msgid "Add fund"
11741 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11744 #, c-format
11745 msgid "Add group"
11746 msgstr "Ajouter un groupe"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11749 #, c-format
11750 msgid "Add group "
11751 msgstr "Ajouter un groupe"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11756 #, c-format
11757 msgid "Add internal note"
11758 msgstr "Ajouter une note interne"
11759
11760 #. For the first occurrence,
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11765 #, c-format
11766 msgid "Add item"
11767 msgstr "Ajout exemplaire"
11768
11769 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11771 #, c-format
11772 msgid "Add item %s"
11773 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11774
11775 #. %1$s:  rota.title | html 
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11777 #, c-format
11778 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11779 msgstr "Ajouter un exemplaire à &quot;%s&quot;"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11782 #, c-format
11783 msgid "Add item type"
11784 msgstr "Ajouter un type de document"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11787 #, c-format
11788 msgid "Add item(s)"
11789 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11792 #, c-format
11793 msgid "Add items"
11794 msgstr "Ajouter un élément"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11797 #, c-format
11798 msgid "Add items "
11799 msgstr "Ajouter un élément"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11805 msgstr ""
11806 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11807 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11810 #, c-format
11811 msgid "Add items to rota report"
11812 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11815 #, c-format
11816 msgid "Add items: scan barcode"
11817 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11820 #, c-format
11821 msgid "Add items: scan barcodes"
11822 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11825 #, c-format
11826 msgid "Add library "
11827 msgstr "Ajouter un site "
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11833 #, c-format
11834 msgid "Add manual restriction"
11835 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11841 #, c-format
11842 msgid "Add match check"
11843 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11849 #, c-format
11850 msgid "Add match point"
11851 msgstr "Ajouter point de concordance"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11854 #, c-format
11855 msgid "Add message"
11856 msgstr "Ajouter un message"
11857
11858 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11860 msgid "Add multiple copies of this item"
11861 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11865 msgid "Add multiple items"
11866 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11869 #, c-format
11870 msgid "Add new"
11871 msgstr "Ajouter"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11874 #, c-format
11875 msgid "Add new alert"
11876 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11879 #, c-format
11880 msgid "Add new collection"
11881 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11888 #, c-format
11889 msgid "Add new definition"
11890 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11894 #, c-format
11895 msgid "Add new field "
11896 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11899 #, c-format
11900 msgid "Add new group"
11901 msgstr "Ajout d'un groupe"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11904 #, c-format
11905 msgid "Add new holiday"
11906 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11909 #, c-format
11910 msgid "Add note"
11911 msgstr "Ajouter une note"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11914 #, c-format
11915 msgid "Add offline circulations to queue"
11916 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11920 #, c-format
11921 msgid "Add or remove items"
11922 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11925 #, c-format
11926 msgid "Add order"
11927 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11930 #, c-format
11931 msgid "Add order to basket"
11932 msgstr "Ajouter une commande"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11936 msgid "Add order to basket %s"
11937 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11940 #, c-format
11941 msgid "Add orders"
11942 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11943
11944 #. %1$s:  comments | html 
11945 #. %2$s:  file_name | html 
11946 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11948 #, c-format
11949 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11950 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11953 #, c-format
11954 msgid "Add patron attribute type"
11955 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11956
11957 #. A
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11959 msgid "Add patron image"
11960 msgstr "ajouter une photo d'utilisateur"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11963 #, c-format
11964 msgid "Add patron(s)"
11965 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11970 #, c-format
11971 msgid "Add patrons"
11972 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11978 "add via patron search."
11979 msgstr ""
11980 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11981 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11982 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11985 #, c-format
11986 msgid "Add quote"
11987 msgstr "Ajouter une citation"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11990 #, c-format
11991 msgid "Add recipients"
11992 msgstr "Ajouter des destinataires"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11995 #, c-format
11996 msgid "Add record matching rule"
11997 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
12000 #, c-format
12001 msgid "Add record using fast cataloging"
12002 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12005 #, c-format
12006 msgid "Add reserves"
12007 msgstr "Ajouter des documents"
12008
12009 #. INPUT type=submit
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12011 msgid "Add restriction"
12012 msgstr "Ajouter une restriction "
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12015 #, c-format
12016 msgid "Add rule"
12017 msgstr "Ajouter règle"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12020 #, c-format
12021 msgid "Add rules"
12022 msgstr "Ajouter règles"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12025 #, c-format
12026 msgid "Add selected patrons to:"
12027 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12030 #, c-format
12031 msgid "Add splitting rule"
12032 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
12035 #, c-format
12036 msgid "Add stage"
12037 msgstr "Ajouter une étape"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12040 #, c-format
12041 msgid "Add staged files to basket"
12042 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12045 #, c-format
12046 msgid "Add sub-group "
12047 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12050 #, c-format
12051 msgid "Add to "
12052 msgstr "Ajouter à"
12053
12054 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12056 #, c-format
12057 msgid "Add to %s"
12058 msgstr "Ajouter à %s"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12061 #, c-format
12062 msgid "Add to a list"
12063 msgstr "Ajouter à une liste"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12066 #, c-format
12067 msgid "Add to a new list:"
12068 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12072 #, c-format
12073 msgid "Add to basket"
12074 msgstr "Ajouter au panier"
12075
12076 #. For the first occurrence,
12077 #. SCRIPT
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
12082 #, c-format
12083 msgid "Add to cart"
12084 msgstr "Ajouter au panier"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12087 #, c-format
12088 msgid "Add to list"
12089 msgstr "Ajouter à une liste"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
12092 #, c-format
12093 msgid "Add to list "
12094 msgstr "Ajouter à la liste"
12095
12096 #. INPUT type=submit
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12098 msgid "Add to offline circulation queue"
12099 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12102 #, c-format
12103 msgid "Add to rota"
12104 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12108 msgid "Add to:"
12109 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12113 #, c-format
12114 msgid "Add user"
12115 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12118 #, c-format
12119 msgid "Add users"
12120 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12123 #, c-format
12124 msgid "Add vendor"
12125 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12130 #, c-format
12131 msgid "Add vendor note"
12132 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12135 #, c-format
12136 msgid "Add, edit and delete courses "
12137 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12140 #, c-format
12141 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12142 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12145 #, c-format
12146 msgid "Add, modify and view patron information"
12147 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12150 #, c-format
12151 msgid "Add, modify and view patron information "
12152 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12155 #, c-format
12156 msgid "Add/Edit items"
12157 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12160 #, c-format
12161 msgid "Add: "
12162 msgstr "Ajouter "
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12165 #, c-format
12166 msgid "Added "
12167 msgstr "Ajouté "
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12170 #, c-format
12171 msgid "Added on or after date: "
12172 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12175 #, c-format
12176 msgid "Added on or before date: "
12177 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
12178
12179 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12181 #, c-format
12182 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12183 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
12184
12185 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12187 #, c-format
12188 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12189 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12193 msgid "Added."
12194 msgstr "Ajouté."
12195
12196 #. SCRIPT
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12198 msgid "Adding a mapping for: %s."
12199 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12200
12201 #. %1$s:  authtypetext | html 
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12203 #, c-format
12204 msgid "Adding authority %s"
12205 msgstr "Ajouter autorité %s"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12208 #, c-format
12209 msgid "Additional SRU options: "
12210 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12216 #, c-format
12217 msgid "Additional attributes and identifiers"
12218 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12221 #, c-format
12222 msgid "Additional content types"
12223 msgstr "Autres types de contenu"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12231 #, c-format
12232 msgid "Additional fields"
12233 msgstr "Zones supplémentaires"
12234
12235 #. %1$s:  tablename | html 
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12237 #, c-format
12238 msgid "Additional fields for '%s'"
12239 msgstr "Zones supplémentaires pour '%s'"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12242 #, c-format
12243 msgid "Additional fields:"
12244 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12247 #, c-format
12248 msgid "Additional options"
12249 msgstr "Options supplémentaires"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12253 #, c-format
12254 msgid "Additional parameters"
12255 msgstr "Paramètres divers"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12258 #, c-format
12259 msgid "Additional subfields (XML)"
12260 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12263 #, c-format
12264 msgid "Additional thanks to..."
12265 msgstr "Remerciements à..."
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12269 #, c-format
12270 msgid "Additional tools"
12271 msgstr "Outils supplémentaires"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12280 #, c-format
12281 msgid "Address"
12282 msgstr "Adresse"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12286 #, c-format
12287 msgid "Address 2"
12288 msgstr "Adresse (suite)"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12291 #, c-format
12292 msgid "Address 2: "
12293 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12297 #, c-format
12298 msgid "Address in question"
12299 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12302 #, c-format
12303 msgid "Address line 1: "
12304 msgstr "Adresse ligne 1: "
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12307 #, c-format
12308 msgid "Address line 2: "
12309 msgstr "Adresse ligne 2: "
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12312 #, c-format
12313 msgid "Address line 3: "
12314 msgstr "Adresse ligne 3: "
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12317 #, c-format
12318 msgid "Address:"
12319 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12323 #, c-format
12324 msgid "Address: "
12325 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12329 #, c-format
12330 msgid "Adjustment cost for invoice "
12331 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture "
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12334 #, c-format
12335 msgid "Adjustments"
12336 msgstr "Ajustements"
12337
12338 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12340 #, c-format
12341 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12342 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12343
12344 #. IMG
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12347 msgid "Adlibris cover image"
12348 msgstr "Adlibris image de couverture"
12349
12350 #. A
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12402 #, c-format
12403 msgid "Administration"
12404 msgstr "Administration"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12408 #, c-format
12409 msgid "Administration "
12410 msgstr "Administration"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12413 #, c-format
12414 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12415 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12418 #, c-format
12419 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12420 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12423 #, c-format
12424 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12425 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12428 #, c-format
12429 msgid "Administration tables"
12430 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12433 #, c-format
12434 msgid "Administrator account created!"
12435 msgstr "Compte administrateur créé!"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12438 #, c-format
12439 msgid "Administrator account permissions"
12440 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12443 #, c-format
12444 msgid "Administrator identity"
12445 msgstr "Catégorie administrateur"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12448 #, c-format
12449 msgid "Administrator login"
12450 msgstr "Identifiant administrateur"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12454 #, c-format
12455 msgid "Adobe Agates"
12456 msgstr "Agates Adobe"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12459 #, c-format
12460 msgid "Adolescent"
12461 msgstr "Adolescent"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12466 #, c-format
12467 msgid "Adult"
12468 msgstr "Adulte"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12471 #, c-format
12472 msgid "Advanced &raquo;"
12473 msgstr "Avancée &raquo;"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12476 #, c-format
12477 msgid "Advanced constraints"
12478 msgstr "Contraintes avancées"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12481 #, c-format
12482 msgid "Advanced constraints:"
12483 msgstr "Contraintes avancées "
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12486 #, c-format
12487 msgid "Advanced editor"
12488 msgstr "Éditeur avancé"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12491 #, c-format
12492 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12493 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12496 #, c-format
12497 msgid "Advanced editor shortcuts"
12498 msgstr "Raccourcis avancés de l'éditeur"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12501 #, c-format
12502 msgid "Advanced prediction pattern: "
12503 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12512 #, c-format
12513 msgid "Advanced search"
12514 msgstr "Recherche avancée"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12518 #, c-format
12519 msgid "After"
12520 msgstr "Après"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12524 #, c-format
12525 msgid "Afternoon"
12526 msgstr "Après-midi"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12529 #, c-format
12530 msgid "Afternoon "
12531 msgstr "Après-midi"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12535 #, c-format
12536 msgid "Age"
12537 msgstr "Age"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12541 #, c-format
12542 msgid "Age in days"
12543 msgstr "Age en jours"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12546 #, c-format
12547 msgid "Age required"
12548 msgstr "Âge minimum"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12552 #, c-format
12553 msgid "Age required: "
12554 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12557 #, c-format
12558 msgid "Age restricted"
12559 msgstr "Âge limité"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12562 #, c-format
12563 msgid "Age restriction"
12564 msgstr "Limite d'âge"
12565
12566 #. For the first occurrence,
12567 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12570 #, c-format
12571 msgid "Age restriction %s."
12572 msgstr "Limite d'âge %s."
12573
12574 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12575 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12576 #. %3$s:  END 
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12578 #, c-format
12579 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12580 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12583 #, c-format
12584 msgid "Albany Senior High School"
12585 msgstr "Albany Senior High School"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12589 #, c-format
12590 msgid "Alert"
12591 msgstr "Alerte"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12594 #, c-format
12595 msgid "Alert subscribers for "
12596 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12599 #, c-format
12600 msgid "Alerts "
12601 msgstr "Alertes"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12604 #, c-format
12605 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12606 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12654 #, c-format
12655 msgid "All"
12656 msgstr "Toutes"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12659 #, c-format
12660 msgid "All active funds"
12661 msgstr "Tous les postes actifs"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12667 #, c-format
12668 msgid "All authority types"
12669 msgstr "Tout types d'autorités"
12670
12671 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12672 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12673 #. %3$s:  END 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12675 #, c-format
12676 msgid "All available funds%s for %s%s"
12677 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12682 #, c-format
12683 msgid "All branches"
12684 msgstr "Tous les sites"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12687 #, c-format
12688 msgid "All budgets"
12689 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12690
12691 #. %1$s:  do_anonym | html 
12692 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12694 #, c-format
12695 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12696 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12699 #, c-format
12700 msgid "All collection codes"
12701 msgstr "Tous les codes de collection"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12704 #, c-format
12705 msgid "All dates"
12706 msgstr "Toutes dates"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12709 #, c-format
12710 msgid "All dependencies installed."
12711 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12716 #, c-format
12717 msgid "All funds"
12718 msgstr "Tous les postes"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12721 #, c-format
12722 msgid "All images come from "
12723 msgstr "Toutes les images viennent de "
12724
12725 #. SCRIPT
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12727 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12728 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12731 #, c-format
12732 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12733 msgstr ""
12734 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12735 "exemplaire"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12739 #, c-format
12740 msgid "All item types"
12741 msgstr "Tous les types de document"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12758 #, c-format
12759 msgid "All libraries"
12760 msgstr "Tous les sites"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12763 #, c-format
12764 msgid "All locations"
12765 msgstr "Toutes les localisations"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12771 msgstr ""
12772 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12773 "seront remboursés."
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12778 #, c-format
12779 msgid "All payments to the library"
12780 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12783 #, c-format
12784 msgid "All records have successfully been modified! "
12785 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12788 #, c-format
12789 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12790 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12791
12792 #. SCRIPT
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12794 msgid "All selected"
12795 msgstr "Toutes"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12798 #, c-format
12799 msgid "All shelving locations"
12800 msgstr "Toutes les localisations"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12803 #, c-format
12804 msgid "All statuses"
12805 msgstr "Tous les statuts"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12808 #, c-format
12809 msgid "All tags"
12810 msgstr "Tous les mots-clés"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12814 #, c-format
12815 msgid "All transactions"
12816 msgstr "Toutes les transactions"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12819 #, c-format
12820 msgid "All vendors"
12821 msgstr "Tous les fournisseurs"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12824 #, c-format
12825 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12826 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12832 #, c-format
12833 msgid "Allow"
12834 msgstr "Permettre"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12837 #, c-format
12838 msgid "Allow access to the reports module"
12839 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12842 #, c-format
12843 msgid "Allow changes to contents from: "
12844 msgstr "Accepter les changements de :"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12847 #, c-format
12848 msgid ""
12849 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12850 msgstr ""
12851 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12852 "utilisateur depuis l'OPAC"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12855 #, c-format
12856 msgid "Allow public downloads:"
12857 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12860 #, c-format
12861 msgid "Allow public enrollment:"
12862 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12865 #, c-format
12866 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12867 msgstr ""
12868 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12869 "personnel"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12872 #, c-format
12873 msgid "Allow transfer?"
12874 msgstr "Autoriser transfert"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12882 #, c-format
12883 msgid "Allowed"
12884 msgstr "Permettre"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12890 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12891 "category, enter this Search category to any Item types"
12892 msgstr ""
12893 "Permettre la rechercher par catégorie en regroupant plusieurs types de "
12894 "document. De nouvelles catégories de recherche peuvent être ajouter dans la "
12895 "valeur autorisée ITEMTYPECAT. Pour regrouper des types de document, définir "
12896 "la catégorie de recherche à chaque type de document."
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12899 #, c-format
12900 msgid "Already received"
12901 msgstr "Déjà réceptionné"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12904 #, c-format
12905 msgid "Already validated discharges"
12906 msgstr "Quittance déjà validée"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12909 #, c-format
12910 msgid "Alt key is \"Alt\""
12911 msgstr "La touche Alt est \"Alt\""
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12918 #, c-format
12919 msgid "Alternate address"
12920 msgstr "Autre adresse"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12924 #, c-format
12925 msgid "Alternate address: Address"
12926 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12930 #, c-format
12931 msgid "Alternate address: Address 2"
12932 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12936 #, c-format
12937 msgid "Alternate address: City"
12938 msgstr "Autre adresse: Ville"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12941 #, c-format
12942 msgid "Alternate address: Contact note"
12943 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12946 #, c-format
12947 msgid "Alternate address: Country"
12948 msgstr "Autre adresse: Pays"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12952 #, c-format
12953 msgid "Alternate address: Email"
12954 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12958 #, c-format
12959 msgid "Alternate address: Phone"
12960 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12964 #, c-format
12965 msgid "Alternate address: State"
12966 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12970 #, c-format
12971 msgid "Alternate address: Street number"
12972 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12976 #, c-format
12977 msgid "Alternate address: Street type"
12978 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12982 #, c-format
12983 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12984 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12989 #, c-format
12990 msgid "Alternate contact"
12991 msgstr "Autre contact"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12995 #, c-format
12996 msgid "Alternate contact: Address"
12997 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13001 #, c-format
13002 msgid "Alternate contact: Address 2"
13003 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13007 #, c-format
13008 msgid "Alternate contact: City"
13009 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13013 #, c-format
13014 msgid "Alternate contact: Country"
13015 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13019 #, c-format
13020 msgid "Alternate contact: First name"
13021 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
13024 #, c-format
13025 msgid "Alternate contact: Note"
13026 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13030 #, c-format
13031 msgid "Alternate contact: Phone"
13032 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13036 #, c-format
13037 msgid "Alternate contact: State"
13038 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13042 #, c-format
13043 msgid "Alternate contact: Surname"
13044 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13047 #, c-format
13048 msgid "Alternate contact: Title"
13049 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13053 #, c-format
13054 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13055 msgstr "Autre contact: Code postal"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
13059 #, c-format
13060 msgid "Alternative contact"
13061 msgstr "Autre contact"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13065 #, c-format
13066 msgid "Alternative phone: "
13067 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
13070 #, c-format
13071 msgid "Always show checkouts immediately"
13072 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13075 #, c-format
13076 msgid "American Numismatic Society, USA"
13077 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13091 #, c-format
13092 msgid "Amount"
13093 msgstr "Montant"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13096 #, c-format
13097 msgid "Amount being paid: "
13098 msgstr "Montant payé"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13101 #, c-format
13102 msgid "Amount of change"
13103 msgstr "Montant de la monnaie"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13109 #, c-format
13110 msgid "Amount outstanding"
13111 msgstr "Montant non réglé"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13114 #, c-format
13115 msgid "Amount paid :"
13116 msgstr "Montant payé"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13119 #, c-format
13120 msgid "Amount:"
13121 msgstr "Montant&nbsp;:"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13127 #, c-format
13128 msgid "Amount: "
13129 msgstr "Montant&nbsp;:"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13135 "purposes"
13136 msgstr ""
13137 "Une valeur autorisée associée aux utilisateurs, qui peut être utilisée pour "
13138 "les statistiques"
13139
13140 #. %1$s:  batch_id | html 
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13142 #, c-format
13143 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13144 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13145
13146 #. %1$s:  batch_id | html 
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13148 #, c-format
13149 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13150 msgstr ""
13151 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13152
13153 #. %1$s:  batch_id | html 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13155 #, c-format
13156 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13157 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13158
13159 #. %1$s:  batch_id | html 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13161 #, c-format
13162 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13163 msgstr ""
13164 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13167 #, c-format
13168 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13169 msgstr ""
13170 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13171 "image."
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13174 #, c-format
13175 msgid "An error has occurred!"
13176 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13179 #, c-format
13180 msgid "An error has occurred. "
13181 msgstr "Une erreur est survenue. "
13182
13183 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13185 #, c-format
13186 msgid "An error has occurred. %s "
13187 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13190 #, c-format
13191 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13192 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13193
13194 #. For the first occurrence,
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13198 msgid "An error occurred on deleting this image"
13199 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13200
13201 #. SCRIPT
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13203 msgid "An error occurred reading this file."
13204 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13205
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13208 msgid "An error occurred when adding this translation"
13209 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13212 #, c-format
13213 msgid "An error occurred when creating this list."
13214 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13215
13216 #. %1$s:  shelfname | html 
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13218 #, c-format
13219 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13220 msgstr ""
13221 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
13222 "déjà."
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13225 #, c-format
13226 msgid "An error occurred when deleting this list."
13227 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13231 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13232 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13235 #, c-format
13236 msgid "An error occurred when updating this list."
13237 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13241 msgid "An error occurred when updating this translation."
13242 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13243
13244 #. %1$s:  op | html 
13245 #. %2$s:  label_element | html 
13246 #. %3$s:  element_id | html 
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13251 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13252 msgstr ""
13253 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13254 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13255 "registres d'erreurs."
13256
13257 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13259 #, c-format
13260 msgid ""
13261 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13262 "error log for details. "
13263 msgstr ""
13264 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13265 "regarde les détails dans les registres."
13266
13267 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13269 #, c-format
13270 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13271 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13274 #, c-format
13275 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13276 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13279 #, c-format
13280 msgid "An unknown error has occurred."
13281 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13282
13283 #. %1$s:  card_element | html 
13284 #. %2$s:  element_id | html 
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13286 #, c-format
13287 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13288 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13291 #, c-format
13292 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13293 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13296 #, c-format
13297 msgid "Analytics"
13298 msgstr "Analytique"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13301 #, c-format
13302 msgid "Analyze items"
13303 msgstr "Analyser les exemplaires"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13306 #, c-format
13307 msgid "Anonymize checkout history"
13308 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13311 #, c-format
13312 msgid "Another pattern with this name already exists."
13313 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13316 #, c-format
13317 msgid "Antenna.io"
13318 msgstr "Antenna.io"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13343 #, c-format
13344 msgid "Any"
13345 msgstr "Tous"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13348 #, c-format
13349 msgid "Any audience"
13350 msgstr "Tout public"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13355 #, c-format
13356 msgid "Any category code"
13357 msgstr "Tout code de catégorie"
13358
13359 #. For the first occurrence,
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13363 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13364 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13367 #, c-format
13368 msgid "Any collection"
13369 msgstr "Toutes collections"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13372 #, c-format
13373 msgid "Any content"
13374 msgstr "Tout contenu"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13377 #, c-format
13378 msgid "Any format"
13379 msgstr "Tout format"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13382 #, c-format
13383 msgid "Any item "
13384 msgstr "Un exemplaire"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13393 #, c-format
13394 msgid "Any item type"
13395 msgstr "Tout type de document"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13398 #, c-format
13399 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13400 msgstr "Tous les articles avec des réserves de cours existantes auront leur "
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13406 #, c-format
13407 msgid "Any library"
13408 msgstr "Tout site"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13411 #, c-format
13412 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13413 msgstr ""
13414 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13415 "l'utilisateur."
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13419 #, c-format
13420 msgid "Any phrase"
13421 msgstr "Toute expression"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13424 #, c-format
13425 msgid "Any shelving location"
13426 msgstr "Toutes localisations"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13429 #, c-format
13430 msgid "Any status except cancelled"
13431 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13434 #, c-format
13435 msgid "Any vendor"
13436 msgstr "Tous les fournisseurs"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13439 #, c-format
13440 msgid "Any word"
13441 msgstr "Tout mot"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13444 #, c-format
13445 msgid "Any: "
13446 msgstr "Tout:"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13449 #, c-format
13450 msgid "Anyone seeing this list"
13451 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13454 #, c-format
13455 msgid "Apache version: "
13456 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13459 #, c-format
13460 msgid "Appear in position: "
13461 msgstr "S'affiche en position: "
13462
13463 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13465 #, c-format
13466 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13467 msgstr ""
13468 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13469 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13472 #, c-format
13473 msgid "Apply "
13474 msgstr "Appliquer "
13475
13476 #. INPUT type=submit
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13478 msgid "Apply different matching rules"
13479 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13480
13481 #. INPUT type=submit
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13484 msgid "Apply filter"
13485 msgstr "Filtrer"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13488 #, c-format
13489 msgid "Apply filter(s)"
13490 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13498 #, c-format
13499 msgid "Approve"
13500 msgstr "Approuver"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13506 #, c-format
13507 msgid "Approved"
13508 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13511 #, c-format
13512 msgid "Approved comments"
13513 msgstr "Commentaires approuvés"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13516 #, c-format
13517 msgid "Approved tags"
13518 msgstr "Mots-clés approuvés"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13522 msgid "Apr"
13523 msgstr "Avr"
13524
13525 #. For the first occurrence,
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13529 #, c-format
13530 msgid "April"
13531 msgstr "Avril"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13534 #, c-format
13535 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13536 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13539 #, c-format
13540 msgid "Archived"
13541 msgstr "Archivé"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13545 msgid ""
13546 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13547 "be lost."
13548 msgstr ""
13549 "Voulez-vous vraiment ajouter un nouvel exemplaire? Tous les changements "
13550 "faits sur cette page seront perdus."
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13554 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13555 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'ajout de cette citation?"
13556
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13559 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13560 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13564 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13565 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette importation?"
13566
13567 #. %1$s:  ordernumber | html 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13569 #, c-format
13570 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13571 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande (%s)"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13575 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13576 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler vos modifications?"
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13580 msgid ""
13581 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13582 "request?"
13583 msgstr ""
13584 "Voulez-vous vraiment changer la bibliothèque de retrait de %s à %s pour "
13585 "cette demande?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13589 msgid ""
13590 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13591 "library? This will override the existing rules in this library."
13592 msgstr ""
13593 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle de circulation et d'amende de la "
13594 "bibliothèque %s à %s? Cela va annuler les règles existantes de la "
13595 "bibliothèque."
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13599 msgid ""
13600 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13601 "override the existing rules in this library."
13602 msgstr ""
13603 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque %s? "
13604 "Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13605
13606 #. %1$s:  basketname | html 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13608 #, c-format
13609 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13610 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le panier %s?"
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13614 msgid ""
13615 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13616 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce panier et générer une commande EDIFACT?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13620 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13621 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce bordereau?"
13622
13623 #. For the first occurrence,
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13629 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13630 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cet abonnement?"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13633 #, c-format
13634 msgid "Are you sure you want to delete "
13635 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13636
13637 #. For the first occurrence,
13638 #. SCRIPT
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13640 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13641 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s %s?"
13642
13643 #. %1$s:  library.branchname | html 
13644 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13646 #, c-format
13647 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13648 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s (%s)?"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13652 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13653 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13657 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13658 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13659
13660 #. For the first occurrence,
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13664 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13665 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lot %s?"
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13669 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13670 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13674 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13675 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13679 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13680 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %s exemplaires attachés?"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13684 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13685 msgstr ""
13686 "Voulez-vous vraiment supprimer les %s entrées sélectionnées de votre "
13687 "historique de recherche?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13691 msgid ""
13692 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13693 "enrollments in this club."
13694 msgstr ""
13695 "Voulez-vous vraiment supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13696 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13697
13698 #. SCRIPT
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13700 msgid ""
13701 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13702 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13703 msgstr ""
13704 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de club %s? Cela supprimera tous "
13705 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13709 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13710 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste %s?"
13711
13712 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13713 #. %2$s:  patron.surname | html 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13718 msgstr ""
13719 "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur %s %s? Cette opération est "
13720 "irréversible."
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13724 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13725 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les alertes sonores sélectionnées?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13729 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13730 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les nouvelles sélectionnées?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13734 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13735 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les rapports sélectionnés?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13739 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13740 msgstr ""
13741 "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée de votre historique de "
13742 "recherche?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13746 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13747 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces suggestions?"
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13751 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13752 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet ensemble de données OAI?"
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13756 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13757 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette autorité?"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13761 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13762 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13766 #, c-format
13767 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13768 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce panier?"
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13772 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13773 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13777 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13778 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours?"
13779
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13782 msgid ""
13783 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13784 msgstr ""
13785 "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13789 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13790 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13791
13792 #. For the first occurrence,
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13796 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13797 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image de couverture?"
13798
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13801 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13802 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette livraison?"
13803
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13806 msgid ""
13807 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13808 "undone."
13809 msgstr ""
13810 "Voulez-vous vraiment supprimer cette définition du dictionnaire? Cette "
13811 "opération est irréversible."
13812
13813 #. For the first occurrence,
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13817 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13818 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ?"
13819
13820 #. For the first occurrence,
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13824 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13825 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13829 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13830 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13834 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13835 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
13836
13837 #. SCRIPT
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13839 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13840 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image?"
13841
13842 #. For the first occurrence,
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13846 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13847 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13851 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13852 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet exemplaire?"
13853
13854 #. SCRIPT
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13856 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13857 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé?"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13861 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13862 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13866 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13867 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette macro?"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13871 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13872 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
13873
13874 #. For the first occurrence,
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13878 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13879 msgstr ""
13880 "Voulez-vous vraiment supprimer ce message? Cette opération est irréversible."
13881
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. SCRIPT
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13886 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13887 msgstr ""
13888 "Voulez-vous vraiment supprimer cette nouvelle? Cette opération est "
13889 "irréversible."
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13893 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13894 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de numérotation?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13898 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13899 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur du lot de cartes?"
13900
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13903 msgid ""
13904 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13905 msgstr ""
13906 "Voulez-vous vraiment supprimer cette photo d'utilisateur? L'opération est "
13907 "irréversible."
13908
13909 #. For the first occurrence,
13910 #. SCRIPT
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13913 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13914 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13918 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13919 msgstr ""
13920 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13921
13922 #. SCRIPT
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13924 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13925 msgstr ""
13926 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13927
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13930 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13931 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13932
13933 #. SCRIPT
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13935 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13936 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13939 #, c-format
13940 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13941 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13945 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13946 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13947
13948 #. For the first occurrence,
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13954 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13955 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13956
13957 #. For the first occurrence,
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13961 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13962 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13966 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13967 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13968
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13971 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13972 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13973
13974 #. For the first occurrence,
13975 #. SCRIPT
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13979 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13980 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13981
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13984 msgid "Are you sure you want to do this?"
13985 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13989 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13990 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13991
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13994 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13995 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13999 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14000 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
14001
14002 #. %1$s:  basketname | html 
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
14004 #, c-format
14005 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14006 msgstr ""
14007 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
14008 "%s ?"
14009
14010 #. SCRIPT
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14012 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14013 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
14014
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14017 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14018 msgstr ""
14019 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14022 #, c-format
14023 msgid "Are you sure you want to remove "
14024 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
14025
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14028 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14029 msgstr ""
14030 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14031 "lot?"
14032
14033 #. SCRIPT
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14035 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14036 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
14037
14038 #. SCRIPT
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14040 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14041 msgstr ""
14042 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
14043 "lot?"
14044
14045 #. SCRIPT
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14047 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14048 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
14049
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14052 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14053 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
14054
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14057 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14058 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14061 #, c-format
14062 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14063 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14064
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14067 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14068 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
14069
14070 #. SCRIPT
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14072 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14073 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14074
14075 #. SCRIPT
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14077 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14078 msgstr ""
14079 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
14080
14081 #. SCRIPT
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
14083 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14084 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
14085
14086 #. For the first occurrence,
14087 #. SCRIPT
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14093 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14094 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14095
14096 #. SCRIPT
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14098 msgid ""
14099 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14100 "undone."
14101 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14102
14103 #. SCRIPT
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14105 msgid ""
14106 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14107 msgstr ""
14108 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14109
14110 #. SCRIPT
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14112 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14113 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14114
14115 #. SCRIPT
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14117 msgid ""
14118 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14119 "be undone."
14120 msgstr ""
14121 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14122 "Modification irréversible."
14123
14124 #. SCRIPT
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14126 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14127 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
14128
14129 #. SCRIPT
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14131 msgid ""
14132 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14133 "undone!"
14134 msgstr ""
14135 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
14136 "action n'est pas réversible! "
14137
14138 #. For the first occurrence,
14139 #. SCRIPT
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14142 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14143 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14146 #, c-format
14147 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14148 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
14149
14150 #. SCRIPT
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14152 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14153 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
14154
14155 #. SCRIPT
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14157 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14158 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14161 #, c-format
14162 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14163 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14166 #, c-format
14167 msgid "Area"
14168 msgstr "Table"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14171 #, c-format
14172 msgid "Area:"
14173 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14176 #, c-format
14177 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14178 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14184 #, c-format
14185 msgid "Arrived"
14186 msgstr "Arrivé"
14187
14188 #. A
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14195 #, c-format
14196 msgid "Article requests"
14197 msgstr "Demandes d'articles"
14198
14199 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14201 #, c-format
14202 msgid "Article requests (%s)"
14203 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14206 #, c-format
14207 msgid "Article requests:"
14208 msgstr "Demandes d'article :"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14211 #, c-format
14212 msgid "Article title"
14213 msgstr "Titre de l'article"
14214
14215 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14216 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14218 #, c-format
14219 msgid ""
14220 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14221 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14222 msgstr ""
14223 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
14224 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14225 "et CREATE dans la base de données %s. "
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14228 #, c-format
14229 msgid ""
14230 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14231 "by "
14232 msgstr ""
14233 "Demandez à votre administrateur système de configurer cette fonctionnalité "
14234 "ou supprimez cette note par "
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14237 #, c-format
14238 msgid "Asked "
14239 msgstr "Demandé "
14240
14241 #. For the first occurrence,
14242 #. SCRIPT
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14245 msgid "At least two records must be selected for merging."
14246 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14247
14248 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14250 #, c-format
14251 msgid "At library: %s"
14252 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14255 #, c-format
14256 msgid "Athens County Public Libraries"
14257 msgstr "Athens County Public Libraries"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14260 #, c-format
14261 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14262 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14263
14264 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14266 #, c-format
14267 msgid "Attach an item%s to "
14268 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14271 #, c-format
14272 msgid "Attach another item"
14273 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14276 #, c-format
14277 msgid "Attach item"
14278 msgstr "Attacher un exemplaire"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14282 #, c-format
14283 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14284 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14287 #, c-format
14288 msgid "Attempt to delete record failed."
14289 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échouée."
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14292 #, c-format
14293 msgid "Attention:"
14294 msgstr "Attention&nbsp;:"
14295
14296 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14298 #, c-format
14299 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14300 msgstr ""
14301 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14302 "utilisateur."
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14305 #, c-format
14306 msgid "Attribute: "
14307 msgstr "Attribut&nbsp;: "
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14312 #, c-format
14313 msgid "Audio alerts"
14314 msgstr "Alertes sonores"
14315
14316 #. SCRIPT
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14318 msgid "Aug"
14319 msgstr "Aoû"
14320
14321 #. For the first occurrence,
14322 #. SCRIPT
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14325 #, c-format
14326 msgid "August"
14327 msgstr "Août"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14331 #, c-format
14332 msgid "Auth"
14333 msgstr "Autor."
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14336 #, c-format
14337 msgid "Auth field copied"
14338 msgstr "Sous-zone copiée"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14341 #, c-format
14342 msgid "Auth value"
14343 msgstr "Valeur autorisée"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14346 #, c-format
14347 msgid "Auth value:"
14348 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14352 #, c-format
14353 msgid "Authid"
14354 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14357 #, c-format
14358 msgid "Authname"
14359 msgstr "Authname"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14394 #, c-format
14395 msgid "Author"
14396 msgstr "Auteur"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14402 #, c-format
14403 msgid "Author (A-Z)"
14404 msgstr "Auteur (A-Z)"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14410 #, c-format
14411 msgid "Author (Z-A)"
14412 msgstr "Auteur (Z-A)"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14416 #, c-format
14417 msgid "Author (any): "
14418 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14422 #, c-format
14423 msgid "Author (corporate): "
14424 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14427 #, c-format
14428 msgid "Author (meeting / conference): "
14429 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14432 #, c-format
14433 msgid "Author (meeting/conference): "
14434 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14438 #, c-format
14439 msgid "Author (personal): "
14440 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14443 #, c-format
14444 msgid "Author(s)"
14445 msgstr "Auteur(s)"
14446
14447 #. For the first occurrence,
14448 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14449 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14450 #. %3$s:  END 
14451 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14452 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14453 #. %6$s:  END 
14454 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14455 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14456 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14457 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14458 #. %11$s:  END 
14459 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14460 #. %13$s:  END 
14461 #. %14$s:  END 
14462 #. %15$s:  END 
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14465 #, c-format
14466 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14467 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14482 #, c-format
14483 msgid "Author:"
14484 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14495 #, c-format
14496 msgid "Author: "
14497 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14498
14499 #. %1$s:  author | html 
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14501 #, c-format
14502 msgid "Author: %s"
14503 msgstr "Auteur: %s"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14506 #, c-format
14507 msgid "Authorised value category"
14508 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14514 #, c-format
14515 msgid "Authorised value category:"
14516 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14519 #, c-format
14520 msgid "Authorised value category: "
14521 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14524 #, c-format
14525 msgid "Authorised values category"
14526 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14529 #, c-format
14530 msgid "Authorised values category: "
14531 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14542 #, c-format
14543 msgid "Authorities"
14544 msgstr "Autorités"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14547 #, c-format
14548 msgid "Authorities tables"
14549 msgstr "Tables d'autorité"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14553 #, c-format
14554 msgid "Authorities: "
14555 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14561 #, c-format
14562 msgid "Authority"
14563 msgstr "Autorité"
14564
14565 #. %1$s:  authid | html 
14566 #. %2$s:  authtypetext | html 
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14568 #, c-format
14569 msgid "Authority #%s (%s)"
14570 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14571
14572 #. %1$s:  loopro.object | html 
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14574 #, c-format
14575 msgid "Authority %s"
14576 msgstr "Autorité %s"
14577
14578 #. A
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14580 msgid "Authority Control"
14581 msgstr "Contrôle des autorités"
14582
14583 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14584 #. %2$s:  authtypecode | html 
14585 #. %3$s:  ELSE 
14586 #. %4$s:  END 
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14588 #, c-format
14589 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14590 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14591
14592 #. %1$s:  tagfield | html 
14593 #. %2$s:  authtypecode | html 
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14595 #, c-format
14596 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14597 msgstr ""
14598 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14599
14600 #. %1$s:  tagfield | html 
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14602 #, c-format
14603 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14604 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14607 #, c-format
14608 msgid "Authority Type"
14609 msgstr "Types d'autorité "
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14612 #, c-format
14613 msgid "Authority field to copy: "
14614 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14618 #, c-format
14619 msgid "Authority record"
14620 msgstr "Notice d'Autorité"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14623 #, c-format
14624 msgid "Authority search"
14625 msgstr "Recherche autorité"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14629 #, c-format
14630 msgid "Authority search results"
14631 msgstr "Résultats recherche autorité"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14634 #, c-format
14635 msgid "Authority type"
14636 msgstr "Type d'autorité"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14641 #, c-format
14642 msgid "Authority type: "
14643 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14651 #, c-format
14652 msgid "Authority types"
14653 msgstr "Grilles d'autorités"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14656 #, c-format
14657 msgid "Authority:"
14658 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14661 #, c-format
14662 msgid "Authorized"
14663 msgstr "Autorisé"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14666 #, c-format
14667 msgid "Authorized value"
14668 msgstr "Valeur autorisée"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14671 #, c-format
14672 msgid "Authorized value category: "
14673 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14676 #, c-format
14677 msgid ""
14678 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14679 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14680 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14681 msgstr ""
14682 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14683 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14684 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14685 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14689 #, c-format
14690 msgid "Authorized value:"
14691 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14696 #, c-format
14697 msgid "Authorized value: "
14698 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14705 #, c-format
14706 msgid "Authorized values"
14707 msgstr "Valeurs autorisées"
14708
14709 #. %1$s:  category | html 
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14711 #, c-format
14712 msgid "Authorized values for category %s"
14713 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14716 #, c-format
14717 msgid "Authors"
14718 msgstr "Auteurs"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14722 #, c-format
14723 msgid "Authors:"
14724 msgstr "Auteurs :"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14727 #, c-format
14728 msgid "Auto ordering"
14729 msgstr "Commande automatique"
14730
14731 # Is this related to ILL ('PEB' in French) ?
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Auto subscription sharing: "
14735 msgstr "Nombre d'abonnements : "
14736
14737 #. INPUT type=button
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14739 msgid "Auto-fill row"
14740 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14746 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14747 msgstr ""
14748 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
14749 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14750 "désactivé."
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14753 #, c-format
14754 msgid ""
14755 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14756 "doesn't match your library. "
14757 msgstr ""
14758 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14759 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14765 #, c-format
14766 msgid "Automatic item modifications by age"
14767 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14770 #, c-format
14771 msgid "Automatic ordering: "
14772 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14777 #, c-format
14778 msgid "Automatic renewal"
14779 msgstr "Renouvellement automatique"
14780
14781 #. SCRIPT
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14783 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14784 msgstr ""
14785 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14786
14787 #. SCRIPT
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14789 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14790 msgstr ""
14791 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14794 #, c-format
14795 msgid "Availability"
14796 msgstr "Disponibilité"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14799 #, c-format
14800 msgid "Available call numbers"
14801 msgstr "Cotes disponibles "
14802
14803 #. INPUT type=text
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14805 msgid "Available copy"
14806 msgstr "Copie disponible"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14809 #, c-format
14810 msgid "Available copy numbers"
14811 msgstr "Copies disponibles "
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14815 #, c-format
14816 msgid "Available enumeration"
14817 msgstr "Numéro de volume disponible"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14820 #, c-format
14821 msgid "Available in the library"
14822 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14825 #, c-format
14826 msgid "Available item types"
14827 msgstr "Types de document disponibles"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14830 #, c-format
14831 msgid "Available locations"
14832 msgstr "Localisations disponibles"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14835 #, c-format
14836 msgid "Average checkout period"
14837 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14840 #, c-format
14841 msgid "Average checkout period statistics"
14842 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14847 #, c-format
14848 msgid "Average loan time"
14849 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14852 #, c-format
14853 msgid "BIBTEX"
14854 msgstr "BIBTEX"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14857 #, c-format
14858 msgid "BSD 3-clause Licence"
14859 msgstr "clause de licence-BSD 3"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14865 #, c-format
14866 msgid "BSD License"
14867 msgstr "Licence BSD"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14870 #, c-format
14871 msgid "BT"
14872 msgstr "TG"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14875 #, c-format
14876 msgid "BULAC"
14877 msgstr "BULAC"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14884 #, c-format
14885 msgid "Back"
14886 msgstr "Retour"
14887
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. %1$s:  ELSE 
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14892 #, c-format
14893 msgid "Back %s "
14894 msgstr "Verso %s "
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14897 #, c-format
14898 msgid "Back side layout not used"
14899 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14900
14901 #. INPUT type=submit
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14903 msgid "Back to System Preferences"
14904 msgstr "Retour aux préférences système"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14907 #, c-format
14908 msgid "Back to Tools"
14909 msgstr "Retour aux Outils"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14912 #, c-format
14913 msgid "Back to the list"
14914 msgstr "Retour aux listes"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid "Backend"
14919 msgstr "Retour"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14922 #, c-format
14923 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14924 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14927 #, c-format
14928 msgid ""
14929 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14930 "KohaAdminEmailAddress."
14931 msgstr ""
14932 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14933 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14936 #, c-format
14937 msgid "Bar"
14938 msgstr "Barre"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14987 #, c-format
14988 msgid "Barcode"
14989 msgstr "Code à barres"
14990
14991 #. %1$s:  barcode | html 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14993 #, c-format
14994 msgid "Barcode %s"
14995 msgstr "Code-barres %s"
14996
14997 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14998 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14999 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15000 #. %4$s:  END 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15002 #, c-format
15003 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15004 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
15005
15006 #. For the first occurrence,
15007 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15010 #, c-format
15011 msgid "Barcode : %s "
15012 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
15015 #, c-format
15016 msgid "Barcode file:"
15017 msgstr "Fichier de codes à barres:"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15021 #, c-format
15022 msgid "Barcode file: "
15023 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15027 #, c-format
15028 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15029 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
15032 #, c-format
15033 msgid "Barcode not found"
15034 msgstr "Code-barres non trouvé "
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
15037 #, c-format
15038 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15039 msgstr ""
15040 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
15041 "recherche&nbsp;:"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
15044 #, c-format
15045 msgid "Barcode submitted"
15046 msgstr "Code-barres envoyé"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15049 #, c-format
15050 msgid "Barcode type"
15051 msgstr "Type de code-barres"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15054 #, c-format
15055 msgid "Barcode type: "
15056 msgstr "Type de code-barres : "
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
15060 #, c-format
15061 msgid "Barcode:"
15062 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15069 #, c-format
15070 msgid "Barcode: "
15071 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
15072
15073 #. For the first occurrence,
15074 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15077 #, c-format
15078 msgid "Barcode: %s "
15079 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
15082 #, c-format
15083 msgid "Barcodes file"
15084 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15088 #, c-format
15089 msgid "Barcodes not found"
15090 msgstr "Codes-barres non trouvés"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15093 #, c-format
15094 msgid "Barcodes not found:"
15095 msgstr "Codes à barres non trouvés:"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15098 #, c-format
15099 msgid "Barcodes:"
15100 msgstr "Code-barres :"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15103 #, c-format
15104 msgid "Base-level allocated"
15105 msgstr "Niveau de base alloué"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15108 #, c-format
15109 msgid "Base-level available"
15110 msgstr "Niveau de base disponible"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15113 #, c-format
15114 msgid "Base-level ordered"
15115 msgstr "Niveau de base commandé"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15118 #, c-format
15119 msgid "Base-level spent"
15120 msgstr "Niveau de base facturé"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15123 #, c-format
15124 msgid "Basic constraints"
15125 msgstr "Contraintes de base"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15128 #, c-format
15129 msgid "Basic installation complete."
15130 msgstr "Installation de base terminée."
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15134 #, c-format
15135 msgid "Basic parameters"
15136 msgstr "Paramètres de base"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15150 #, c-format
15151 msgid "Basket"
15152 msgstr "Panier"
15153
15154 #. For the first occurrence,
15155 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15164 #, c-format
15165 msgid "Basket %s"
15166 msgstr "Panier %s"
15167
15168 #. %1$s:  basketname | html 
15169 #. %2$s:  basketno | html 
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15171 #, c-format
15172 msgid "Basket %s (%s)"
15173 msgstr "Panier %s (%s)"
15174
15175 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15176 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15177 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15179 #, c-format
15180 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15181 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15184 #, c-format
15185 msgid "Basket (#)"
15186 msgstr "Panier (#)"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15189 #, c-format
15190 msgid "Basket by"
15191 msgstr "Panier par"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15194 #, c-format
15195 msgid "Basket created by: "
15196 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15201 #, c-format
15202 msgid "Basket creator"
15203 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15206 #, c-format
15207 msgid "Basket deleted"
15208 msgstr "Panier supprimé"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15211 #, c-format
15212 msgid "Basket details"
15213 msgstr "Détails du panier"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15223 #, c-format
15224 msgid "Basket group"
15225 msgstr "Bordereau"
15226
15227 #. %1$s:  name | html 
15228 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15230 #, c-format
15231 msgid "Basket group %s (%s) for "
15232 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15235 #, c-format
15236 msgid "Basket group billing place:"
15237 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15240 #, c-format
15241 msgid "Basket group delivery placename:"
15242 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15246 #, c-format
15247 msgid "Basket group name:"
15248 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15251 #, c-format
15252 msgid "Basket group search"
15253 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15257 #, c-format
15258 msgid "Basket group:"
15259 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15262 #, c-format
15263 msgid "Basket grouping"
15264 msgstr "Bordereau de commande"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15267 #, c-format
15268 msgid "Basket grouping for "
15269 msgstr "Bordereau de commande pour "
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15272 #, c-format
15273 msgid "Basket groups"
15274 msgstr "Bordereaux de commande"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15277 #, c-format
15278 msgid "Basket name"
15279 msgstr "Nom du panier"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15282 #, c-format
15283 msgid "Basket name:"
15284 msgstr "Nom du panier"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15287 #, c-format
15288 msgid "Basket name: "
15289 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15292 #, c-format
15293 msgid "Basket not found."
15294 msgstr "Panier non trouvé."
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15297 #, c-format
15298 msgid "Basket search"
15299 msgstr "Recherche dans le panier"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15304 #, c-format
15305 msgid "Basket: "
15306 msgstr "Panier&nbsp;:"
15307
15308 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15310 #, c-format
15311 msgid "Basket: %s "
15312 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15315 #, c-format
15316 msgid "Basketgroup: "
15317 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15320 #, c-format
15321 msgid "Baskets"
15322 msgstr "Paniers"
15323
15324 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15326 #, c-format
15327 msgid "Baskets for %s"
15328 msgstr "Paniers pour %s "
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15331 #, c-format
15332 msgid "Baskets in this group:"
15333 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
15334
15335 #. %1$s:  batchid | html 
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15337 #, c-format
15338 msgid "Batch %s"
15339 msgstr "Lot(s) %s"
15340
15341 #. %1$s:  batch_id | html 
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15343 #, c-format
15344 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15345 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15346
15347 #. %1$s:  batch_id | html 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15349 #, c-format
15350 msgid "Batch %s was not deleted."
15351 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15355 #, c-format
15356 msgid "Batch ID"
15357 msgstr "N° de lot"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15360 #, c-format
15361 msgid "Batch add reserves"
15362 msgstr "ajout en lot à la réserve"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15366 #, c-format
15367 msgid "Batch check out"
15368 msgstr "Prêt en lot"
15369
15370 #. %1$s:  IF patron 
15371 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15372 #. %3$s:  END 
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15374 #, c-format
15375 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15376 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15377
15378 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15380 #. %3$s:  batch | html 
15381 #. %4$s:  END 
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15383 #, c-format
15384 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15385 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15388 #, c-format
15389 msgid "Batch delete"
15390 msgstr "Supprimer par lots"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15393 #, c-format
15394 msgid "Batch delete patrons "
15395 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15398 #, c-format
15399 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15400 msgstr ""
15401 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15402 "des utilisateurs"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15406 #, c-format
15407 msgid "Batch description: "
15408 msgstr "Description du lot:"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15411 #, c-format
15412 msgid "Batch edit patrons "
15413 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15414
15415 #. %1$s:  IF ( del ) 
15416 #. %2$s:  ELSE 
15417 #. %3$s:  END 
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15419 #, c-format
15420 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15421 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15428 #, c-format
15429 msgid "Batch item deletion"
15430 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15433 #, c-format
15434 msgid "Batch item deletion results"
15435 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15442 #, c-format
15443 msgid "Batch item modification"
15444 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15447 #, c-format
15448 msgid "Batch item modification results"
15449 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15453 #, c-format
15454 msgid "Batch modify"
15455 msgstr "Modification par lots"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15461 #, c-format
15462 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15463 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15464
15465 #. For the first occurrence,
15466 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15469 #, c-format
15470 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15471 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15477 #, c-format
15478 msgid "Batch patron modification"
15479 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15483 #, c-format
15484 msgid "Batch patrons modification"
15485 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15488 #, c-format
15489 msgid "Batch patrons results"
15490 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15496 #, c-format
15497 msgid "Batch record deletion"
15498 msgstr "Suppression de notices par lot"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15504 #, c-format
15505 msgid "Batch record modification"
15506 msgstr "Modification de notices par lot"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15509 #, c-format
15510 msgid "Batch: "
15511 msgstr "Lot : "
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15515 #, c-format
15516 msgid "Batches"
15517 msgstr "Lots"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15520 #, c-format
15521 msgid "BdP de la Meuse, France"
15522 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15525 #, c-format
15526 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15527 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15530 #, c-format
15531 msgid ""
15532 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15533 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15534 msgstr ""
15535 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15536 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15537 "Allez "
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15540 #, c-format
15541 msgid ""
15542 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15543 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15544 msgstr ""
15545 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15546 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15547 "pour les utilisateurs. Allez "
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15551 #, c-format
15552 msgid "Before"
15553 msgstr "Avant"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15556 #, c-format
15557 msgid ""
15558 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15559 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15560 "administrator and located in your "
15561 msgstr ""
15562 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15563 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15564 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15565 "administrateur système et localisé dans votre"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15568 #, c-format
15569 msgid "Beginning date:"
15570 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15573 #, c-format
15574 msgid "Begins with"
15575 msgstr "Débuter avec"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15578 #, c-format
15579 msgid "Begins with: "
15580 msgstr "Commence par"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15583 #, c-format
15584 msgid "Behavior"
15585 msgstr "Comportement"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15588 #, c-format
15589 msgid "BibLibre, France"
15590 msgstr "BibLibre, France"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15596 #, c-format
15597 msgid "BibTex"
15598 msgstr "BibTex"
15599
15600 #. %1$s:  loopro.object | html 
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15602 #, c-format
15603 msgid "Biblio %s"
15604 msgstr "Biblio %s"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15607 #, c-format
15608 msgid "Biblio count"
15609 msgstr "Nombre de notices"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15612 #, c-format
15613 msgid "Biblio level hold."
15614 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15617 #, c-format
15618 msgid "Biblio number"
15619 msgstr "Numéro de Biblio"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15622 #, c-format
15623 msgid "Biblio number (internal)"
15624 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15627 #, c-format
15628 msgid "Biblio numbers:"
15629 msgstr "Numéros de notice :"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15632 #, c-format
15633 msgid "Biblio-level item type"
15634 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15637 #, c-format
15638 msgid "Biblio:"
15639 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15644 #, c-format
15645 msgid "Bibliographic"
15646 msgstr "Bibliographique"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15649 #, c-format
15650 msgid "Bibliographic data to print"
15651 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15656 #, c-format
15657 msgid "Bibliographic information"
15658 msgstr "Informations bibliographiques"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15663 #, c-format
15664 msgid "Bibliographic record"
15665 msgstr "Notice bibliographique"
15666
15667 #. %1$s:  object | html 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15669 #, c-format
15670 msgid "Bibliographic record %s"
15671 msgstr "Notice bibliographique %s"
15672
15673 #. SCRIPT
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15675 msgid "Bibliographic record ID"
15676 msgstr "Notice bibliographique ID"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15680 #, c-format
15681 msgid "Bibliographic record ID:"
15682 msgstr "Notice bibliographique ID:"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15685 #, c-format
15686 msgid "Bibliographic record count"
15687 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15690 #, c-format
15691 msgid "Bibliographic record not found."
15692 msgstr "Notice bibliographique non trouvée."
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15695 #, c-format
15696 msgid "Bibliographic record title"
15697 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15701 #, c-format
15702 msgid "Bibliographic records"
15703 msgstr "Notices bibliographiques"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15706 #, c-format
15707 msgid "Bibliographic: "
15708 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15711 #, c-format
15712 msgid "Bibliographies"
15713 msgstr "Bibliographies"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15716 #, c-format
15717 msgid "Biblioitem number"
15718 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15721 #, c-format
15722 msgid "Biblioitem number (internal)"
15723 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15728 #, c-format
15729 msgid "Biblionumber"
15730 msgstr "Numéro de notice"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15733 #, c-format
15734 msgid "Biblionumber:"
15735 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15738 #, c-format
15739 msgid "Biblios in reservoir"
15740 msgstr "Notices dans le réservoir"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15743 #, c-format
15744 msgid "Biblios: "
15745 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15748 #, c-format
15749 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15750 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15753 #, c-format
15754 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15755 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15760 #, c-format
15761 msgid "Billing date"
15762 msgstr "Date de facturation"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15766 #, c-format
15767 msgid "Billing date:"
15768 msgstr "Date de facturation"
15769
15770 #. %1$s:  IF billingdateto 
15771 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15772 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15773 #. %4$s:  ELSE 
15774 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15775 #. %6$s:  END 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15777 #, c-format
15778 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15779 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15780
15781 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15783 #, c-format
15784 msgid "Billing date: All until %s "
15785 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15789 #, c-format
15790 msgid "Billing place"
15791 msgstr "Adresse de facturation"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15796 #, c-format
15797 msgid "Billing place:"
15798 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15801 #, c-format
15802 msgid "Billing place: "
15803 msgstr "Adresse de facturation : "
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15806 #, c-format
15807 msgid "Biography"
15808 msgstr "Biographie"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15814 msgstr ""
15815 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15816 "famfamfam Silk."
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15820 #, c-format
15821 msgid "Block "
15822 msgstr "Bloquer"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15825 #, c-format
15826 msgid "Block expired patrons:"
15827 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15828
15829 #. SCRIPT
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15831 msgid "Blocked!"
15832 msgstr "Bloqué!"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15835 #, c-format
15836 msgid "Book drop mode"
15837 msgstr "Mode boîte de retour "
15838
15839 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15841 #, c-format
15842 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15843 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15846 #, c-format
15847 msgid "Book fund:"
15848 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15851 #, c-format
15852 msgid "Bookseller invoice no: "
15853 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15857 #, c-format
15858 msgid "Boolean"
15859 msgstr "Booléen"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15863 #, c-format
15864 msgid "Bootstrap"
15865 msgstr "Bootstrap"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15868 #, c-format
15869 msgid "Borrower"
15870 msgstr "Utilisateur"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15873 #, c-format
15874 msgid "Borrower name"
15875 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15883 #, c-format
15884 msgid "Borrower number"
15885 msgstr "N° d'utilisateur"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15889 #, c-format
15890 msgid "Borrowernumber: "
15891 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15892
15893 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15895 #, c-format
15896 msgid "Borrowernumber: %s"
15897 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
15898
15899 #. SCRIPT
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15901 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15902 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15905 #, c-format
15906 msgid ""
15907 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15908 "to be saved."
15909 msgstr ""
15910 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15911 "citation soit sauvegardée."
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15914 #, c-format
15915 msgid "Braille"
15916 msgstr "Braille"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15921 #, c-format
15922 msgid "Branch"
15923 msgstr "Site"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15926 #, c-format
15927 msgid "Branches limitation"
15928 msgstr "Limitation des sites"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15932 #, c-format
15933 msgid "Branches limitation: "
15934 msgstr "Limitation des sites: "
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15938 #, c-format
15939 msgid "Branches limitations"
15940 msgstr "Limitations des sites"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15943 #, c-format
15944 msgid "Briar Cliff University, USA"
15945 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15948 #, c-format
15949 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15950 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15953 #, c-format
15954 msgid "Brief display"
15955 msgstr "Affichage court"
15956
15957 #. ABBR
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15959 msgid "Broader Term"
15960 msgstr "Terme générique"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15963 #, c-format
15964 msgid "Brooke Johnson"
15965 msgstr "Brooke Johnson"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15968 #, c-format
15969 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15970 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15971
15972 #. For the first occurrence,
15973 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15976 #, c-format
15977 msgid "Browse by last name: %s "
15978 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15981 #, c-format
15982 msgid "Browse selected records"
15983 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15986 #, c-format
15987 msgid "Browse system logs"
15988 msgstr "Consultation des registres du système"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15991 #, c-format
15992 msgid "Browse the system logs"
15993 msgstr "Consulter les registres du système"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15996 #, c-format
15997 msgid "Browse the system logs "
15998 msgstr "Consulter les registres du système"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16001 #, c-format
16002 msgid "Budget "
16003 msgstr "Budget"
16004
16005 #. For the first occurrence,
16006 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16007 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16008 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16009 #. %4$s:  END 
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16012 #, c-format
16013 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16014 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
16015
16016 #. SCRIPT
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16018 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16019 msgstr ""
16020 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
16021 "début du budget"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16024 #, c-format
16025 msgid "Budget id"
16026 msgstr "Identifiant du budget"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16030 #, c-format
16031 msgid "Budget name"
16032 msgstr "Nom du budget"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16036 #, c-format
16037 msgid "Budget period description"
16038 msgstr "Description du budget"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16041 #, c-format
16042 msgid "Budget:"
16043 msgstr "Budget&nbsp;: "
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16046 #, c-format
16047 msgid "Budgeted cost"
16048 msgstr "Coût budgété"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16052 #, c-format
16053 msgid "Budgeted cost: "
16054 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16066 #, c-format
16067 msgid "Budgets"
16068 msgstr "Budgets"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16072 #, c-format
16073 msgid "Budgets administration"
16074 msgstr "Gestion des Budgets"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16077 #, c-format
16078 msgid "Bug wranglers:"
16079 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16082 #, c-format
16083 msgid "Build a new report?"
16084 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16093 #, c-format
16094 msgid "Build a report"
16095 msgstr "Construire un rapport"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16098 #, c-format
16099 msgid "Build and run reports"
16100 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16104 #, c-format
16105 msgid "Build new"
16106 msgstr "Construire nouveau"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16109 #, c-format
16110 msgid "Built-in offline circulation interface"
16111 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16116 #, c-format
16117 msgid "By"
16118 msgstr "Par&nbsp;:"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16124 #, c-format
16125 msgid "By: "
16126 msgstr "Par&nbsp;: "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16129 #, c-format
16130 msgid "ByWater Solutions, USA"
16131 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16134 #, c-format
16135 msgid "Bytes"
16136 msgstr "Octets"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16139 #, c-format
16140 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16141 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16144 #, c-format
16145 msgid "C3.js"
16146 msgstr "C3.js"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16149 #, c-format
16150 msgid "C3.js v0.4.11"
16151 msgstr "C3.js v0.4.11"
16152
16153 #. %1$s:  cookie | html 
16154 #. %2$s:  interface | html 
16155 #. %3$s:  interface | html 
16156 #. %4$s:  interface | html 
16157 #. %5$s:  interface | html 
16158 #. %6$s:  interface | html 
16159 #. %7$s:  interface | html 
16160 #. %8$s:  interface | html 
16161 #. %9$s:  interface | html 
16162 #. %10$s:  interface | html 
16163 #. %11$s:  interface | html 
16164 #. %12$s:  interface | html 
16165 #. %13$s:  interface | html 
16166 #. %14$s:  interface | html 
16167 #. %15$s:  interface | html 
16168 #. %16$s:  interface | html 
16169 #. %17$s:  theme | html 
16170 #. %18$s:  interface | html 
16171 #. %19$s:  theme | html 
16172 #. %20$s:  interface | html 
16173 #. %21$s:  theme | html 
16174 #. %22$s:  interface | html 
16175 #. %23$s:  theme | html 
16176 #. %24$s:  interface | html 
16177 #. %25$s:  theme | html 
16178 #. %26$s:  interface | html 
16179 #. %27$s:  themelang | html 
16180 #. %28$s:  interface | html 
16181 #. %29$s:  interface | html 
16182 #. %30$s:  interface | html 
16183 #. %31$s:  interface | html 
16184 #. %32$s:  interface | html 
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16186 #, c-format
16187 msgid ""
16188 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16189 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16190 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16191 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16192 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16193 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16194 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16195 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16196 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16197 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16198 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16199 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16200 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16201 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16202 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16203 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16204 msgstr ""
16205 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16206 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16207 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16208 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16209 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16210 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16211 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16212 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16213 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16214 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16215 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16216 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16217 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16218 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Ressources "
16219 "qui requièrent que l'utilisateur soit en ligne. NETWORK: * # Ressources qui "
16220 "peuvent être remplacées si l'utilisateur n'est pas en ligne FALLBACK: "
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16223 #, c-format
16224 msgid "CANMARC"
16225 msgstr "CANMARC"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16228 #, c-format
16229 msgid "CATMARC"
16230 msgstr "CATMARC"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16233 #, c-format
16234 msgid "CC-0 license"
16235 msgstr "Licence CC-0"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16238 #, c-format
16239 msgid "CCF"
16240 msgstr "CCF"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16243 #, c-format
16244 msgid "CD audio"
16245 msgstr "CD Audio"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16248 #, c-format
16249 msgid "CD software"
16250 msgstr "Logiciel sur CD"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16260 #, c-format
16261 msgid "CSV"
16262 msgstr "CSV"
16263
16264 #. For the first occurrence,
16265 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16270 #, c-format
16271 msgid "CSV - %s"
16272 msgstr "CSV - %s"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16275 #, c-format
16276 msgid "CSV profile ID"
16277 msgstr "Profil CSV"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16280 #, c-format
16281 msgid "CSV profile: "
16282 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16287 #, c-format
16288 msgid "CSV profiles"
16289 msgstr "Profils CSV"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16292 #, c-format
16293 msgid "CSV separator"
16294 msgstr "Séparateur CSV"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16297 #, c-format
16298 msgid "CSV separator: "
16299 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16302 #, c-format
16303 msgid "CSV type"
16304 msgstr "Type de CSV"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16307 #, c-format
16308 msgid "Cache expiry (seconds)"
16309 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16314 #, c-format
16315 msgid "Cache expiry:"
16316 msgstr "Expiration du cache"
16317
16318 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16319 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16320 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16322 #, c-format
16323 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16324 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16328 #, c-format
16329 msgid "Calendar"
16330 msgstr "Calendrier"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16333 #, c-format
16334 msgid "Calendar information"
16335 msgstr "Calendrier"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16338 #, c-format
16339 msgid "California College of the Arts, USA"
16340 msgstr "California College of the Arts, USA"
16341
16342 #. OPTGROUP
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16345 #, c-format
16346 msgid "Call Number"
16347 msgstr "Cote"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16352 #, c-format
16353 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16354 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16362 #, c-format
16363 msgid "Call no"
16364 msgstr "Cote "
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16369 #, c-format
16370 msgid "Call no."
16371 msgstr "Cote "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16412 #, c-format
16413 msgid "Call number"
16414 msgstr "Cote"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16417 #, c-format
16418 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16419 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16425 #, c-format
16426 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16427 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16430 #, c-format
16431 msgid "Call number browser"
16432 msgstr "Fureteur de cotes"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16436 #, c-format
16437 msgid "Call number range"
16438 msgstr "Plage de cote"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16444 #, c-format
16445 msgid "Call number:"
16446 msgstr "Cote&nbsp;:"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16449 #, c-format
16450 msgid "Call number: "
16451 msgstr "Cote&nbsp;: "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16454 #, c-format
16455 msgid "Call numbers"
16456 msgstr "Cotes"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16460 #, c-format
16461 msgid "Callnumber"
16462 msgstr "Cote"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16465 #, c-format
16466 msgid "Callnumber classification scheme"
16467 msgstr "Système de classification des cotes"
16468
16469 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16471 #, c-format
16472 msgid "Callnumber: %s "
16473 msgstr "Cotes: %s "
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16476 #, c-format
16477 msgid "Calyx, Australia"
16478 msgstr "Calyx, Australie"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16481 #, c-format
16482 msgid "Camden County, USA"
16483 msgstr "Camden County, USA"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16486 #, c-format
16487 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16488 msgstr ""
16489 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16490 "192.168.1.*"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16493 #, c-format
16494 msgid ""
16495 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16496 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16497 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16498 "appropriate group."
16499 msgstr ""
16500 "peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
16501 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
16502 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
16503 "au groupe approprié."
16504
16505 #. SCRIPT
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16507 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16508 msgstr ""
16509 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16510 "été dépassé"
16511
16512 #. DIV
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16514 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16515 msgstr ""
16516 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16517 "prix incertains."
16518
16519 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16520 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16521 #. %3$s:  END 
16522 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16524 #, c-format
16525 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16526 msgstr ""
16527 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
16528 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16532 #, c-format
16533 msgid "Can't cancel order"
16534 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16538 #, c-format
16539 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16540 msgstr ""
16541 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16542
16543 #. SPAN
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16545 msgid ""
16546 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16547 "with this order. Cancel holds first"
16548 msgstr ""
16549 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16550 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16551
16552 #. SPAN
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16554 msgid ""
16555 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16556 "linked with this order. Cancel holds first"
16557 msgstr ""
16558 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order | html "
16559 "%]) des réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les "
16560 "réservations"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16563 #, c-format
16564 msgid "Can't cancel receipt "
16565 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16566
16567 #. B
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16570 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16571 msgstr ""
16572 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16573 "la réservations"
16574
16575 #. B
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16577 msgid ""
16578 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16579 "existing hold(s)"
16580 msgstr ""
16581 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items | html %] "
16582 "réservation(s)"
16583
16584 #. B
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16586 msgid ""
16587 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16588 "existing item(s)"
16589 msgstr ""
16590 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items | html %] "
16591 "exemplaire(s)"
16592
16593 #. B
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16596 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16597 msgstr ""
16598 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16599
16600 #. B
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16603 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16604 msgstr ""
16605 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16606 "(périodiques)"
16607
16608 #. SPAN
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16611 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16612 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16613
16614 #. SCRIPT
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16616 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16617 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16618
16619 #. SCRIPT
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16621 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16622 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16805 #, c-format
16806 msgid "Cancel"
16807 msgstr "Annuler"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16812 #, c-format
16813 msgid "Cancel "
16814 msgstr "Annuler "
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16817 #, c-format
16818 msgid "Cancel a confirmed request"
16819 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16820
16821 #. INPUT type=submit
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16823 msgid "Cancel all"
16824 msgstr "Tout annuler "
16825
16826 #. INPUT type=submit
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16828 msgid "Cancel and Transfer all"
16829 msgstr "Annuler et tout transférer "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16832 #, c-format
16833 msgid "Cancel and return to order"
16834 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16835
16836 #. A
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16838 msgid "Cancel article request"
16839 msgstr "Demande d'article annulée"
16840
16841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16843 #, c-format
16844 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16845 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16848 #, c-format
16849 msgid "Cancel enrollment "
16850 msgstr "Annuler l'inscription"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16853 #, c-format
16854 msgid "Cancel filter"
16855 msgstr "Annuler le filtre"
16856
16857 #. A
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16864 #, c-format
16865 msgid "Cancel hold"
16866 msgstr "Annuler réservation"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16869 #, c-format
16870 msgid "Cancel hold "
16871 msgstr "Annuler réservation"
16872
16873 #. INPUT type=submit
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16875 msgid ""
16876 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16877 "html %]"
16878 msgstr ""
16879 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16880 "homebranch ) | html %]"
16881
16882 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16884 #, c-format
16885 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16886 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16889 #, c-format
16890 msgid "Cancel import"
16891 msgstr "Annuler import"
16892
16893 #. INPUT type=submit name=submit
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16896 msgid "Cancel marked holds"
16897 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16898
16899 #. SCRIPT
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16901 msgid "Cancel merge"
16902 msgstr "Annuler la fusion"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16905 #, c-format
16906 msgid "Cancel modifications"
16907 msgstr "Annuler les modifications"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16910 #, c-format
16911 msgid "Cancel notification"
16912 msgstr "Annuler le message"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16917 #, c-format
16918 msgid "Cancel order"
16919 msgstr "Annuler commande"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16922 #, c-format
16923 msgid "Cancel order and catalog record"
16924 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16927 #, c-format
16928 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16929 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16932 #, c-format
16933 msgid "Cancel receipt"
16934 msgstr "Annuler la réception"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16937 #, c-format
16938 msgid "Cancel request "
16939 msgstr "Annuler la demande"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16942 #, c-format
16943 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16944 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16948 #, c-format
16949 msgid "Cancel transfer"
16950 msgstr "Annuler le transfert"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16953 #, c-format
16954 msgid "Cancel upload"
16955 msgstr "Annuler le téléversement"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16958 #, c-format
16959 msgid "Cancel?"
16960 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16964 #, c-format
16965 msgid "Cancellation date"
16966 msgstr "Date d'annulation"
16967
16968 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16969 #. %2$s:  END 
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16971 #, c-format
16972 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16973 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16974
16975 #. SCRIPT
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16977 msgid "Cancellation requested"
16978 msgstr "Demande d'annulation"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16985 #, c-format
16986 msgid "Cancelled"
16987 msgstr "Annulé  "
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16990 #, c-format
16991 msgid "Cancelled "
16992 msgstr "Annulé "
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16995 #, c-format
16996 msgid "Cancelled orders"
16997 msgstr "Commandes annulées"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17001 #, c-format
17002 msgid "Cannot Delete"
17003 msgstr "Impossible de supprimer "
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17006 #, c-format
17007 msgid "Cannot add patron"
17008 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
17011 #, c-format
17012 msgid "Cannot be ordered"
17013 msgstr "Ne peut pas être commandé"
17014
17015 #. I
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
17018 msgid "Cannot be put on hold"
17019 msgstr "Impossible de réserver"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17022 #, c-format
17023 msgid "Cannot be toggled"
17024 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
17027 #, c-format
17028 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17029 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
17033 #, c-format
17034 msgid "Cannot check in"
17035 msgstr "Retour impossible"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
17038 #, c-format
17039 msgid "Cannot check in "
17040 msgstr "Retour impossible"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
17043 #, c-format
17044 msgid "Cannot check out"
17045 msgstr "Prêt impossible"
17046
17047 #. For the first occurrence,
17048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17051 #, c-format
17052 msgid "Cannot check out! %s "
17053 msgstr "Prêt impossible! %s "
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17061 #, c-format
17062 msgid "Cannot delete"
17063 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17067 #, c-format
17068 msgid "Cannot delete budget"
17069 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17070
17071 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17073 #, c-format
17074 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17075 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17076
17077 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17079 #, c-format
17080 msgid "Cannot delete currency %s"
17081 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17084 #, c-format
17085 msgid "Cannot delete patron"
17086 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17090 #, c-format
17091 msgid "Cannot edit"
17092 msgstr "Impossible de modifier"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17095 #, c-format
17096 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17097 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
17098
17099 #. For the first occurrence,
17100 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17103 #, c-format
17104 msgid "Cannot open %s to read."
17105 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17108 #, c-format
17109 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17110 msgstr ""
17111 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
17112 "txt)."
17113
17114 #. SCRIPT
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17116 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17117 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17120 #, c-format
17121 msgid "Cannot place hold"
17122 msgstr "Impossible de réserver"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17125 #, c-format
17126 msgid "Cannot place hold on some items"
17127 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17131 #, c-format
17132 msgid "Cannot place hold:"
17133 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17136 #, c-format
17137 msgid "Cannot process file as an image."
17138 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17141 #, c-format
17142 msgid "Cannot renew:"
17143 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17144
17145 #. SCRIPT
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17147 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17148 msgstr ""
17149 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17150 "suivante(s)&nbsp;:"
17151
17152 #. SCRIPT
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17154 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17155 msgstr ""
17156 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17157 "suivante(s)&nbsp;: %s"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17160 #, c-format
17161 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17162 msgstr ""
17163 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17167 #, c-format
17168 msgid "Cap fine at replacement price"
17169 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17180 #, c-format
17181 msgid "Card"
17182 msgstr "Carte"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17185 #, c-format
17186 msgid "Card batch"
17187 msgstr "Lot de cartes"
17188
17189 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17191 #, c-format
17192 msgid "Card batch number %s"
17193 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17196 #, c-format
17197 msgid "Card batches"
17198 msgstr "Lots de cartes"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17201 #, c-format
17202 msgid "Card height:"
17203 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17211 #, c-format
17212 msgid "Card number"
17213 msgstr "Numéro de carte"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17216 #, c-format
17217 msgid "Card number already in use."
17218 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17219
17220 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17221 #. %2$s:  ELSE 
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17223 #, c-format
17224 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17225 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17228 #, c-format
17229 msgid "Card number length is incorrect."
17230 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17233 #, c-format
17234 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17235 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17238 #, c-format
17239 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17240 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
17241
17242 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17243 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17244 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17246 #, c-format
17247 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17248 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17249
17250 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17251 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17253 #, c-format
17254 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17255 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17256
17257 #. For the first occurrence,
17258 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17262 #, c-format
17263 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17264 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17269 #, c-format
17270 msgid "Card number: "
17271 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17276 #, c-format
17277 msgid "Card preview"
17278 msgstr "Prévisualisation Carte"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17281 #, c-format
17282 msgid "Card template"
17283 msgstr "Modèle de  cartes"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17286 #, c-format
17287 msgid "Card templates"
17288 msgstr "Modèles de cartes"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17291 #, c-format
17292 msgid "Card width:"
17293 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17297 #, c-format
17298 msgid "Cardnumber"
17299 msgstr "Numéro de carte"
17300
17301 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17302 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17303 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17304 #. %4$s:  END 
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17306 #, c-format
17307 msgid ""
17308 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17309 "%s)%s "
17310 msgstr ""
17311 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17312 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17315 #, c-format
17316 msgid "Cardnumber already in use."
17317 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17320 #, c-format
17321 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17322 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17325 #, c-format
17326 msgid "Cardnumbers already in list"
17327 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17331 #, c-format
17332 msgid "Cardnumbers not found"
17333 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17336 #, c-format
17337 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17338 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17343 #, c-format
17344 msgid "Cart"
17345 msgstr "Panier"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17348 #, c-format
17349 msgid "Cas login"
17350 msgstr "Identifiant CAS "
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17354 #, c-format
17355 msgid "Cash register"
17356 msgstr "Rapport de caisse"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17360 #, c-format
17361 msgid "Cash register statistics"
17362 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17363
17364 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17365 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17367 #, c-format
17368 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17369 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17372 #, c-format
17373 msgid "Cassette recording"
17374 msgstr "Cassette audio"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17402 #, c-format
17403 msgid "Catalog"
17404 msgstr "Catalogue"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17409 #, c-format
17410 msgid "Catalog by item type"
17411 msgstr "Catalogue par type de document"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17414 #, c-format
17415 msgid "Catalog details"
17416 msgstr "Détails du catalogue"
17417
17418 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17420 #, c-format
17421 msgid "Catalog details %s "
17422 msgstr "Détails %s "
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17425 #, c-format
17426 msgid "Catalog search"
17427 msgstr "Recherche catalogue"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17432 #, c-format
17433 msgid "Catalog statistics"
17434 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17435
17436 #. A
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17447 #, c-format
17448 msgid "Cataloging"
17449 msgstr "Catalogage"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17452 #, c-format
17453 msgid "Cataloging editor"
17454 msgstr "Éditeur de catalogage"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17457 #, c-format
17458 msgid "Cataloging search"
17459 msgstr "Recherche du catalogue"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17462 #, c-format
17463 msgid "Catalogs"
17464 msgstr "Catalogues"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17467 #, c-format
17468 msgid "Catalogue tables"
17469 msgstr "Tables du catalogue"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17472 #, c-format
17473 msgid "Cataloguing tables"
17474 msgstr "Tables du catalogage"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17477 #, c-format
17478 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17479 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17491 #, c-format
17492 msgid "Category"
17493 msgstr "Catégorie"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17496 #, c-format
17497 msgid "Category code"
17498 msgstr "Code catégorie"
17499
17500 #. SCRIPT
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17502 msgid ""
17503 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17504 "and _."
17505 msgstr ""
17506 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
17507 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17508
17509 #. SCRIPT
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17511 msgid "Category code unknown."
17512 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17518 #, c-format
17519 msgid "Category code: "
17520 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17523 #, c-format
17524 msgid "Category name"
17525 msgstr "Nom de la catégorie"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17529 #, c-format
17530 msgid "Category type: "
17531 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17536 #, c-format
17537 msgid "Category:"
17538 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17548 #, c-format
17549 msgid "Category: "
17550 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17551
17552 #. For the first occurrence,
17553 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17556 #, c-format
17557 msgid "Category: %s"
17558 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17559
17560 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17561 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17563 #, c-format
17564 msgid "Category: %s (%s)"
17565 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17568 #, c-format
17569 msgid "Categorycode"
17570 msgstr "Code catégorie"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17574 #, c-format
17575 msgid "Cell value"
17576 msgstr "Valeur de la cellule "
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17580 #, c-format
17581 msgid "Cell value "
17582 msgstr "Valeur de cellule "
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17585 #, c-format
17586 msgid "Cells contain estimated values only."
17587 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17590 #, c-format
17591 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17592 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17595 #, c-format
17596 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17597 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
17598
17599 #. INPUT type=button
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17602 msgid "Change"
17603 msgstr "Changer"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17606 #, c-format
17607 msgid "Change amounts by"
17608 msgstr "Changer les montants par"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17611 #, c-format
17612 msgid "Change basket group"
17613 msgstr "Changer le bordereau"
17614
17615 #. INPUT type=submit
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17617 msgid "Change basketgroup"
17618 msgstr "Changer de bordereau"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17622 #, c-format
17623 msgid "Change framework"
17624 msgstr "Changer la grille"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17628 #, c-format
17629 msgid "Change internal note"
17630 msgstr "Changer la note interne"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17633 #, c-format
17634 msgid "Change library"
17635 msgstr "Changer le site"
17636
17637 #. SCRIPT
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17639 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17640 msgstr ""
17641 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17645 #, c-format
17646 msgid "Change order"
17647 msgstr "Changer la position"
17648
17649 #. %1$s:  ordernumber | html 
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17651 #, c-format
17652 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17653 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17654
17655 #. %1$s:  ordernumber | html 
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17657 #, c-format
17658 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17659 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17662 #, c-format
17663 msgid "Change password"
17664 msgstr "Changer le mot de passe"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17668 #, c-format
17669 msgid "Change to give: "
17670 msgstr "Monnaie à rendre: "
17671
17672 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17673 #. %2$s:  patron.surname | html 
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17675 #, c-format
17676 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17677 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17680 #, c-format
17681 msgid "Change your Mana KB settings"
17682 msgstr "Modifiez votre configuration de la base de données Mana KB"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17685 #, c-format
17686 msgid "Changed action if matching record found"
17687 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17690 #, c-format
17691 msgid "Changed action if no match found"
17692 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17695 #, c-format
17696 msgid "Changed item processing option"
17697 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17703 #, c-format
17704 msgid "Changed. "
17705 msgstr "Changé."
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17708 #, c-format
17709 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17710 msgstr ""
17711 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Veuillez vérifier les valeurs "
17712 "suivantes : "
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17715 #, c-format
17716 msgid ""
17717 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17718 "'items' table. "
17719 msgstr ""
17720 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17721 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17724 #, c-format
17725 msgid "Changes saved."
17726 msgstr "Modifications sauvegardées."
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17730 #, c-format
17731 msgid "Chapters"
17732 msgstr "Chapitres"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17737 #, c-format
17738 msgid "Chapters:"
17739 msgstr "Chapitres :"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17742 #, c-format
17743 msgid "Character encoding: "
17744 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17752 #, c-format
17753 msgid "Charge"
17754 msgstr "Frais"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17757 #, c-format
17758 msgid "Charge when?"
17759 msgstr "Quand facturer"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17762 #, c-format
17763 msgid "Chart (.svg)"
17764 msgstr "Chart (.svg)"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17767 #, c-format
17768 msgid "Chart settings"
17769 msgstr "Paramétrages des graphiques"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17772 #, c-format
17773 msgid "Chart type: "
17774 msgstr "Type de graphique: "
17775
17776 #. SCRIPT
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17778 msgid "Check All"
17779 msgstr "Sélectionner tout"
17780
17781 #. INPUT type=submit
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17783 msgid "Check Out"
17784 msgstr "Prêt"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17789 #, c-format
17790 msgid "Check all"
17791 msgstr "Sélectionner tout"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17794 #, c-format
17795 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17796 msgstr "Consultez la liste des codes à barres pour les articles hors d'usage:"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17799 #, c-format
17800 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17801 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17805 #, c-format
17806 msgid "Check expiration"
17807 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17810 #, c-format
17811 msgid "Check for embedded item record data?"
17812 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17816 #, c-format
17817 msgid "Check for previous checkouts: "
17818 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17831 #, c-format
17832 msgid "Check in"
17833 msgstr "Retour"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17836 #, c-format
17837 msgid "Check in "
17838 msgstr "Retour "
17839
17840 #. For the first occurrence,
17841 #. SCRIPT
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17844 #, c-format
17845 msgid "Check in message"
17846 msgstr "Message au retour"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17849 #, c-format
17850 msgid "Check lists"
17851 msgstr "Vérifier les listes"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17856 #, c-format
17857 msgid "Check logs for more details."
17858 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17884 #, c-format
17885 msgid "Check out"
17886 msgstr "Prêt"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17889 #, c-format
17890 msgid "Check out and check in items"
17891 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17892
17893 #. For the first occurrence,
17894 #. SCRIPT
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17896 msgid "Check out message"
17897 msgstr "Messages de prêt  "
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17900 #, c-format
17901 msgid "Check out to this patron"
17902 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17905 #, c-format
17906 msgid "Check previous checkout?"
17907 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17911 #, c-format
17912 msgid "Check previous checkouts: "
17913 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17916 #, c-format
17917 msgid "Check that your database is running."
17918 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17919
17920 #. SCRIPT
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17922 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17923 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17926 #, c-format
17927 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17928 msgstr ""
17929 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17930 "des retours"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17933 #, c-format
17934 msgid "Check the expiration of a serial "
17935 msgstr "Vérifier l'expiration du périodique "
17936
17937 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17938 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17939 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17941 #, c-format
17942 msgid ""
17943 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17944 "than %s."
17945 msgstr ""
17946 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17947 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17950 #, c-format
17951 msgid ""
17952 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17953 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17954 msgstr ""
17955 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17956 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17957 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17958
17959 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17961 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17962 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield | html %]"
17963
17964 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17966 msgid "Check to delete this field"
17967 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17970 #, c-format
17971 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17972 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17975 #, c-format
17976 msgid ""
17977 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17978 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17979 msgstr ""
17980 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17981 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17982 "défini."
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17985 #, c-format
17986 msgid ""
17987 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17988 msgstr ""
17989 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17990 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17993 #, c-format
17994 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17995 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17996
17997 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17999 #, c-format
18000 msgid "Check your database settings in %s."
18001 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18005 #, c-format
18006 msgid "Check-in"
18007 msgstr "Retour"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18010 #, c-format
18011 msgid "Check-in date from"
18012 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18015 #, c-format
18016 msgid "Check-in date from:"
18017 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
18025 #, c-format
18026 msgid "Checked"
18027 msgstr "Vérifié"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18030 #, c-format
18031 msgid "Checked by the library"
18032 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18033
18034 #. SCRIPT
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18036 msgid "Checked in"
18037 msgstr "Retourné"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18040 #, c-format
18041 msgid "Checked in "
18042 msgstr "Retourné "
18043
18044 #. SCRIPT
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18046 msgid "Checked in item."
18047 msgstr "Document retourné."
18048
18049 #. SPAN
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18052 #, c-format
18053 msgid "Checked out"
18054 msgstr "Prêté "
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18057 #, c-format
18058 msgid "Checked out "
18059 msgstr "Prêté "
18060
18061 #. %1$s:  END 
18062 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18063 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18064 #. %4$s:  ELSE 
18065 #. %5$s:  END 
18066 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18067 #. %7$s:  END 
18068 #. %8$s:  item.datedue | html 
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
18070 #, c-format
18071 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18072 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18073
18074 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18076 #, c-format
18077 msgid "Checked out %s times"
18078 msgstr "A été prêté %s fois"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18087 #, c-format
18088 msgid "Checked out from"
18089 msgstr "Emprunté à"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18097 #, c-format
18098 msgid "Checked out on"
18099 msgstr "Prêté le"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18102 #, c-format
18103 msgid "Checked out: "
18104 msgstr "Prêté&nbsp;: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
18108 #, c-format
18109 msgid "Checked-in items"
18110 msgstr "Documents retournés"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18113 #, c-format
18114 msgid "Checkin"
18115 msgstr "Retour"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18118 #, c-format
18119 msgid "Checkin message"
18120 msgstr "Message au retour"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18123 #, c-format
18124 msgid "Checkin message type: "
18125 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18128 #, c-format
18129 msgid "Checkin message: "
18130 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18133 #, c-format
18134 msgid "Checkin on"
18135 msgstr "Rendu le"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18138 #, c-format
18139 msgid "Checking out to "
18140 msgstr "Retour à "
18141
18142 #. For the first occurrence,
18143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18147 #, c-format
18148 msgid "Checking out to %s"
18149 msgstr "Prêter à %s"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18152 #, c-format
18153 msgid ""
18154 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18155 "the values of that field on all selected patrons"
18156 msgstr ""
18157 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18158 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18159 "sélectionnés."
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18165 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18166 "change."
18167 msgstr ""
18168 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
18169 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
18170 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18171 "aucun changement."
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18176 #, c-format
18177 msgid "Checkout"
18178 msgstr "Prêt"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18181 #, c-format
18182 msgid "Checkout count"
18183 msgstr "Nombre de prêts"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18186 #, c-format
18187 msgid "Checkout count:"
18188 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18191 #, c-format
18192 msgid "Checkout date"
18193 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18196 #, c-format
18197 msgid "Checkout date from:"
18198 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18201 #, c-format
18202 msgid "Checkout date from: "
18203 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18206 #, c-format
18207 msgid "Checkout history"
18208 msgstr "Historique de prêt"
18209
18210 #. %1$s:  biblio.title | html 
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18212 #, c-format
18213 msgid "Checkout history for %s"
18214 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18219 #, c-format
18220 msgid "Checkout notes"
18221 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18224 #, c-format
18225 msgid "Checkout notes pending"
18226 msgstr "Notes de prêt en attente"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18229 #, c-format
18230 msgid "Checkout on"
18231 msgstr "Emprunté le"
18232
18233 #. INPUT type=submit
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18235 msgid "Checkout or renew"
18236 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18239 #, c-format
18240 msgid "Checkout settings"
18241 msgstr "Paramétrages du prêt"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18244 #, c-format
18245 msgid "Checkout status:"
18246 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18255 #, c-format
18256 msgid "Checkouts"
18257 msgstr "Prêt(s)"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18263 #, c-format
18264 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18265 msgstr ""
18266 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18270 #, c-format
18271 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18272 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18275 #, c-format
18276 msgid "Checkouts:"
18277 msgstr "Prêt(s):"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18280 #, c-format
18281 msgid ""
18282 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18283 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18284 "definition."
18285 msgstr ""
18286 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18287 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18288 "d'erreurs dans vos grilles."
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18291 #, c-format
18292 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18293 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
18294
18295 #. OPTGROUP
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18298 #, c-format
18299 msgid "Child"
18300 msgstr "Enfant"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18304 #, c-format
18305 msgid "Choice"
18306 msgstr "Choice"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18320 #, c-format
18321 msgid "Choose"
18322 msgstr "Choisir"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18326 #, c-format
18327 msgid "Choose "
18328 msgstr "Choisir "
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18331 #, c-format
18332 msgid "Choose .koc file: "
18333 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
18334
18335 #. SCRIPT
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18337 msgid "Choose Hemisphere:"
18338 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18341 #, c-format
18342 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18343 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18349 #, c-format
18350 msgid "Choose a field name"
18351 msgstr "Choisir un champ"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18355 #, c-format
18356 msgid "Choose a file "
18357 msgstr "Choisissez un fichier"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18360 #, c-format
18361 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18362 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18365 #, c-format
18366 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18367 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18370 #, c-format
18371 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18372 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18375 #, c-format
18376 msgid "Choose adult category "
18377 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18381 #, c-format
18382 msgid "Choose an icon:"
18383 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18386 #, c-format
18387 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18388 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18391 #, c-format
18392 msgid "Choose layout type: "
18393 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18396 #, c-format
18397 msgid "Choose library:"
18398 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18401 #, c-format
18402 msgid "Choose list"
18403 msgstr "Choisir la liste"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18407 #, c-format
18408 msgid "Choose one"
18409 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18415 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18416 msgstr ""
18417 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18418 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18419 "tous les types d'utilisateurs."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18422 #, c-format
18423 msgid "Choose order of text fields to print"
18424 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18427 #, c-format
18428 msgid "Choose the file to add to the basket"
18429 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18430
18431 #. A
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18433 msgid "Choose this record"
18434 msgstr "Sélectionner cette notice"
18435
18436 #. SCRIPT
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18438 msgid "Choose time"
18439 msgstr "Choisir l'heure"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18445 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18446 msgstr ""
18447 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18448 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18449 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18455 "to borrow an item they borrowed before. "
18456 msgstr ""
18457 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18458 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18461 #, c-format
18462 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18463 msgstr ""
18464 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
18465 "clients et au personnel."
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18468 #, c-format
18469 msgid "Choose your library:"
18470 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18475 #, c-format
18476 msgid "Choose: "
18477 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18480 #, c-format
18481 msgid "Chooser"
18482 msgstr "Sélectionneur"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18486 #, c-format
18487 msgid "Chooser:"
18488 msgstr "Sélectionneur:"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18491 #, c-format
18492 msgid "Chooser: "
18493 msgstr "Sélectionneur: "
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18496 #, c-format
18497 msgid "Circ note"
18498 msgstr "Note de circulation"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18501 #, c-format
18502 msgid "Circ notes"
18503 msgstr "Note de circulation "
18504
18505 #. A
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18538 #, c-format
18539 msgid "Circulation"
18540 msgstr "Circulation"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18543 #, c-format
18544 msgid "Circulation (\""
18545 msgstr "Circulation (\""
18546
18547 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18549 #, c-format
18550 msgid "Circulation History for %s"
18551 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18552
18553 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18555 #, c-format
18556 msgid "Circulation alerts for %s"
18557 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18560 #, c-format
18561 msgid "Circulation and fine rules"
18562 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18566 #, c-format
18567 msgid "Circulation and fines rules"
18568 msgstr "Règles de circulation"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18572 #, c-format
18573 msgid "Circulation history"
18574 msgstr "Historique de circulation"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18577 #, c-format
18578 msgid "Circulation home"
18579 msgstr "Circulation"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18583 #, c-format
18584 msgid "Circulation note"
18585 msgstr "Note de circulation"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18588 #, c-format
18589 msgid "Circulation note: "
18590 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18593 #, c-format
18594 msgid "Circulation records were last synced on: "
18595 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18598 #, c-format
18599 msgid "Circulation reports"
18600 msgstr "Rapports de circulation"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18603 #, c-format
18604 msgid "Circulation rule created!"
18605 msgstr "Règle de circulation créée"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18608 #, c-format
18609 msgid "Circulation rule not created!"
18610 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18615 #, c-format
18616 msgid "Circulation statistics"
18617 msgstr "Stats de circulation"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18620 #, c-format
18621 msgid "Circulation tables"
18622 msgstr "Table du module circulation"
18623
18624 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18626 #, c-format
18627 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18628 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18631 #, c-format
18632 msgid "Citation"
18633 msgstr "Citation"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18637 #, c-format
18638 msgid "Cities"
18639 msgstr "Villes"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18643 #, c-format
18644 msgid "Cities and towns"
18645 msgstr "Villes et villages "
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18652 #, c-format
18653 msgid "City"
18654 msgstr "Ville"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18657 #, c-format
18658 msgid "City ID"
18659 msgstr "Identifiant commun"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18662 #, c-format
18663 msgid "City ID: "
18664 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18667 #, c-format
18668 msgid "City id"
18669 msgstr "Identifiant commune"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18672 #, c-format
18673 msgid "City search:"
18674 msgstr "Recherche de ville"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18679 #, c-format
18680 msgid "City: "
18681 msgstr "Ville&nbsp;: "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18687 #, c-format
18688 msgid "Claim acquisition"
18689 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18692 #, c-format
18693 msgid "Claim date"
18694 msgstr "Date de réclamation"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18697 #, c-format
18698 msgid "Claim missing serials "
18699 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique "
18700
18701 #. INPUT type=submit
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18703 msgid "Claim order"
18704 msgstr "Réclamer une commande"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18710 #, c-format
18711 msgid "Claim serial issue"
18712 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18715 #, c-format
18716 msgid "Claim using notice: "
18717 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18724 #, c-format
18725 msgid "Claimed"
18726 msgstr "Réclamé"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18729 #, c-format
18730 msgid "Claimed date"
18731 msgstr "Date de réclamation"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18735 #, c-format
18736 msgid "Claims"
18737 msgstr "Réclamations"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18741 #, c-format
18742 msgid "Claims count"
18743 msgstr "Nombre de réclamations"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18746 #, c-format
18747 msgid "Claims count: "
18748 msgstr "Nombre de réclamations :"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18751 #, c-format
18752 msgid "Class: "
18753 msgstr "Classe"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18757 #, c-format
18758 msgid "ClassSources"
18759 msgstr "ClassSources"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18763 #, c-format
18764 msgid "Classification"
18765 msgstr "Classification"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18768 #, c-format
18769 msgid "Classification filing rules"
18770 msgstr "Règles de classement de la classification"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18774 #, c-format
18775 msgid "Classification source code: "
18776 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18782 #, c-format
18783 msgid "Classification sources"
18784 msgstr "Sources de classification"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18787 #, c-format
18788 msgid "Classification splitting rules"
18789 msgstr "Règles de classement de la fractionnement"
18790
18791 #. For the first occurrence,
18792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18795 #, c-format
18796 msgid "Classification: %s "
18797 msgstr "Classification: %s"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18800 #, c-format
18801 msgid "Clean"
18802 msgstr "Effacer"
18803
18804 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18806 #, c-format
18807 msgid "Cleaned import batch #%s"
18808 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18809
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. SCRIPT
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18827 #, c-format
18828 msgid "Clear"
18829 msgstr "Effacer"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18864 #, c-format
18865 msgid "Clear all"
18866 msgstr "Tout effacer"
18867
18868 #. SCRIPT
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18870 msgid ""
18871 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18872 msgstr ""
18873 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18874 "irréversible."
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18881 #, c-format
18882 msgid "Clear date"
18883 msgstr "Effacer la date"
18884
18885 #. SCRIPT
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18887 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18888 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18891 #, c-format
18892 msgid "Clear field"
18893 msgstr "Effacer la zone"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18896 #, c-format
18897 msgid "Clear fields"
18898 msgstr "Effacer les champs"
18899
18900 #. For the first occurrence,
18901 #. SCRIPT
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18904 #, c-format
18905 msgid "Clear filter"
18906 msgstr "Effacer le filtre"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18909 #, c-format
18910 msgid "Clear on loan"
18911 msgstr "En prêt"
18912
18913 #. A
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18916 msgid "Clear screen"
18917 msgstr "Effacer l'écran"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18922 #, c-format
18923 msgid "Clear search form"
18924 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18930 #, c-format
18931 msgid "Clear selection on visible rows"
18932 msgstr "Effacer la sélection"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18935 #, c-format
18936 msgid "Clear used authorities"
18937 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18938
18939 #. For the first occurrence,
18940 #. SCRIPT
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18943 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18944 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18947 #, c-format
18948 msgid "Click Save to finish."
18949 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18953 #, c-format
18954 msgid "Click here to define a printer profile."
18955 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18958 #, c-format
18959 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18960 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18964 #, c-format
18965 msgid "Click here to see the merged record."
18966 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18969 #, c-format
18970 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18971 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18978 "edit."
18979 msgstr ""
18980 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18981 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18984 #, c-format
18985 msgid "Click on individual cells to edit."
18986 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18989 #, c-format
18990 msgid ""
18991 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18992 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18993 msgstr ""
18994 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18995 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18996 "sélectionnées."
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18999 #, c-format
19000 msgid ""
19001 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19002 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19003 msgstr ""
19004 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
19005 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
19006 "pour supprimer les citations sélectionnées."
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19009 #, c-format
19010 msgid ""
19011 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19012 "Enter&gt; key to save the quote."
19013 msgstr ""
19014 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
19015 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19018 #, c-format
19019 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19020 msgstr ""
19021 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19022 "exporté(s)."
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19025 #, c-format
19026 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19027 msgstr ""
19028 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19029 "exporté(s)."
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19032 #, c-format
19033 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19034 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19037 #, c-format
19038 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19039 msgstr ""
19040 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
19041 "d'utilisateur."
19042
19043 #. SCRIPT
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19045 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19046 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
19047
19048 #. SCRIPT
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19050 msgid ""
19051 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19052 "be selected."
19053 msgstr ""
19054 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
19055 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19058 #, c-format
19059 msgid ""
19060 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19061 msgstr ""
19062 "Cliquez sur «&nbsp;Choisissez le fichier&nbsp;» et sélectionnez le fichier "
19063 "CSV à téléverser."
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19066 #, c-format
19067 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19068 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19074 "quotes."
19075 msgstr ""
19076 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19077 "importer un fichier CSV de citations."
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19080 #, c-format
19081 msgid ""
19082 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19083 "quotes."
19084 msgstr ""
19085 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19086 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19089 #, c-format
19090 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19091 msgstr ""
19092 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19093
19094 #. A
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
19097 msgid "Click to Expand this Tag"
19098 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19102 #, c-format
19103 msgid "Click to add item"
19104 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19107 #, c-format
19108 msgid "Click to collapse"
19109 msgstr "Cliquer pour plier"
19110
19111 #. SCRIPT
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19113 msgid "Click to collapse this section"
19114 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19118 #, c-format
19119 msgid "Click to edit"
19120 msgstr "Cliquer pour modifier"
19121
19122 #. SCRIPT
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19124 msgid "Click to expand this section"
19125 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19126
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19129 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19130 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19133 #, c-format
19134 msgid "Client ID"
19135 msgstr "ID Client"
19136
19137 #. IMG
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19145 msgid "Clone"
19146 msgstr "Cloner"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19149 #, c-format
19150 msgid "Clone these rules to:"
19151 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
19152
19153 #. IMG
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19160 msgid "Clone this subfield"
19161 msgstr "Répéter cette sous zone"
19162
19163 #. %1$s:  IF frombranch 
19164 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19165 #. %3$s:  END 
19166 #. %4$s:  IF tobranch 
19167 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19168 #. %6$s:  END 
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19170 #, c-format
19171 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19172 msgstr ""
19173 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19176 #, c-format
19177 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19178 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19210 #, c-format
19211 msgid "Close"
19212 msgstr "Fermer"
19213
19214 #. INPUT type=button
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19216 msgid "Close and export as PDF"
19217 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19220 #, c-format
19221 msgid "Close basket group"
19222 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19225 #, c-format
19226 msgid "Close budget "
19227 msgstr "Fermer le budget"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19232 #, c-format
19233 msgid "Close this basket"
19234 msgstr "Fermer ce panier"
19235
19236 #. A
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19238 msgid "Close this menu"
19239 msgstr "Fermer ce menu"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19242 #, c-format
19243 msgid "Close this window."
19244 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19245
19246 #. INPUT type=button
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19250 #, c-format
19251 msgid "Close window"
19252 msgstr "Fermer la fenêtre"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19255 #, c-format
19256 msgid "Close: "
19257 msgstr "Fermer: "
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19262 #, c-format
19263 msgid "Closed"
19264 msgstr "Fermée"
19265
19266 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19268 #, c-format
19269 msgid "Closed (%s)"
19270 msgstr "Fermé (%s)"
19271
19272 #. SCRIPT
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19274 msgid "Closed on %s"
19275 msgstr "Fermé le %s"
19276
19277 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19279 #, c-format
19280 msgid "Closed on %s."
19281 msgstr "Fermé le %s."
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19285 #, c-format
19286 msgid "Closed on:"
19287 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19291 #, c-format
19292 msgid "Club "
19293 msgstr "Club"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19296 #, c-format
19297 msgid "Club enrollments for "
19298 msgstr "Inscriptions au club pour "
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19301 #, c-format
19302 msgid "Club fields:"
19303 msgstr "Champs du club:"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19307 #, c-format
19308 msgid "Club template "
19309 msgstr "Modèle de club "
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19312 #, c-format
19313 msgid "Club templates"
19314 msgstr "Modèles de club"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19317 #, c-format
19318 msgid "Clubs"
19319 msgstr "Clubs"
19320
19321 #. For the first occurrence,
19322 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19323 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19326 #, c-format
19327 msgid "Clubs (%s/%s) "
19328 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19331 #, c-format
19332 msgid "Clubs currently enrolled in"
19333 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19336 #, c-format
19337 msgid "Clubs not enrolled in"
19338 msgstr "Clubs non inscrits"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19357 #, c-format
19358 msgid "Code"
19359 msgstr "Code"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19363 #, c-format
19364 msgid "Code:"
19365 msgstr "Code&nbsp;: "
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19369 #, c-format
19370 msgid "CodeMirror editing library"
19371 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19374 #, c-format
19375 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19376 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19380 #, c-format
19381 msgid "Collapse all"
19382 msgstr "Tout plier"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19385 #, c-format
19386 msgid "Collapsed"
19387 msgstr "Plié"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19390 #, c-format
19391 msgid "Collect from patron: "
19392 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19395 #, c-format
19396 msgid "Collected from patron: "
19397 msgstr "Recueilli auprès de l'usager:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19414 #, c-format
19415 msgid "Collection"
19416 msgstr "Collection"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19426 #, c-format
19427 msgid "Collection "
19428 msgstr "Collection"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19437 #, c-format
19438 msgid "Collection code"
19439 msgstr "Code de collection"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19443 #, c-format
19444 msgid "Collection code:"
19445 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19448 #, c-format
19449 msgid "Collection code: "
19450 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19453 #, c-format
19454 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19455 msgstr "Codes de collection (apparaît en modification d'un exemplaire)"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19458 #, c-format
19459 msgid "Collection deleted successfully"
19460 msgstr "Collection supprimée avec succès"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19463 #, c-format
19464 msgid "Collection failed to be deleted"
19465 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19470 #, c-format
19471 msgid "Collection title:"
19472 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19475 #, c-format
19476 msgid "Collection transferred successfully"
19477 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19480 #, c-format
19481 msgid "Collection:"
19482 msgstr "Collection&nbsp;: "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19485 #, c-format
19486 msgid "Collection: "
19487 msgstr "Collection&nbsp;: "
19488
19489 #. For the first occurrence,
19490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19493 #, c-format
19494 msgid "Collection: %s "
19495 msgstr "Collection: %s"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19498 #, c-format
19499 msgid "Collections"
19500 msgstr "Collections"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19503 #, c-format
19504 msgid "Color"
19505 msgstr "Couleur"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19513 #, c-format
19514 msgid "Column"
19515 msgstr "Colonne"
19516
19517 #. %1$s:  column | html 
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19519 #, c-format
19520 msgid "Column %s "
19521 msgstr "Colonnes %s "
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19524 #, c-format
19525 msgid "Column name"
19526 msgstr "Nom de la colonne"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19529 #, c-format
19530 msgid "Column: "
19531 msgstr "Colonne&nbsp;: "
19532
19533 #. For the first occurrence,
19534 #. SCRIPT
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19537 #, c-format
19538 msgid "Columns"
19539 msgstr "Colonnes"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19542 #, c-format
19543 msgid ""
19544 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19545 "columns will be ignored. "
19546 msgstr ""
19547 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19548 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19549
19550 #. For the first occurrence,
19551 #. SCRIPT
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19555 #, c-format
19556 msgid "Columns settings"
19557 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19560 #, c-format
19561 msgid "Coming from"
19562 msgstr "Venant de"
19563
19564 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19566 #, c-format
19567 msgid "Coming from %s"
19568 msgstr "Venant de %s"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19572 #, c-format
19573 msgid "Comma (,)"
19574 msgstr "Virgule (,)"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19577 #, c-format
19578 msgid "Comma separated text (.csv)"
19579 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19584 #, c-format
19585 msgid "Comment"
19586 msgstr "Commentaire "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19591 #, c-format
19592 msgid "Comment "
19593 msgstr "Commentaire "
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19596 #, c-format
19597 msgid "Comment by: "
19598 msgstr "Commentaire par :"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19603 #, c-format
19604 msgid "Comment:"
19605 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19610 #, c-format
19611 msgid "Comment: "
19612 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19615 #, c-format
19616 msgid "Commenter "
19617 msgstr "Commentateur "
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19626 #, c-format
19627 msgid "Comments"
19628 msgstr "Commentaires"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19632 #, c-format
19633 msgid "Comments "
19634 msgstr "Commentaires"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19637 #, c-format
19638 msgid "Comments about this file: "
19639 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19642 #, c-format
19643 msgid "Comments awaiting moderation"
19644 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19647 #, c-format
19648 msgid "Comments pending approval"
19649 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19652 #, c-format
19653 msgid "Comments:"
19654 msgstr "Commentaires:"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19657 #, c-format
19658 msgid "Company details"
19659 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19662 #, c-format
19663 msgid "Company name: "
19664 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19667 #, c-format
19668 msgid "Compare barcodes list to results: "
19669 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19674 #, c-format
19675 msgid "Complete"
19676 msgstr "Terminé"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19679 #, c-format
19680 msgid "Complete request "
19681 msgstr "Compléter la demande"
19682
19683 #. SCRIPT
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19685 msgid "Completed"
19686 msgstr "Terminé"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19689 #, c-format
19690 msgid "Completed import of records"
19691 msgstr "Importation des notices terminée"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19694 #, c-format
19695 msgid "Completed on"
19696 msgstr "complété le"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19701 #, c-format
19702 msgid "Conditions"
19703 msgstr "Conditions"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19706 #, c-format
19707 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19708 msgstr ""
19709 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19712 #, c-format
19713 msgid "Configure"
19714 msgstr "Configurer"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19717 #, c-format
19718 msgid "Configure Mana KB"
19719 msgstr "Configurer Mana KB"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19722 #, c-format
19723 msgid "Configure columns"
19724 msgstr "Configuration des colonnes"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19727 #, c-format
19728 msgid "Configure plugins "
19729 msgstr "Configurer les extensions"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19732 #, c-format
19733 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19734 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19737 #, c-format
19738 msgid ""
19739 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19740 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19741 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19742 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19743 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19744 msgstr ""
19745 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19746 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19747 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19748 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19749
19750 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19754 #, c-format
19755 msgid "Confirm"
19756 msgstr "Confirmer"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19759 #, c-format
19760 msgid "Confirm ILL request"
19761 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19764 #, c-format
19765 msgid "Confirm custom report"
19766 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19770 #, c-format
19771 msgid "Confirm deletion"
19772 msgstr "Confirmer la suppression"
19773
19774 #. %1$s:  searchfield | html 
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19776 #, c-format
19777 msgid "Confirm deletion of %s?"
19778 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19781 #, c-format
19782 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19783 msgstr ""
19784 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19787 #, c-format
19788 msgid "Confirm deletion of contract "
19789 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19790
19791 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19793 #, c-format
19794 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19795 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19798 #, c-format
19799 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19800 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19803 #, c-format
19804 msgid "Confirm deletion of printer "
19805 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19808 #, c-format
19809 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19810 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19811
19812 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19814 #, c-format
19815 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19816 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19819 #, c-format
19820 msgid "Confirm deletion of tag "
19821 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19822
19823 #. SCRIPT
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19825 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19826 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19830 #, c-format
19831 msgid "Confirm hold "
19832 msgstr "Confirmer la réservation"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19835 #, c-format
19836 msgid "Confirm hold and transfer "
19837 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19840 #, c-format
19841 msgid "Confirm holds"
19842 msgstr "Confirmer la réservation"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19845 #, c-format
19846 msgid "Confirm new password:"
19847 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19850 #, c-format
19851 msgid "Confirm password: "
19852 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19855 #, c-format
19856 msgid "Confirm this payment?"
19857 msgstr "Confirmer le paiement?"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19860 #, c-format
19861 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19862 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19865 #, c-format
19866 msgid "Congratulations, installation complete"
19867 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19870 #, c-format
19871 msgid "Connection established."
19872 msgstr "Connexion établie."
19873
19874 #. For the first occurrence,
19875 #. %1$s:  errcon.server | html 
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19879 #, c-format
19880 msgid "Connection failed to %s"
19881 msgstr "Échec de connexion à %s"
19882
19883 #. For the first occurrence,
19884 #. %1$s:  errcon.server | html 
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19887 #, c-format
19888 msgid "Connection timeout to %s"
19889 msgstr "Échec de connexion à %s"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19892 #, c-format
19893 msgid "Consolas"
19894 msgstr "Consolas"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19898 #, c-format
19899 msgid "Constraints"
19900 msgstr "Contraintes"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19904 #, c-format
19905 msgid "Contact"
19906 msgstr "Contact "
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19909 #, c-format
19910 msgid "Contact about late issues?"
19911 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19914 #, c-format
19915 msgid "Contact about late orders?"
19916 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19920 #, c-format
19921 msgid "Contact details"
19922 msgstr "Coordonnées du contact"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19926 #, c-format
19927 msgid "Contact information"
19928 msgstr "Informations de contact"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19931 #, c-format
19932 msgid "Contact name: "
19933 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19936 #, c-format
19937 msgid "Contact note: "
19938 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19941 #, c-format
19942 msgid "Contact when ordering?"
19943 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19946 #, c-format
19947 msgid "Contact: "
19948 msgstr "Contact&nbsp;:"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19951 #, c-format
19952 msgid "Contact: First name"
19953 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19956 #, c-format
19957 msgid "Contact: Last name"
19958 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19961 #, c-format
19962 msgid "Contact: Relationship"
19963 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19966 #, c-format
19967 msgid "Contact: Title"
19968 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19971 #, c-format
19972 msgid "Contacts"
19973 msgstr "Contrats"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19979 #, c-format
19980 msgid "Contains"
19981 msgstr "contient"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19984 #, c-format
19985 msgid "Content"
19986 msgstr "Contenu"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19989 #, c-format
19990 msgid "Contents"
19991 msgstr "Contenu"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19994 #, c-format
19995 msgid "Contents of "
19996 msgstr "Contenu de "
19997
19998 #. INPUT type=submit
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
20005 #, c-format
20006 msgid "Continue"
20007 msgstr "Continuer"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20010 #, c-format
20011 msgid "Continue to log in to Koha"
20012 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
20013
20014 #. INPUT type=submit
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20023 #, c-format
20024 msgid "Continue to the next step"
20025 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
20026
20027 #. INPUT type=submit
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20029 msgid "Continue without marking >>"
20030 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20033 #, c-format
20034 msgid "Continue without renewing"
20035 msgstr "Continuer sans renouveler"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20038 #, c-format
20039 msgid "Contract"
20040 msgstr "Contrat"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20043 #, c-format
20044 msgid "Contract deleted"
20045 msgstr "Contrat supprimé"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20048 #, c-format
20049 msgid "Contract description:"
20050 msgstr "Description du contrat:"
20051
20052 #. SCRIPT
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20054 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20055 msgstr ""
20056 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20059 #, c-format
20060 msgid "Contract end date:"
20061 msgstr "Date de fin de contrat:"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20064 #, c-format
20065 msgid ""
20066 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20067 msgstr ""
20068 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20069 "contrat."
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20072 #, c-format
20073 msgid "Contract id "
20074 msgstr "id du contrat "
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20079 #, c-format
20080 msgid "Contract name:"
20081 msgstr "Nom du contrat:"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20084 #, c-format
20085 msgid "Contract number:"
20086 msgstr "Numéro de contrat:"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20089 #, c-format
20090 msgid "Contract number: "
20091 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20094 #, c-format
20095 msgid "Contract start date:"
20096 msgstr "Date de début de contrat:"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20099 #, c-format
20100 msgid "Contract(s)"
20101 msgstr "Contrat(s)"
20102
20103 #. %1$s:  booksellername | html 
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20105 #, c-format
20106 msgid "Contract(s) of %s"
20107 msgstr "Contrat(s) de %s"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20110 #, c-format
20111 msgid "Contract: "
20112 msgstr "Contrat: "
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20119 #, c-format
20120 msgid "Contracts"
20121 msgstr "Contrats"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20124 #, c-format
20125 msgid "Contributing companies and institutions"
20126 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20129 #, c-format
20130 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20131 msgstr "La touche de contrôle est \"Ctrl\""
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20135 #, c-format
20136 msgid "Control no.: "
20137 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20141 #, c-format
20142 msgid "Control no: "
20143 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20146 #, c-format
20147 msgid "Control number:"
20148 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20152 #, c-format
20153 msgid "Control number: "
20154 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20158 #, c-format
20159 msgid ""
20160 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20161 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20162 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20163 "of history kept is controlled by the cronjob "
20164 msgstr ""
20165 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20166 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20167 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20168 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20169 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20172 #, c-format
20173 msgid "Converted message, rendered:"
20174 msgstr "Rendu du message converti :"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20177 #, c-format
20178 msgid "Converted version"
20179 msgstr "Version convertie"
20180
20181 #. SCRIPT
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20183 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20184 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20185
20186 #. SCRIPT
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20188 msgid "Copied one row to clipboard"
20189 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20193 #, c-format
20194 msgid "Copies:"
20195 msgstr "Copies&nbsp;:"
20196
20197 #. For the first occurrence,
20198 #. SCRIPT
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20204 #, c-format
20205 msgid "Copy"
20206 msgstr "Copier"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20209 #, c-format
20210 msgid "Copy and replace"
20211 msgstr "Copier et remplacer"
20212
20213 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20220 msgid "Copy existing value"
20221 msgstr "Copier la valeur existante"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20224 #, c-format
20225 msgid "Copy holidays to:"
20226 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20229 #, c-format
20230 msgid "Copy notice"
20231 msgstr "Copier la notification"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20244 #, c-format
20245 msgid "Copy number"
20246 msgstr "Numéro de copie"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20249 #, c-format
20250 msgid "Copy number:"
20251 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
20252
20253 #. %1$s:  l.branchname | html 
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20255 #, c-format
20256 msgid "Copy to %s"
20257 msgstr "Copier à %s"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20260 #, c-format
20261 msgid "Copy to all libraries"
20262 msgstr "Copier vers tous les sites"
20263
20264 #. SCRIPT
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20266 msgid "Copy to clipboard"
20267 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20271 #, c-format
20272 msgid "Copyright"
20273 msgstr "Copyright"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20276 #, c-format
20277 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20278 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20281 #, c-format
20282 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20283 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20288 #, c-format
20289 msgid "Copyright date:"
20290 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20291
20292 #. For the first occurrence,
20293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20296 #, c-format
20297 msgid "Copyright year: %s "
20298 msgstr "Date de copyright: %s"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20301 #, c-format
20302 msgid "Copyright: "
20303 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20307 #, c-format
20308 msgid "Copyrightdate"
20309 msgstr "Date de publication"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20313 #, c-format
20314 msgid "Corporate"
20315 msgstr "Entreprise"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20318 #, c-format
20319 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20320 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20323 #, c-format
20324 msgid "Cost"
20325 msgstr "Coût"
20326
20327 #. SCRIPT
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20329 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20330 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20334 #, c-format
20335 msgid "Cost:"
20336 msgstr "Coût :"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20339 #, c-format
20340 msgid ""
20341 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20342 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20343 msgstr ""
20344 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20345 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20346
20347 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20349 #, c-format
20350 msgid ""
20351 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20352 "code already exists. "
20353 msgstr ""
20354 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20355 "existe déjà."
20356
20357 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20358 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20360 #, c-format
20361 msgid ""
20362 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20363 "by %s patron records"
20364 msgstr ""
20365 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
20366 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20367
20368 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20370 #, c-format
20371 msgid ""
20372 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20373 "absent from the database."
20374 msgstr ""
20375 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20376 "déjà absent de la base."
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20379 #, c-format
20380 msgid "Could not find a system preference named "
20381 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20387 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20388 msgstr ""
20389 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Assurez-vous que &lt;"
20390 "docdir&gt; est correctement défini dans koha-conf.xml. "
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20393 #, c-format
20394 msgid ""
20395 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20396 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20397 msgstr ""
20398 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20399 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20402 #, c-format
20403 msgid ""
20404 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20405 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20406 msgstr ""
20407 "Impossible de lire le fichier teams.yaml. Assurez-vous que &lt;docdir&gt; "
20408 "est correctement défini dans koha-conf.xml. "
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20412 #, c-format
20413 msgid "Count"
20414 msgstr "Décompte"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20417 #, c-format
20418 msgid "Count deleted items"
20419 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20422 #, c-format
20423 msgid "Count holds:"
20424 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20427 #, c-format
20428 msgid "Count items:"
20429 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20432 #, c-format
20433 msgid "Count of checkouts"
20434 msgstr "Compte des prêts"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20437 #, c-format
20438 msgid "Count total items"
20439 msgstr "Décompte du total des documents"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20442 #, c-format
20443 msgid "Count total items:"
20444 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20447 #, c-format
20448 msgid "Count unique bibliographic records"
20449 msgstr "Total des notices bibliographiques"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20454 #, c-format
20455 msgid "Count unique bibliographic records:"
20456 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20459 #, c-format
20460 msgid "Count unique borrowers:"
20461 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20465 #, c-format
20466 msgid "Count unique items:"
20467 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20474 #, c-format
20475 msgid "Country"
20476 msgstr "Pays"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20481 #, c-format
20482 msgid "Country: "
20483 msgstr "Pays&nbsp;: "
20484
20485 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20487 #, c-format
20488 msgid "Country: %s"
20489 msgstr "Pays : %s "
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20492 #, c-format
20493 msgid "Courier New"
20494 msgstr "Courier New"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20497 #, c-format
20498 msgid "Course #"
20499 msgstr "Cours n°"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20502 #, c-format
20503 msgid "Course Reserves"
20504 msgstr "Réserves de cours"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20507 #, c-format
20508 msgid "Course name"
20509 msgstr "Nom du cours"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20512 #, c-format
20513 msgid "Course name:"
20514 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20517 #, c-format
20518 msgid "Course number"
20519 msgstr "Numéro du cours"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20522 #, c-format
20523 msgid "Course number:"
20524 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20537 #, c-format
20538 msgid "Course reserves"
20539 msgstr "Réserve de cours"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20542 #, c-format
20543 msgid "Course reserves tables"
20544 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20547 #, c-format
20548 msgid "Courses"
20549 msgstr "Cours"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20552 #, c-format
20553 msgid "Crawford County Federated Library System"
20554 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20557 #, c-format
20558 msgid "Create EDIFACT order"
20559 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20560
20561 #. INPUT type=submit
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20563 msgid "Create New"
20564 msgstr "Ajouter"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20567 #, c-format
20568 msgid "Create SQL reports "
20569 msgstr "Créer des rapports SQL "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20572 #, c-format
20573 msgid "Create a new CSV profile"
20574 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20577 #, c-format
20578 msgid "Create a new category"
20579 msgstr "Ajouter une catégorie"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20582 #, c-format
20583 msgid "Create a new city"
20584 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20587 #, c-format
20588 msgid "Create a new list"
20589 msgstr "Ajouter une liste"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20592 #, c-format
20593 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20594 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20597 #, c-format
20598 msgid "Create a new subscription "
20599 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20602 #, c-format
20603 msgid "Create a new template"
20604 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20608 #, c-format
20609 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20610 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20613 #, c-format
20614 msgid "Create analytics"
20615 msgstr "Créer des analytiques"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20618 #, c-format
20619 msgid "Create and edit club templates "
20620 msgstr "Créer et modifier des modèles de club "
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20623 #, c-format
20624 msgid "Create and edit clubs "
20625 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20628 #, c-format
20629 msgid ""
20630 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20631 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20632 msgstr ""
20633 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20634 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20637 #, c-format
20638 msgid ""
20639 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20640 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20641 "for the MARC editor."
20642 msgstr ""
20643 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20644 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20645 "l'organisation de la grille."
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20648 #, c-format
20649 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20650 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20651
20652 #. %1$s:  authtypecode | html 
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20654 #, c-format
20655 msgid "Create authority framework for %s using "
20656 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20659 #, c-format
20660 msgid "Create chart"
20661 msgstr "Créer un graphique"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20664 #, c-format
20665 msgid "Create field"
20666 msgstr "Créer un champ"
20667
20668 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20669 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20671 #, c-format
20672 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20673 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20677 #, c-format
20678 msgid "Create from SQL"
20679 msgstr "Créer à partir de SQL"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20682 #, c-format
20683 msgid "Create guided report"
20684 msgstr "Créer un rapport guidé"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20687 #, c-format
20688 msgid "Create item when receiving"
20689 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20692 #, c-format
20693 msgid "Create item when receiving: "
20694 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20698 #, c-format
20699 msgid "Create items when:"
20700 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20707 #, c-format
20708 msgid "Create manual credit"
20709 msgstr "Créer crédit manuel"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20716 #, c-format
20717 msgid "Create manual invoice"
20718 msgstr "Créer facture manuelle"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20721 #, c-format
20722 msgid "Create new authority"
20723 msgstr "Ajouter une autorité"
20724
20725 #. INPUT type=submit
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20727 msgid "Create new invoice anyway"
20728 msgstr "Créer facture manuelle "
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20731 #, c-format
20732 msgid "Create new record"
20733 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20736 #, c-format
20737 msgid "Create new rota"
20738 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20741 #, c-format
20742 msgid "Create new stage"
20743 msgstr "Créer une nouvelle étape"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20746 #, c-format
20747 msgid "Create patron list: "
20748 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20751 #, c-format
20752 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20753 msgstr ""
20754 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20755 "catalogue et des utilisateurs "
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20758 #, c-format
20759 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20760 msgstr ""
20761 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20762 "catalogue"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20765 #, c-format
20766 msgid "Create printable patron cards"
20767 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20770 #, c-format
20771 msgid "Create record"
20772 msgstr "Créer une notice"
20773
20774 #. INPUT type=submit name=submit
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20777 #, c-format
20778 msgid "Create report from SQL"
20779 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20783 #, c-format
20784 msgid "Create routing list"
20785 msgstr "Créer une liste de circulation"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20788 #, c-format
20789 msgid "Create routing list for "
20790 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20793 #, c-format
20794 msgid "Create, edit and delete rotas "
20795 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations "
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20799 #, c-format
20800 msgid "Created"
20801 msgstr "Créé"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20805 #, c-format
20806 msgid "Created by"
20807 msgstr "Créée par"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20812 #, c-format
20813 msgid "Created by:"
20814 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20822 #, c-format
20823 msgid "Creation date"
20824 msgstr "Date de création"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20827 #, c-format
20828 msgid "Creation date: "
20829 msgstr "Date de création :"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20832 #, c-format
20833 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20834 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20837 #, c-format
20838 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20839 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20845 #, c-format
20846 msgid "Credit"
20847 msgstr "Crédit"
20848
20849 #. For the first occurrence,
20850 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20853 #, c-format
20854 msgid "Credit %s"
20855 msgstr "Crédits %s"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20859 #, c-format
20860 msgid "Credit (item returned)"
20861 msgstr "Crédit (document retourné)"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20864 #, c-format
20865 msgid "Credit applied"
20866 msgstr "Crédit appliqué"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20869 #, c-format
20870 msgid "Credit type: "
20871 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20874 #, c-format
20875 msgid "Credits:"
20876 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20880 #, c-format
20881 msgid "Creep:"
20882 msgstr "Marge&nbsp;:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20885 #, c-format
20886 msgid "Ctrl-S"
20887 msgstr "Ctrl-S"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20890 #, c-format
20891 msgid "Currencies"
20892 msgstr "Devises"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20895 #, c-format
20896 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20897 msgstr "Devises et taux de change"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20902 #, c-format
20903 msgid "Currencies and exchange rates"
20904 msgstr "Devises et taux de change"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20907 #, c-format
20908 msgid "Currencies search:"
20909 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20914 #, c-format
20915 msgid "Currency"
20916 msgstr "Devise"
20917
20918 #. %1$s:  currency | html 
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20920 #, c-format
20921 msgid "Currency = %s"
20922 msgstr "Devise = %s"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20929 #, c-format
20930 msgid "Currency:"
20931 msgstr "Devise&nbsp;:"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20936 #, c-format
20937 msgid "Currency: "
20938 msgstr "Devise&nbsp;:"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20941 #, c-format
20942 msgid "Current article requests"
20943 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20947 #, c-format
20948 msgid "Current checkouts allowed"
20949 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20952 #, c-format
20953 msgid "Current checkouts allowed: "
20954 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20959 #, c-format
20960 msgid "Current library"
20961 msgstr "Site actuel"
20962
20963 #. For the first occurrence,
20964 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20969 #, c-format
20970 msgid "Current library: %s"
20971 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20979 #, c-format
20980 msgid "Current location"
20981 msgstr "Site actuel"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20984 #, c-format
20985 msgid "Current location:"
20986 msgstr "Site actuel:"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20989 #, c-format
20990 msgid "Current maintenance team"
20991 msgstr "Équipe de maintenance actuelle"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20995 #, c-format
20996 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20997 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21000 #, c-format
21001 msgid "Current renewals:"
21002 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21005 #, c-format
21006 msgid "Current server time is:"
21007 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21011 #, c-format
21012 msgid "Current session"
21013 msgstr "Session en cours"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21016 #, c-format
21017 msgid "Current terms"
21018 msgstr "Termes actuels"
21019
21020 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21022 #, c-format
21023 msgid "Currently available %s"
21024 msgstr "%s disponible(s)"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21027 #, c-format
21028 msgid "Currently available batches"
21029 msgstr "Lots disponibles"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21032 #, c-format
21033 msgid "Currently available layouts"
21034 msgstr "Formats disponibles"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21037 #, c-format
21038 msgid "Currently available profiles"
21039 msgstr "Profils disponibles"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21042 #, c-format
21043 msgid "Currently available templates"
21044 msgstr "Modèles disponibles"
21045
21046 #. %1$s:  ELSE 
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
21048 #, c-format
21049 msgid "Currently in local use %s "
21050 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
21053 #, c-format
21054 msgid ""
21055 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21056 "effects: "
21057 msgstr ""
21058 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21059 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21063 #, c-format
21064 msgid "Curriculum"
21065 msgstr "Curriculum"
21066
21067 #. OPTGROUP
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21069 msgid "Custom search fields"
21070 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21073 #, c-format
21074 msgid "Cyclical"
21075 msgstr "Cyclique"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21078 #, c-format
21079 msgid "Cyclical:"
21080 msgstr "Cyclique :"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
21083 #, c-format
21084 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21085 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
21088 #, c-format
21089 msgid "D3.js"
21090 msgstr "D3.js"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
21093 #, c-format
21094 msgid "D3.js v3.5.17"
21095 msgstr "D3.js v3.5.17"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21098 #, c-format
21099 msgid "DANMARC"
21100 msgstr "DANMARC"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21103 #, c-format
21104 msgid "DBMS auto increment fix"
21105 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21108 #, c-format
21109 msgid "DISABLED"
21110 msgstr "DESACTIVÉ"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21113 #, c-format
21114 msgid "DSpace project"
21115 msgstr "Projet DSpace"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21118 #, c-format
21119 msgid "DVD video / Videodisc"
21120 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21123 #, c-format
21124 msgid "Daily rental charge"
21125 msgstr "Coût du prêt"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21128 #, c-format
21129 msgid "Daily rental charge:"
21130 msgstr "coût par jour de prêt:"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21133 #, c-format
21134 msgid "Daily rental charge: "
21135 msgstr "coût par jour de prêt: "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21140 #, c-format
21141 msgid "Damaged"
21142 msgstr "Endommagé"
21143
21144 #. %1$s:  END 
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21146 #, c-format
21147 msgid "Damaged %s "
21148 msgstr "Endommagé %s "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21151 #, c-format
21152 msgid "Damaged on"
21153 msgstr "Endommagé le"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21156 #, c-format
21157 msgid "Damaged on:"
21158 msgstr "Endommagé le :"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21161 #, c-format
21162 msgid "Damaged status"
21163 msgstr "Statut endommagé"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21166 #, c-format
21167 msgid "Damaged status:"
21168 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21174 #, c-format
21175 msgid "Data deleted"
21176 msgstr "Donnée supprimée"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21179 #, c-format
21180 msgid "Data error"
21181 msgstr "Erreur de donnée"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21184 #, c-format
21185 msgid "Data fields"
21186 msgstr "Champs de données"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21189 #, c-format
21190 msgid "Data for preview:"
21191 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21194 #, c-format
21195 msgid "Data problems"
21196 msgstr "Problèmes de données"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21200 #, c-format
21201 msgid "Data recorded"
21202 msgstr "Donnée enregistrée"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21205 #, c-format
21206 msgid "Data:"
21207 msgstr "Date&nbsp;:"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21210 #, c-format
21211 msgid "Database"
21212 msgstr "Base de données"
21213
21214 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21216 #, c-format
21217 msgid "Database %s exists."
21218 msgstr "La base de données %s existe."
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21221 #, c-format
21222 msgid "Database host: "
21223 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21226 #, c-format
21227 msgid "Database name: "
21228 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21231 #, c-format
21232 msgid "Database port: "
21233 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21236 #, c-format
21237 msgid "Database settings:"
21238 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21241 #, c-format
21242 msgid "Database tables created"
21243 msgstr "Tables de la base de données créées"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21246 #, c-format
21247 msgid "Database type: "
21248 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21251 #, c-format
21252 msgid "Database user: "
21253 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21256 #, c-format
21257 msgid "Database: "
21258 msgstr "Base&nbsp;:"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21293 #, c-format
21294 msgid "Date"
21295 msgstr "Date"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21298 #, c-format
21299 msgid "Date accessioned"
21300 msgstr "Date d'acquisition"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21304 #, c-format
21305 msgid "Date acquired"
21306 msgstr "Date d'acquisition"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21309 #, c-format
21310 msgid "Date acquired (item)"
21311 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21316 #, c-format
21317 msgid "Date added"
21318 msgstr "Date ajoutée"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21321 #, c-format
21322 msgid "Date and time: "
21323 msgstr "Date et heure : "
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21327 #, c-format
21328 msgid "Date arrived"
21329 msgstr "Date de réception"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21332 #, c-format
21333 msgid "Date created"
21334 msgstr "Date de création"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21337 #, c-format
21338 msgid "Date deleted (item)"
21339 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21346 #, c-format
21347 msgid "Date due"
21348 msgstr "Date d'échéance"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21351 #, c-format
21352 msgid "Date due:"
21353 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21356 #, c-format
21357 msgid "Date enrolled"
21358 msgstr "Date d'inscription"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21361 #, c-format
21362 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21363 msgstr ""
21364 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21367 #, c-format
21368 msgid "Date hold placed"
21369 msgstr "Date de la réservation"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21372 #, c-format
21373 msgid "Date last checked out"
21374 msgstr "Date de dernier prêt"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21377 #, c-format
21378 msgid "Date last modified"
21379 msgstr "Date de la dernière modification"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21383 #, c-format
21384 msgid "Date last seen"
21385 msgstr "Vu en dernier"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21398 #, c-format
21399 msgid "Date of birth"
21400 msgstr "Date de naissance"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21403 #, c-format
21404 msgid "Date of birth is invalid."
21405 msgstr "Date de naissance invalide."
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21409 #, c-format
21410 msgid "Date of birth:"
21411 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21414 #, c-format
21415 msgid "Date of enrollment is invalid."
21416 msgstr "Date d'inscription invalide."
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21419 #, c-format
21420 msgid "Date of expiration is invalid."
21421 msgstr "Date d'expiration invalide."
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21424 #, c-format
21425 msgid "Date of transfer"
21426 msgstr "Date de transfert"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21429 #, c-format
21430 msgid "Date ordered"
21431 msgstr "Date de commande"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21434 #, c-format
21435 msgid "Date ordered "
21436 msgstr "Date de commande"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21439 #, c-format
21440 msgid "Date placed between:"
21441 msgstr "Date placée entre:"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21444 #, c-format
21445 msgid "Date published"
21446 msgstr "Publié le  "
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21449 #, c-format
21450 msgid "Date published "
21451 msgstr "Publié le "
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21454 #, c-format
21455 msgid "Date published (text) "
21456 msgstr "Publié le (texte) "
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21459 #, c-format
21460 msgid "Date range"
21461 msgstr "Limite de date"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21466 #, c-format
21467 msgid "Date received"
21468 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21471 #, c-format
21472 msgid "Date received "
21473 msgstr "Reçu le&nbsp;"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21476 #, c-format
21477 msgid "Date received: "
21478 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21481 #, c-format
21482 msgid "Date requested"
21483 msgstr "Date de la demande"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21486 #, c-format
21487 msgid "Date updated"
21488 msgstr "Date de la mise à jour"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21491 #, c-format
21492 msgid "Date/Time"
21493 msgstr "Date/heure"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21496 #, c-format
21497 msgid "Date/time of change"
21498 msgstr "Date/heure de la modification"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21505 #, c-format
21506 msgid "Date:"
21507 msgstr "Date&nbsp;: "
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21511 #, c-format
21512 msgid "Date: "
21513 msgstr "Date&nbsp;: "
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21516 #, c-format
21517 msgid "Date: from "
21518 msgstr "Date&nbsp;: de"
21519
21520 #. OPTGROUP
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21523 #, c-format
21524 msgid "Dates"
21525 msgstr "Dates"
21526
21527 #. SCRIPT
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21529 msgid "Dates cannot be empty"
21530 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21531
21532 #. SCRIPT
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21534 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21535 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ.MM.AAAA'"
21536
21537 #. SCRIPT
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21539 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21540 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ/MM/AAAA'"
21541
21542 #. SCRIPT
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21544 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21545 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
21546
21547 #. SCRIPT
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21549 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21550 msgstr ""
21551 "Les dates de naissance doivent être entrées dans le format 'AAAA-MM-JJ'"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21557 #, c-format
21558 msgid "Day"
21559 msgstr "Jour"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21565 #, c-format
21566 msgid "Day of week"
21567 msgstr "Jour de la semaine"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21570 #, c-format
21571 msgid "Day/month"
21572 msgstr "Jour/Mois"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21575 #, c-format
21576 msgid "Day: "
21577 msgstr "Jour&nbsp;:"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21585 #, c-format
21586 msgid "Days"
21587 msgstr "Jours"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21590 #, c-format
21591 msgid "Days in advance"
21592 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21593
21594 #. SCRIPT
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21596 msgid "Dec"
21597 msgstr "Déc"
21598
21599 #. For the first occurrence,
21600 #. SCRIPT
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21603 #, c-format
21604 msgid "December"
21605 msgstr "Décembre"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21630 #, c-format
21631 msgid "Default"
21632 msgstr "Par défaut"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21635 #, c-format
21636 msgid "Default "
21637 msgstr "Par défaut"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21640 #, c-format
21641 msgid "Default accounting details"
21642 msgstr "Détails financiers par défaut"
21643
21644 #. %1$s:  IF humanbranch 
21645 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21646 #. %3$s:  END 
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21648 #, c-format
21649 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21650 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21653 #, c-format
21654 msgid "Default font"
21655 msgstr "Police par défaut"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21669 #, c-format
21670 msgid "Default framework"
21671 msgstr "Grille par défaut"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21674 #, c-format
21675 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21676 msgstr ""
21677 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21678 "retourné"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21681 #, c-format
21682 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21683 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défaut)"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21686 #, c-format
21687 msgid "Default privacy"
21688 msgstr "Vie privée par défaut "
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21693 #, c-format
21694 msgid "Default privacy: "
21695 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21698 #, c-format
21699 msgid "Default replacement cost"
21700 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21703 #, c-format
21704 msgid "Default replacement cost: "
21705 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21709 #, c-format
21710 msgid "Default value:"
21711 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21714 #, c-format
21715 msgid "Default values"
21716 msgstr "Valeurs par défaut"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21719 #, c-format
21720 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21721 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21724 #, c-format
21725 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21726 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21727
21728 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21729 #. %2$s:  END 
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21731 #, c-format
21732 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21733 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21736 #, c-format
21737 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21738 msgstr ""
21739 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21740 "messages SMS par courriel."
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21743 #, c-format
21744 msgid ""
21745 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21746 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21747 "managed through plugins"
21748 msgstr ""
21749 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21750 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21751 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21754 #, c-format
21755 msgid "Define categories and authorized values for them."
21756 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21759 #, c-format
21760 msgid ""
21761 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21762 "categories, and item types"
21763 msgstr ""
21764 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21765 "et type de document"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21768 #, c-format
21769 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21770 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21773 #, c-format
21774 msgid ""
21775 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21776 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21777 "splitting rules for splitting them."
21778 msgstr ""
21779 "Définissez les sources de classification (c'est-à-dire les schémas de "
21780 "numéros d'appel) utilisées par votre collection. Définissez également les "
21781 "règles de classement utilisées pour le tri des numéros d'appel et les règles "
21782 "de fractionnement pour les fractionner."
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21785 #, c-format
21786 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21787 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21790 #, c-format
21791 msgid "Define days when the library is closed"
21792 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21795 #, c-format
21796 msgid "Define days when the library is closed "
21797 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque "
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21800 #, c-format
21801 msgid ""
21802 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21803 "patron records"
21804 msgstr ""
21805 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21806 "utilisateurs"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21809 #, c-format
21810 msgid "Define funds within your budgets"
21811 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21814 #, c-format
21815 msgid "Define hierarchical library groups."
21816 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21819 #, c-format
21820 msgid "Define item types used for circulation rules."
21821 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21824 #, c-format
21825 msgid "Define libraries."
21826 msgstr "Définir les sites."
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21829 #, c-format
21830 msgid "Define mappings"
21831 msgstr "Définir les liens"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21834 #, c-format
21835 msgid "Define notices "
21836 msgstr "Définir des notifications"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21839 #, c-format
21840 msgid ""
21841 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21842 msgstr ""
21843 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21844 "retard...)"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21847 #, c-format
21848 msgid "Define patron categories."
21849 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21852 #, c-format
21853 msgid ""
21854 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21855 "libraries, patron categories, and item types"
21856 msgstr ""
21857 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21858 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21861 #, c-format
21862 msgid "Define rules to modify items by age"
21863 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21866 #, c-format
21867 msgid "Define the holidays for:"
21868 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21871 #, c-format
21872 msgid ""
21873 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21874 "to find some data independently of the framework."
21875 msgstr ""
21876 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21877 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21878 "grille de catalogage utilisée."
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21881 #, c-format
21882 msgid ""
21883 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21884 "MARC Bibliographic records."
21885 msgstr ""
21886 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
21887 "bibliographiques MARC."
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21890 #, c-format
21891 msgid "Define transport costs between branches"
21892 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21893
21894 #. P
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21897 #, c-format
21898 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21899 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21902 #, c-format
21903 msgid "Define which events trigger which sounds"
21904 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21907 #, c-format
21908 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21909 msgstr ""
21910 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21913 #, c-format
21914 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21915 msgstr ""
21916 "Définir les clés qui déclenchent des actions dans l'éditeur de catalogage "
21917 "avancé"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21920 #, c-format
21921 msgid "Define your budgets"
21922 msgstr "Définir vos budgets"
21923
21924 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21925 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21926 #. %3$s:  ELSE 
21927 #. %4$s:  END 
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21929 #, c-format
21930 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21931 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21934 #, c-format
21935 msgid "Defining transport costs between libraries "
21936 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21939 #, c-format
21940 msgid "Definition"
21941 msgstr "Définition"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21944 #, c-format
21945 msgid "Definition description:"
21946 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21949 #, c-format
21950 msgid "Definition name:"
21951 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21954 #, c-format
21955 msgid "DejaVu Sans Mono"
21956 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21959 #, c-format
21960 msgid "Delay"
21961 msgstr "Délai"
21962
21963 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21964 #. %2$s:  BORERR | html 
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21966 #, c-format
21967 msgid ""
21968 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21969 "be only numerical characters. "
21970 msgstr ""
21971 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21972 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21975 #, c-format
21976 msgid ""
21977 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21978 "triggered. "
21979 msgstr ""
21980 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21981 "action ne soit déclenchée."
21982
21983 #. For the first occurrence,
21984 #. SCRIPT
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22091 #, c-format
22092 msgid "Delete"
22093 msgstr "Supprimer"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22101 #, c-format
22102 msgid "Delete "
22103 msgstr "Supprimer "
22104
22105 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22107 msgid "Delete ALL submitted items"
22108 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22109
22110 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22114 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22115
22116 #. %1$s:  ean.ean | html 
22117 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22119 #, c-format
22120 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22121 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22124 #, c-format
22125 msgid "Delete Images"
22126 msgstr "Supprimer les images"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22129 #, c-format
22130 msgid "Delete SQL reports "
22131 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22134 #, c-format
22135 msgid "Delete a batch of items"
22136 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22139 #, c-format
22140 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22141 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22144 #, c-format
22145 msgid "Delete all"
22146 msgstr "Tout supprimer"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22150 #, c-format
22151 msgid "Delete all items"
22152 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22155 #, c-format
22156 msgid "Delete all items at once "
22157 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération "
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete an existing subscription "
22162 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22165 #, c-format
22166 msgid "Delete basket"
22167 msgstr "Supprimer le panier"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete basket and orders"
22172 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete basket, orders, and records"
22177 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22181 #, c-format
22182 msgid "Delete batch"
22183 msgstr "Supprimer le lot"
22184
22185 #. For the first occurrence,
22186 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22189 #, c-format
22190 msgid "Delete budget '%s'?"
22191 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22192
22193 #. %1$s:  city.city_name | html 
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22195 #, c-format
22196 msgid "Delete city \"%s?\""
22197 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22200 #, c-format
22201 msgid "Delete contact"
22202 msgstr "Supprimer le contact"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22205 #, c-format
22206 msgid "Delete course"
22207 msgstr "Supprimer le cours"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22210 #, c-format
22211 msgid "Delete current field"
22212 msgstr "Supprimer cette zone"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22215 #, c-format
22216 msgid "Delete current subfield"
22217 msgstr "Supprimer cette zone"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22221 #, c-format
22222 msgid "Delete field"
22223 msgstr "Supprimer le champ"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22227 #, c-format
22228 msgid "Delete field:"
22229 msgstr "Supprimer le champ :"
22230
22231 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22232 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22234 #, c-format
22235 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22236 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22237
22238 #. %1$s:  budget_name | html 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22240 #, c-format
22241 msgid "Delete fund %s?"
22242 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22245 #, c-format
22246 msgid "Delete group"
22247 msgstr "Supprimer le groupe"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22251 #, c-format
22252 msgid "Delete image"
22253 msgstr "Supprimer les images "
22254
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22257 msgid "Delete item"
22258 msgstr "Supprimer exemplaire"
22259
22260 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22262 #, c-format
22263 msgid "Delete item type '%s'?"
22264 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22268 #, c-format
22269 msgid "Delete items in a batch"
22270 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22274 #, c-format
22275 msgid "Delete list"
22276 msgstr "Supprimer la liste"
22277
22278 #. BUTTON
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22280 #, c-format
22281 msgid "Delete macro"
22282 msgstr "Supprimer la macro"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22285 #, c-format
22286 msgid "Delete notice?"
22287 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22290 #, c-format
22291 msgid ""
22292 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22293 "reading history) "
22294 msgstr ""
22295 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
22296 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs) "
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22299 #, c-format
22300 msgid "Delete patrons"
22301 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22304 #, c-format
22305 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22306 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete public lists "
22311 msgstr "Supprimer les listes publiques "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22315 #, c-format
22316 msgid "Delete quote(s)"
22317 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22322 #, c-format
22323 msgid "Delete record"
22324 msgstr "Supprimer la notice"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22327 #, c-format
22328 msgid "Delete record "
22329 msgstr "Supprimer la notice "
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22332 #, c-format
22333 msgid "Delete records if no items remain."
22334 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
22335
22336 #. SCRIPT
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22338 msgid "Delete request"
22339 msgstr "Supprimer la demande"
22340
22341 #. INPUT type=submit
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22346 #, c-format
22347 msgid "Delete selected"
22348 msgstr "Supprimer la sélection"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22351 #, c-format
22352 msgid "Delete selected alerts"
22353 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22354
22355 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22358 #, c-format
22359 msgid "Delete selected items"
22360 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22361
22362 #. INPUT type=submit
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22364 msgid "Delete selected records"
22365 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22368 #, c-format
22369 msgid "Delete subfield "
22370 msgstr "Supprimer la sous zone"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22373 #, c-format
22374 msgid "Delete subscription"
22375 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22378 #, c-format
22379 msgid "Delete the exceptions on a range"
22380 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22383 #, c-format
22384 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22385 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22388 #, c-format
22389 msgid "Delete the single holidays on a range"
22390 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
22391
22392 #. A
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22397 msgid "Delete this Tag"
22398 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22401 #, c-format
22402 msgid "Delete this account?"
22403 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22406 #, c-format
22407 msgid "Delete this basket"
22408 msgstr "Supprimer le panier"
22409
22410 #. INPUT type=submit
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22412 msgid "Delete this category"
22413 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22414
22415 #. SCRIPT
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22417 msgid "Delete this exception."
22418 msgstr "Supprimer cette exception"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22421 #, c-format
22422 msgid "Delete this holiday"
22423 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22424
22425 #. For the first occurrence,
22426 #. SCRIPT
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22428 msgid "Delete this holiday."
22429 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22430
22431 #. A
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22433 msgid "Delete this saved report"
22434 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
22435
22436 #. IMG
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22439 msgid "Delete this subfield"
22440 msgstr "Supprimer cette sous zone"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22446 #, c-format
22447 msgid "Delete user"
22448 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22451 #, c-format
22452 msgid "Delete vendor"
22453 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22457 #, c-format
22458 msgid "Delete?"
22459 msgstr "Supprimer "
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22464 #, c-format
22465 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22466 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
22467
22468 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22470 #, c-format
22471 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22472 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
22473
22474 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22476 #, c-format
22477 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22478 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22479
22480 #. SCRIPT
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22482 msgid "Deleted."
22483 msgstr "Supprimé."
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22486 #, c-format
22487 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22488 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
22489
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22492 msgid ""
22493 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22494 msgstr ""
22495 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
22496 "supprimera le lot."
22497
22498 #. SCRIPT
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22500 msgid ""
22501 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22502 msgstr ""
22503 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
22504 "lot supprimera le lot."
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22507 #, c-format
22508 msgid "Delimiter: "
22509 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22512 #, c-format
22513 msgid "Delink"
22514 msgstr "Délier"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22517 #, c-format
22518 msgid "Deliverer"
22519 msgstr "Livreur"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22524 #, c-format
22525 msgid "Deliverer:"
22526 msgstr "Livreur :"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22529 #, c-format
22530 msgid "Deliveries"
22531 msgstr "Livraisons"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22535 #, c-format
22536 msgid "Delivery comment:"
22537 msgstr "Commentaire"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22541 #, c-format
22542 msgid "Delivery day:"
22543 msgstr "Journée de livraison :"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22546 #, c-format
22547 msgid "Delivery details"
22548 msgstr "Détails de livraison"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22552 #, c-format
22553 msgid "Delivery place"
22554 msgstr "Adresse de livraison"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22560 #, c-format
22561 msgid "Delivery place:"
22562 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22565 #, c-format
22566 msgid "Delivery place: "
22567 msgstr "Adresse de livraison : "
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22571 #, c-format
22572 msgid "Delivery time: "
22573 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22574
22575 #. For the first occurrence,
22576 #. SCRIPT
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22581 msgid "Denied"
22582 msgstr "Interdit"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22585 #, c-format
22586 msgid "Deny"
22587 msgstr "Refuser"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22590 #, c-format
22591 msgid "Department"
22592 msgstr "Département"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22595 #, c-format
22596 msgid "Department:"
22597 msgstr "Département&nbsp;:"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22600 #, c-format
22601 msgid ""
22602 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22603 msgstr ""
22604 "Les départements sont requis et seront utilisés dans le module Réserves de "
22605 "cours"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22608 #, c-format
22609 msgid "Dept."
22610 msgstr "Dept."
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22659 #, c-format
22660 msgid "Description"
22661 msgstr "Description"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22664 #, c-format
22665 msgid "Description (OPAC)"
22666 msgstr "Description (OPAC)"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22669 #, c-format
22670 msgid "Description (OPAC): "
22671 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22672
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22675 msgid "Description is required"
22676 msgstr "Une description est obligatoire"
22677
22678 #. For the first occurrence,
22679 #. SCRIPT
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22681 msgid "Description missing"
22682 msgstr "Description manquante"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22685 #, c-format
22686 msgid ""
22687 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22688 msgstr ""
22689 "Description de l'exemplaire retiré (apparaît lorsque l'on ajoute ou modifie "
22690 "l'exemplaire)"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22695 #, c-format
22696 msgid "Description of charges"
22697 msgstr "Description des frais"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22714 #, c-format
22715 msgid "Description:"
22716 msgstr "Description&nbsp;:"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22742 #, c-format
22743 msgid "Description: "
22744 msgstr "Description&nbsp;:"
22745
22746 #. For the first occurrence,
22747 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22750 #, c-format
22751 msgid "Description: %s"
22752 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22755 #, c-format
22756 msgid "Descriptions"
22757 msgstr "Descriptions"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22760 #, c-format
22761 msgid ""
22762 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22763 "working with items)"
22764 msgstr ""
22765 "descriptions des exemplaires endommagés (apparaît en modification de "
22766 "l'exemplaire)"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22769 #, c-format
22770 msgid ""
22771 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22772 "item)"
22773 msgstr ""
22774 "descriptions des exemplaires perdus (apparaît en modification de "
22775 "l'exemplaire)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22778 #, c-format
22779 msgid "Destination"
22780 msgstr "Destination"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22783 #, c-format
22784 msgid "Destination library:"
22785 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22789 #, c-format
22790 msgid "Destination library: "
22791 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22794 #, c-format
22795 msgid "Destination record"
22796 msgstr "Notice fusionnée"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22807 #, c-format
22808 msgid "Details"
22809 msgstr "Détails"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22812 #, c-format
22813 msgid "Details for all requests"
22814 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22817 #, c-format
22818 msgid "Details from library"
22819 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22820
22821 #. %1$s:  request.backend | html 
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22823 #, c-format
22824 msgid "Details from supplier (%s)"
22825 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22828 #, c-format
22829 msgid "Details of fee"
22830 msgstr "Détails des frais"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22833 #, c-format
22834 msgid "Details of payment"
22835 msgstr "Détails du paiement"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22838 #, c-format
22839 msgid ""
22840 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22841 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22842 msgstr ""
22843 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22844 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22847 #, c-format
22848 msgid "Dewey"
22849 msgstr "Dewey"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22852 #, c-format
22853 msgid "Dewey number:"
22854 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22857 #, c-format
22858 msgid "Dewey/classification"
22859 msgstr "Classification de Dewey"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22866 #, c-format
22867 msgid "Dewey: "
22868 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22869
22870 #. For the first occurrence,
22871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22874 #, c-format
22875 msgid "Dewey: %s "
22876 msgstr "Dewey: %s "
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22879 #, c-format
22880 msgid "Dictionaries"
22881 msgstr "Dictionnaires"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22889 #, c-format
22890 msgid "Dictionary"
22891 msgstr "Dictionnaire"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22894 #, c-format
22895 msgid "Dictionary "
22896 msgstr "Dictionnaire"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22899 #, c-format
22900 msgid "Dictionary definitions"
22901 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22904 #, c-format
22905 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22906 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22909 #, c-format
22910 msgid "Did you mean: "
22911 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22916 #, c-format
22917 msgid "Did you mean?"
22918 msgstr "Voulez-vous dire?"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22921 #, c-format
22922 msgid "Diff"
22923 msgstr "Diff."
22924
22925 #. ABBR
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22927 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22928 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22931 #, c-format
22932 msgid "Digests only "
22933 msgstr "Résumé"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22936 #, c-format
22937 msgid "Directories"
22938 msgstr "Répertoires"
22939
22940 #. For the first occurrence,
22941 #. SCRIPT
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22945 msgid "Directory is not writeable"
22946 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22949 #, c-format
22950 msgid "Disable"
22951 msgstr "Désactivé"
22952
22953 #. SCRIPT
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22955 msgid "Disable "
22956 msgstr "Désactiver "
22957
22958 #. SCRIPT
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22960 msgid "Disabled for %s"
22961 msgstr "Désactivé pour %s"
22962
22963 #. SCRIPT
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22965 msgid "Disabled for all"
22966 msgstr "Désactivé pour tout"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22970 #, c-format
22971 msgid "Discharge"
22972 msgstr "Quittance"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22975 #, c-format
22976 msgid "Discharge requests pending"
22977 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22980 #, c-format
22981 msgid "Discharges"
22982 msgstr "Quittance"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22985 #, c-format
22986 msgid "Discographies"
22987 msgstr "Discographies"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22993 #, c-format
22994 msgid "Discount: "
22995 msgstr "Remise&nbsp;:"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22999 #, c-format
23000 msgid "Display"
23001 msgstr "Afficher"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
23004 #, c-format
23005 msgid "Display children too."
23006 msgstr "Afficher les enfants également."
23007
23008 #. A
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23010 msgid "Display detail for this authority"
23011 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
23012
23013 #. A
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23015 msgid "Display detail for this biblio"
23016 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
23017
23018 #. A
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23020 msgid "Display detail for this item"
23021 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23024 #, c-format
23025 msgid "Display from: "
23026 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23030 #, c-format
23031 msgid "Display height: "
23032 msgstr "Afficher la hauteur: "
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23035 #, c-format
23036 msgid "Display in OPAC: "
23037 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23040 #, c-format
23041 msgid "Display in check-out: "
23042 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
23046 #, c-format
23047 msgid "Display location:"
23048 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
23049
23050 #. A
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23052 msgid "Display member details."
23053 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23056 #, c-format
23057 msgid "Display only used tags/subfields"
23058 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23062 #, c-format
23063 msgid "Display order"
23064 msgstr "Ordre d'affichage"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23067 #, c-format
23068 msgid "Display order:"
23069 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23072 #, c-format
23073 msgid "Display order: "
23074 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
23075
23076 #. A
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
23078 msgid "Display supplier metadata"
23079 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
23082 #, c-format
23083 msgid "Display supplier metadata "
23084 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23087 #, c-format
23088 msgid "Display them"
23089 msgstr "Les afficher"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23092 #, c-format
23093 msgid "Display to: "
23094 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
23095
23096 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23097 #. %2$s:  END 
23098 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23099 #. %4$s:  END 
23100 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23101 #. %6$s:  END 
23102 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23103 #. %8$s:  END 
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23105 #, c-format
23106 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23107 msgstr ""
23108 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23109 "rejetés%s"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23112 #, c-format
23113 msgid "Do Space, USA"
23114 msgstr "Do Space, USA"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23117 #, c-format
23118 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23119 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23122 #, c-format
23123 msgid ""
23124 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23125 "your catalog."
23126 msgstr ""
23127 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23128 "existante dans votre catalogue."
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23131 #, c-format
23132 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23133 msgstr ""
23134 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23137 #, c-format
23138 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23139 msgstr ""
23140 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23145 #, c-format
23146 msgid "Do not look for matching records"
23147 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23150 #, c-format
23151 msgid "Do not notify"
23152 msgstr "Ne pas notifier"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23155 #, c-format
23156 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23157 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23160 #, c-format
23161 msgid "Do not use plugin"
23162 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23165 #, c-format
23166 msgid "Do not use."
23167 msgstr "Ne pas utiliser."
23168
23169 #. SCRIPT
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23171 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23172 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
23173
23174 #. SCRIPT
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23176 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23177 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23180 #, c-format
23181 msgid "Do you want to confirm this order?"
23182 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23186 #, c-format
23187 msgid "Document type:"
23188 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23191 #, c-format
23192 msgid "Documentation manager:"
23193 msgstr "Équipe de documentation:"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23196 #, c-format
23197 msgid "Documentation team:"
23198 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23201 #, c-format
23202 msgid "Domain"
23203 msgstr "Domaine"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23206 #, c-format
23207 msgid "Domain: "
23208 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23212 #, c-format
23213 msgid "Don't allow"
23214 msgstr "Ne pas permettre"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23218 #, c-format
23219 msgid "Don't block "
23220 msgstr "Ne pas bloquer "
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23224 #, c-format
23225 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23226 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23229 #, c-format
23230 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23231 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23234 #, c-format
23235 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23236 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23241 #, c-format
23242 msgid "Don't export fields:"
23243 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23246 #, c-format
23247 msgid "Don't export items:"
23248 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23254 #, c-format
23255 msgid "Don't include tax "
23256 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
23257
23258 #. For the first occurrence,
23259 #. SCRIPT
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23266 #, c-format
23267 msgid "Done"
23268 msgstr "Fait"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23271 #, c-format
23272 msgid "DoverNet, USA"
23273 msgstr "DoverNet, USA"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23277 #, c-format
23278 msgid "Download"
23279 msgstr "Télécharger"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23283 #, c-format
23284 msgid "Download "
23285 msgstr "Télécharger"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23288 #, c-format
23289 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23290 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23295 #, c-format
23296 msgid "Download as CSV"
23297 msgstr "Télécharger CSV"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23302 #, c-format
23303 msgid "Download as PDF"
23304 msgstr "Télécharger PDF"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23309 #, c-format
23310 msgid "Download as XML"
23311 msgstr "Télécharger XML"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23314 #, c-format
23315 msgid "Download cart"
23316 msgstr "Télécharger le panier"
23317
23318 #. INPUT type=submit
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23320 msgid "Download configuration"
23321 msgstr "Télécharger la configuration"
23322
23323 #. INPUT type=submit
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23325 msgid "Download database"
23326 msgstr "Télécharger la base de données"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23329 #, c-format
23330 msgid "Download directory"
23331 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23334 #, c-format
23335 msgid "Download directory: "
23336 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23339 #, c-format
23340 msgid "Download file of all overdues"
23341 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23344 #, c-format
23345 msgid "Download file of displayed overdues"
23346 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23349 #, c-format
23350 msgid "Download list"
23351 msgstr "Télécharger"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23354 #, c-format
23355 msgid "Download list "
23356 msgstr "Télécharger la liste "
23357
23358 #. INPUT type=submit name=save
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23360 msgid "Download record"
23361 msgstr "Télécharger notice"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23364 #, c-format
23365 msgid "Download records"
23366 msgstr "Télécharger notice "
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23369 #, c-format
23370 msgid "Download selected claims"
23371 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23374 #, c-format
23375 msgid "Downloading records, please wait..."
23376 msgstr "Chargement en cours...  "
23377
23378 #. SPAN
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23380 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23381 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23384 #, c-format
23385 msgid "Draw"
23386 msgstr "Dessin"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23389 #, c-format
23390 msgid "Draw guide boxes: "
23391 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23395 #, c-format
23396 msgid "Dublin Core"
23397 msgstr "Dublin Core"
23398
23399 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23401 #, c-format
23402 msgid "Due %s"
23403 msgstr "Dû %s"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23419 #, c-format
23420 msgid "Due date"
23421 msgstr "Date de retour"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23424 #, c-format
23425 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23426 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23429 #, c-format
23430 msgid "Due date hidden not formatted"
23431 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
23432
23433 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23435 #, c-format
23436 msgid "Due on %s"
23437 msgstr "Dû le %s"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23444 #, c-format
23445 msgid "Duplicate"
23446 msgstr "Dupliquer"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23449 #, c-format
23450 msgid "Duplicate "
23451 msgstr "Dupliquer "
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23454 #, c-format
23455 msgid "Duplicate a template:"
23456 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23459 #, c-format
23460 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23461 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23464 #, c-format
23465 msgid "Duplicate budget"
23466 msgstr "Dupliquer budget racine"
23467
23468 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23470 #, c-format
23471 msgid "Duplicate budget %s"
23472 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23475 #, c-format
23476 msgid "Duplicate existing orders"
23477 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
23478
23479 #. %1$s:  batch_id | html 
23480 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23482 #, c-format
23483 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23484 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23487 #, c-format
23488 msgid "Duplicate orders"
23489 msgstr "Dupliquer les commandes"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23492 #, c-format
23493 msgid "Duplicate patron record?"
23494 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
23495
23496 #. %1$s:  batch_id | html 
23497 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23499 #, c-format
23500 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23501 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23505 #, c-format
23506 msgid "Duplicate record suspected"
23507 msgstr "Doublon possible de notice"
23508
23509 #. A
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23512 msgid "Duplicate this saved report"
23513 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
23514
23515 #. For the first occurrence,
23516 #. SCRIPT
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23519 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23520 msgstr ""
23521 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
23522 "nouveau."
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23526 #, c-format
23527 msgid "Duplicate warning"
23528 msgstr "Alerte doublon"
23529
23530 #. INPUT type=text name=duration
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23534 #, c-format
23535 msgid "Duration (days)"
23536 msgstr "Durée (jours)"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23540 #, c-format
23541 msgid "Duration:"
23542 msgstr "Durée :"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23545 #, c-format
23546 msgid "E-mail order"
23547 msgstr "Courriel de commande"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23550 #, c-format
23551 msgid "EAN"
23552 msgstr "EAN"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23555 #, c-format
23556 msgid "EAN :"
23557 msgstr "EAN&nbsp;:"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23563 #, c-format
23564 msgid "EAN:"
23565 msgstr "EAN&nbsp;:"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23571 #, c-format
23572 msgid "EAN: "
23573 msgstr "EAN&nbsp;: "
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23581 #, c-format
23582 msgid "EDI accounts"
23583 msgstr "Comptes EDI"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23586 #, c-format
23587 msgid "EDIFACT message"
23588 msgstr "Message EDIFACT"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23594 #, c-format
23595 msgid "EDIFACT messages"
23596 msgstr "Messages EDIFACT"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23599 #, c-format
23600 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23601 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23604 #, c-format
23605 msgid "ENABLED"
23606 msgstr "ACTIVER"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23609 #, c-format
23610 msgid "ENV"
23611 msgstr "ENV"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23614 #, c-format
23615 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23616 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23619 #, c-format
23620 msgid "ERROR - unknown"
23621 msgstr "ERREUR - inconnu"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23632 #, c-format
23633 msgid "ERROR:"
23634 msgstr "ERREUR:"
23635
23636 #. SCRIPT
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23638 msgid ""
23639 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23640 msgstr ""
23641 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23642 "réessayez! "
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23645 #, c-format
23646 msgid "EUC-KR"
23647 msgstr "EUC-KR"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23650 #, c-format
23651 msgid "EXAMPLE plugin"
23652 msgstr "Extension EXEMPLE"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23655 #, c-format
23656 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23657 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23660 #, c-format
23661 msgid "Earliest hold date"
23662 msgstr "Première date de réservation "
23663
23664 #. For the first occurrence,
23665 #. SCRIPT
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23736 #, c-format
23737 msgid "Edit"
23738 msgstr "Modifier"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23755 #, c-format
23756 msgid "Edit "
23757 msgstr "Modifier "
23758
23759 #. For the first occurrence,
23760 #. %1$s:  rota.title | html 
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit \"%s\""
23765 msgstr "Modifier \"%s\""
23766
23767 #. %1$s:  itemnumber | html 
23768 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23769 #. %3$s:  barcode | html 
23770 #. %4$s:  END 
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23772 #, c-format
23773 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23774 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23777 #, c-format
23778 msgid "Edit Items"
23779 msgstr "Modifier les exemplaires"
23780
23781 #. %1$s:  spec | html 
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23783 #, c-format
23784 msgid "Edit OAI set '%s'"
23785 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23789 #, c-format
23790 msgid "Edit SQL"
23791 msgstr "Modifier la requête SQL"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23794 #, c-format
23795 msgid "Edit SQL report"
23796 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23797
23798 #. SCRIPT
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23800 msgid "Edit action %s"
23801 msgstr "Modifier l'action %s"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23804 #, c-format
23805 msgid "Edit actions"
23806 msgstr "Modifier les actions"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23809 #, c-format
23810 msgid "Edit alert"
23811 msgstr "Modifier une alerte"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23814 #, c-format
23815 msgid "Edit an existing subscription "
23816 msgstr "Modifier un abonnement existant "
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23821 #, c-format
23822 msgid "Edit as new (duplicate)"
23823 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23826 #, c-format
23827 msgid "Edit authorities"
23828 msgstr "Modifier les autorités"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23831 #, c-format
23832 msgid "Edit authority"
23833 msgstr "Modifier autorité"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23836 #, c-format
23837 msgid "Edit basket"
23838 msgstr "Modifier le panier"
23839
23840 #. %1$s:  basketname | html 
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23842 #, c-format
23843 msgid "Edit basket %s"
23844 msgstr "Modifier le panier %s"
23845
23846 #. %1$s:  name | html 
23847 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23849 #, c-format
23850 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23851 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23854 #, c-format
23855 msgid "Edit biblio"
23856 msgstr "Modifier la notice"
23857
23858 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23860 #, c-format
23861 msgid "Edit budget %s"
23862 msgstr "Modifier le budget %s"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23865 #, c-format
23866 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23867 msgstr ""
23868 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23871 #, c-format
23872 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23873 msgstr ""
23874 "Éditer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires) "
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23877 #, c-format
23878 msgid "Edit collection "
23879 msgstr "Modifier la collection"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23882 #, c-format
23883 msgid "Edit course"
23884 msgstr "Modifier le cours"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23892 #, c-format
23893 msgid "Edit details"
23894 msgstr "Modifier les détails"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23897 #, c-format
23898 msgid "Edit field"
23899 msgstr "Modifier la zone"
23900
23901 #. %1$s:  description | html 
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23903 #, c-format
23904 msgid "Edit frequency: %s"
23905 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23908 #, c-format
23909 msgid "Edit group"
23910 msgstr "Modifier le groupe"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23913 #, c-format
23914 msgid "Edit history"
23915 msgstr "Modifier l'historique"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23918 #, c-format
23919 msgid "Edit in host"
23920 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23921
23922 #. A
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23924 #, c-format
23925 msgid "Edit internal note"
23926 msgstr "Modifier la note interne"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23931 #, c-format
23932 msgid "Edit item"
23933 msgstr "Modifier exemplaire"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit items"
23941 msgstr "Modifier les exemplaires"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit items "
23946 msgstr "Modifier les exemplaires"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23950 #, c-format
23951 msgid "Edit items in batch"
23952 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23955 #, c-format
23956 msgid "Edit label template"
23957 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23961 #, c-format
23962 msgid "Edit list"
23963 msgstr "Modifier la liste"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23966 #, c-format
23967 msgid "Edit list "
23968 msgstr "Modifier la liste"
23969
23970 #. A
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23972 msgid "Edit patron image"
23973 msgstr "Modifier la photo de l'utilisateur"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23976 #, c-format
23977 msgid "Edit patrons"
23978 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23981 #, c-format
23982 msgid "Edit printer profile"
23983 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23984
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23987 msgid "Edit provider %s"
23988 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23989
23990 #. %1$s:  suggestionid | html 
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23992 #, c-format
23993 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23994 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23999 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
24002 #, c-format
24003 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24004 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
24014 #, c-format
24015 msgid "Edit record"
24016 msgstr "Modifier la notice"
24017
24018 #. A
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
24020 msgid "Edit request"
24021 msgstr "Modifier la demande"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
24024 #, c-format
24025 msgid "Edit request "
24026 msgstr "Modifier la demande "
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24030 #, c-format
24031 msgid "Edit rota"
24032 msgstr "Modifier la rotation"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24036 #, c-format
24037 msgid "Edit routing list"
24038 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24041 #, c-format
24042 msgid "Edit routing list "
24043 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24044
24045 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24047 #, c-format
24048 msgid "Edit routing list (%s)"
24049 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24052 #, c-format
24053 msgid "Edit routing list for "
24054 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24057 #, c-format
24058 msgid "Edit rules"
24059 msgstr "Modifier règles"
24060
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24063 msgid "Edit search"
24064 msgstr "Modifier la recherche"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24067 #, c-format
24068 msgid "Edit selected serials"
24069 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24070
24071 #. INPUT type=submit
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24073 msgid "Edit serials"
24074 msgstr "Bulletiner"
24075
24076 #. INPUT type=submit
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24080 #, c-format
24081 msgid "Edit subfields"
24082 msgstr "Modifier les sous zones"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24085 #, c-format
24086 msgid "Edit subscription"
24087 msgstr "Modifier l'abonnement"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24090 #, c-format
24091 msgid "Edit tag"
24092 msgstr "Modifier la zone"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24096 #, c-format
24097 msgid "Edit this holiday"
24098 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24101 #, c-format
24102 msgid "Edit vendor"
24103 msgstr "Modifier fournisseur"
24104
24105 #. A
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24107 #, c-format
24108 msgid "Edit vendor note"
24109 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24112 #, c-format
24113 msgid "Editable in OPAC: "
24114 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24115
24116 #. SCRIPT
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24118 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24119 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24120
24121 #. SCRIPT
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24123 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24124 msgstr "Modification de la notice dupliquée de #{ID}"
24125
24126 #. SCRIPT
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24128 msgid "Editing new full record"
24129 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24130
24131 #. SCRIPT
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24133 msgid "Editing new record"
24134 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24135
24136 #. SCRIPT
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24138 msgid "Editing search result"
24139 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24140
24141 #. For the first occurrence,
24142 #. SCRIPT
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24146 #, c-format
24147 msgid "Edition"
24148 msgstr "Edition"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24152 #, c-format
24153 msgid "Edition: "
24154 msgstr "Edition&nbsp;:"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24158 #, c-format
24159 msgid "Editions"
24160 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24163 #, c-format
24164 msgid "Editor"
24165 msgstr "Éditeur"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24168 #, c-format
24169 msgid "Elasticsearch: "
24170 msgstr "Elasticsearch : "
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24178 #, c-format
24179 msgid "Email"
24180 msgstr "Courriel"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24184 #, c-format
24185 msgid "Email address:"
24186 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24191 #, c-format
24192 msgid "Email has been sent."
24193 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24197 #, c-format
24198 msgid "Email required"
24199 msgstr "Courriel requis"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24202 #, c-format
24203 msgid "Email text:"
24204 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24207 #, c-format
24208 msgid "Email:"
24209 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24217 #, c-format
24218 msgid "Email: "
24219 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24222 #, c-format
24223 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24224 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24227 #, c-format
24228 msgid "Empty and close"
24229 msgstr "Vider et Fermer"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24232 #, c-format
24233 msgid "Enable"
24234 msgstr "Activé"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24237 #, c-format
24238 msgid ""
24239 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24240 "Mana KB server, and to share your own."
24241 msgstr ""
24242 "Activez Mana KB pour rechercher, importer, commenter le contenu du serveur "
24243 "Mana KB et partager le vôtre."
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24246 #, c-format
24247 msgid ""
24248 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24249 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24250 msgstr ""
24251 "Afficher le module de catalogage avancé ( préférences système "
24252 "EnableAdvancedCatalogingEditor ) pour ajouter des raccourcis clavier"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24255 #, c-format
24256 msgid "Enabled"
24257 msgstr "Activé"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24260 #, c-format
24261 msgid "Enabled?"
24262 msgstr "Activé?"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24265 #, c-format
24266 msgid "Encoding"
24267 msgstr "Encodage"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24270 #, c-format
24271 msgid "Encoding (z3950 can send"
24272 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24275 #, c-format
24276 msgid "Encoding: "
24277 msgstr "Encodage&nbsp;:"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24280 #, c-format
24281 msgid "Encumber while invoice open"
24282 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24285 #, c-format
24286 msgid "Encumber while invoice open? "
24287 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24290 #, c-format
24291 msgid "Encyclopedias "
24292 msgstr "Encyclopédies"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24300 #, c-format
24301 msgid "End date"
24302 msgstr "Date de fin"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24305 #, c-format
24306 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24307 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24314 #, c-format
24315 msgid "End date:"
24316 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24321 #, c-format
24322 msgid "End date: "
24323 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24326 #, c-format
24327 msgid "End of date range "
24328 msgstr "Limite de fin de date "
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24332 #, c-format
24333 msgid "End of interval"
24334 msgstr "Fin de l'intervalle"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24337 #, c-format
24338 msgid "English"
24339 msgstr "Anglais"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24342 #, c-format
24343 msgid "Enhanced content"
24344 msgstr "Contenu enrichi"
24345
24346 #. A
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24348 msgid "Enhanced content settings"
24349 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24352 #, c-format
24353 msgid "Enroll "
24354 msgstr "Inscrire "
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24357 #, c-format
24358 msgid "Enroll in "
24359 msgstr "S'inscrire à "
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24362 #, c-format
24363 msgid "Enroll patrons in clubs "
24364 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24367 #, c-format
24368 msgid "Enrolled patrons"
24369 msgstr "Utilisateurs inscrits"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24372 #, c-format
24373 msgid "Enrollment fee"
24374 msgstr "Frais d'inscription"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24378 #, c-format
24379 msgid "Enrollment fee: "
24380 msgstr "Frais d'inscription: "
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24383 #, c-format
24384 msgid "Enrollment field"
24385 msgstr "Champ d'inscription"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24388 #, c-format
24389 msgid "Enrollment fields"
24390 msgstr "Champs d'inscription"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24393 #, c-format
24394 msgid "Enrollment period"
24395 msgstr "Durée d'inscription"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24399 #, c-format
24400 msgid "Enrollment period: "
24401 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24405 #, c-format
24406 msgid "Enrollments "
24407 msgstr "Inscriptions"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24410 #, c-format
24411 msgid "Enrolment period: "
24412 msgstr "Période d'inscription : "
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24415 #, c-format
24416 msgid ""
24417 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24418 "label printers"
24419 msgstr ""
24420 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
24421 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24424 #, c-format
24425 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24426 msgstr ""
24427 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24428 "pouvez inclure n'importe quel "
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24432 #, c-format
24433 msgid "Enter a list of record numbers"
24434 msgstr "Saisir une liste de numéro de notices"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24437 #, c-format
24438 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24439 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24442 #, c-format
24443 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24444 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24447 #, c-format
24448 msgid "Enter a personal or organization name."
24449 msgstr "Entrez un nom personnel ou d'une organisation."
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24452 #, c-format
24453 msgid ""
24454 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24455 "Example, for a website itemtype : "
24456 msgstr ""
24457 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24458 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24461 #, c-format
24462 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24463 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24466 #, c-format
24467 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24468 msgstr ""
24469 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
24470 "noire&nbsp;:"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24473 #, c-format
24474 msgid "Enter any authority field:"
24475 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24478 #, c-format
24479 msgid "Enter any heading:"
24480 msgstr "Entrez une vedette:"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24483 #, c-format
24484 msgid "Enter barcode: "
24485 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24489 #, c-format
24490 msgid "Enter biblionumber:"
24491 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24494 #, c-format
24495 msgid "Enter by barcode:"
24496 msgstr "Saisi par code-barres"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24499 #, c-format
24500 msgid "Enter by itemnumber:"
24501 msgstr "Saisir par itemnumber:"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24504 #, c-format
24505 msgid "Enter cover biblionumber: "
24506 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24509 #, c-format
24510 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24511 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24516 #, c-format
24517 msgid "Enter item barcode:"
24518 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24523 #, c-format
24524 msgid "Enter item barcode: "
24525 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24528 #, c-format
24529 msgid "Enter main heading ($a only):"
24530 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24533 #, c-format
24534 msgid "Enter main heading:"
24535 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24538 #, c-format
24539 msgid "Enter multiple card numbers"
24540 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24541
24542 #. %1$s:  name | html 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24544 #, c-format
24545 msgid "Enter parameters for report %s:"
24546 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24554 #, c-format
24555 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24556 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
24557
24558 #. SCRIPT
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24560 msgid "Enter patron card number:"
24561 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24564 #, c-format
24565 msgid "Enter patron cardnumber: "
24566 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24584 #, c-format
24585 msgid "Enter search keywords:"
24586 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
24587
24588 #. INPUT type=text name=q
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24591 msgid "Enter search terms"
24592 msgstr "Entrer les termes de recherche"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24595 #, c-format
24596 msgid "Enter starting card position: "
24597 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24600 #, c-format
24601 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24602 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24605 #, c-format
24606 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24607 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
24608
24609 #. INPUT type=text name=q
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24623 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24624 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24627 #, c-format
24628 msgid "Entity"
24629 msgstr "Entité"
24630
24631 #. SCRIPT
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24633 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24634 msgstr ""
24635 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
24636 "'%s'"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24639 #, c-format
24640 msgid "Entry date"
24641 msgstr "Date de saisi"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24649 #, c-format
24650 msgid "Enumeration"
24651 msgstr "Numéro de fascicule"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24654 #, c-format
24655 msgid "Envoyer"
24656 msgstr "Envoyer"
24657
24658 #. For the first occurrence,
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24662 #, c-format
24663 msgid "Error"
24664 msgstr "Erreur"
24665
24666 #. %1$s:  errno | html 
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24668 #, c-format
24669 msgid "Error %s"
24670 msgstr "Erreur %s"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24673 #, c-format
24674 msgid "Error - unknown option"
24675 msgstr "Erreur - option inconnue"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24678 #, c-format
24679 msgid "Error adding items:"
24680 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24683 #, c-format
24684 msgid "Error analysis:"
24685 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24686
24687 #. For the first occurrence,
24688 #. SCRIPT
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24692 msgid "Error code 0 not used"
24693 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24694
24695 #. SCRIPT
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24697 msgid "Error downloading the file"
24698 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24699
24700 #. SCRIPT
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24702 msgid "Error importing the framework"
24703 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24704
24705 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24707 #, c-format
24708 msgid "Error message from Zebra: %s "
24709 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24712 #, c-format
24713 msgid "Error performing operation"
24714 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24719 #, c-format
24720 msgid "Error saving item"
24721 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24726 #, c-format
24727 msgid "Error saving items"
24728 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24731 #, c-format
24732 msgid "Error while creating PDF file. "
24733 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24741 #, c-format
24742 msgid "Error:"
24743 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24762 #, c-format
24763 msgid "Error: "
24764 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24765
24766 #. For the first occurrence,
24767 #. %1$s:  ELSE 
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24770 #, c-format
24771 msgid "Error: %s"
24772 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24773
24774 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24776 #, c-format
24777 msgid "Error: %s "
24778 msgstr "Erreur : %s"
24779
24780 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24781 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24783 #, c-format
24784 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24785 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24788 #, c-format
24789 msgid "Error: Required news title missing!"
24790 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24791
24792 #. %1$s:  msg_add | html 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24794 #, c-format
24795 msgid "Error: Server with id %s not found"
24796 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24799 #, c-format
24800 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24801 msgstr ""
24802 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
24803 "fusion"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24806 #, c-format
24807 msgid "Error: no field value specified."
24808 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24809
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24812 msgid ""
24813 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24814 "and try again."
24815 msgstr ""
24816 "Erreur: impossible d'enregistrer. Veuillez corriger les données non valides "
24817 "et essayer de nouveau."
24818
24819 #. SCRIPT
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24821 msgid "Error; your data might not have been saved"
24822 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24823
24824 #. For the first occurrence,
24825 #. %1$s:  name | html 
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24828 #, c-format
24829 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24830 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24833 #, c-format
24834 msgid "Errors occurred:"
24835 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24838 #, c-format
24839 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24840 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24843 #, c-format
24844 msgid ""
24845 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24846 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24847 msgstr ""
24848 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24849 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24852 #, c-format
24853 msgid "Espace\\Temps"
24854 msgstr "Espace\\Temps"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24857 #, c-format
24858 msgid "Est cost"
24859 msgstr "Coût estimé"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24862 #, c-format
24863 msgid "Estimated cost per unit "
24864 msgstr "Coût estimé par unité"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24867 #, c-format
24868 msgid "Estimated delivery date"
24869 msgstr "Date de livraison estimée"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24872 #, c-format
24873 msgid "Estimated delivery date from: "
24874 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24877 #, c-format
24878 msgid "Estimated delivery date:"
24879 msgstr "Date de livraison estimée"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24882 #, c-format
24883 msgid "Estimated priority:"
24884 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24888 #, c-format
24889 msgid "Evening"
24890 msgstr "Soirée"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24893 #, c-format
24894 msgid "Evening "
24895 msgstr "Soirée "
24896
24897 #. For the first occurrence,
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24901 #, c-format
24902 msgid "Every"
24903 msgstr "Chacun "
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24906 #, c-format
24907 msgid "Every: "
24908 msgstr "Chacun: "
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24912 #, c-format
24913 msgid "Everyone"
24914 msgstr "Chacun"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24917 #, c-format
24918 msgid "Everything went okay. Update done."
24919 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24922 #, c-format
24923 msgid "Exactly on"
24924 msgstr "Exactement le"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24928 #, c-format
24929 msgid "Example: 5.00"
24930 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24933 #, c-format
24934 msgid ""
24935 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24936 "serialseq"
24937 msgstr ""
24938 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24939 "périodique=serial.serialseq"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24942 #, c-format
24943 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24944 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24945
24946 #. SCRIPT
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24948 msgid "Excel"
24949 msgstr "Excel"
24950
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24953 msgid "Exception: %s"
24954 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24957 #, c-format
24958 msgid "Exceptions"
24959 msgstr "Exceptions"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24962 #, c-format
24963 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24964 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24967 #, c-format
24968 msgid "Execute SQL reports "
24969 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24972 #, c-format
24973 msgid "Execute overdue items report "
24974 msgstr "Générer un rapport de documents en retard"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24977 #, c-format
24978 msgid "Existing SQL"
24979 msgstr "SQL existante(s)"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24982 #, c-format
24983 msgid "Existing holds"
24984 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24988 #, c-format
24989 msgid "Expand all"
24990 msgstr "Tout développer"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24996 #, c-format
24997 msgid "Expected"
24998 msgstr "Attendu"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25001 #, c-format
25002 msgid "Expected on"
25003 msgstr "Attendu le"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
25010 #, c-format
25011 msgid "Expiration"
25012 msgstr "Expiration"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
25020 #, c-format
25021 msgid "Expiration date"
25022 msgstr "Date d'expiration"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
25028 #, c-format
25029 msgid "Expiration date: "
25030 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
25031
25032 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25034 #, c-format
25035 msgid "Expiration date: %s"
25036 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
25043 #, c-format
25044 msgid "Expiration:"
25045 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
25048 #, c-format
25049 msgid "Expiration: "
25050 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
25053 #, c-format
25054 msgid "Expired"
25055 msgstr "Expiré"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25058 #, c-format
25059 msgid "Expired? / Closed?"
25060 msgstr "Expiré? / Fermé?"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25064 #, c-format
25065 msgid "Expires before:"
25066 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25073 #, c-format
25074 msgid "Expires on"
25075 msgstr "Expire le"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25078 #, c-format
25079 msgid "Expiring before:"
25080 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25084 #, c-format
25085 msgid "Expiry date"
25086 msgstr "Date d'expiration"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25089 #, c-format
25090 msgid "Explanation"
25091 msgstr "Explication"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25094 #, c-format
25095 msgid "Explanation: "
25096 msgstr "Explication&nbsp;: "
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25125 #, c-format
25126 msgid "Export"
25127 msgstr "Exportation"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25130 #, c-format
25131 msgid "Export "
25132 msgstr "Exportation"
25133
25134 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25136 #, c-format
25137 msgid "Export %s framework"
25138 msgstr "Exporter la grille %s"
25139
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25142 msgid "Export Labels"
25143 msgstr "Exporter des étiquettes"
25144
25145 #. INPUT type=submit
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25149 #, c-format
25150 msgid "Export as CSV"
25151 msgstr " Exporter au format CSV"
25152
25153 #. INPUT type=submit
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25155 msgid "Export as PDF"
25156 msgstr " Exporter au format PDF"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25160 #, c-format
25161 msgid "Export authority records"
25162 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25165 #, c-format
25166 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25167 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25171 #, c-format
25172 msgid "Export bibliographic records"
25173 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25176 #, c-format
25177 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25178 msgstr ""
25179 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
25180 "d'autorité"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25183 #, c-format
25184 msgid "Export card batch"
25185 msgstr "Exporter le lot de cartes"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25188 #, c-format
25189 msgid "Export checkouts using format:"
25190 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25193 #, c-format
25194 msgid "Export configuration"
25195 msgstr "Exporter la configuration"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25199 #, c-format
25200 msgid "Export data"
25201 msgstr "Exporter des données"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25204 #, c-format
25205 msgid "Export database"
25206 msgstr "Exporter la base de données"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25209 #, c-format
25210 msgid "Export default framework"
25211 msgstr "Exporter la grille "
25212
25213 #. A
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25216 msgid ""
25217 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25218 "xml, .ods)"
25219 msgstr ""
25220 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25221 "xml, .ods)"
25222
25223 #. INPUT type=button
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25225 msgid "Export from patron list"
25226 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25229 #, c-format
25230 msgid "Export full batch"
25231 msgstr "Exporter le lot complet"
25232
25233 #. For the first occurrence,
25234 #. SCRIPT
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25236 msgid "Export labels"
25237 msgstr "Exportation des étiquettes"
25238
25239 #. SCRIPT
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25241 msgid "Export or print"
25242 msgstr "Exporter ou imprimer"
25243
25244 #. For the first occurrence,
25245 #. SCRIPT
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25248 msgid "Export patron cards"
25249 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
25250
25251 #. SCRIPT
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25253 msgid "Export patron cards from list"
25254 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
25255
25256 #. SCRIPT
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25258 msgid "Export results to CSV"
25259 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
25260
25261 #. SCRIPT
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25263 msgid "Export results to barcodes file"
25264 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25267 #, c-format
25268 msgid "Export selected"
25269 msgstr "Exporter la sélection"
25270
25271 #. INPUT type=button
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25273 msgid "Export selected batches"
25274 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25277 #, c-format
25278 msgid "Export selected card(s)"
25279 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25283 #, c-format
25284 msgid "Export selected items"
25285 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
25286
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25289 msgid "Export single batch"
25290 msgstr "Exporter le lot"
25291
25292 #. SCRIPT
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25294 msgid "Export single card"
25295 msgstr "Exporter la carte"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25298 #, c-format
25299 msgid "Export this basket group as CSV"
25300 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25303 #, c-format
25304 msgid "Export to CSV file: "
25305 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25309 #, c-format
25310 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25311 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25315 #, c-format
25316 msgid ""
25317 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25318 "well"
25319 msgstr ""
25320 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
25321 "aussi"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25325 #, c-format
25326 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25327 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25331 #, c-format
25332 msgid "Export today's checked in barcodes"
25333 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25336 #, c-format
25337 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25338 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25341 #, c-format
25342 msgid "FINMARC"
25343 msgstr "FINMARC"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25346 #, c-format
25347 msgid "FIT"
25348 msgstr "FIT"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25351 #, c-format
25352 msgid "Facet order"
25353 msgstr "Ordre des facettes"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25356 #, c-format
25357 msgid "Facetable"
25358 msgstr "Facettable"
25359
25360 #. For the first occurrence,
25361 #. SCRIPT
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25366 msgid "Failed"
25367 msgstr "Échec"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25370 #, c-format
25371 msgid ""
25372 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25373 msgstr ""
25374 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25375 "pas déjà."
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25378 #, c-format
25379 msgid "Failed to add item with barcode "
25380 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
25381
25382 #. %1$s:  error_info | html 
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25384 #, c-format
25385 msgid "Failed to add mapping for %s"
25386 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25389 #, c-format
25390 msgid "Failed to add scheduled task"
25391 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25394 #, c-format
25395 msgid "Failed to apply different matching rule"
25396 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25397
25398 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25399 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25401 #, c-format
25402 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25403 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
25404
25405 #. SCRIPT
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25407 msgid "Failed to change framework"
25408 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
25409
25410 #. %1$s:  selected_count | html 
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25412 #, c-format
25413 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25414 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25417 #, c-format
25418 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25419 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25422 #, c-format
25423 msgid "Failed to delete field."
25424 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
25425
25426 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25427 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25428 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25429 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25431 #, c-format
25432 msgid ""
25433 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25434 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25435 msgstr ""
25436 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
25437 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25440 #, c-format
25441 msgid "Failed to remove item with barcode "
25442 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
25443
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25446 msgid "Failed to run macro:"
25447 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25450 #, c-format
25451 msgid "Failed to transfer collection"
25452 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25455 #, c-format
25456 msgid "Failed to unzip archive."
25457 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25460 #, c-format
25461 msgid "Failed to update field."
25462 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
25463
25464 #. SCRIPT
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25466 msgid "Fall"
25467 msgstr "Automne"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25470 #, c-format
25471 msgid "FamFamFam Site"
25472 msgstr "Site FamFamFam"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25475 #, c-format
25476 msgid "Famfamfam iconset"
25477 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25480 #, c-format
25481 msgid "Farmington Public Library, USA"
25482 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25486 #, c-format
25487 msgid "Fast cataloging"
25488 msgstr "Catalogage rapide"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25491 #, c-format
25492 msgid "Fast cataloging "
25493 msgstr "Catalogage rapide"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25497 #, c-format
25498 msgid "Fax"
25499 msgstr "Télécopieur"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25508 #, c-format
25509 msgid "Fax: "
25510 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
25511
25512 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25513 #. %2$s:  END 
25514 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25516 #, c-format
25517 msgid "Fax: %s%s %s "
25518 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25522 #, c-format
25523 msgid "Features"
25524 msgstr "Fonctionnalités"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25527 #, c-format
25528 msgid "Features enabled"
25529 msgstr "Fonctionnalités activées"
25530
25531 #. SCRIPT
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25533 msgid "Feb"
25534 msgstr "Fév"
25535
25536 #. For the first occurrence,
25537 #. SCRIPT
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25540 #, c-format
25541 msgid "February"
25542 msgstr "Février"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25545 #, c-format
25546 msgid "Feedback:"
25547 msgstr "Feedback:"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25552 #, c-format
25553 msgid "Fees &amp; Charges:"
25554 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25557 #, c-format
25558 msgid "Fees paid"
25559 msgstr "Frais payés"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25563 #, c-format
25564 msgid "Female"
25565 msgstr "Femme"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25568 #, c-format
25569 msgid "Female "
25570 msgstr "Femme "
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25573 #, c-format
25574 msgid "Fewer options"
25575 msgstr "Moins d'options"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25578 #, c-format
25579 msgid "Fiction"
25580 msgstr "Fiction"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25586 #, c-format
25587 msgid "Field"
25588 msgstr "Zone"
25589
25590 #. For the first occurrence,
25591 #. SCRIPT
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25594 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25595 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25599 #, c-format
25600 msgid "Field 1"
25601 msgstr "Champ 1"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25605 #, c-format
25606 msgid "Field 2"
25607 msgstr "Champ 2"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25611 #, c-format
25612 msgid "Field 3"
25613 msgstr "Champ 3"
25614
25615 #. SPAN
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25617 msgid "Field autofilled by plugin"
25618 msgstr "Champ rempli automatiquement par un plugin"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25621 #, c-format
25622 msgid "Field name: "
25623 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25626 #, c-format
25627 msgid "Field separator: "
25628 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
25629
25630 #. %1$s:  field_added.label | html 
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25632 #, c-format
25633 msgid "Field successfully added: %s "
25634 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25637 #, c-format
25638 msgid "Field successfully deleted. "
25639 msgstr "Zone supprimée avec succès."
25640
25641 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25643 #, c-format
25644 msgid "Field successfully updated: %s "
25645 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25648 #, c-format
25649 msgid "Field to use for record matching"
25650 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25653 #, c-format
25654 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25655 msgstr "Classé par pertinence"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25658 #, c-format
25659 msgid ""
25660 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25661 "location_description and permanent_location_description show description "
25662 "instead of code."
25663 msgstr ""
25664 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25665 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25666 "affiche la description au lieu du code."
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25669 #, c-format
25670 msgid "Fields to display in report:"
25671 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25674 #, c-format
25675 msgid "Fields to print"
25676 msgstr "Champs à imprimer"
25677
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25680 msgid "File Not Found!"
25681 msgstr "Fichier introuvable!"
25682
25683 #. For the first occurrence,
25684 #. SCRIPT
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25688 msgid "File already exists"
25689 msgstr "Le fichier existe déjà"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25692 #, c-format
25693 msgid ""
25694 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25695 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25696 "csv and .txt)"
25697 msgstr ""
25698 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25699 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25700 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25703 #, c-format
25704 msgid ""
25705 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25706 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25707 "accepted: .csv and .txt)"
25708 msgstr ""
25709 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25710 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25711 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25712 "txt)"
25713
25714 #. SCRIPT
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25716 msgid "File could not be created. Check permissions."
25717 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25718
25719 #. SCRIPT
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25721 msgid "File could not be read."
25722 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25726 #, c-format
25727 msgid "File format: "
25728 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25729
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25732 msgid "File has been deleted."
25733 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25734
25735 #. SCRIPT
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25737 msgid "File is not readable"
25738 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25743 #, c-format
25744 msgid "File name"
25745 msgstr "Nom du fichier"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25750 #, c-format
25751 msgid "File name:"
25752 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25753
25754 #. SCRIPT
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25756 msgid "File or upload record could not be deleted."
25757 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25758
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25761 msgid "File read cancelled"
25762 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25765 #, c-format
25766 msgid "File type"
25767 msgstr "Type de fichier"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25772 #, c-format
25773 msgid "File:"
25774 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25782 #, c-format
25783 msgid "File: "
25784 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25785
25786 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25788 #, c-format
25789 msgid "File: %s"
25790 msgstr "Fichier: %s"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25794 #, c-format
25795 msgid "FileSaver library"
25796 msgstr "Module FileSaver"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25800 #, c-format
25801 msgid "Filename"
25802 msgstr "Nom du fichier"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25806 #, c-format
25807 msgid "Files"
25808 msgstr "Fichiers"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25811 #, c-format
25812 msgid "Files attached to invoice"
25813 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25816 #, c-format
25817 msgid ""
25818 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25819 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25820 msgstr ""
25821 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25822 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25823 "administrateur système pour ajouter cette option."
25824
25825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25827 #, c-format
25828 msgid "Files for %s"
25829 msgstr "Fichiers pour %s"
25830
25831 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25833 #, c-format
25834 msgid "Files for invoice: %s"
25835 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25838 #, c-format
25839 msgid "Filing routine: "
25840 msgstr "Routine de classement: "
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25843 #, c-format
25844 msgid "Filing rule"
25845 msgstr "Règle de remplissage"
25846
25847 #. SCRIPT
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25849 msgid "Filing rule code missing"
25850 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25854 #, c-format
25855 msgid "Filing rule code: "
25856 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25859 #, c-format
25860 msgid "Filing rule: "
25861 msgstr "Règle de classement: "
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25864 #, c-format
25865 msgid "Filmographies"
25866 msgstr "Filmographies"
25867
25868 #. INPUT type=submit
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25884 #, c-format
25885 msgid "Filter"
25886 msgstr "Filtrer"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25889 #, c-format
25890 msgid "Filter barcode"
25891 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25894 #, c-format
25895 msgid "Filter by library"
25896 msgstr "Filtrer par bibliothèque"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25899 #, c-format
25900 msgid "Filter by: "
25901 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25904 #, c-format
25905 msgid "Filter location"
25906 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25909 #, c-format
25910 msgid "Filter on:"
25911 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25912
25913 #. SCRIPT
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25915 msgid "Filter paid transactions"
25916 msgstr "Masquer les transactions payées"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25919 #, c-format
25920 msgid "Filter partner libraries:"
25921 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25925 #, c-format
25926 msgid "Filter results:"
25927 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25930 #, c-format
25931 msgid "Filter: "
25932 msgstr "Filtrer:"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25935 #, c-format
25936 msgid "Filtered by: "
25937 msgstr "Filtré sur&nbsp;: "
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25949 #, c-format
25950 msgid "Filtered on:"
25951 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25958 #, c-format
25959 msgid "Filters"
25960 msgstr "Filtres"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25963 #, c-format
25964 msgid "Filters :"
25965 msgstr "Filtres"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25968 #, c-format
25969 msgid "Find another patron?"
25970 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25979 #, c-format
25980 msgid "Fine"
25981 msgstr "Amende"
25982
25983 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25985 #, c-format
25986 msgid "Fine %s"
25987 msgstr "Amendes %s"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25991 #, c-format
25992 msgid "Fine amount"
25993 msgstr "Amende (montant)"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25996 #, c-format
25997 msgid "Fine amount: "
25998 msgstr "Amende (montant) "
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
26002 #, c-format
26003 msgid "Fine charging interval"
26004 msgstr "Amende (périodicité)"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26008 #, c-format
26009 msgid "Fine grace period"
26010 msgstr "Période de grâce"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26013 #, c-format
26014 msgid "Fines"
26015 msgstr "Amendes"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
26018 #, c-format
26019 msgid "Fines &amp; Charges"
26020 msgstr "Amendes & Frais"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
26023 #, c-format
26024 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26025 msgstr ""
26026 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
26027 "manuellement."
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
26030 #, c-format
26031 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26032 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26033
26034 #. INPUT type=submit
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26037 msgid "Finish"
26038 msgstr "Terminer"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26041 #, c-format
26042 msgid "Finish enrollment"
26043 msgstr "Terminer l'inscription"
26044
26045 #. INPUT type=submit
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
26047 msgid "Finish receiving"
26048 msgstr "Finir la réception"
26049
26050 #. For the first occurrence,
26051 #. SCRIPT
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26055 #, c-format
26056 msgid "First"
26057 msgstr "Premier"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
26060 #, c-format
26061 msgid "First arrival:"
26062 msgstr "Première réception&nbsp;:"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26065 #, c-format
26066 msgid "First indicator default value: "
26067 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26070 #, c-format
26071 msgid "First issue publication date:"
26072 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26075 #, c-format
26076 msgid "First issue publication date: "
26077 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26083 #, c-format
26084 msgid "First name"
26085 msgstr "Prénom"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26090 #, c-format
26091 msgid "First name: "
26092 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26095 #, c-format
26096 msgid "First patron"
26097 msgstr "Premier utilisateur"
26098
26099 #. SCRIPT
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26101 msgid "First publication date is not defined"
26102 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26105 #, c-format
26106 msgid "Flagged"
26107 msgstr "Marqué"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26111 #, c-format
26112 msgid "Float"
26113 msgstr "Float"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26117 #, c-format
26118 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26119 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26124 #, c-format
26125 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26126 msgstr "Suivez la préférence système OpacPasswordChange (désactivé)"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26131 #, c-format
26132 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26133 msgstr "Suivez la préférence système OpacPasswordChange (activé)"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26138 #, c-format
26139 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26140 msgstr "Suivez la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26145 #, c-format
26146 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26147 msgstr "Suivez la préférence système OpacResetPassword (activé)"
26148
26149 #. SCRIPT
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26151 msgid "Following required fields are missing:"
26152 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26153
26154 #. SCRIPT
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26156 msgid "Following required subfields are missing:"
26157 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26161 #, c-format
26162 msgid "Font Awesome"
26163 msgstr "Police Awesome"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26167 #, c-format
26168 msgid "Font Face Observer"
26169 msgstr "Font Face Observer"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26175 #, c-format
26176 msgid "Font size: "
26177 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26183 #, c-format
26184 msgid "Font: "
26185 msgstr "Police&nbsp;: "
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26188 #, c-format
26189 msgid "For all collection codes: "
26190 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26193 #, c-format
26194 msgid "For all item types: "
26195 msgstr "Pour tous les types de document: "
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26198 #, c-format
26199 msgid ""
26200 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26201 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26202 msgstr ""
26203 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26204 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26205
26206 #. SCRIPT
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26209 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26212 #, c-format
26213 msgid ""
26214 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26215 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26216 msgstr ""
26217 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26218 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26219 "aqbookseller."
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26222 #, c-format
26223 msgid "For the selected operations: "
26224 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26227 #, c-format
26228 msgid ""
26229 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26230 "patron's category. "
26231 msgstr ""
26232 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
26233 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26239 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26240 msgstr ""
26241 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
26242 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
26243 "document."
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26247 #, c-format
26248 msgid "Force"
26249 msgstr "Forcer"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26252 #, c-format
26253 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26254 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26262 #, c-format
26263 msgid "Forever"
26264 msgstr "Pour toujours"
26265
26266 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26267 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26268 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26270 #, c-format
26271 msgid "Forget %s %s (%s)"
26272 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26275 #, c-format
26276 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26277 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26280 #, c-format
26281 msgid "Forgive fines on return:"
26282 msgstr "Effacer les amendes au retour: "
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26285 #, c-format
26286 msgid "Forgive overdue charges"
26287 msgstr "Effacer les amendes"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26290 #, c-format
26291 msgid "Forgiven"
26292 msgstr "Dette remise"
26293
26294 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26296 #, c-format
26297 msgid "Forgiven %s"
26298 msgstr "Dette remise %s"
26299
26300 #. For the first occurrence,
26301 #. SCRIPT
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26310 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26311 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26315 #, c-format
26316 msgid "Format:"
26317 msgstr "Format&nbsp;:"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26321 #, c-format
26322 msgid "Format: "
26323 msgstr "Format&nbsp;:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26326 #, c-format
26327 msgid "Formatting"
26328 msgstr "Format "
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26331 #, c-format
26332 msgid "Formatting:"
26333 msgstr "Format"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26336 #, c-format
26337 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26338 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26339
26340 #. SCRIPT
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26342 msgid "Fr"
26343 msgstr "Ven"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26348 #, c-format
26349 msgid "Framework code"
26350 msgstr "Grille de catalogage"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26354 #, c-format
26355 msgid "Framework code: "
26356 msgstr "Grille de catalogage: "
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26360 #, c-format
26361 msgid "Framework description"
26362 msgstr "Libellé de la grille"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26365 #, c-format
26366 msgid "Framework:"
26367 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26370 #, c-format
26371 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26372 msgstr "Français (Français) "
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26376 #, c-format
26377 msgid "Free"
26378 msgstr "Gratuit"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26381 #, c-format
26382 msgid "French terms of relations"
26383 msgstr "Termes français de relations"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26387 #, c-format
26388 msgid "Frequencies"
26389 msgstr "Périodicités"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26392 #, c-format
26393 msgid ""
26394 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26395 "housebound tab in the patron account in staff."
26396 msgstr ""
26397 "Fréquences utilisées dans le module de visites à domicile. Elles sont "
26398 "affichées dans l'onglet visites à domicile dans le dossier de l'utilisateur "
26399 "dans l'interface professionnelle."
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26403 #, c-format
26404 msgid "Frequency"
26405 msgstr "Périodicité"
26406
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26409 msgid "Frequency is not defined"
26410 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26416 #, c-format
26417 msgid "Frequency:"
26418 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26422 #, c-format
26423 msgid "Frequency: "
26424 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
26425
26426 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26427 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26428 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26429 #. %4$s:  END 
26430 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26431 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26432 #. %7$s:  END 
26433 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26434 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26435 #. %10$s:  END 
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26437 #, c-format
26438 msgid ""
26439 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26440 "months: %s%s "
26441 msgstr ""
26442 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
26443 "%sNombre de mois :%s%s "
26444
26445 #. SCRIPT
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26447 msgid "Fri"
26448 msgstr "Ven"
26449
26450 #. For the first occurrence,
26451 #. SCRIPT
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26458 #, c-format
26459 msgid "Friday"
26460 msgstr "Vendredi"
26461
26462 #. SCRIPT
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26464 msgid "Fridays"
26465 msgstr "Vendredi"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26480 #, c-format
26481 msgid "From"
26482 msgstr "De"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26488 #, c-format
26489 msgid "From "
26490 msgstr "De "
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26493 #, c-format
26494 msgid "From \\ To"
26495 msgstr "De \\ À"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26498 #, c-format
26499 msgid "From a new (empty) record"
26500 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26503 #, c-format
26504 msgid "From a new file"
26505 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26508 #, c-format
26509 msgid "From a staged file"
26510 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26513 #, c-format
26514 msgid "From a subscription"
26515 msgstr "À partir d'un abonnement"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26518 #, c-format
26519 msgid "From a suggestion"
26520 msgstr "À partir d'une suggestion"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26523 #, c-format
26524 msgid "From an existing record: "
26525 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26528 #, c-format
26529 msgid "From an external source"
26530 msgstr "À partir d'une source externe"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26534 #, c-format
26535 msgid "From any library"
26536 msgstr "De tout site"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26539 #, c-format
26540 msgid "From any library:"
26541 msgstr "De tout site&nbsp;:"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26544 #, c-format
26545 msgid "From authid: "
26546 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26549 #, c-format
26550 msgid "From biblionumber: "
26551 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26554 #, c-format
26555 msgid "From call number:"
26556 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26560 #, c-format
26561 msgid "From date:"
26562 msgstr "À partir du&nbsp;:"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26565 #, c-format
26566 msgid "From existing orders (copy)"
26567 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26571 #, c-format
26572 msgid "From home library"
26573 msgstr "Du site permanent"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26576 #, c-format
26577 msgid "From home library:"
26578 msgstr "Du site permanent:"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26581 #, c-format
26582 msgid "From item call number: "
26583 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26586 #, c-format
26587 msgid "From titles with highest hold ratios"
26588 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26591 #, c-format
26592 msgid "From vendor: "
26593 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26600 #, c-format
26601 msgid "From:"
26602 msgstr "Entre le&nbsp;:"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26606 #, c-format
26607 msgid "From: "
26608 msgstr "Entre le&nbsp;: "
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26612 #, c-format
26613 msgid "Front "
26614 msgstr "Recto"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26617 #, c-format
26618 msgid ""
26619 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26620 "(French)"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26638 #, c-format
26639 msgid "Fund"
26640 msgstr "Poste budgétaire"
26641
26642 #. SCRIPT
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26644 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26645 msgstr ""
26646 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
26647
26648 #. SCRIPT
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26650 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26651 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26654 #, c-format
26655 msgid "Fund amount:"
26656 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26661 #, c-format
26662 msgid "Fund code"
26663 msgstr "Code du poste budgétaire"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26667 #, c-format
26668 msgid "Fund code: "
26669 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26672 #, c-format
26673 msgid "Fund filters"
26674 msgstr "Filtres"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26677 #, c-format
26678 msgid "Fund id"
26679 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26682 #, c-format
26683 msgid "Fund list of budget "
26684 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26685
26686 #. TD
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26688 msgid "Fund locked"
26689 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26695 #, c-format
26696 msgid "Fund name"
26697 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26700 #, c-format
26701 msgid "Fund name: "
26702 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26705 #, c-format
26706 msgid "Fund parent: "
26707 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26710 #, c-format
26711 msgid "Fund remaining"
26712 msgstr "Montant restant"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26715 #, c-format
26716 msgid "Fund search"
26717 msgstr "Recherche du fournisseur "
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26720 #, c-format
26721 msgid "Fund total"
26722 msgstr "Montant budget"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26727 #, c-format
26728 msgid "Fund:"
26729 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26742 #, c-format
26743 msgid "Fund: "
26744 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26745
26746 #. For the first occurrence,
26747 #. %1$s:  fund_code | html 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26750 #, c-format
26751 msgid "Fund: %s"
26752 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26760 #, c-format
26761 msgid "Funds"
26762 msgstr "Postes budgétaires"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26765 #, c-format
26766 msgid "GPL License"
26767 msgstr "Licence GPL"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26772 #, c-format
26773 msgid "GST"
26774 msgstr "Taxes"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26779 #, c-format
26780 msgid "GST %%"
26781 msgstr "Taxes %%"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26784 #, c-format
26785 msgid "GST:"
26786 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26789 #, c-format
26790 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26791 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26795 #, c-format
26796 msgid "Gap between columns:"
26797 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26801 #, c-format
26802 msgid "Gap between rows:"
26803 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26806 #, c-format
26807 msgid "Geauga County Public Library"
26808 msgstr "Geauga County Public Library"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26813 #, c-format
26814 msgid "Gender"
26815 msgstr "Genre"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26819 #, c-format
26820 msgid "Gender:"
26821 msgstr "Genre&nbsp;"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26824 #, c-format
26825 msgid "General"
26826 msgstr "Général"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26829 #, c-format
26830 msgid ""
26831 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26832 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26833 msgstr ""
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26836 #, c-format
26837 msgid "General holdings: completeness designator"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26841 #, c-format
26842 msgid ""
26843 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26844 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26845 msgstr ""
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26848 #, c-format
26849 msgid "General holdings: type of unit designator"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26853 #, c-format
26854 msgid "General settings"
26855 msgstr "Paramétrage global"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26859 #, c-format
26860 msgid "Generate EDIFACT order"
26861 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26864 #, c-format
26865 msgid "Generate a new client id/key pair"
26866 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26869 #, c-format
26870 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26871 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26874 #, c-format
26875 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26876 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26877
26878 #. INPUT type=submit name=discharge
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26880 msgid "Generate discharge"
26881 msgstr "Générer une quittance"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26884 #, c-format
26885 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26886 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26889 #, c-format
26890 msgid "Generate new client id/secret pair"
26891 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26892
26893 #. INPUT type=button
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26895 msgid "Generate next"
26896 msgstr "Créer le suivant"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26900 #, c-format
26901 msgid "Geolocation: "
26902 msgstr "Géolocalisation : "
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26906 #, c-format
26907 msgid "Gestion des index MACLES"
26908 msgstr "Gestion des index MACLES"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26911 #, c-format
26912 msgid "Get Firefox add-on"
26913 msgstr "Module de Firefox"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26916 #, c-format
26917 msgid "Get desktop application"
26918 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26921 #, c-format
26922 msgid "Get help on current subfield"
26923 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26926 #, c-format
26927 msgid "Get it!"
26928 msgstr "Choisir"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26931 #, c-format
26932 msgid "Global system preferences"
26933 msgstr "Préférences système"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26936 #, c-format
26937 msgid "Glyphicons Free"
26938 msgstr "Glyphicons Free"
26939
26940 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26952 msgid "Go"
26953 msgstr "Valider"
26954
26955 #. IMG
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26957 msgid "Go bottom"
26958 msgstr "Va en bas"
26959
26960 #. IMG
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26962 msgid "Go down"
26963 msgstr "Descend"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26966 #, c-format
26967 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26968 msgstr "Liens Koha => MARC"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26972 #, c-format
26973 msgid "Go to advanced search"
26974 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26975
26976 #. A
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26978 msgid "Go to item details"
26979 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26982 #, c-format
26983 msgid "Go to item search"
26984 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26989 #, c-format
26990 msgid "Go to page : "
26991 msgstr "Aller à la page: "
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26994 #, c-format
26995 msgid "Go to receipt page"
26996 msgstr "Aller à la page de réception"
26997
26998 #. A
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
27000 msgid "Go to record detail page"
27001 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
27002
27003 #. IMG
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27005 msgid "Go top"
27006 msgstr "Remonte"
27007
27008 #. IMG
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27010 msgid "Go up"
27011 msgstr "Remonte"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
27014 #, c-format
27015 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27016 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27019 #, c-format
27020 msgid "Gone no address"
27021 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27024 #, c-format
27025 msgid "Gone no address flag"
27026 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27029 #, c-format
27030 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27031 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27035 #, c-format
27036 msgid "Government"
27037 msgstr "Gouvernement"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
27041 #, c-format
27042 msgid "Grace period:"
27043 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27047 #, c-format
27048 msgid "Group"
27049 msgstr "Groupe"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27055 "category 'PA_CLASS')"
27056 msgstr ""
27057 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
27058 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
27059
27060 #. INPUT type=text name=group
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
27062 msgid "Group code"
27063 msgstr "Code du groupe"
27064
27065 #. INPUT type=text name=groupdesc
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
27067 msgid "Group name"
27068 msgstr "Nom du Groupe"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27071 #, c-format
27072 msgid "Group(s):"
27073 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27076 #, c-format
27077 msgid "Group:"
27078 msgstr "Groupe :"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27081 #, c-format
27082 msgid "Group: "
27083 msgstr "Groupe:"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27086 #, c-format
27087 msgid "Groups of libraries: "
27088 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
27092 #, c-format
27093 msgid "Guarantees:"
27094 msgstr "Cautions&nbsp;: "
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27097 #, c-format
27098 msgid "Guarantor borrower number"
27099 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
27102 #, c-format
27103 msgid "Guarantor information"
27104 msgstr "Information du garant"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27108 #, c-format
27109 msgid "Guarantor:"
27110 msgstr "Garant&nbsp;: "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27113 #, c-format
27114 msgid "Guide box:"
27115 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27118 #, c-format
27119 msgid "Guide grid:"
27120 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27126 #, c-format
27127 msgid "Guided reports"
27128 msgstr "Rapports guidés"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27133 #, c-format
27134 msgid "Guided reports wizard"
27135 msgstr "Assistant de rapports guidés"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27139 #, c-format
27140 msgid "HC Sticky"
27141 msgstr "HC Sticky"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27144 #, c-format
27145 msgid "HTML"
27146 msgstr "HTML"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27149 #, c-format
27150 msgid "HTML message:"
27151 msgstr "Messages HTML:"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27154 #, c-format
27155 msgid "Halland County Library, Sweden"
27156 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27159 #, c-format
27160 msgid "Handbooks"
27161 msgstr "Manuels"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27165 #, c-format
27166 msgid "Hard due date"
27167 msgstr "Date de retour fixe"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27170 #, c-format
27171 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27172 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27175 #, c-format
27176 msgid "Hashvalue"
27177 msgstr "Valeur de hachage"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27180 #, c-format
27181 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27182 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27185 #, c-format
27186 msgid "Header row could not be parsed"
27187 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27190 #, c-format
27191 msgid "Heading"
27192 msgstr "Vedette A-Z "
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27204 #, c-format
27205 msgid "Heading A-Z"
27206 msgstr "Vedette A-Z"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27218 #, c-format
27219 msgid "Heading Z-A"
27220 msgstr "Vedette Z-A"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27224 #, c-format
27225 msgid "Help"
27226 msgstr "Aide"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27229 #, c-format
27230 msgid "Help input"
27231 msgstr "Aide à la saisie"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27234 #, c-format
27235 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27236 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
27237
27238 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27240 #, c-format
27241 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27242 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27246 #, c-format
27247 msgid "Hi,"
27248 msgstr "Bonjour,"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27251 #, c-format
27252 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27253 msgstr ""
27254 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27258 #, c-format
27259 msgid "Hidden by default"
27260 msgstr "Cachés par défaut"
27261
27262 #. SCRIPT
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27264 msgid "Hide MARC"
27265 msgstr "Masquer les étiquettes"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27268 #, c-format
27269 msgid "Hide SQL code"
27270 msgstr "Masquer le code SQL"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27273 #, c-format
27274 msgid "Hide advanced pattern"
27275 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27280 #, c-format
27281 msgid "Hide all"
27282 msgstr "Tout masquer"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27287 #, c-format
27288 msgid "Hide all columns"
27289 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27292 #, c-format
27293 msgid "Hide already received orders"
27294 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27297 #, c-format
27298 msgid "Hide chart"
27299 msgstr "Cacher le graphique"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27302 #, c-format
27303 msgid "Hide details"
27304 msgstr "Masquer les détails"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27307 #, c-format
27308 msgid "Hide in OPAC"
27309 msgstr "Masquer à l'OPAC"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27312 #, c-format
27313 msgid "Hide in OPAC: "
27314 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27318 #, c-format
27319 msgid "Hide inactive budgets"
27320 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27323 #, c-format
27324 msgid "Hide or show columns for tables."
27325 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27328 #, c-format
27329 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27330 msgstr ""
27331 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27334 #, c-format
27335 msgid "Hide seen"
27336 msgstr "Cacher les notes vues"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27339 #, c-format
27340 msgid "Hide window"
27341 msgstr "Fermer la fenêtre"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27344 #, c-format
27345 msgid "High demand item. "
27346 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
27347
27348 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27349 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27351 #, c-format
27352 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27353 msgstr ""
27354 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
27355 "le %s)."
27356
27357 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27358 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27360 #, c-format
27361 msgid ""
27362 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27363 "anyway?"
27364 msgstr ""
27365 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
27366 "Emprunter quand même?"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27369 #, c-format
27370 msgid "Highlight"
27371 msgstr "Surligner"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27374 #, c-format
27375 msgid ""
27376 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27377 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27378 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27379 msgstr ""
27380 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
27381 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
27382 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
27383 "à les compléter. "
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27386 #, c-format
27387 msgid "Hint:"
27388 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27391 #, c-format
27392 msgid "Hints"
27393 msgstr "Astuces"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27396 #, c-format
27397 msgid "History"
27398 msgstr "Historique"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27401 #, c-format
27402 msgid "History OPAC note:"
27403 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27406 #, c-format
27407 msgid "History end date:"
27408 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27411 #, c-format
27412 msgid "History staff note:"
27413 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27416 #, c-format
27417 msgid "History start date:"
27418 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27421 #, c-format
27422 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27423 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27426 #, c-format
27427 msgid "Hold"
27428 msgstr "Réservation"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27434 #, c-format
27435 msgid "Hold at"
27436 msgstr "Réservation à"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27442 #, c-format
27443 msgid "Hold date"
27444 msgstr "Date de réservation"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27447 #, c-format
27448 msgid "Hold details"
27449 msgstr "Détail de la réservation"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27452 #, c-format
27453 msgid "Hold expires on date:"
27454 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27457 #, c-format
27458 msgid "Hold fee"
27459 msgstr "Coût de réservation"
27460
27461 #. %1$s: - CASE           -
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27463 #, c-format
27464 msgid "Hold fee %s"
27465 msgstr "Coût de réservation %s"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27469 #, c-format
27470 msgid "Hold fee: "
27471 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27474 #, c-format
27475 msgid "Hold filled for:"
27476 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27481 #, c-format
27482 msgid "Hold for:"
27483 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27486 #, c-format
27487 msgid "Hold for: "
27488 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27491 #, c-format
27492 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27493 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
27494
27495 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27497 #, c-format
27498 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27499 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27502 #, c-format
27503 msgid "Hold found: "
27504 msgstr "Réservation trouvée : "
27505
27506 #. SCRIPT
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27508 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27509 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27512 #, c-format
27513 msgid "Hold must be record level "
27514 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27517 #, c-format
27518 msgid "Hold needing transfer found"
27519 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27522 #, c-format
27523 msgid "Hold next available item "
27524 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27528 #, c-format
27529 msgid "Hold pickup library match"
27530 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27533 #, c-format
27534 msgid "Hold placed by : "
27535 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27539 #, c-format
27540 msgid "Hold policy"
27541 msgstr "Politique de réservation"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27544 #, c-format
27545 msgid "Hold ratio"
27546 msgstr "Ratio de réservation"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27549 #, c-format
27550 msgid "Hold ratio:"
27551 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27555 #, c-format
27556 msgid "Hold ratios"
27557 msgstr "Ratios de réservation"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27560 #, c-format
27561 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27562 msgstr ""
27563 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27566 #, c-format
27567 msgid "Hold starts on date:"
27568 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27571 #, c-format
27572 msgid "Hold status "
27573 msgstr "Statuts de réservation "
27574
27575 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27577 #, c-format
27578 msgid "Hold waiting too long %s"
27579 msgstr "Réservation en attente depuis trop longtemps %s"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27582 #, c-format
27583 msgid "Holding branch"
27584 msgstr "Site temporaire"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27588 #, c-format
27589 msgid "Holding libraries"
27590 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27598 #, c-format
27599 msgid "Holding library"
27600 msgstr "Emplacement temporaire"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27604 #, c-format
27605 msgid "Holding library:"
27606 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
27607
27608 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27610 #, c-format
27611 msgid "Holdings (%s)"
27612 msgstr "Réservations (%s)"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27615 #, c-format
27616 msgid "Holdings:"
27617 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27633 #, c-format
27634 msgid "Holds"
27635 msgstr "Réservations"
27636
27637 #. For the first occurrence,
27638 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27641 #, c-format
27642 msgid "Holds (%s)"
27643 msgstr "Réservations (%s)"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27647 #, c-format
27648 msgid "Holds allowed (daily)"
27649 msgstr "Réservations permises (par jour)"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27653 #, c-format
27654 msgid "Holds allowed (total)"
27655 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27660 #, c-format
27661 msgid "Holds awaiting pickup"
27662 msgstr "Réservations en attente de retrait"
27663
27664 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27665 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27667 #, c-format
27668 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27669 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27673 #, c-format
27674 msgid "Holds history"
27675 msgstr "Historique des réservations"
27676
27677 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27679 #, c-format
27680 msgid "Holds history for %s"
27681 msgstr "Historique de réservations pour %s"
27682
27683 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27685 #, c-format
27686 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27687 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27688
27689 #. A
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27692 msgid ""
27693 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27694 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27695 msgstr ""
27696 "Réservation sur cet exemplaire : [% item_loo.item_holds | html %] / Total de "
27697 "réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27698
27699 #. A
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27702 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27703 msgstr "Réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27707 #, c-format
27708 msgid "Holds per record (count)"
27709 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27715 #, c-format
27716 msgid "Holds queue"
27717 msgstr "File de réservations"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27722 #, c-format
27723 msgid "Holds statistics"
27724 msgstr "Statistiques de réservation"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27727 #, c-format
27728 msgid "Holds to place (count)"
27729 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27733 #, c-format
27734 msgid "Holds to pull"
27735 msgstr "Réservations à traiter"
27736
27737 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27738 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27740 #, c-format
27741 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27742 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27743
27744 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27745 #. %2$s:  overcount | html 
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27747 #, c-format
27748 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27749 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27752 #, c-format
27753 msgid "Holds waiting:"
27754 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27755
27756 #. %1$s:  reservecount | html 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27758 #, c-format
27759 msgid "Holds waiting: %s"
27760 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27763 #, c-format
27764 msgid "Holds:"
27765 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27769 #, c-format
27770 msgid "Holiday exception"
27771 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27774 #, c-format
27775 msgid "Holiday only on this day"
27776 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27779 #, c-format
27780 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27781 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27784 #, c-format
27785 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27786 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27790 #, c-format
27791 msgid "Holiday repeating weekly"
27792 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27796 #, c-format
27797 msgid "Holiday repeating yearly"
27798 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27801 #, c-format
27802 msgid "Holidays on a range"
27803 msgstr "Série de jours de fermeture"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27806 #, c-format
27807 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27808 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28072 #, c-format
28073 msgid "Home"
28074 msgstr "Accueil"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28077 #, c-format
28078 msgid "Home branch"
28079 msgstr "Propriétaire"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28083 #, c-format
28084 msgid "Home libraries"
28085 msgstr "Sites"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28107 #, c-format
28108 msgid "Home library"
28109 msgstr "Site permanent"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28112 #, c-format
28113 msgid "Home library (branchcode)"
28114 msgstr "Site permanent (code du site)"
28115
28116 #. SCRIPT
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28118 msgid "Home library unknown."
28119 msgstr "Site permanent inconnu."
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28122 #, c-format
28123 msgid "Home library:"
28124 msgstr "Site permanent:"
28125
28126 #. For the first occurrence,
28127 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28130 #, c-format
28131 msgid "Home library: %s"
28132 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28135 #, c-format
28136 msgid "Horizontal bar:"
28137 msgstr "Barre horizontale :"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28143 #, c-format
28144 msgid "Horizontal: "
28145 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28148 #, c-format
28149 msgid "Horowhenua Library Trust"
28150 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28153 #, c-format
28154 msgid "Host records"
28155 msgstr "Notices mères"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28158 #, c-format
28159 msgid "Hostname/Port"
28160 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28163 #, c-format
28164 msgid "Hostname: "
28165 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28168 #, c-format
28169 msgid "Hotchkiss School, USA"
28170 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28171
28172 #. For the first occurrence,
28173 #. SCRIPT
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28176 #, c-format
28177 msgid "Hour"
28178 msgstr "Heure"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28181 #, c-format
28182 msgid "Hourly rental charge"
28183 msgstr "Coût du prêt par heure"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28186 #, c-format
28187 msgid "Hourly rental charge:"
28188 msgstr "Coût du prêt par heure:"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28191 #, c-format
28192 msgid "Hourly rental charge: "
28193 msgstr "Coût du prêt par heure: "
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28201 #, c-format
28202 msgid "Hours"
28203 msgstr "Heures"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28206 #, c-format
28207 msgid "Housebound"
28208 msgstr "Visites à domicile"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28211 #, c-format
28212 msgid "Housebound details"
28213 msgstr "Détail des visites à domicile"
28214
28215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28217 #, c-format
28218 msgid "Housebound details for %s"
28219 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28224 #, c-format
28225 msgid "Housebound roles"
28226 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28229 #, c-format
28230 msgid "How many issues do you want to receive?"
28231 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28234 #, c-format
28235 msgid "How to process items: "
28236 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28239 #, c-format
28240 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28241 msgstr "Hrvatski (croate)"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28245 #, c-format
28246 msgid "Htmlarea"
28247 msgstr "Zone HTML"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28250 #, c-format
28251 msgid "Huge text"
28252 msgstr "Texte long"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28255 #, c-format
28256 msgid "I encountered some problems."
28257 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28260 #, c-format
28261 msgid "I received this from you:"
28262 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28265 #, c-format
28266 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28267 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28270 #, c-format
28271 msgid "I18N/L10N"
28272 msgstr "International"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28275 #, c-format
28276 msgid "IBERMARC"
28277 msgstr "IBERMARC"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28283 #, c-format
28284 msgid "ID"
28285 msgstr "ID"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28288 #, c-format
28289 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28290 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
28291
28292 #. A
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28294 #, fuzzy
28295 msgid "ILL request log"
28296 msgstr "Demandes de PEB"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "ILL request log "
28301 msgstr "Demandes de PEB"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28306 #, c-format
28307 msgid "ILL requests"
28308 msgstr "Demandes de PEB"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28312 #, fuzzy, c-format
28313 msgid "ILL requests history"
28314 msgstr "Demandes de PEB"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28317 #, c-format
28318 msgid "IM_notification.ogg"
28319 msgstr "IM_notification.ogg"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28322 #, c-format
28323 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28324 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28327 #, c-format
28328 msgid "INTERMARC"
28329 msgstr "INTERMARC"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28332 #, c-format
28333 msgid "IP"
28334 msgstr "IP"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28337 #, c-format
28338 msgid "IP address has changed, please log in again "
28339 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28342 #, c-format
28343 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28344 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28347 #, c-format
28348 msgid "IP: "
28349 msgstr "IP: "
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28352 #, c-format
28353 msgid "ISBD"
28354 msgstr "ISBD"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28369 #, c-format
28370 msgid "ISBN"
28371 msgstr "ISBN"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28374 #, c-format
28375 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28376 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28380 #, c-format
28381 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28382 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28385 #, c-format
28386 msgid "ISBN, author or title:"
28387 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
28388
28389 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28391 #, c-format
28392 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28393 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28399 #, c-format
28400 msgid "ISBN:"
28401 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28413 #, c-format
28414 msgid "ISBN: "
28415 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28416
28417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28419 #, c-format
28420 msgid "ISBN: %s "
28421 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
28422
28423 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28424 #. %2$s:  isbn | $raw 
28425 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28426 #. %4$s:  END 
28427 #. %5$s:  END 
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28429 #, c-format
28430 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28431 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28434 #, c-format
28435 msgid "ISO 5426"
28436 msgstr "ISO 5426"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28439 #, c-format
28440 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28441 msgstr "ISO 639-2 codes de langue standard"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28444 #, c-format
28445 msgid "ISO 6937"
28446 msgstr "ISO 6937"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28449 #, c-format
28450 msgid "ISO 8859-1"
28451 msgstr "ISO 8859-1"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28454 #, c-format
28455 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28456 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28459 #, c-format
28460 msgid "ISO code"
28461 msgstr "code ISO"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28464 #, c-format
28465 msgid "ISO code: "
28466 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28482 #, c-format
28483 msgid "ISSN"
28484 msgstr "ISSN"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28493 #, c-format
28494 msgid "ISSN:"
28495 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28502 #, c-format
28503 msgid "ISSN: "
28504 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28507 #, c-format
28508 msgid "Icon"
28509 msgstr "Icone"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28513 #, c-format
28514 msgid "Id"
28515 msgstr "Id"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28518 #, c-format
28519 msgid "Id: "
28520 msgstr ""
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28523 #, c-format
28524 msgid ""
28525 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28526 "new one or overwrite the old one."
28527 msgstr ""
28528 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28529 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28532 #, c-format
28533 msgid ""
28534 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28535 "on this template from the public catalog."
28536 msgstr ""
28537 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
28538 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28543 #, c-format
28544 msgid "If all unavailable"
28545 msgstr "Si tous sont indisponible"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28548 #, c-format
28549 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28550 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28555 #, c-format
28556 msgid "If any unavailable"
28557 msgstr "Si au moins un est indisponible"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28560 #, c-format
28561 msgid ""
28562 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28563 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28564 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28565 msgstr ""
28566 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28567 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28568 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28571 #, c-format
28572 msgid ""
28573 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28574 "search."
28575 msgstr ""
28576 "Si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres de la "
28577 "recherche avancée de l'OPAC."
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28580 #, c-format
28581 msgid ""
28582 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28583 "Mana KB."
28584 msgstr ""
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28587 #, c-format
28588 msgid ""
28589 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28590 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28591 msgstr ""
28592 "Si coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
28593 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
28594 "choisie pour un exemplaire précis."
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28600 "already exists for a library, no change is made."
28601 msgstr ""
28602 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
28603 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
28604 "ce site."
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28610 "Alt"
28611 msgstr ""
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28615 #, c-format
28616 msgid "If empty, English is used"
28617 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28620 #, fuzzy, c-format
28621 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28622 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28625 #, c-format
28626 msgid ""
28627 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28628 msgstr ""
28629 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
28630 "seront supprimés."
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28633 #, c-format
28634 msgid ""
28635 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28636 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28637 "and a colon should precede each value. For example: "
28638 msgstr ""
28639 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
28640 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28641 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28642 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28645 #, c-format
28646 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28647 msgstr ""
28648 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28651 #, c-format
28652 msgid ""
28653 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28654 "your code from "
28655 msgstr ""
28656 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défaut de la préférence système "
28657 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28660 #, c-format
28661 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28662 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28665 #, c-format
28666 msgid ""
28667 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28668 "with a valid email address."
28669 msgstr ""
28670 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
28671 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28674 #, c-format
28675 msgid ""
28676 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28677 "this club template."
28678 msgstr ""
28679 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
28680 "instances pourront modifier ce modèle de club."
28681
28682 #. SCRIPT
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28684 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28685 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28691 "policies can be overridden by your circulation staff."
28692 msgstr ""
28693 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
28694 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28697 #, c-format
28698 msgid ""
28699 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28700 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28701 "type. "
28702 msgstr ""
28703 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28704 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28705 "définissez une pour les types de document."
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28711 "you can check corresponding boxes below. "
28712 msgstr ""
28713 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
28714 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28717 #, c-format
28718 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28719 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28720
28721 #. For the first occurrence,
28722 #. SCRIPT
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28725 msgid ""
28726 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28727 msgstr ""
28728 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
28729 "lot' depuis la barre d'outils"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28732 #, c-format
28733 msgid ""
28734 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28735 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28736 msgstr ""
28737 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28738 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28741 #, fuzzy, c-format
28742 msgid ""
28743 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28744 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28745 msgstr ""
28746 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28747 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28750 #, c-format
28751 msgid ""
28752 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28753 msgstr ""
28754 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28755 "budgétaire seront supprimées !"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28758 #, c-format
28759 msgid ""
28760 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28761 "authenticate:"
28762 msgstr ""
28763 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28764 "vous authentifier&nbsp;:"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28767 #, c-format
28768 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28769 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28772 #, c-format
28773 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28774 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28777 #, c-format
28778 msgid ""
28779 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28780 "in the patron categories dropdown box. "
28781 msgstr ""
28782 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28783 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28784 "d'utilisateurs. "
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28790 "a delay value is required."
28791 msgstr ""
28792 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28793 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28794
28795 #. SCRIPT
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28797 msgid ""
28798 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28799 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28800 msgstr ""
28801 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28802 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28803 "retourner saisir un fournisseur."
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28806 #, c-format
28807 msgid ""
28808 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28809 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28810 msgstr ""
28811 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28812 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28813 "du module Administration. "
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28818 #, c-format
28819 msgid "Ignore"
28820 msgstr "Ignorer"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28823 #, c-format
28824 msgid "Ignore "
28825 msgstr "Ignorer "
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28828 #, c-format
28829 msgid "Ignore and return to transfers: "
28830 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28833 #, c-format
28834 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28835 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28836
28837 #. SCRIPT
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28839 msgid "Ignored"
28840 msgstr "Ignoré"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28843 #, c-format
28844 msgid "Illustrations"
28845 msgstr "Illustrations"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28850 #, c-format
28851 msgid "Image"
28852 msgstr "Image"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28855 #, c-format
28856 msgid "Image 1"
28857 msgstr "Image 1"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28860 #, c-format
28861 msgid "Image 2"
28862 msgstr "Image 2"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28865 #, c-format
28866 msgid "Image ID"
28867 msgstr "ID de l'image"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28870 #, c-format
28871 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28872 msgstr ""
28873 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28876 #, c-format
28877 msgid "Image file"
28878 msgstr "Fichier image"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28881 #, c-format
28882 msgid "Image name: "
28883 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
28884
28885 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28887 #, c-format
28888 msgid "Image name: %s"
28889 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
28890
28891 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28892 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28894 #, c-format
28895 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28896 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28897
28898 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28900 #, c-format
28901 msgid ""
28902 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28903 msgstr ""
28904 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28905
28906 #. %1$s:  END 
28907 #. %2$s:  END 
28908 #. %3$s:  ELSE 
28909 #. %4$s:  END 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28911 #, c-format
28912 msgid ""
28913 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28914 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28915 msgstr ""
28916 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28917 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28918 "%s"
28919
28920 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28922 #, c-format
28923 msgid ""
28924 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28925 "the error log for more details. %s"
28926 msgstr ""
28927 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28928 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28929
28930 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28932 #, c-format
28933 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28934 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28935
28936 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28941 "maximum size). %s"
28942 msgstr ""
28943 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28944 "pour la taille maximale). %s"
28945
28946 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28948 #, c-format
28949 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28950 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28951
28952 #. For the first occurrence,
28953 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28956 #, c-format
28957 msgid ""
28958 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28959 msgstr ""
28960 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28961 "%s"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28965 #, c-format
28966 msgid "Image source: "
28967 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28970 #, c-format
28971 msgid "Image successfully uploaded"
28972 msgstr "Image téléversée avec succès"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28975 #, c-format
28976 msgid "Image upload results :"
28977 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28981 #, c-format
28982 msgid "Image(s) successfully deleted"
28983 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28988 #, c-format
28989 msgid "Image: "
28990 msgstr "Image&nbsp;:"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28994 #, c-format
28995 msgid "Images"
28996 msgstr "Images"
28997
28998 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
29000 #, c-format
29001 msgid "Images (%s)"
29002 msgstr "Images (%s)"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29005 #, c-format
29006 msgid "Images for "
29007 msgstr "Images pour"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
29020 #, c-format
29021 msgid "Import"
29022 msgstr "Importer"
29023
29024 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
29026 #, c-format
29027 msgid ""
29028 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29029 "(.csv, .xml, .ods)"
29030 msgstr ""
29031 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
29032 "csv, .xml ou .ods)"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
29035 #, c-format
29036 msgid ""
29037 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29038 "details (used only if no information is filled for the item):"
29039 msgstr ""
29040 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
29041 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
29042 "l'exemplaire):"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
29045 #, c-format
29046 msgid ""
29047 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29048 msgstr ""
29049 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
29050
29051 #. BUTTON
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29053 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29054 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
29057 #, c-format
29058 msgid "Import batch deleted successfully"
29059 msgstr "Lot supprimé avec succès"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
29062 #, c-format
29063 msgid ""
29064 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29065 "file (.csv, .xml, .ods)"
29066 msgstr ""
29067 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29068 "xml ou .ods)"
29069
29070 #. A
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
29073 msgid ""
29074 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29075 "csv, .xml, .ods)"
29076 msgstr ""
29077 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29078 "xml ou .ods)"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29081 #, c-format
29082 msgid "Import into the borrowers table"
29083 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29086 #, c-format
29087 msgid "Import patron data"
29088 msgstr "Importer données utilisateurs"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
29091 #, c-format
29092 msgid "Import patron data "
29093 msgstr "Importer les données de l'utilisateur"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29099 #, c-format
29100 msgid "Import patrons"
29101 msgstr "Importation des données utilisateurs"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29104 #, c-format
29105 msgid "Import quotes"
29106 msgstr "Importation de citations"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29109 #, c-format
29110 msgid "Import record..."
29111 msgstr "Importer la notice..."
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29114 #, c-format
29115 msgid "Import results :"
29116 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
29117
29118 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29120 msgid "Import this batch into the catalog"
29121 msgstr "Importer dans le catalogue"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29125 #, c-format
29126 msgid "Important: "
29127 msgstr "Important&nbsp;: "
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29130 #, c-format
29131 msgid ""
29132 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29133 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29134 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29135 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29136 msgstr ""
29137 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
29138 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
29139 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
29140 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29141 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
29142 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
29143
29144 #. For the first occurrence,
29145 #. SCRIPT
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29148 #, c-format
29149 msgid "Imported"
29150 msgstr "Importé"
29151
29152 #. SCRIPT
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29154 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29155 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29158 #, c-format
29159 msgid "In framework:"
29160 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29164 #, c-format
29165 msgid "In months: "
29166 msgstr "En mois&nbsp;: "
29167
29168 #. For the first occurrence,
29169 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29170 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29173 #, c-format
29174 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29175 msgstr ""
29176 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29179 #, c-format
29180 msgid ""
29181 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29182 "records must be up-to-date on this computer: "
29183 msgstr ""
29184 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
29185 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29188 #, c-format
29189 msgid ""
29190 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29191 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29192 msgstr ""
29193 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29194 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29195 "administratifs (superlibrarian)."
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29200 #, c-format
29201 msgid "In transit"
29202 msgstr "En transfert"
29203
29204 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29205 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29206 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29208 #, c-format
29209 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29210 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29213 #, c-format
29214 msgid "In use"
29215 msgstr "Utilisé"
29216
29217 #. For the first occurrence,
29218 #. SCRIPT
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29221 #, c-format
29222 msgid "In your cart"
29223 msgstr "dans votre panier"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29227 #, c-format
29228 msgid "Inactive"
29229 msgstr "Inactif"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29233 #, c-format
29234 msgid "Inactive "
29235 msgstr "Inactif"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29238 #, c-format
29239 msgid "Inactive budgets"
29240 msgstr "Budgets inactifs"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29243 #, c-format
29244 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29245 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29248 #, c-format
29249 msgid "Include expired subscriptions: "
29250 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29256 #, c-format
29257 msgid "Include tax "
29258 msgstr "Taxes incluses "
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29261 #, c-format
29262 msgid "Included ordered:"
29263 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29266 #, c-format
29267 msgid ""
29268 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29269 "Database."
29270 msgstr ""
29271 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
29272 "Base de données."
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29276 msgid "Inconsistency detected!"
29277 msgstr ""
29278
29279 #. SCRIPT
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29281 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29282 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29286 #, c-format
29287 msgid "Indefinite"
29288 msgstr "Indéfini "
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29291 #, c-format
29292 msgid "Indexed in:"
29293 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29296 #, c-format
29297 msgid "Indexes"
29298 msgstr "Index"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29301 #, c-format
29302 msgid "Indicator 1"
29303 msgstr "Indicateur 1"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29306 #, c-format
29307 msgid "Indicator 2"
29308 msgstr "Indicateur 2"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29311 #, c-format
29312 msgid "Individual libraries:"
29313 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29316 #, c-format
29317 msgid "Info"
29318 msgstr "Information"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29321 #, c-format
29322 msgid "Info:"
29323 msgstr "Info&nbsp;:"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29330 #, c-format
29331 msgid "Information"
29332 msgstr "Information"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29337 #, c-format
29338 msgid "Inherit from settings"
29339 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29344 #, c-format
29345 msgid "Inherit from system preferences"
29346 msgstr "Selon le préférence système"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29350 #, c-format
29351 msgid "Initials"
29352 msgstr "Initiales"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29356 #, c-format
29357 msgid "Initials: "
29358 msgstr "Initiales&nbsp;: "
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29361 #, c-format
29362 msgid "Inner counter"
29363 msgstr "Compteur interne "
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29366 #, c-format
29367 msgid "Inner counter "
29368 msgstr "Compteur interne"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29371 #, fuzzy, c-format
29372 msgid "Inner counter:"
29373 msgstr "Compteur interne "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29376 #, fuzzy, c-format
29377 msgid "Inner counter: "
29378 msgstr "Compteur interne"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29381 #, c-format
29382 msgid "Insert "
29383 msgstr "Insérer"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29386 #, c-format
29387 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29388 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29391 #, c-format
29392 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29393 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29396 #, c-format
29397 msgid "Insert delimiter (‡)"
29398 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29401 #, c-format
29402 msgid "Insert line break"
29403 msgstr "Insére un saut de ligne"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29407 #, c-format
29408 msgid "Instructions"
29409 msgstr "Instructions"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29412 #, c-format
29413 msgid "Instructor search:"
29414 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29418 #, c-format
29419 msgid "Instructors"
29420 msgstr "Formateurs"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29423 #, c-format
29424 msgid "Instructors:"
29425 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29430 #, c-format
29431 msgid "Insufficient privileges."
29432 msgstr "Permissions insuffisantes."
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29436 #, c-format
29437 msgid "Integer"
29438 msgstr "Integer"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29441 #, c-format
29442 msgid "Interface"
29443 msgstr "Interface"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29446 #, c-format
29447 msgid "Interface:"
29448 msgstr "Interface :"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29452 #, c-format
29453 msgid "Interlibrary loan request details"
29454 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29457 #, c-format
29458 msgid "Interlibrary loans"
29459 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Interlibrary loans tables"
29464 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29465
29466 #. SCRIPT
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29468 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29469 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29476 #, c-format
29477 msgid "Internal note"
29478 msgstr "Note interne"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29482 #, c-format
29483 msgid "Internal note:"
29484 msgstr "Note interne&nbsp;:"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29494 #, c-format
29495 msgid "Internal note: "
29496 msgstr "Note interne&nbsp;: "
29497
29498 #. SCRIPT
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29500 msgid "Internal search error"
29501 msgstr "Erreur interne de recherche"
29502
29503 #. A
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29505 msgid "Internationalization and localization"
29506 msgstr "Internationalisation et localisation"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29509 #, c-format
29510 msgid "Into an application"
29511 msgstr "Dans un logiciel"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29514 #, c-format
29515 msgid "Into an application "
29516 msgstr "Dans le format"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29525 #, c-format
29526 msgid "Into an application:"
29527 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29532 #, c-format
29533 msgid "Into an application: "
29534 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29538 #, c-format
29539 msgid "Intranet"
29540 msgstr "Intranet"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29543 #, c-format
29544 msgid "Invalid authority type"
29545 msgstr "Type d'autorité invalide"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29548 #, c-format
29549 msgid "Invalid barcodes"
29550 msgstr "Code à barres invalides"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29553 #, c-format
29554 msgid "Invalid collection id"
29555 msgstr "Id de collection invalide"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29559 #, c-format
29560 msgid "Invalid course!"
29561 msgstr "Cours invalide!"
29562
29563 #. SCRIPT
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29565 msgid "Invalid day entered in field %s"
29566 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
29567
29568 #. SCRIPT
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29570 msgid "Invalid indicators"
29571 msgstr "Indicateurs invalides"
29572
29573 #. SCRIPT
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29575 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29576 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29577
29578 #. SCRIPT
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29580 msgid "Invalid month entered in field %s"
29581 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29584 #, c-format
29585 msgid "Invalid number of copies"
29586 msgstr "Nombre de copies incorrect."
29587
29588 #. SCRIPT
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29590 msgid "Invalid record"
29591 msgstr "Notice invalide"
29592
29593 #. SCRIPT
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29595 msgid "Invalid tag number"
29596 msgstr "Étiquette invalide"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29600 #, c-format
29601 msgid "Invalid username or password"
29602 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29603
29604 #. %1$s:  e | html 
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29606 #, c-format
29607 msgid "Invalid value for %s"
29608 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29609
29610 #. SCRIPT
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29612 msgid "Invalid year entered in field %s"
29613 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29619 #, c-format
29620 msgid "Inventory"
29621 msgstr "Inventaire/Récolement"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29630 #, c-format
29631 msgid "Inventory number"
29632 msgstr "Numéro d'inventaire"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29638 #, c-format
29639 msgid "Invoice"
29640 msgstr "Facture"
29641
29642 #. A
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29646 msgid "Invoice detail page"
29647 msgstr "Détail de la facture"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29650 #, c-format
29651 msgid "Invoice details"
29652 msgstr "Détails de la facture"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29655 #, c-format
29656 msgid "Invoice has been modified"
29657 msgstr "La facture a été modifiée"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29660 #, c-format
29661 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29662 msgstr ""
29663 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29666 #, c-format
29667 msgid "Invoice item price includes tax: "
29668 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29673 #, c-format
29674 msgid "Invoice no."
29675 msgstr "Numéro de facture"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29678 #, c-format
29679 msgid "Invoice no.: "
29680 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
29681
29682 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29684 #, c-format
29685 msgid "Invoice no.: %s"
29686 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29689 #, c-format
29690 msgid "Invoice no:"
29691 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29698 #, c-format
29699 msgid "Invoice number"
29700 msgstr "Référence fournisseur"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29703 #, c-format
29704 msgid "Invoice number reverse"
29705 msgstr "Référence fournisseur inverse"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29712 #, c-format
29713 msgid "Invoice number:"
29714 msgstr "Référence fournisseur"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29718 #, c-format
29719 msgid "Invoice prices are: "
29720 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29723 #, c-format
29724 msgid "Invoice prices:"
29725 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
29726
29727 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29729 #, c-format
29730 msgid "Invoice: %s"
29731 msgstr "Facture: %s"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29739 #, c-format
29740 msgid "Invoices"
29741 msgstr "Factures"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29744 #, c-format
29745 msgid "Invoices "
29746 msgstr "Factures"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29749 #, c-format
29750 msgid "Invoices enabled: "
29751 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29754 #, c-format
29755 msgid "Irma Birchall"
29756 msgstr "Irma Birchall"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29759 #, c-format
29760 msgid "Irregularity:"
29761 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29765 #, c-format
29766 msgid "Is a URL:"
29767 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29770 #, c-format
29771 msgid "Is hidden by default"
29772 msgstr "Cachés par défaut"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29776 #, c-format
29777 msgid "Is this a duplicate of "
29778 msgstr "Est-ce un doublon de "
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29784 #, c-format
29785 msgid "Issue"
29786 msgstr "Fascicule"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29789 #, c-format
29790 msgid "Issue "
29791 msgstr "Fascicule "
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29794 #, c-format
29795 msgid "Issue #"
29796 msgstr "Fascicule n°"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29800 #, c-format
29801 msgid "Issue history"
29802 msgstr "État de collection"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29806 #, c-format
29807 msgid "Issue number"
29808 msgstr "Numéro de parution"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29814 #, c-format
29815 msgid "Issue:"
29816 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29819 #, c-format
29820 msgid "Issue: "
29821 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29824 #, c-format
29825 msgid "Issues"
29826 msgstr "Fascicule"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29829 #, c-format
29830 msgid "Issues per unit"
29831 msgstr "Numéros par unité"
29832
29833 #. SCRIPT
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29835 msgid "Issues per unit is required"
29836 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29839 #, c-format
29840 msgid "Issues per unit: "
29841 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29844 #, c-format
29845 msgid "Issuing library"
29846 msgstr "Site de la transaction"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29849 #, c-format
29850 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29851 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29857 msgstr ""
29858 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29859 "par la fusion."
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29862 #, c-format
29863 msgid ""
29864 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29865 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29866 msgstr ""
29867 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29868 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29877 #, c-format
29878 msgid "Item"
29879 msgstr "Exemplaire"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29885 #, c-format
29886 msgid "Item "
29887 msgstr "Exemplaire "
29888
29889 #. For the first occurrence,
29890 #. %1$s:  loopro.object | html 
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29893 #, c-format
29894 msgid "Item %s"
29895 msgstr "Exemplaire %s"
29896
29897 #. %1$s:  item.item_id | html 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29899 #, c-format
29900 msgid "Item Record %s"
29901 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29904 #, c-format
29905 msgid "Item URI"
29906 msgstr "URI de l'exemplaire"
29907
29908 #. INPUT type=text name=barcode
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29910 msgid "Item barcode"
29911 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29914 #, c-format
29915 msgid "Item barcode:"
29916 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29919 #, c-format
29920 msgid "Item barcodes:"
29921 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29925 #, c-format
29926 msgid "Item call number"
29927 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29930 #, c-format
29931 msgid "Item callnumber between: "
29932 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29935 #, c-format
29936 msgid "Item callnumber:"
29937 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29940 #, c-format
29941 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29942 msgstr ""
29943 "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29946 #, c-format
29947 msgid "Item checked out"
29948 msgstr "Exemplaire prêté"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29953 #, c-format
29954 msgid "Item circulation alerts"
29955 msgstr "Alertes de circulation"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29958 #, c-format
29959 msgid "Item consigned:"
29960 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29965 #, c-format
29966 msgid "Item count"
29967 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29970 #, c-format
29971 msgid "Item details"
29972 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29976 #, c-format
29977 msgid "Item floats"
29978 msgstr "Exemplaires perdus"
29979
29980 #. SCRIPT
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29982 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29983 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29986 #, c-format
29987 msgid "Item has been withdrawn"
29988 msgstr "Exemplaire pilonné"
29989
29990 #. SCRIPT
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29992 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29993 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29996 #, c-format
29997 msgid "Item has been withdrawn."
29998 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29999
30000 #. SCRIPT
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30002 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30003 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
30006 #, c-format
30007 msgid "Item holding library:"
30008 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
30009
30010 #. TH
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
30014 msgid "Item holds / Total holds"
30015 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
30018 #, c-format
30019 msgid "Item home library:"
30020 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
30024 #, c-format
30025 msgid "Item information"
30026 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
30027
30028 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30029 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30030 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30032 #, c-format
30033 msgid "Item information %s%s %s "
30034 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
30035
30036 #. SCRIPT
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30038 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30039 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
30040
30041 #. SCRIPT
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30043 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30044 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
30045
30046 #. SCRIPT
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30048 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30049 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
30052 #, c-format
30053 msgid "Item is already at destination library."
30054 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30057 #, c-format
30058 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30059 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
30060
30061 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30062 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30063 #. %3$s:  END 
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30065 #, c-format
30066 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30067 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30070 #, c-format
30071 msgid "Item is not allowed renewal."
30072 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
30075 #, c-format
30076 msgid "Item is restricted"
30077 msgstr "l'exemplaire est restreint"
30078
30079 #. SCRIPT
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30081 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30082 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30085 #, c-format
30086 msgid "Item is restricted."
30087 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
30090 #, c-format
30091 msgid "Item is withdrawn."
30092 msgstr "Exemplaire retiré."
30093
30094 #. %1$s:  END 
30095 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
30097 #, c-format
30098 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30099 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
30100
30101 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
30103 #, c-format
30104 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30105 msgstr ""
30106 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
30107 "utilisateur %s "
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
30111 #, c-format
30112 msgid "Item level holds"
30113 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30116 #, c-format
30117 msgid "Item location filters"
30118 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
30119
30120 #. SCRIPT
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30122 msgid "Item not checked out."
30123 msgstr "Exemplaire non prêté."
30124
30125 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30126 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30127 #. %3$s:  END 
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30129 #, c-format
30130 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30131 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30135 #, c-format
30136 msgid "Item not found."
30137 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30138
30139 #. SCRIPT
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30141 msgid ""
30142 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30143 "anyway)"
30144 msgstr ""
30145 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
30146 "(transaction enregistrée)"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30149 #, c-format
30150 msgid "Item number"
30151 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30154 #, c-format
30155 msgid "Item number (internal)"
30156 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30159 #, c-format
30160 msgid "Item number file: "
30161 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30165 #, c-format
30166 msgid "Item only"
30167 msgstr "Document seulement"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30171 #, c-format
30172 msgid "Item processing:"
30173 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30176 #, c-format
30177 msgid "Item records were last synced on: "
30178 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30181 #, c-format
30182 msgid "Item renewed:"
30183 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30187 #, c-format
30188 msgid "Item returns home"
30189 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30192 #, c-format
30193 msgid "Item returns to issuing branch"
30194 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30197 #, c-format
30198 msgid "Item returns to issuing library"
30199 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30203 #, c-format
30204 msgid "Item search"
30205 msgstr "Recherche exemplaire"
30206
30207 #. %1$s:  field.label | html 
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30209 #, c-format
30210 msgid "Item search field: %s"
30211 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30217 #, c-format
30218 msgid "Item search fields"
30219 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
30220
30221 #. SCRIPT
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30223 msgid "Item search results"
30224 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30227 #, fuzzy, c-format
30228 msgid "Item shelving location updated. "
30229 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
30230
30231 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30233 #, c-format
30234 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30235 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30236
30237 #. A
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30239 msgid "Item sorting"
30240 msgstr "Zones des exemplaires "
30241
30242 #. SPAN
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30244 msgid ""
30245 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30246 "item statuses"
30247 msgstr ""
30248 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
30249 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30252 #, c-format
30253 msgid "Item tag"
30254 msgstr "Zones des exemplaires"
30255
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30258 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30259 msgstr ""
30260 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30303 #, c-format
30304 msgid "Item type"
30305 msgstr "Type de document"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30308 #, c-format
30309 msgid "Item type "
30310 msgstr "Type d'exemplaire"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30313 #, c-format
30314 msgid "Item type already exists!"
30315 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30318 #, c-format
30319 msgid "Item type code: "
30320 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30323 #, c-format
30324 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30325 msgstr ""
30326 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
30327 "désactivez "
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30330 #, c-format
30331 msgid "Item type is normally not for loan."
30332 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30335 #, c-format
30336 msgid "Item type not for loan."
30337 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30347 #, c-format
30348 msgid "Item type:"
30349 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30361 #, c-format
30362 msgid "Item type: "
30363 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30373 #, c-format
30374 msgid "Item types"
30375 msgstr "Types de document"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30378 #, c-format
30379 msgid "Item types administration"
30380 msgstr "Gestion des types de document"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30383 #, c-format
30384 msgid ""
30385 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30386 "books, CDs, or DVDs."
30387 msgstr ""
30388 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
30389 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
30390 "DVD(s)."
30391
30392 #. For the first occurrence,
30393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30396 #, c-format
30397 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30398 msgstr ""
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30401 #, c-format
30402 msgid "Item was lost, now found."
30403 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30406 #, c-format
30407 msgid "Item was on loan to "
30408 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30411 #, c-format
30412 msgid "Item with barcode "
30413 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
30414
30415 #. %1$s:  barcode | html 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30417 #, c-format
30418 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30419 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30422 #, c-format
30423 msgid "Item(s)"
30424 msgstr "Exemplaire(s)"
30425
30426 #. %1$s:  batch_id | html 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30428 #, c-format
30429 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30430 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
30431
30432 #. %1$s:  batch_id | html 
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30434 #, c-format
30435 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30436 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30439 #, c-format
30440 msgid "Itemnumber"
30441 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30445 #, c-format
30446 msgid "Itemnumbers not found"
30447 msgstr "Numéros d'exemplaires non trouvés"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30457 #, c-format
30458 msgid "Items"
30459 msgstr "Exemplaires"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30462 #, c-format
30463 msgid "Items added"
30464 msgstr "Exemplaires ajoutés"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30467 #, c-format
30468 msgid "Items added to rota:"
30469 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30472 #, c-format
30473 msgid "Items already on this rota:"
30474 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30478 #, c-format
30479 msgid "Items available"
30480 msgstr "Exemplaires disponibles"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30483 #, c-format
30484 msgid "Items checked out"
30485 msgstr "Document(s) en prêt"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30489 #, c-format
30490 msgid "Items expected"
30491 msgstr "Document(s) attendu(s)"
30492
30493 #. %1$s:  title | html 
30494 #. %2$s:  IF ( author ) 
30495 #. %3$s:  author | html 
30496 #. %4$s:  END 
30497 #. %5$s:  biblionumber | html 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30499 #, c-format
30500 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30501 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30504 #, c-format
30505 msgid "Items found on other rotas:"
30506 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30509 #, c-format
30510 msgid "Items in "
30511 msgstr "Les exemplaires dans "
30512
30513 #. %1$s:  batch_id | html 
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30515 #, c-format
30516 msgid "Items in batch number %s"
30517 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30518
30519 #. SCRIPT
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30521 msgid "Items in your cart: %s"
30522 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30526 #, c-format
30527 msgid "Items list"
30528 msgstr "Liste d'exemplaires"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30531 #, c-format
30532 msgid "Items lost"
30533 msgstr "Exemplaires perdus"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30536 #, c-format
30537 msgid "Items needed"
30538 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30544 #, c-format
30545 msgid "Items with no checkouts"
30546 msgstr "Documents jamais prêtés"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30550 #, c-format
30551 msgid "Items:"
30552 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30556 #, c-format
30557 msgid "Items: "
30558 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30563 #, c-format
30564 msgid "Itemtype"
30565 msgstr "Type de document"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30568 #, c-format
30569 msgid "Itype"
30570 msgstr "Type de document"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30573 #, c-format
30574 msgid "JSON URL"
30575 msgstr "URL JSON"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30579 #, c-format
30580 msgid "JSZip"
30581 msgstr "JSZip"
30582
30583 #. SCRIPT
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30585 msgid "Jan"
30586 msgstr "Jan"
30587
30588 #. For the first occurrence,
30589 #. SCRIPT
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30592 #, c-format
30593 msgid "January"
30594 msgstr "Janvier"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30597 #, c-format
30598 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30599 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30602 #, c-format
30603 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30604 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30608 #, c-format
30609 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30610 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30613 #, c-format
30614 msgid "Jenkins maintainer:"
30615 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30618 #, fuzzy, c-format
30619 msgid "Jenkins maintainers:"
30620 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30623 #, c-format
30624 msgid "Jo Ransom"
30625 msgstr "Jo Ransom"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30633 #, c-format
30634 msgid "Job progress: "
30635 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30638 #, c-format
30639 msgid "Jobs already entered"
30640 msgstr "Tâches déjà définies"
30641
30642 #. SCRIPT
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30644 msgid "Jul"
30645 msgstr "Juil"
30646
30647 #. For the first occurrence,
30648 #. SCRIPT
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30651 #, c-format
30652 msgid "July"
30653 msgstr "Juillet"
30654
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30657 msgid "Jun"
30658 msgstr "Juin"
30659
30660 #. For the first occurrence,
30661 #. SCRIPT
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30664 #, c-format
30665 msgid "June"
30666 msgstr "Juin"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30669 #, c-format
30670 msgid "Juvenile"
30671 msgstr "Jeunesse"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30674 #, c-format
30675 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30676 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30679 #, c-format
30680 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30681 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30684 #, c-format
30685 msgid "Kazik Pietruszewski"
30686 msgstr ""
30687
30688 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30689 #. %2$s:  bookfund | html 
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30691 #, c-format
30692 msgid "Keep current (%s - %s)"
30693 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30697 #, c-format
30698 msgid "Keep issue number"
30699 msgstr "Garder le numéro"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30702 #, c-format
30703 msgid "Key"
30704 msgstr "Clé"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30708 #, c-format
30709 msgid "Keyboard shortcuts"
30710 msgstr "Raccourcis clavier"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30713 #, c-format
30714 msgid "Keyboard shortcuts "
30715 msgstr "Raccourcis clavier"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30721 #, c-format
30722 msgid "Keyword"
30723 msgstr "Tous les mots"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30729 #, c-format
30730 msgid "Keyword (any): "
30731 msgstr "Mots-clés (tous): "
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30734 #, c-format
30735 msgid "Keyword to MARC mapping"
30736 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30740 #, c-format
30741 msgid "Keyword:"
30742 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30745 #, c-format
30746 msgid "Keyword: "
30747 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30751 #, c-format
30752 msgid "Keywords to MARC mapping"
30753 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30756 #, c-format
30757 msgid "Keywords:"
30758 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30771 #, c-format
30772 msgid "Koha"
30773 msgstr "Koha"
30774
30775 #. %1$s:  short_version | html 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha %s release team"
30779 msgstr "Équipe responsable de la version %s"
30780
30781 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30782 #. %2$s:  END 
30783 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30784 #. %4$s:  END 
30785 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30786 #. %6$s:  END 
30787 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30788 #. %8$s:  END 
30789 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30790 #. %10$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30795 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30798 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30799 "l'installeur de Koha%s "
30800
30801 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30802 #. %2$s:  END 
30803 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30804 #. %4$s:  END 
30805 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30806 #. %6$s:  END 
30807 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30808 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30809 #. %9$s:  END 
30810 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30811 #. %11$s:  END 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30813 #, c-format
30814 msgid ""
30815 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30816 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30817 "Koha%s "
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
30820 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
30821 "connecter à Koha%s "
30822
30823 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30824 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30825 #. %3$s:  ELSE 
30826 #. %4$s:  END 
30827 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30828 #. %6$s:  END 
30829 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30830 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30831 #. %9$s:  END 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30836 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30837 msgstr ""
30838 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
30839 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30842 #, c-format
30843 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30844 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30845
30846 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30847 #. %2$s: - ELSE -
30848 #. %3$s: - END -
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30853 "order internal note %s "
30854 msgstr ""
30855 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
30856 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30859 #, c-format
30860 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30861 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30864 #, c-format
30865 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30866 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30869 #, c-format
30870 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30871 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30872
30873 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30874 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30875 #. %3$s:  suggestionid | html 
30876 #. %4$s:  ELSE 
30877 #. %5$s:  END 
30878 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30879 #. %7$s:  suggestionid | html 
30880 #. %8$s:  ELSE 
30881 #. %9$s:  END 
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30883 #, c-format
30884 msgid ""
30885 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30886 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30887 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30888 msgstr ""
30889 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
30890 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
30891 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
30892
30893 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30894 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30895 #. %3$s:  basketname | html 
30896 #. %4$s:  ELSE 
30897 #. %5$s:  booksellername | html 
30898 #. %6$s:  END 
30899 #. %7$s:  END 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30904 "%s %s %s "
30905 msgstr ""
30906 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
30907 "un panier à %s %s %s "
30908
30909 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30910 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30911 #. %3$s:  END 
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30916 "orders %s "
30917 msgstr ""
30918 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Dupliquer les "
30919 "commandes existantes %s "
30920
30921 #. %1$s:  IF ( date ) 
30922 #. %2$s:  name | html 
30923 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30924 #. %4$s:  invoice | html 
30925 #. %5$s:  END 
30926 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30927 #. %7$s:  ELSE 
30928 #. %8$s:  name | html 
30929 #. %9$s:  END 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30931 #, c-format
30932 msgid ""
30933 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30934 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30935 msgstr ""
30936 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
30937 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
30938
30939 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30940 #. %2$s:  END 
30941 #. %3$s:  basketname | html 
30942 #. %4$s:  basketno | html 
30943 #. %5$s:  booksellername | html 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30945 #, c-format
30946 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30947 msgstr ""
30948 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
30949
30950 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30951 #. %2$s:  ELSE 
30952 #. %3$s:  END 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30954 #, c-format
30955 msgid ""
30956 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30957 "external source &rsaquo; Search results%s"
30958 msgstr ""
30959 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
30960 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30961
30962 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30963 #. %2$s:  ELSE 
30964 #. %3$s:  END 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30969 "%sOrder search%s"
30970 msgstr ""
30971 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
30972 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
30973
30974 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30975 #. %2$s:  booksellername | html 
30976 #. %3$s:  ELSE 
30977 #. %4$s:  END 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30979 #, c-format
30980 msgid ""
30981 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30982 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30983 msgstr ""
30984 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
30985 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30990 msgstr ""
30991 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30992 "d'une suggestion"
30993
30994 #. %1$s:  basketno | html 
30995 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30996 #. %3$s:  ordernumber | html 
30997 #. %4$s:  ELSE 
30998 #. %5$s:  END 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31003 "details (line #%s)%sNew order%s"
31004 msgstr ""
31005 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
31006 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
31007
31008 #. %1$s:  basketno | html 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
31014
31015 #. %1$s:  basketno | html 
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31017 #, c-format
31018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31019 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
31020
31021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31022 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31023 #. %3$s:  contractname | html 
31024 #. %4$s:  ELSE 
31025 #. %5$s:  END 
31026 #. %6$s:  END 
31027 #. %7$s:  IF ( else ) 
31028 #. %8$s:  booksellername | html 
31029 #. %9$s:  END 
31030 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31031 #. %11$s:  END 
31032 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31033 #. %13$s:  contractnumber | html 
31034 #. %14$s:  END 
31035 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31036 #. %16$s:  END 
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31038 #, c-format
31039 msgid ""
31040 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31041 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31042 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31043 msgstr ""
31044 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
31045 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
31046 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
31047 "%s"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31057 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31062 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détail de la commande"
31083
31084 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31085 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31086 #. %3$s:  ELSE 
31087 #. %4$s:  END 
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31089 #, c-format
31090 msgid ""
31091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31092 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31093 msgstr ""
31094 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
31095 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31101
31102 #. %1$s:  name | html 
31103 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31104 #. %3$s:  invoice | html 
31105 #. %4$s:  END 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31107 #, c-format
31108 msgid ""
31109 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31110 msgstr ""
31111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
31112 "fournisseur, %s%s"
31113
31114 #. %1$s:  name | html 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31118 msgstr ""
31119 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31137 #, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31142 #, c-format
31143 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31144 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31145
31146 #. %1$s:  SWITCH op 
31147 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31148 #. %3$s:  IF field 
31149 #. %4$s:  field.name | html 
31150 #. %5$s:  ELSE 
31151 #. %6$s:  END 
31152 #. %7$s:  CASE 
31153 #. %8$s:  END 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31155 #, fuzzy, c-format
31156 msgid ""
31157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31158 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31159 msgstr ""
31160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31161 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31162
31163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31164 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31165 #. %3$s:  searchfield | html 
31166 #. %4$s:  ELSE 
31167 #. %5$s:  END 
31168 #. %6$s:  END 
31169 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31170 #. %8$s:  END 
31171 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31172 #. %10$s:  searchfield | html 
31173 #. %11$s:  searchfield | html 
31174 #. %12$s:  END 
31175 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31176 #. %14$s:  END 
31177 #. %15$s:  IF ( else ) 
31178 #. %16$s:  END 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31180 #, c-format
31181 msgid ""
31182 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31183 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31184 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31185 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31186 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31187 msgstr ""
31188 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
31189 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31190 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
31191 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31192 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
31193
31194 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31195 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31196 #. %3$s:  searchfield | html 
31197 #. %4$s:  ELSE 
31198 #. %5$s:  END 
31199 #. %6$s:  END 
31200 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31201 #. %8$s:  END 
31202 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31203 #. %10$s:  searchfield | html 
31204 #. %11$s:  END 
31205 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31206 #. %13$s:  END 
31207 #. %14$s:  IF ( else ) 
31208 #. %15$s:  END 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31210 #, c-format
31211 msgid ""
31212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31213 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31214 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31215 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31216 msgstr ""
31217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
31218 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
31219 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
31220 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
31221 "%sImprimantes%s"
31222
31223 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31224 #. %2$s:  IF city.cityid 
31225 #. %3$s:  ELSE 
31226 #. %4$s:  END 
31227 #. %5$s:  ELSE 
31228 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31229 #. %7$s:  ELSE 
31230 #. %8$s:  END 
31231 #. %9$s:  END 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31233 #, c-format
31234 msgid ""
31235 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31236 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31237 msgstr ""
31238 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
31239 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
31240 "de la ville %s Villes%s%s"
31241
31242 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31243 #. %2$s:  action | html 
31244 #. %3$s:  searchfield | html 
31245 #. %4$s:  END 
31246 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31247 #. %6$s:  searchfield | html 
31248 #. %7$s:  END 
31249 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31250 #. %9$s:  END 
31251 #. %10$s:  IF ( else ) 
31252 #. %11$s:  END 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31254 #, c-format
31255 msgid ""
31256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31257 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31258 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
31261 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
31262 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
31263
31264 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31265 #. %2$s:  ELSE 
31266 #. %3$s:  END 
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31268 #, c-format
31269 msgid ""
31270 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31271 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
31274 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
31285
31286 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31287 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31288 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31289 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31290 #. %5$s:  authtypecode | html 
31291 #. %6$s:  ELSE 
31292 #. %7$s:  END 
31293 #. %8$s:  END 
31294 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31295 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31296 #. %11$s:  authtypecode | html 
31297 #. %12$s:  ELSE 
31298 #. %13$s:  END 
31299 #. %14$s:  END 
31300 #. %15$s:  ELSE 
31301 #. %16$s:  action | html 
31302 #. %17$s:  END 
31303 #. %18$s:  END 
31304 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31305 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31306 #. %21$s:  authtypecode | html 
31307 #. %22$s:  ELSE 
31308 #. %23$s:  END 
31309 #. %24$s:  END 
31310 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31311 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31312 #. %27$s:  authtypecode | html 
31313 #. %28$s:  ELSE 
31314 #. %29$s:  END 
31315 #. %30$s:  END 
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31317 #, c-format
31318 msgid ""
31319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31320 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31321 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31322 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31323 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31324 "deleted%s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
31327 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
31328 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
31329 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
31330 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
31331 "supprimée%s"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31336 msgstr ""
31337 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
31338 "d'autorités MARC"
31339
31340 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31341 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31342 #. %3$s:  ELSE 
31343 #. %4$s:  END 
31344 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31345 #. %6$s:  END 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31347 #, c-format
31348 msgid ""
31349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31350 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31351 "authority type %s "
31352 msgstr ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
31354 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
31355 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
31356
31357 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31358 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31359 #. %3$s:  END 
31360 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31361 #. %5$s:  END 
31362 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31363 #. %7$s:  END 
31364 #. %8$s:  END 
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31366 #, c-format
31367 msgid ""
31368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31369 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31370 "category%s %s "
31371 msgstr ""
31372 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
31373 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
31374 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
31375
31376 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31377 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31378 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31379 #. %4$s:  ELSE 
31380 #. %5$s:  END 
31381 #. %6$s:  END 
31382 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31383 #. %8$s:  END 
31384 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31385 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31386 #. %11$s:  END 
31387 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31388 #. %13$s:  END 
31389 #. %14$s:  IF close_form 
31390 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31391 #. %16$s:  END 
31392 #. %17$s:  IF closed 
31393 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31394 #. %19$s:  END 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31396 #, c-format
31397 msgid ""
31398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31399 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31400 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31401 "Budget %s closed %s "
31402 msgstr ""
31403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
31404 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
31405 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31406 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
31407
31408 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31409 #. %2$s:  authcat | html 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31411 #, c-format
31412 msgid ""
31413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31414 "Planning for %s by %s"
31415 msgstr ""
31416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
31417 "Planification de %s par %s"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31422 msgstr ""
31423 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31429 "Clone circulation and fine rules"
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
31432 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
31433
31434 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31435 #. %2$s:  IF class_source 
31436 #. %3$s:  ELSE 
31437 #. %4$s:  END 
31438 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31439 #. %6$s:  IF sort_rule 
31440 #. %7$s:  ELSE 
31441 #. %8$s:  END 
31442 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31443 #. %10$s:  IF split_rule 
31444 #. %11$s:  ELSE 
31445 #. %12$s:  END 
31446 #. %13$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31451 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31452 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31453 "%sAdd splitting rule%s %s "
31454 msgstr ""
31455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
31456 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
31457 "%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31458 "classement%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
31459 "règle de fractionnement%s %s "
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31464 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
31465
31466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31467 #. %2$s:  IF currency 
31468 #. %3$s:  currency.currency | html 
31469 #. %4$s:  ELSE 
31470 #. %5$s:  END 
31471 #. %6$s:  END 
31472 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31473 #. %8$s:  currency.currency | html 
31474 #. %9$s:  END 
31475 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31476 #. %11$s:  END 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31478 #, c-format
31479 msgid ""
31480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31481 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31482 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31483 msgstr ""
31484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
31485 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
31486 "devise '%s'%s %sDevises%s"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
31492
31493 #. %1$s:  IF acct_form 
31494 #. %2$s:  IF account 
31495 #. %3$s:  ELSE 
31496 #. %4$s:  END 
31497 #. %5$s:  END 
31498 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31499 #. %7$s:  END 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31501 #, c-format
31502 msgid ""
31503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31504 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31505 "account %s "
31506 msgstr ""
31507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
31508 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
31509 "Confirmer suppression compte %s"
31510
31511 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31512 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31513 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31514 #. %4$s:  budget_name | html 
31515 #. %5$s:  END 
31516 #. %6$s:  ELSE 
31517 #. %7$s:  END 
31518 #. %8$s:  END 
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31523 "%sAdd fund %s%s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31526 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31535 #, c-format
31536 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31539
31540 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31541 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31542 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31543 #. %4$s:  ELSE 
31544 #. %5$s:  END 
31545 #. %6$s:  END 
31546 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31547 #. %8$s:  IF ( total ) 
31548 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31549 #. %10$s:  ELSE 
31550 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31551 #. %12$s:  END 
31552 #. %13$s:  END 
31553 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31554 #. %15$s:  END 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31559 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31560 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31561 msgstr ""
31562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31563 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31564 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
31565 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31570 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
31581
31582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31583 #. %2$s:  IF library 
31584 #. %3$s:  ELSE 
31585 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31586 #. %5$s:  END 
31587 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31588 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31589 #. %8$s:  END 
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31591 #, c-format
31592 msgid ""
31593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31594 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31595 msgstr ""
31596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
31597 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31598 "%s "
31599
31600 #. %1$s:  IF ean_form 
31601 #. %2$s:  IF ean 
31602 #. %3$s:  ELSE 
31603 #. %4$s:  END 
31604 #. %5$s:  END 
31605 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31606 #. %7$s:  END 
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31608 #, c-format
31609 msgid ""
31610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31611 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31612 "deletion of EAN %s "
31613 msgstr ""
31614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
31615 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
31616 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
31624 "du site"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31630
31631 #. %1$s:  IF ( total ) 
31632 #. %2$s:  total | html 
31633 #. %3$s:  ELSE 
31634 #. %4$s:  END 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31636 #, c-format
31637 msgid ""
31638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31639 "Configuration OK!%s"
31640 msgstr ""
31641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
31642 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
31643
31644 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31645 #. %2$s:  IF framework 
31646 #. %3$s:  ELSE 
31647 #. %4$s:  END 
31648 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31649 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31650 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31651 #. %8$s:  END 
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31653 #, c-format
31654 msgid ""
31655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31656 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31657 msgstr ""
31658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
31659 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
31660 "grille pour %s (%s)? %s "
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31663 #, c-format
31664 msgid ""
31665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31666 msgstr ""
31667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
31668 "ensembles OAI"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31671 #, fuzzy, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
31674
31675 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31676 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31677 #. %3$s:  ELSE 
31678 #. %4$s:  END 
31679 #. %5$s:  END 
31680 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31681 #. %7$s:  code | html 
31682 #. %8$s:  END 
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31684 #, c-format
31685 msgid ""
31686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31687 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31688 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31689 msgstr ""
31690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31691 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
31692 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
31693 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
31694
31695 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31696 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31697 #. %3$s:  categorycode | html 
31698 #. %4$s:  ELSE 
31699 #. %5$s:  END 
31700 #. %6$s:  END 
31701 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31702 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31703 #. %9$s:  categorycode | html 
31704 #. %10$s:  ELSE 
31705 #. %11$s:  categorycode | html 
31706 #. %12$s:  END 
31707 #. %13$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31712 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31713 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31714 msgstr ""
31715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31716 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31717 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31718 "la catégorie '%s'%s%s"
31719
31720 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31721 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31722 #. %3$s:  ELSE 
31723 #. %4$s:  END 
31724 #. %5$s:  END 
31725 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31726 #. %7$s:  code | html 
31727 #. %8$s:  END 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31729 #, c-format
31730 msgid ""
31731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31732 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31733 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31734 msgstr ""
31735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31736 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31737 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31738 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31748 msgstr ""
31749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31752 #, fuzzy, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31754 msgstr ""
31755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31758 #, c-format
31759 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31760 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31763 #, c-format
31764 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31765 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
31766
31767 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31768 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31769 #. %3$s:  server.servername | html 
31770 #. %4$s:  END 
31771 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31772 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31773 #. %7$s:  END 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31775 #, c-format
31776 msgid ""
31777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31778 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31779 msgstr ""
31780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
31781 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31782
31783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31784 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31785 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31786 #. %4$s:  END 
31787 #. %5$s:  ELSE 
31788 #. %6$s:  action | html 
31789 #. %7$s:  END 
31790 #. %8$s:  END 
31791 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31792 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31793 #. %11$s:  END 
31794 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31795 #. %13$s:  END 
31796 #. %14$s:  IF ( else ) 
31797 #. %15$s:  END 
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31799 #, c-format
31800 msgid ""
31801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31802 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31803 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31804 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31805 msgstr ""
31806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
31807 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31808 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
31809 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31810 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31813 #, c-format
31814 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31815 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31816
31817 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31818 #. %2$s:  ELSE 
31819 #. %3$s:  authid | html 
31820 #. %4$s:  authtypetext | html 
31821 #. %5$s:  END 
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31823 #, c-format
31824 msgid ""
31825 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31826 "for authority #%s (%s) %s "
31827 msgstr ""
31828 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31829 "l'autorité #%s (%s) %s"
31830
31831 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31832 #. %2$s:  authid | html 
31833 #. %3$s:  authtypetext | html 
31834 #. %4$s:  ELSE 
31835 #. %5$s:  authtypetext | html 
31836 #. %6$s:  END 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31838 #, c-format
31839 msgid ""
31840 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31841 "authority (%s)%s"
31842 msgstr ""
31843 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
31844 "une autorité (%s)%s"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31859 msgstr ""
31860 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31861
31862 #. %1$s:  booksellername | html 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31867
31868 #. %1$s:  biblio.title | html 
31869 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31870 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31871 #. %4$s:  END 
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s %s %s &rsaquo; Images"
31876
31877 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31878 #. %2$s:  ELSE 
31879 #. %3$s:  title | html 
31880 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31881 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31882 #. %6$s:  END 
31883 #. %7$s:  END 
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31885 #, c-format
31886 msgid ""
31887 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31888 "%s "
31889 msgstr ""
31890 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31891 "%s %s "
31892
31893 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31894 #. %2$s:  ELSE 
31895 #. %3$s:  END 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31899 msgstr ""
31900 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31901
31902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31903 #. %2$s:  ELSE 
31904 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31905 #. %4$s:  END 
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31907 #, c-format
31908 msgid ""
31909 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31910 "%s %s "
31911 msgstr ""
31912 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
31913 "pour %s %s "
31914
31915 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31916 #. %2$s:  ELSE 
31917 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31918 #. %4$s:  END 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31920 #, c-format
31921 msgid ""
31922 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31923 msgstr ""
31924 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31925 "%s "
31926
31927 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31928 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31929 #. %3$s:  query_desc | html 
31930 #. %4$s:  END 
31931 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31932 #. %6$s:  limit_desc | html 
31933 #. %7$s:  END 
31934 #. %8$s:  ELSE 
31935 #. %9$s:  END 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31937 #, c-format
31938 msgid ""
31939 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31940 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31941 msgstr ""
31942 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
31943 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31944 "critère de recherche%s"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31950
31951 #. %1$s:  biblio.title | html 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31956
31957 #. %1$s:  title | html 
31958 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31959 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31960 #. %4$s:  END 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31964 msgstr ""
31965 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
31976
31977 #. %1$s:  biblio.title | html 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31981 msgstr ""
31982 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour %s"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31993
31994 #. SCRIPT
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31996 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
31998
31999 #. %1$s:  title | html 
32000 #. %2$s:  IF ( author ) 
32001 #. %3$s:  author | html 
32002 #. %4$s:  END 
32003 #. %5$s:  biblionumber | html 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32005 #, c-format
32006 msgid ""
32007 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32008 msgstr ""
32009 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
32010 "Exemplaires"
32011
32012 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32013 #. %2$s:  title | html 
32014 #. %3$s:  biblionumber | html 
32015 #. %4$s:  ELSE 
32016 #. %5$s:  END 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32018 #, c-format
32019 msgid ""
32020 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32021 "record%s"
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
32024 "notice MARC%s"
32025
32026 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; joindre un exemplaire à %s"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32035 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fureteur de cotes"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32049 #, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32051 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32062 msgstr "Koha &rsaquo; Extension de catalogage d'autorité"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure d'extension"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32077 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
32084
32085 #. %1$s:  IF patron 
32086 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32087 #. %3$s:  END 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32089 #, c-format
32090 msgid ""
32091 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32092 "to %s %s "
32093 msgstr ""
32094 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
32095 "à %s %s "
32096
32097 #. %1$s:  IF patron 
32098 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32099 #. %3$s:  END 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32108 msgstr ""
32109 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
32110 "liste"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32113 #, c-format
32114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32115 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
32116
32117 #. %1$s:  title | html 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32124 #, fuzzy, c-format
32125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32126 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes sur les documents en prêt"
32127
32128 #. %1$s:  title | html 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32142 msgstr ""
32143 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
32144 "d'une réservation"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32149 msgstr ""
32150 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
32151 "réservations"
32152
32153 #. %1$s:  title | html 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32162 msgstr ""
32163 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
32174
32175 #. %1$s:  todaysdate | html 
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32189 msgstr ""
32190 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
32191 "ligne"
32192
32193 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32195 #, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32197 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
32203
32204 #. %1$s:  title | html 
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32216 #, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32221 #, c-format
32222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32226 #, c-format
32227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32228 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32233 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
32240
32241 #. %1$s:  IF course_name 
32242 #. %2$s:  course_name | html 
32243 #. %3$s:  ELSE 
32244 #. %4$s:  END 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32246 #, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32248 msgstr ""
32249 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
32256
32257 #. %1$s:  course.course_name | html 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
32262
32263 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32264 #. %2$s:  ELSE 
32265 #. %3$s:  END 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo;%s Modifier l'exemplaire%s Ajouter "
32271 "des exemplaires%s"
32272
32273 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32274 #. %2$s:  patron.surname | html 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32276 #, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32278 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
32289
32290 #. %1$s:  errno | html 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32294 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
32295
32296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32298 #, c-format
32299 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32300 msgstr "Koha &rsaquo; Visites à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32313 #, c-format
32314 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32315 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
32326
32327 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32328 #. %2$s:  END 
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
32333
32334 #. %1$s:  title | html 
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32338 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
32339
32340 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32341 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32342 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32343 #. %4$s:  ELSE 
32344 #. %5$s:  END 
32345 #. %6$s:  IF (firstname) 
32346 #. %7$s:  firstname | html 
32347 #. %8$s:  END 
32348 #. %9$s:  IF (surname) 
32349 #. %10$s:  surname | html 
32350 #. %11$s:  END 
32351 #. %12$s: IF categoryname 
32352 #. %13$s:  categoryname | html 
32353 #. %14$s:  ELSE 
32354 #. %15$s:  IF ( I ) 
32355 #. %16$s:  END 
32356 #. %17$s:  IF ( A ) 
32357 #. %18$s:  END 
32358 #. %19$s:  IF ( C ) 
32359 #. %20$s:  END 
32360 #. %21$s:  IF ( P ) 
32361 #. %22$s:  END 
32362 #. %23$s:  IF ( S ) 
32363 #. %24$s:  END 
32364 #. %25$s:  END 
32365 #. %26$s:  END 
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32367 #, c-format
32368 msgid ""
32369 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32370 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32371 "%s) %s "
32372 msgstr ""
32373 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s %sAjouter %sDupliquer %s Modifier %s "
32374 "utilisateur %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
32375 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s "
32376
32377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32381 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s &rsaquo; Détails des frais"
32382
32383 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32384 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32385 #. %3$s:  END 
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32389 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
32390
32391 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32392 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32393 #. %3$s:  END 
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32395 #, c-format
32396 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32397 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
32398
32399 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32400 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32401 #. %3$s:  patron.surname | html 
32402 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32403 #. %5$s:  END 
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32405 #, c-format
32406 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32407 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
32408
32409 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32410 #. %2$s:  ELSE 
32411 #. %3$s:  patron.surname | html 
32412 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32413 #. %5$s:  END 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32415 #, c-format
32416 msgid ""
32417 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32418 "%s%s"
32419 msgstr ""
32420 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
32421 "mot de passe de %s, %s%s"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32426 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
32427
32428 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32432 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
32433
32434 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32435 #. %2$s:  patron.surname | html 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32437 #, c-format
32438 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32439 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32444 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32447 #, c-format
32448 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32449 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
32450
32451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32453 #, fuzzy, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32456
32457 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32458 #. %2$s:  patron.surname | html 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32460 #, fuzzy, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32462 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32467 msgstr ""
32468 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
32474
32475 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
32480
32481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
32486
32487 #. %1$s:  patron.surname | html 
32488 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32492 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32495 #, c-format
32496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32497 msgstr ""
32498 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
32499 "utilisateurs"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
32505
32506 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32507 #. %2$s:  ELSE 
32508 #. %3$s:  END 
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32510 #, c-format
32511 msgid ""
32512 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32513 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32514 msgstr ""
32515 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
32516 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
32517
32518 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32519 #. %2$s:  ELSE 
32520 #. %3$s:  END 
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32522 #, c-format
32523 msgid ""
32524 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32525 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32526 msgstr ""
32527 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
32528 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
32529
32530 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32531 #. %2$s:  ELSE 
32532 #. %3$s:  END 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32537 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32538 msgstr ""
32539 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32540 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32541
32542 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32543 #. %2$s:  ELSE 
32544 #. %3$s:  END 
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32549 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32550 msgstr ""
32551 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
32552 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32562 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
32563
32564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32565 #. %2$s:  END 
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32567 #, c-format
32568 msgid ""
32569 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32570 msgstr ""
32571 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32572 "Résultats%s"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32575 #, c-format
32576 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32577 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32582 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32583
32584 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32585 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32586 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32587 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32588 #. %5$s:  name | html 
32589 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32590 #. %7$s: - END -
32591 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32592 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32593 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32594 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32595 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32596 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32597 #. %14$s: - END -
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32599 #, c-format
32600 msgid ""
32601 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32602 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32603 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32604 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32605 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32606 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32607 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32608 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32609 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32610 msgstr ""
32611 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
32612 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
32613 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
32614 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
32615 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
32616 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
32617 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
32618 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
32619 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
32620 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
32621 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
32622
32623 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32624 #. %2$s:  END 
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32628 msgstr ""
32629 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
32630 "Résultats%s"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32640 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32643 #, fuzzy, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32645 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
32646
32647 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32648 #. %2$s:  END 
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32650 #, c-format
32651 msgid ""
32652 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32653 msgstr ""
32654 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
32655 "Résultats%s"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32658 #, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32660 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32663 #, c-format
32664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32665 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32668 #, c-format
32669 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32670 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32675 msgstr ""
32676 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32681 msgstr ""
32682 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32685 #, c-format
32686 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32687 msgstr ""
32688 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
32689 "bibliographiques"
32690
32691 #. %1$s:  supplier | html 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
32696
32697 #. For the first occurrence,
32698 #. %1$s:  biblionumber | html 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
32705
32706 #. %1$s:  title | html 
32707 #. %2$s:  IF ( op ) 
32708 #. %3$s:  ELSE 
32709 #. %4$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32714 "routing list%s"
32715 msgstr ""
32716 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
32717 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
32718
32719 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32720 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32721 #. %3$s:  ELSE 
32722 #. %4$s:  END 
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32724 #, c-format
32725 msgid ""
32726 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32727 "subscription%s"
32728 msgstr ""
32729 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
32730 "%sAjouter un abonnement%s"
32731
32732 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32736 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32757
32758 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32762 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32767 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32772 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32777 msgstr ""
32778 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
32779 "circulation"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32784 msgstr ""
32785 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32790 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32795 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32798 #, c-format
32799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32800 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
32801
32802 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32804 #, c-format
32805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32806 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32807
32808 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32810 #, c-format
32811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32812 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32815 #, c-format
32816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32817 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32820 #, c-format
32821 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32822 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
32823
32824 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32831 #, c-format
32832 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32833 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation des stocks"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32836 #, c-format
32837 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32838 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32839
32840 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32841 #. %2$s:  ELSE 
32842 #. %3$s:  END 
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32846 msgstr ""
32847 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
32848
32849 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32851 #, c-format
32852 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32853 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
32854
32855 #. %1$s:  IF ( del ) 
32856 #. %2$s:  ELSE 
32857 #. %3$s:  END 
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32859 #, c-format
32860 msgid ""
32861 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32862 "%s "
32863 msgstr ""
32864 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32865 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32870 msgstr ""
32871 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
32872 "âge"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32877 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32880 #, c-format
32881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32882 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32883
32884 #. %1$s:  IF step == 2 
32885 #. %2$s:  END 
32886 #. %3$s:  IF step == 3 
32887 #. %4$s:  END 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32889 #, c-format
32890 msgid ""
32891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32892 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32893 msgstr ""
32894 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
32895 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32898 #, c-format
32899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32900 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32903 #, c-format
32904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32905 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32908 #, c-format
32909 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32910 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32913 #, c-format
32914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32915 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32916
32917 #. %1$s:  IF ( status ) 
32918 #. %2$s:  ELSE 
32919 #. %3$s:  END 
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32924 "Comments awaiting moderation%s"
32925 msgstr ""
32926 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
32927 "d'approbation%s"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32930 #, c-format
32931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32932 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
32933
32934 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32935 #. %2$s:  END 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32937 #, c-format
32938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32939 msgstr ""
32940 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
32941 "%s"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32946 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32949 #, c-format
32950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32951 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32952
32953 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32957 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32958
32959 #. %1$s:  IF batch_id 
32960 #. %2$s:  batch_id | html 
32961 #. %3$s:  ELSE 
32962 #. %4$s:  END 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32964 #, c-format
32965 msgid ""
32966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32967 "(%s)%sNew%s"
32968 msgstr ""
32969 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
32970 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32973 #, c-format
32974 msgid ""
32975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32976 msgstr ""
32977 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
32978 "importation des étiquettes"
32979
32980 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32981 #. %2$s:  layout_id | html 
32982 #. %3$s:  ELSE 
32983 #. %4$s:  END 
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32985 #, c-format
32986 msgid ""
32987 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32988 "(%s)%sNew%s"
32989 msgstr ""
32990 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
32991 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32992
32993 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32994 #. %2$s:  profile_id | html 
32995 #. %3$s:  ELSE 
32996 #. %4$s:  END
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32998 #, c-format
32999 msgid ""
33000 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33001 "(%s)%sNew%s"
33002 msgstr ""
33003 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
33004 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33005
33006 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33007 #. %2$s:  template_id | html 
33008 #. %3$s:  ELSE 
33009 #. %4$s:  END 
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33011 #, c-format
33012 msgid ""
33013 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33014 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33015 msgstr ""
33016 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
33017 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33020 #, c-format
33021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33022 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
33023
33024 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33025 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33026 #. %3$s:  END 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33028 #, c-format
33029 msgid ""
33030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33031 "%s "
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
33034 "Lot %s %s "
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33040 "matched records"
33041 msgstr ""
33042 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
33043 "Comparer les notices avec une correspondance"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33046 #, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33048 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
33049
33050 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33051 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33052 #. %3$s:  ELSE 
33053 #. %4$s:  END 
33054 #. %5$s:  END 
33055 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33056 #. %7$s:  END 
33057 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33058 #. %9$s:  END 
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33060 #, c-format
33061 msgid ""
33062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33063 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33064 msgstr ""
33065 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
33066 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
33067 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
33078
33079 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33081 #, c-format
33082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33083 msgstr ""
33084 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
33085
33086 #. %1$s:  IF batch_id 
33087 #. %2$s:  batch_id | html 
33088 #. %3$s:  ELSE 
33089 #. %4$s:  END 
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33091 #, c-format
33092 msgid ""
33093 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33094 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33095 msgstr ""
33096 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
33097 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33100 #, c-format
33101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33102 msgstr ""
33103 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33104 "Images"
33105
33106 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33107 #. %2$s:  layout_id | html 
33108 #. %3$s:  ELSE 
33109 #. %4$s:  END 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33111 #, c-format
33112 msgid ""
33113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33114 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33115 msgstr ""
33116 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33117 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33118
33119 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33120 #. %2$s:  profile_id | html 
33121 #. %3$s:  ELSE 
33122 #. %4$s:  END
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33124 #, c-format
33125 msgid ""
33126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33128 msgstr ""
33129 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33130 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33131
33132 #. %1$s:  IF (template_id) 
33133 #. %2$s:  template_id | html 
33134 #. %3$s:  ELSE 
33135 #. %4$s:  END 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33137 #, c-format
33138 msgid ""
33139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33141 msgstr ""
33142 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
33143 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33146 #, c-format
33147 msgid ""
33148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33149 "exporting"
33150 msgstr ""
33151 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
33152 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33155 #, c-format
33156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33157 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
33158
33159 #. %1$s:  IF club 
33160 #. %2$s:  club.name | html 
33161 #. %3$s:  ELSE 
33162 #. %4$s:  club_template.name | html 
33163 #. %5$s:  END 
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33165 #, c-format
33166 msgid ""
33167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33168 "Create a new %s club %s "
33169 msgstr ""
33170 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33171 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
33172
33173 #. %1$s:  IF club_template 
33174 #. %2$s:  club_template.name | html 
33175 #. %3$s:  ELSE 
33176 #. %4$s:  END 
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33178 #, c-format
33179 msgid ""
33180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33181 "%s %s Create a new club template %s "
33182 msgstr ""
33183 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
33184 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33187 #, c-format
33188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33189 msgstr ""
33190 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
33191 "club"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33194 #, c-format
33195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33196 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
33197
33198 #. %1$s:  list.name | html 
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33200 #, c-format
33201 msgid ""
33202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33203 msgstr ""
33204 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
33205 "Ajouter des utilisateurs"
33206
33207 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33208 #. %2$s:  ELSE 
33209 #. %3$s:  END 
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33211 #, c-format
33212 msgid ""
33213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33214 "New patron list %s "
33215 msgstr ""
33216 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
33217 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33220 #, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33222 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions "
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33225 #, c-format
33226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33227 msgstr ""
33228 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions &rsaquo; Téléverser une extension "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33233 msgstr ""
33234 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléverser une extension "
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33237 #, c-format
33238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33239 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33242 #, c-format
33243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33244 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33249 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33252 #, c-format
33253 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33254 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléversement de citation"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33257 #, c-format
33258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33259 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
33260
33261 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33262 #. %2$s:  ELSE 
33263 #. %3$s:  editColTitle | html 
33264 #. %4$s:  END -
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33266 #, c-format
33267 msgid ""
33268 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33269 "collection %s Edit collection %s %s "
33270 msgstr ""
33271 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
33272 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
33273
33274 #. %1$s:  colTitle | html 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33276 #, c-format
33277 msgid ""
33278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33279 "&rsquo; Add or remove items"
33280 msgstr ""
33281 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
33282 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33285 #, c-format
33286 msgid ""
33287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33288 "collection"
33289 msgstr ""
33290 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
33291 "une collection"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33296 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33301 msgstr ""
33302 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
33303
33304 #. For the first occurrence,
33305 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33306 #. %2$s:  ELSE 
33307 #. %3$s:  END 
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33310 #, c-format
33311 msgid ""
33312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33313 msgstr ""
33314 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
33315 "%sValider les mots-clés%s"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33318 #, c-format
33319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33320 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33323 #, c-format
33324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33325 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33328 #, c-format
33329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33330 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33335 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les photos d'utilisateurs"
33336
33337 #. %1$s:  name | html 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33339 #, c-format
33340 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33341 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
33342
33343 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33344 #. %2$s:  END 
33345 #. %3$s:  IF ( language ) 
33346 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33347 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33348 #. %6$s:  END 
33349 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33350 #. %8$s:  END 
33351 #. %9$s:  END 
33352 #. %10$s:  END 
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33354 #, c-format
33355 msgid ""
33356 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33357 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33358 "dependencies %s "
33359 msgstr ""
33360 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
33361 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
33362 "les dépendances de Perl %s"
33363
33364 #. %1$s:  IF all_done 
33365 #. %2$s:  ELSE 
33366 #. %3$s:  END 
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33368 #, c-format
33369 msgid ""
33370 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33371 "%s "
33372 msgstr ""
33373 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
33374 "circulation %s"
33375
33376 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33377 #. %2$s:  END 
33378 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33379 #. %4$s:  IF ( error ) 
33380 #. %5$s:  ELSE 
33381 #. %6$s:  END 
33382 #. %7$s:  END 
33383 #. %8$s:  IF ( default ) 
33384 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33385 #. %10$s:  ELSE 
33386 #. %11$s:  END 
33387 #. %12$s:  END 
33388 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33389 #. %14$s:  END 
33390 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33391 #. %16$s:  END 
33392 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33393 #. %18$s:  END 
33394 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33395 #. %20$s:  END 
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33397 #, c-format
33398 msgid ""
33399 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33400 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33401 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33402 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33403 "Installation complete %s "
33404 msgstr ""
33405 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33406 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33407 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33408 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33409 "Installation complete %s "
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33412 #, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33414 msgstr ""
33415 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33420 msgstr ""
33421 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
33422 "de Koha"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33425 #, c-format
33426 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33427 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33432 msgstr ""
33433 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33438 msgstr ""
33439 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33444 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33452 #, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33454 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33458 #, c-format
33459 msgid "Koha administration"
33460 msgstr "Administration Koha"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33463 #, c-format
33464 msgid ""
33465 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33466 "password unchanged."
33467 msgstr ""
33468 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
33469 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33473 #, c-format
33474 msgid "Koha database schema"
33475 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33478 #, c-format
33479 msgid "Koha development team"
33480 msgstr "Equipe de développement de Koha"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33484 #, c-format
33485 msgid "Koha field"
33486 msgstr "Zone Koha"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha field:"
33492 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha full call number"
33497 msgstr "Cote de Koha"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha history timeline"
33502 msgstr "Historique "
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha internal"
33507 msgstr "Champ Koha"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33510 #, c-format
33511 msgid ""
33512 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33513 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33514 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33515 "version."
33516 msgstr ""
33517 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
33518 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33519 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
33520 "toute version ultérieure."
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33523 #, c-format
33524 msgid "Koha itemtype"
33525 msgstr "Type de doc Koha"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33528 #, c-format
33529 msgid "Koha link:"
33530 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33533 #, c-format
33534 msgid "Koha module:"
33535 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33538 #, c-format
33539 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33540 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33544 #, c-format
33545 msgid "Koha offline circulation"
33546 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33549 #, c-format
33550 msgid "Koha plugins"
33551 msgstr "Extensions Koha"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33554 #, fuzzy, c-format
33555 msgid "Koha release teams"
33556 msgstr "Équipe responsable de la version 18.11"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33559 #, c-format
33560 msgid "Koha report library"
33561 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33564 #, c-format
33565 msgid "Koha reports library"
33566 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33569 #, c-format
33570 msgid "Koha staff client"
33571 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33574 #, c-format
33575 msgid "Koha team"
33576 msgstr "Equipe Koha"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33579 #, c-format
33580 msgid "Koha to MARC Mapping"
33581 msgstr "Liens Koha => MARC"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33586 #, c-format
33587 msgid "Koha to MARC mapping"
33588 msgstr "Liens Koha => MARC"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33591 #, c-format
33592 msgid "Koha version: "
33593 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33596 #, c-format
33597 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33598 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33601 #, c-format
33602 msgid "Kohala"
33603 msgstr "Kohala"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33606 #, c-format
33607 msgid "LC call number:"
33608 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33615 #, c-format
33616 msgid "LC call number: "
33617 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33624 #, c-format
33625 msgid "LCCN"
33626 msgstr "LCCN"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33630 #, c-format
33631 msgid "LCCN:"
33632 msgstr "LCCN&nbsp;: "
33633
33634 #. For the first occurrence,
33635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33638 #, c-format
33639 msgid "LCCN: %s "
33640 msgstr "LCCN: %s"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33650 #, c-format
33651 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33652 msgstr "NE PAS MODIFIER"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33655 #, c-format
33656 msgid "LGPL v2.1"
33657 msgstr "LGPL v2.1"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33660 #, c-format
33661 msgid "LIBRISMARC"
33662 msgstr "LIBRISMARC"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33668 #, c-format
33669 msgid "Label"
33670 msgstr "Étiquette"
33671
33672 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33674 #, c-format
33675 msgid "Label Batch Number %s"
33676 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33679 #, c-format
33680 msgid "Label batch"
33681 msgstr "Lot d'étiquettes"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33684 #, c-format
33685 msgid "Label batches"
33686 msgstr "Lots d'étiquettes"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33695 #, c-format
33696 msgid "Label creator"
33697 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33700 #, c-format
33701 msgid "Label for lib: "
33702 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33705 #, c-format
33706 msgid "Label for opac: "
33707 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33710 #, c-format
33711 msgid "Label height:"
33712 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33715 #, c-format
33716 msgid "Label number"
33717 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33720 #, c-format
33721 msgid "Label template"
33722 msgstr "Modèle d'étiquette"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33725 #, c-format
33726 msgid "Label templates"
33727 msgstr "Modèles d'étiquette"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33730 #, c-format
33731 msgid "Label width:"
33732 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33736 #, c-format
33737 msgid "Label: "
33738 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33741 #, c-format
33742 msgid "Labeled MARC"
33743 msgstr "MARC avec libellés"
33744
33745 #. %1$s:  biblionumber | html 
33746 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33748 #, c-format
33749 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33750 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33753 #, c-format
33754 msgid "Lang"
33755 msgstr "Langue"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33758 #, c-format
33759 msgid "Lang: "
33760 msgstr "Langue&nbsp;:"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33764 #, c-format
33765 msgid "Language"
33766 msgstr "Langue"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33770 #, fuzzy, c-format
33771 msgid "Language:"
33772 msgstr "Langue&nbsp;:"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33775 #, c-format
33776 msgid "Language: "
33777 msgstr "Langue&nbsp;:"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33783 #, c-format
33784 msgid "Languages"
33785 msgstr "Langues"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33788 #, c-format
33789 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33790 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33793 #, c-format
33794 msgid "Large print"
33795 msgstr "Gros caractères"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33798 #, c-format
33799 msgid "Large text"
33800 msgstr "Grand caractère"
33801
33802 #. For the first occurrence,
33803 #. SCRIPT
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33806 #, c-format
33807 msgid "Last"
33808 msgstr "Dernier"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33811 #, c-format
33812 msgid "Last borrowed:"
33813 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33816 #, c-format
33817 msgid "Last borrower:"
33818 msgstr "Dernier emprunteur: "
33819
33820 #. SCRIPT
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33822 msgid "Last changed:"
33823 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33826 #, c-format
33827 msgid "Last checkout date:"
33828 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33831 #, c-format
33832 msgid "Last claim date: "
33833 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33836 #, c-format
33837 msgid "Last displayed"
33838 msgstr "Mis à jour le"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33841 #, c-format
33842 msgid "Last edit"
33843 msgstr "Dernière modification"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33847 #, fuzzy, c-format
33848 msgid "Last import"
33849 msgstr "Dernière modification"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33852 #, c-format
33853 msgid "Last inventory date:"
33854 msgstr "Date du dernier inventaire :"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33857 #, c-format
33858 msgid "Last location"
33859 msgstr "Dernière localisation"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33862 #, c-format
33863 msgid "Last patron"
33864 msgstr "Dernier utilisateur"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33867 #, c-format
33868 msgid "Last returned by:"
33869 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33872 #, c-format
33873 msgid "Last run"
33874 msgstr "Dernière exécution"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33879 #, c-format
33880 msgid "Last seen"
33881 msgstr "Vu en dernier"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33884 #, c-format
33885 msgid "Last seen:"
33886 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
33887
33888 #. TH
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33891 #, fuzzy
33892 msgid "Last time a library used this pattern"
33893 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33896 #, c-format
33897 msgid "Last update: "
33898 msgstr "Dernière mise à jour : "
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33902 #, c-format
33903 msgid "Last updated"
33904 msgstr "Dernière mise à jour"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33908 #, c-format
33909 msgid "Last updated:"
33910 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33913 #, c-format
33914 msgid "Last updated: "
33915 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33918 #, c-format
33919 msgid "Last value "
33920 msgstr "Dernière valeur "
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33927 #, c-format
33928 msgid "Late"
33929 msgstr "En retard"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33933 #, c-format
33934 msgid "Late orders"
33935 msgstr "Commandes en retard"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33938 #, c-format
33939 msgid "Latina (Latin)"
33940 msgstr "Latina (Latin)"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33943 #, c-format
33944 msgid "Law reports and digests"
33945 msgstr "Rapports de lois et recueils"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33951 #, c-format
33952 msgid "Layout"
33953 msgstr "Format"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33957 #, c-format
33958 msgid "Layout ID"
33959 msgstr "N° de format"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33963 #, c-format
33964 msgid "Layout name: "
33965 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33968 #, c-format
33969 msgid "Layout: "
33970 msgstr "Modèle: "
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33976 #, c-format
33977 msgid "Layouts"
33978 msgstr "Formats"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33982 #, c-format
33983 msgid "Leaflet"
33984 msgstr "Brochure"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33987 #, c-format
33988 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33989 msgstr ""
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33992 #, c-format
33993 msgid "Leave a message"
33994 msgstr "Message"
33995
33996 #. %1$s:  END 
33997 #. %2$s:  END 
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33999 #, c-format
34000 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34001 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34004 #, c-format
34005 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34006 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34009 #, c-format
34010 msgid "Left on order "
34011 msgstr "Commande en retard"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34015 #, c-format
34016 msgid "Left page margin:"
34017 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34020 #, c-format
34021 msgid "Left text margin:"
34022 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34025 #, c-format
34026 msgid "Legal articles"
34027 msgstr "Articles de loi"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34030 #, c-format
34031 msgid "Legal cases and case notes"
34032 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34035 #, c-format
34036 msgid "Legend"
34037 msgstr "Légende"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34040 #, c-format
34041 msgid "Legislation"
34042 msgstr "Législation"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34053 #, c-format
34054 msgid "Length: "
34055 msgstr "Taille&nbsp;: "
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34058 #, c-format
34059 msgid "Letter"
34060 msgstr "Lettre"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34065 #, c-format
34066 msgid "Lib"
34067 msgstr "Texte"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
34070 #, c-format
34071 msgid "LibLime, USA"
34072 msgstr "LibLime, USA"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34075 #, c-format
34076 msgid "Librarian"
34077 msgstr "Bibliothécaire"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
34080 #, c-format
34081 msgid "Librarian identity:"
34082 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
34086 #, c-format
34087 msgid "Librarian interface"
34088 msgstr "Interface bibliothécaire"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34091 #, c-format
34092 msgid "Librarian:"
34093 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
34101 #, c-format
34102 msgid "Libraries"
34103 msgstr "Sites"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34106 #, c-format
34107 msgid "Libraries and groups "
34108 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34111 #, c-format
34112 msgid "Libraries informations: "
34113 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34116 #, c-format
34117 msgid "Libraries limitation: "
34118 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34164 #, c-format
34165 msgid "Library"
34166 msgstr "Site"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34169 #, c-format
34170 msgid "Library "
34171 msgstr "Site "
34172
34173 #. %1$s:  branchcode | html 
34174 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34176 #, c-format
34177 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34178 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34187 #, c-format
34188 msgid "Library EANs"
34189 msgstr "EAN de bibliothèque"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34192 #, c-format
34193 msgid "Library URL: "
34194 msgstr "URL de la bibliothèque : "
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34197 #, c-format
34198 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34199 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34202 #, c-format
34203 msgid "Library branch"
34204 msgstr "Sites des bibliothèques"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34209 #, c-format
34210 msgid "Library code: "
34211 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34214 #, c-format
34215 msgid "Library created!"
34216 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34222 #, c-format
34223 msgid "Library groups"
34224 msgstr "Groupes de sites"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34227 #, c-format
34228 msgid "Library is invalid."
34229 msgstr "Le site est invalide."
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34232 #, c-format
34233 msgid ""
34234 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34235 msgstr ""
34236 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34237 "d'ajouter des éléments à un lot."
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34240 #, c-format
34241 msgid "Library management"
34242 msgstr "Gestion de bibliothèques"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34245 #, c-format
34246 msgid "Library name: "
34247 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34250 #, c-format
34251 msgid "Library of Congress"
34252 msgstr "Bibliothèque du congrès"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34255 #, c-format
34256 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34257 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34260 #, c-format
34261 msgid "Library of the patron:"
34262 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34265 #, c-format
34266 msgid "Library set-up"
34267 msgstr "Gestion interne"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34271 #, c-format
34272 msgid "Library transfer limits"
34273 msgstr "Limites de transfert réseau"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34276 #, c-format
34277 msgid "Library type: "
34278 msgstr "Type de bibliothèque : "
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34282 #, c-format
34283 msgid "Library use"
34284 msgstr "Usage internet"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34311 #, c-format
34312 msgid "Library:"
34313 msgstr "Site&nbsp;:"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34333 #, c-format
34334 msgid "Library: "
34335 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
34336
34337 #. For the first occurrence,
34338 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34341 #, c-format
34342 msgid "Library: %s"
34343 msgstr "Bibliothèque: %s"
34344
34345 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34346 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34348 #, c-format
34349 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34350 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34353 #, c-format
34354 msgid "Libriotech, Norway"
34355 msgstr "Libriotech, Norvège"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34358 #, c-format
34359 msgid "Licenses"
34360 msgstr "Licences"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34363 #, fuzzy, c-format
34364 msgid ""
34365 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34366 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34367 "items_batchmod is still required) "
34368 msgstr ""
34369 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
34370 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
34371 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34374 #, c-format
34375 msgid "Limit collection code to: "
34376 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid ""
34381 "Limit item modification to subfields defined in the "
34382 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34383 "is still required) "
34384 msgstr ""
34385 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
34386 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
34387 "edit_item est toujours nécessaire)"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34390 #, c-format
34391 msgid "Limit item type to: "
34392 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34396 #, c-format
34397 msgid "Limit patron data access by group "
34398 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34401 #, c-format
34402 msgid ""
34403 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34404 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34405 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34406 msgstr ""
34407 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
34408 "type de document."
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34411 #, c-format
34412 msgid "Limit to any of the following:"
34413 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34416 #, c-format
34417 msgid "Limit to currently available items"
34418 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34421 #, c-format
34422 msgid "Limit to:"
34423 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34428 #, c-format
34429 msgid "Limit to: "
34430 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
34431
34432 #. A
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34434 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34435 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34441 #, c-format
34442 msgid "Limits"
34443 msgstr "Limites"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34447 #, c-format
34448 msgid "Line"
34449 msgstr "Ligne"
34450
34451 #. For the first occurrence,
34452 #. SCRIPT
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34455 #, c-format
34456 msgid "Line "
34457 msgstr "Ligne "
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34460 #, c-format
34461 msgid "Line:"
34462 msgstr "Ligne:"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34465 #, c-format
34466 msgid "Link"
34467 msgstr "Lien"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34470 #, c-format
34471 msgid "Link field to authorities"
34472 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34475 #, c-format
34476 msgid "Link to host item"
34477 msgstr "Lien à une notice mère"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34480 #, c-format
34481 msgid "Link:"
34482 msgstr "Lien&nbsp;:"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34485 #, c-format
34486 msgid "List"
34487 msgstr "Liste"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34490 #, c-format
34491 msgid "List Fields"
34492 msgstr "Liste de champs"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34495 #, c-format
34496 msgid ""
34497 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34498 msgstr ""
34499 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
34500 "la base de données.)"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34503 #, c-format
34504 msgid "List created."
34505 msgstr "Liste créée."
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34508 #, c-format
34509 msgid "List deleted."
34510 msgstr "Liste supprimée avec succès."
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34513 #, c-format
34514 msgid "List fields"
34515 msgstr "Liste de champs"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34518 #, c-format
34519 msgid "List item price includes tax: "
34520 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34523 #, c-format
34524 msgid "List member:"
34525 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34529 #, c-format
34530 msgid "List name"
34531 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34534 #, c-format
34535 msgid "List name will be file name with timestamp"
34536 msgstr ""
34537 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34540 #, c-format
34541 msgid "List name: "
34542 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34545 #, c-format
34546 msgid ""
34547 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34548 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34549 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34550 msgstr ""
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34554 #, c-format
34555 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34556 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34559 #, fuzzy, c-format
34560 msgid ""
34561 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34562 "suggestions)"
34563 msgstr ""
34564 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34567 #, c-format
34568 msgid "List of rules"
34569 msgstr "Liste de règles"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34572 #, c-format
34573 msgid "List price"
34574 msgstr "Prix à la commande"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34578 #, c-format
34579 msgid "List prices are: "
34580 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34583 #, c-format
34584 msgid "List prices:"
34585 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34588 #, c-format
34589 msgid "List requests "
34590 msgstr "Liste des requêtes "
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34593 #, c-format
34594 msgid "List updated."
34595 msgstr "Liste mise à jour."
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34603 #, c-format
34604 msgid "Lists"
34605 msgstr "Listes"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34608 #, c-format
34609 msgid "Lists that include this title: "
34610 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
34611
34612 #. For the first occurrence,
34613 #. SCRIPT
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34628 msgid "Loading"
34629 msgstr "Chargement"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34649 #, c-format
34650 msgid "Loading "
34651 msgstr "Chargement"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34655 #, c-format
34656 msgid "Loading data..."
34657 msgstr "Chargement en cours..."
34658
34659 #. SCRIPT
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34661 msgid "Loading more results…"
34662 msgstr "Afficher plus de résultats…"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34665 #, c-format
34666 msgid "Loading new messaging defaults "
34667 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
34668
34669 #. SCRIPT
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34671 msgid "Loading page %s, please wait..."
34672 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
34673
34674 #. SCRIPT
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34676 msgid "Loading records, please wait..."
34677 msgstr "Chargement en cours...  "
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34682 #, c-format
34683 msgid "Loading, please wait..."
34684 msgstr "Chargement en cours... "
34685
34686 #. For the first occurrence,
34687 #. SCRIPT
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34694 #, c-format
34695 msgid "Loading..."
34696 msgstr "Chargement…"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34700 #, c-format
34701 msgid "Loading... "
34702 msgstr "Chargement… "
34703
34704 #. SCRIPT
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34706 msgid "Loading... you may continue scanning."
34707 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34711 #, c-format
34712 msgid "Loan period"
34713 msgstr "Période de prêt"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34716 #, c-format
34717 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34718 msgstr ""
34719 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34722 #, c-format
34723 msgid "Loan period: "
34724 msgstr "Période de prêt : "
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34727 #, c-format
34728 msgid "Local Use"
34729 msgstr "Usage Local"
34730
34731 #. SCRIPT
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34733 msgid "Local catalog"
34734 msgstr "Catalogue local"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34737 #, c-format
34738 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34739 msgstr ""
34740 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34741
34742 #. SCRIPT
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34744 msgid "Local number"
34745 msgstr "No de notice local"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34748 #, c-format
34749 msgid "Local use"
34750 msgstr "Usage Local"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34753 #, c-format
34754 msgid "Local use preferences"
34755 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34759 #, c-format
34760 msgid "Local use recorded"
34761 msgstr "Usage local enregistré"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34764 #, c-format
34765 msgid "Local use recorded."
34766 msgstr "Usage local enregistré."
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34769 #, c-format
34770 msgid "Locale:"
34771 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34774 #, c-format
34775 msgid "Locale: "
34776 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34797 #, c-format
34798 msgid "Location"
34799 msgstr "Localisation"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34802 #, c-format
34803 msgid "Location and availability"
34804 msgstr "Localisation et disponibilité"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34807 #, c-format
34808 msgid "Location(s)"
34809 msgstr "Localisation(s)"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34815 #, c-format
34816 msgid "Location:"
34817 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34821 #, c-format
34822 msgid "Location: "
34823 msgstr "Localisation :"
34824
34825 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34827 #, c-format
34828 msgid "Location: %s"
34829 msgstr "Localisation: %s"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34832 #, c-format
34833 msgid "Locations"
34834 msgstr "Localisations"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34837 #, c-format
34838 msgid "Lock budget: "
34839 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34845 #, c-format
34846 msgid "Locked"
34847 msgstr "Verrouillé"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34851 #, c-format
34852 msgid "Log in"
34853 msgstr "Me connecter"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34856 #, c-format
34857 msgid "Log in as a different user"
34858 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid ""
34863 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34864 "from using any other OPAC functionality "
34865 msgstr ""
34866 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34867 "l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34870 #, c-format
34871 msgid "Log out"
34872 msgstr "Se déconnecter"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34876 #, c-format
34877 msgid "Log viewer"
34878 msgstr "Consultation des registres"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34881 #, c-format
34882 msgid "Logged in as:"
34883 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
34884
34885 #. INPUT type=submit
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34887 msgid "Login"
34888 msgstr "Connexion"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34892 #, c-format
34893 msgid "Logs"
34894 msgstr "Registres"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34897 #, c-format
34898 msgid "Look for existing records in catalog?"
34899 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34902 #, c-format
34903 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34904 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34908 #, c-format
34909 msgid "Lost"
34910 msgstr "Perdu"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34914 #, c-format
34915 msgid "Lost card"
34916 msgstr "Carte perdue"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34919 #, c-format
34920 msgid "Lost card flag"
34921 msgstr "Carte perdue"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34927 #, c-format
34928 msgid "Lost item"
34929 msgstr "Exemplaire perdu"
34930
34931 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34933 #, c-format
34934 msgid "Lost item %s"
34935 msgstr "Exemplaire perdu %s"
34936
34937 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34939 #, c-format
34940 msgid "Lost item fee refund %s"
34941 msgstr "Frais pour exemplaire perdu remboursé %s"
34942
34943 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34945 #, c-format
34946 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34947 msgstr ""
34948 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
34949
34950 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34952 #, c-format
34953 msgid "Lost item processing fee %s"
34954 msgstr "Frais de traitement pour exemplaire perdu %s"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34957 #, c-format
34958 msgid "Lost item returned"
34959 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34965 #, c-format
34966 msgid "Lost items"
34967 msgstr "Exemplaires perdus"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34970 #, c-format
34971 msgid "Lost items in staff client"
34972 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34975 #, c-format
34976 msgid "Lost items in staff client: "
34977 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34981 #, c-format
34982 msgid "Lost on"
34983 msgstr "Perdu le"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34986 #, c-format
34987 msgid "Lost on:"
34988 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34993 #, c-format
34994 msgid "Lost status"
34995 msgstr "Statut perdu"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34998 #, c-format
34999 msgid "Lost status:"
35000 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35003 #, c-format
35004 msgid "Lost status: "
35005 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35008 #, c-format
35009 msgid "Lost: "
35010 msgstr "Perdu&nbsp;:"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35018 #, c-format
35019 msgid "Lower left X coordinate: "
35020 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35028 #, c-format
35029 msgid "Lower left Y coordinate: "
35030 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35033 #, c-format
35034 msgid "Lucida Console"
35035 msgstr "Lucida Console"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
35038 #, c-format
35039 msgid "M&#257;ori"
35040 msgstr "M&#257;ori"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35043 #, c-format
35044 msgid "MADS (XML)"
35045 msgstr "MADS (XML)"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35048 #, c-format
35049 msgid "MALMARC"
35050 msgstr "MALMARC"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35065 #, c-format
35066 msgid "MARC"
35067 msgstr "MARC"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
35072 #, c-format
35073 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35074 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35077 #, c-format
35078 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35079 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
35084 #, c-format
35085 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35086 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35089 #, c-format
35090 msgid "MARC 8"
35091 msgstr "MARC 8"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
35094 #, c-format
35095 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35096 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35099 #, c-format
35100 msgid "MARC Card View"
35101 msgstr "Vue carte MARC"
35102
35103 #. %1$s:  IF framework 
35104 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35105 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35106 #. %4$s:  ELSE 
35107 #. %5$s:  END 
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35109 #, c-format
35110 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35111 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35114 #, c-format
35115 msgid "MARC Preview:"
35116 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35119 #, c-format
35120 msgid "MARC View"
35121 msgstr "Vue MARC"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
35125 #, c-format
35126 msgid "MARC bibliographic framework"
35127 msgstr "Grille bibliographique MARC"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35131 #, c-format
35132 msgid "MARC bibliographic framework test"
35133 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35138 #, c-format
35139 msgid "MARC field"
35140 msgstr "Zone MARC "
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35145 #, c-format
35146 msgid "MARC field: "
35147 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35153 #, c-format
35154 msgid "MARC frameworks"
35155 msgstr "Grilles MARC"
35156
35157 #. %1$s:  marcflavour | html 
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35159 #, c-format
35160 msgid "MARC frameworks: %s"
35161 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
35165 #, c-format
35166 msgid "MARC modification templates"
35167 msgstr "Modèles de modifications MARC"
35168
35169 #. %1$s:  template_id | html 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35171 #, c-format
35172 msgid "MARC modification templates %s"
35173 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35177 #, c-format
35178 msgid "MARC organization code"
35179 msgstr "Code MARC d'organisation"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35193 #, c-format
35194 msgid "MARC preview"
35195 msgstr "Prévisualisation MARC"
35196
35197 #. %1$s:  biblionumber | html 
35198 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35200 #, c-format
35201 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35202 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35205 #, c-format
35206 msgid "MARC staging results :"
35207 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35210 #, c-format
35211 msgid ""
35212 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35213 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35214 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35215 msgstr ""
35216 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
35217 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35218 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
35219 "plutôt utilisé en Europe."
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35224 #, c-format
35225 msgid "MARC structure"
35226 msgstr "Structure MARC"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35230 #, c-format
35231 msgid "MARC subfield"
35232 msgstr "Sous-zones MARC "
35233
35234 #. %1$s:  tagfield | html 
35235 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35236 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35237 #. %4$s:  ELSE 
35238 #. %5$s:  END 
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35240 #, c-format
35241 msgid ""
35242 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35243 msgstr ""
35244 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35245 "défaut)%s"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35249 #, c-format
35250 msgid "MARC subfield: "
35251 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35254 #, c-format
35255 msgid "MARC with items"
35256 msgstr "MARC avec exemplaires"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35259 #, c-format
35260 msgid "MARC without items"
35261 msgstr "MARC sans exemplaires"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35264 #, c-format
35265 msgid "MARC21/USMARC"
35266 msgstr "MARC21/USMARC"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35272 #, c-format
35273 msgid "MARCXML"
35274 msgstr "MARCXML"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35281 #, c-format
35282 msgid "MIT License"
35283 msgstr "Licence MIT"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35286 #, c-format
35287 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35288 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35291 #, c-format
35292 msgid "MIT licence"
35293 msgstr "Licence MIT"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35301 #, c-format
35302 msgid "MIT license"
35303 msgstr "Licence MIT"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35307 #, c-format
35308 msgid "MODS (XML)"
35309 msgstr "MODS (XML)"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35312 #, c-format
35313 msgid "Macros"
35314 msgstr "Macros"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35317 #, c-format
35318 msgid "Macros..."
35319 msgstr "Macros..."
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35322 #, c-format
35323 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35324 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35329 #, c-format
35330 msgid "Main address"
35331 msgstr "Adresse principale"
35332
35333 #. SCRIPT
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35335 msgid "Main library"
35336 msgstr "Bibliothèque principale"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35343 #, c-format
35344 msgid "Make a payment"
35345 msgstr "Effectuer un paiement"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35348 #, c-format
35349 msgid ""
35350 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35351 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35352 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35353 msgstr ""
35354 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
35355 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
35356 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
35357 "Août des années suivantes."
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35360 #, c-format
35361 msgid ""
35362 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35363 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35364 "will not affect August 1-10 in other years."
35365 msgstr ""
35366 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
35367 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
35368 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
35369 "des années suivantes."
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35372 #, c-format
35373 msgid ""
35374 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35375 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35376 msgstr ""
35377 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
35378 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
35379 "des années suivantes."
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35382 #, c-format
35383 msgid "Make budget active: "
35384 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35388 #, c-format
35389 msgid "Make payment"
35390 msgstr "Encaisser"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35393 #, c-format
35394 msgid ""
35395 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35396 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35397 msgstr ""
35398 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
35399 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
35400 "les samedis comme jour de fermeture."
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35404 #, c-format
35405 msgid "Male"
35406 msgstr "Homme"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35409 #, c-format
35410 msgid "Male "
35411 msgstr "Homme "
35412
35413 #. %1$s:  total || 0 | html 
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35415 #, fuzzy, c-format
35416 msgid "Mana (%s)"
35417 msgstr "Ouvert (%s)"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35420 #, c-format
35421 msgid ""
35422 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35423 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35424 "used by any other software."
35425 msgstr ""
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35428 #, c-format
35429 msgid "Mana KB token"
35430 msgstr ""
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35435 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35438 #, c-format
35439 msgid ""
35440 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35441 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35442 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35443 "with Mana KB is shared under the "
35444 msgstr ""
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35447 #, c-format
35448 msgid ""
35449 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35450 "contact your site administrator. "
35451 msgstr ""
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Mana search"
35456 msgstr "Rechercher"
35457
35458 #. %1$s:  statuscode | html 
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35460 #, c-format
35461 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35462 msgstr ""
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Mana token: "
35467 msgstr "Gérer "
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35470 #, c-format
35471 msgid "Manage"
35472 msgstr "Gestion"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35477 #, c-format
35478 msgid "Manage "
35479 msgstr "Gérer "
35480
35481 #. %1$s:  rota.title | html 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35483 #, c-format
35484 msgid "Manage %s items"
35485 msgstr "Gérer les exemplaires de %s"
35486
35487 #. %1$s:  rota.title | html 
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35489 #, c-format
35490 msgid "Manage %s stages"
35491 msgstr "Gérer l'étape %s"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35495 #, c-format
35496 msgid "Manage API keys"
35497 msgstr "Gestion des clés API"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35500 #, c-format
35501 msgid "Manage CSV export profiles"
35502 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35505 #, fuzzy, c-format
35506 msgid "Manage CSV export profiles "
35507 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35512 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35517 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35520 #, c-format
35521 msgid "Manage ILL request"
35522 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35525 #, c-format
35526 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35527 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35532 msgstr ""
35533 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et testez-"
35534 "les"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35537 #, c-format
35538 msgid "Manage MARC modification templates"
35539 msgstr "Gérer les modèles MARC"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35542 #, c-format
35543 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35544 msgstr ""
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35547 #, c-format
35548 msgid "Manage OAI Sets"
35549 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35552 #, fuzzy, c-format
35553 msgid "Manage OAI sets "
35554 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Manage SMS cellular providers "
35559 msgstr "Fournisseur de SMS"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35562 #, c-format
35563 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35564 msgstr ""
35565 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
35566 "rotation"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35571 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50 et SRU"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Manage additional fields"
35577 msgstr "Zones supplémentaires"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35580 #, c-format
35581 msgid ""
35582 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35583 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35584 msgstr ""
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35587 #, c-format
35588 msgid ""
35589 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35590 "patron card layout."
35591 msgstr ""
35592 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35593 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35596 #, fuzzy, c-format
35597 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35598 msgstr ""
35599 "Gérer tous les paniers et commandes, quelles que soient les restrictions qui "
35600 "s'appliquent sur eux"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35603 #, fuzzy, c-format
35604 msgid "Manage all funds "
35605 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35608 #, fuzzy, c-format
35609 msgid "Manage audio alerts "
35610 msgstr "Gérer les alertes audio"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35615 msgstr "Gérer les catégories de valeurs autorisées et les valeurs autorisées"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "Manage basket and order lines "
35620 msgstr "Gérer le panier et les commandes"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Manage basket groups "
35625 msgstr "Gérer les bons de commandes"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "Manage budget plannings "
35630 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35633 #, fuzzy, c-format
35634 msgid "Manage budgets "
35635 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35639 #, fuzzy, c-format
35640 msgid "Manage circulation rules "
35641 msgstr "Gérer les règles de circulation"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35644 #, fuzzy, c-format
35645 msgid ""
35646 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35647 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35648 "manage_circ_rules is still required) "
35649 msgstr ""
35650 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
35651 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
35652 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
35653 "toujours requis)"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "Manage cities and towns "
35658 msgstr "Gérer les villes et villages"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35661 #, fuzzy, c-format
35662 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35663 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35666 #, fuzzy, c-format
35667 msgid "Manage column configuration "
35668 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Manage contracts "
35673 msgstr "Permission de gérer les contrats"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35676 #, fuzzy, c-format
35677 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35678 msgstr "Gérer les devises et le taux de change"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35681 #, c-format
35682 msgid "Manage custom fields for item search."
35683 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Manage extended patron attributes "
35688 msgstr "Gérer les attributs étendus des utilisateurs"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35691 #, c-format
35692 msgid "Manage frequencies "
35693 msgstr "Gérer les périodicités "
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35696 #, fuzzy, c-format
35697 msgid "Manage funds "
35698 msgstr "Permission de gérer les postes budgétaires"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "Manage global system preferences "
35703 msgstr "Gérer les préférences système générales"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35706 #, c-format
35707 msgid ""
35708 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35709 "administrator email, and templates."
35710 msgstr ""
35711 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
35712 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35715 #, c-format
35716 msgid "Manage housebound deliveries"
35717 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35720 #, c-format
35721 msgid "Manage housebound profile"
35722 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35725 #, c-format
35726 msgid ""
35727 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35728 msgstr ""
35729 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
35730 "sous-zones MARC."
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35733 #, c-format
35734 msgid "Manage invoice files"
35735 msgstr "Gérer les factures"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35738 #, fuzzy, c-format
35739 msgid "Manage item circulation alerts "
35740 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35743 #, fuzzy, c-format
35744 msgid "Manage item search fields "
35745 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35748 #, fuzzy, c-format
35749 msgid "Manage item types "
35750 msgstr "Gérer les types d'exemplaires"
35751
35752 #. %1$s:  rota.title | html 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35754 #, c-format
35755 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35756 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à &quot;%s&quot;"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35759 #, c-format
35760 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35761 msgstr ""
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35764 #, fuzzy, c-format
35765 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35766 msgstr "Gérer le mapping des mots-clés"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid "Manage libraries and library groups "
35771 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35774 #, c-format
35775 msgid "Manage library EDI EANs"
35776 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35779 #, fuzzy, c-format
35780 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35781 msgstr ""
35782 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de transport"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35785 #, c-format
35786 msgid "Manage lists of patrons."
35787 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35790 #, fuzzy, c-format
35791 msgid "Manage marc modification templates "
35792 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35795 #, c-format
35796 msgid "Manage numbering patterns "
35797 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35800 #, c-format
35801 msgid "Manage orders"
35802 msgstr "Gestion des commandes"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35805 #, fuzzy, c-format
35806 msgid "Manage patron categories "
35807 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35810 #, c-format
35811 msgid "Manage patron clubs.."
35812 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35815 #, c-format
35816 msgid "Manage patron image"
35817 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35820 #, c-format
35821 msgid "Manage patrons fines and fees"
35822 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35826 #, c-format
35827 msgid "Manage plugins"
35828 msgstr "Gérer les extensions"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35833 msgstr "Gérer les extensions ( installation / désinstallation )"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Manage purchase suggestions "
35838 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35841 #, fuzzy, c-format
35842 msgid "Manage record matching rules "
35843 msgstr "Gérer les règles de concordance"
35844
35845 #. SCRIPT
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35847 msgid "Manage request"
35848 msgstr "Gérer les demandes"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "Manage restrictions for accounts "
35853 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35856 #, c-format
35857 msgid "Manage rotating collections"
35858 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35861 #, fuzzy, c-format
35862 msgid "Manage rotating collections "
35863 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35869 msgstr ""
35870 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
35871 "dans le réservoir."
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Manage search engine configuration "
35876 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35879 #, c-format
35880 msgid "Manage serial subscriptions"
35881 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35885 #, c-format
35886 msgid "Manage staged MARC records"
35887 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
35888
35889 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35890 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35891 #. %3$s:  END 
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35893 #, c-format
35894 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35895 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35898 #, c-format
35899 msgid "Manage staged records"
35900 msgstr "Gérer les notices préparées"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35903 #, c-format
35904 msgid "Manage stockrotation operations"
35905 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid ""
35910 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35911 "is used) "
35912 msgstr ""
35913 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
35914 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35917 #, c-format
35918 msgid "Manage suggestions"
35919 msgstr "Gestion des suggestions"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35922 #, c-format
35923 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35924 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35927 #, c-format
35928 msgid "Manage uploaded files ("
35929 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35932 #, fuzzy, c-format
35933 msgid "Manage usage statistics settings "
35934 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35937 #, c-format
35938 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35939 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35942 #, fuzzy, c-format
35943 msgid "Manage vendors "
35944 msgstr "Gestion des fournisseurs"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35949 #, c-format
35950 msgid "Managed by"
35951 msgstr "Géré par&nbsp;: "
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35954 #, c-format
35955 msgid "Managed by - on"
35956 msgstr "Géré par / le"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35963 #, c-format
35964 msgid "Managed by:"
35965 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35969 #, c-format
35970 msgid "Managed in tab: "
35971 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35974 #, c-format
35975 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35976 msgstr ""
35977 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35978 "imports"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35981 #, fuzzy, c-format
35982 msgid ""
35983 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35984 msgstr ""
35985 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35986 "imports"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35989 #, c-format
35990 msgid "Management date from:"
35991 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35994 #, c-format
35995 msgid "Manager name"
35996 msgstr "Nom du responsable"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35999 #, c-format
36000 msgid "Managing library:"
36001 msgstr "Gérer le site:"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36005 #, c-format
36006 msgid "Mandatory"
36007 msgstr "Obligatoire"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36010 #, c-format
36011 msgid "Mandatory data added"
36012 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36018 #, c-format
36019 msgid "Mandatory: "
36020 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36024 #, c-format
36025 msgid "Manual credit"
36026 msgstr "Crédit manuel"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
36029 #, c-format
36030 msgid "Manual history:"
36031 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
36034 #, c-format
36035 msgid "Manual history: "
36036 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36040 #, c-format
36041 msgid "Manual invoice"
36042 msgstr "Facture manuelle"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
36045 #, c-format
36046 msgid "Mapping"
36047 msgstr "Configuration"
36048
36049 #. SCRIPT
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36051 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36052 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
36053
36054 #. %1$s:  setName | html 
36055 #. %2$s:  setSpec | html 
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36057 #, c-format
36058 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36059 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
36060
36061 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36063 #, c-format
36064 msgid "Mappings for the %s"
36065 msgstr "Correspondances pour %s"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36068 #, c-format
36069 msgid "Mappings have been saved"
36070 msgstr "Les liens ont été enregistré"
36071
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36074 msgid "Mar"
36075 msgstr "Mar"
36076
36077 #. For the first occurrence,
36078 #. SCRIPT
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36081 #, c-format
36082 msgid "March"
36083 msgstr "Mars"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
36086 #, fuzzy, c-format
36087 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36088 msgstr "Ajouter une note sur le prêt comme vu/non vu"
36089
36090 #. INPUT type=submit
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
36092 msgid "Mark item as lost"
36093 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
36094
36095 #. INPUT type=submit
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
36097 msgid "Mark lost and notify patron"
36098 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36103 #, c-format
36104 msgid "Mark not seen"
36105 msgstr "Marquer comme non vu"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36110 #, c-format
36111 msgid "Mark seen"
36112 msgstr "Marquer comme vu"
36113
36114 #. INPUT type=submit
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36116 msgid "Mark seen and continue >>"
36117 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
36118
36119 #. INPUT type=submit
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36121 msgid "Mark seen and quit"
36122 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
36125 #, c-format
36126 msgid "Mark selected as: "
36127 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36130 #, c-format
36131 msgid "Mark the original budget as inactive"
36132 msgstr "Rendre le budget original inactif"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36135 #, c-format
36136 msgid "MassCat, USA"
36137 msgstr "MassCat, USA"
36138
36139 #. SCRIPT
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36141 msgid "Match applied"
36142 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36145 #, c-format
36146 msgid "Match check "
36147 msgstr "Contrôle de concordance "
36148
36149 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36151 #, c-format
36152 msgid "Match check %s"
36153 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36156 #, c-format
36157 msgid "Match check 1 | "
36158 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36161 #, c-format
36162 msgid "Match details"
36163 msgstr "Détails de la concordance"
36164
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36167 msgid "Match found"
36168 msgstr "Concordance trouvée"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36171 #, c-format
36172 msgid "Match point "
36173 msgstr "Point de concordance "
36174
36175 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36177 #, c-format
36178 msgid "Match point %s | "
36179 msgstr "Point de concordance %s | "
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36182 #, c-format
36183 msgid "Match point 1 | "
36184 msgstr "Point de concordance 1 | "
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36187 #, c-format
36188 msgid "Match points"
36189 msgstr "Points de concordance"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36192 #, c-format
36193 msgid "Match threshold: "
36194 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36197 #, c-format
36198 msgid "Match type"
36199 msgstr "Type de concordance"
36200
36201 #. SCRIPT
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36203 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36204 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
36205
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36208 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36209 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36212 #, c-format
36213 msgid "Matching rule applied"
36214 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36217 #, c-format
36218 msgid "Matching rule applied:"
36219 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
36220
36221 #. SCRIPT
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36223 msgid "Matching rule code missing"
36224 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36228 #, c-format
36229 msgid "Matching rule code: "
36230 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36233 #, c-format
36234 msgid "Matching:"
36235 msgstr "Correspondance :"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36240 #, c-format
36241 msgid "Matchpoint components"
36242 msgstr "Composants des points de concordance"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36245 #, c-format
36246 msgid "Material:"
36247 msgstr "Matériel :"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36252 #, c-format
36253 msgid "Materials"
36254 msgstr "Matériaux"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36258 #, c-format
36259 msgid "Materials specified"
36260 msgstr "Type de matériaux"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36263 #, c-format
36264 msgid "Materials specified:"
36265 msgstr "Type de matériaux: "
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36268 #, c-format
36269 msgid "Matrix"
36270 msgstr "Matrice"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36273 #, c-format
36274 msgid "Max length:"
36275 msgstr "Longueur maximale:"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36279 #, c-format
36280 msgid "Max. suspension duration (day)"
36281 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36284 #, c-format
36285 msgid "Maximum Koha version"
36286 msgstr "Version maximum de Koha"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36289 #, c-format
36290 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36291 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
36292
36293 #. For the first occurrence,
36294 #. SCRIPT
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36297 #, c-format
36298 msgid "May"
36299 msgstr "Mai"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36302 #, c-format
36303 msgid "Meaning"
36304 msgstr "Signification"
36305
36306 #. SCRIPT
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36308 msgid "Medium"
36309 msgstr "Médium"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36312 #, c-format
36313 msgid "Memcached: "
36314 msgstr "Memcached :"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36317 #, c-format
36318 msgid "Men"
36319 msgstr "Hommes"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36322 #, c-format
36323 msgid "Menu "
36324 msgstr ""
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36331 #, c-format
36332 msgid "Merge"
36333 msgstr "Fusionner"
36334
36335 #. %1$s:  error | html 
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36337 #, c-format
36338 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36339 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36342 #, c-format
36343 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36344 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36347 #, c-format
36348 msgid "Merge invoices"
36349 msgstr "Fusionner les factures"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36352 #, c-format
36353 msgid "Merge patron records"
36354 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
36355
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36358 msgid "Merge patrons"
36359 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36363 #, c-format
36364 msgid "Merge reference"
36365 msgstr "Notice de référence"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36369 #, c-format
36370 msgid "Merge selected"
36371 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36374 #, c-format
36375 msgid "Merge selected invoices"
36376 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36381 #, c-format
36382 msgid "Merge selected patrons"
36383 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36387 #, c-format
36388 msgid "Merging records"
36389 msgstr "Fusion des notices"
36390
36391 #. SCRIPT
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36393 msgid "Merging with authority: "
36394 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36398 #, c-format
36399 msgid "Message"
36400 msgstr "Messages "
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36403 #, c-format
36404 msgid "Message body:"
36405 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36409 #, c-format
36410 msgid "Message sent"
36411 msgstr "Message envoyé"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36414 #, c-format
36415 msgid "Message subject:"
36416 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36420 #, c-format
36421 msgid "Messages:"
36422 msgstr "Messages&nbsp;:"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36425 #, c-format
36426 msgid "Messaging"
36427 msgstr "Messages"
36428
36429 #. SCRIPT
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36431 msgid "Microsecond"
36432 msgstr "Microseconde"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36435 #, c-format
36436 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36437 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36438
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36441 msgid "Millisecond"
36442 msgstr "Milliseconde"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36445 #, c-format
36446 msgid "Mine"
36447 msgstr "La mienne"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36450 #, c-format
36451 msgid ""
36452 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36453 msgstr ""
36454 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36457 #, c-format
36458 msgid "Minimum Koha version"
36459 msgstr "Version minimum de Koha"
36460
36461 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36463 #, c-format
36464 msgid "Minimum password length: %s"
36465 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
36466
36467 #. SCRIPT
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36469 msgid "Minute"
36470 msgstr "Minute"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36475 #, c-format
36476 msgid "Minutes"
36477 msgstr "Minutes"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36484 #, c-format
36485 msgid "Missing"
36486 msgstr "Manquant"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36493 #, c-format
36494 msgid "Missing (damaged)"
36495 msgstr "Manquant (endommagé)"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36502 #, c-format
36503 msgid "Missing (lost)"
36504 msgstr "Manquant (perdu)"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36511 #, c-format
36512 msgid "Missing (never received)"
36513 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36520 #, c-format
36521 msgid "Missing (sold out)"
36522 msgstr "Manquant (épuisé)"
36523
36524 #. SCRIPT
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36526 msgid "Missing control field contents"
36527 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36531 #, c-format
36532 msgid "Missing issues"
36533 msgstr "Fascicules manquants"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36536 #, c-format
36537 msgid "Missing issues:"
36538 msgstr "Fascicules manquants:"
36539
36540 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36542 #, c-format
36543 msgid "Missing issues: %s "
36544 msgstr "Fascicules manquants: %s "
36545
36546 #
36547 #
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36550 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36551 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
36552
36553 #. SCRIPT
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36555 msgid "Missing mandatory tag: "
36556 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
36557
36558 #. SCRIPT
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36560 msgid "Mo"
36561 msgstr "Lun"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36564 #, c-format
36565 msgid "Mobile phone number"
36566 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36570 #, fuzzy, c-format
36571 msgid "Modal title"
36572 msgstr "Titre de la notice "
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Moderate patron comments "
36577 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36580 #, c-format
36581 msgid "Moderate patron comments. "
36582 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36585 #, c-format
36586 msgid "Moderate patron tags"
36587 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36590 #, fuzzy, c-format
36591 msgid "Moderate patron tags "
36592 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36596 #, c-format
36597 msgid "Modification date"
36598 msgstr "Date de modification"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36602 #, c-format
36603 msgid "Modification log"
36604 msgstr "Registres des modifications"
36605
36606 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36608 #, c-format
36609 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36610 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
36611
36612 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36614 #, c-format
36615 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36616 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36621 #, c-format
36622 msgid "Modify"
36623 msgstr "Modifier"
36624
36625 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36627 #, c-format
36628 msgid "Modify %s server"
36629 msgstr "Modifier le serveur %s"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36632 #, c-format
36633 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36634 msgstr ""
36635 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36638 #, c-format
36639 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36640 msgstr ""
36641 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36644 #, c-format
36645 msgid "Modify a CSV profile"
36646 msgstr "Modifier un profil CSV"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36649 #, c-format
36650 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36651 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36654 #, c-format
36655 msgid "Modify a city"
36656 msgstr "Modifier une commune"
36657
36658 #. %1$s:  authid | html 
36659 #. %2$s:  authtypetext | html 
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36661 #, c-format
36662 msgid "Modify authority #%s %s"
36663 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36666 #, c-format
36667 msgid "Modify budget "
36668 msgstr "Modifier le budget"
36669
36670 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36672 #, c-format
36673 msgid "Modify budget '%s'"
36674 msgstr "Modifier le budget '%s'"
36675
36676 #. %1$s:  categorycode | html 
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36678 #, c-format
36679 msgid "Modify category %s"
36680 msgstr "Modifier une catégorie %s"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36683 #, c-format
36684 msgid "Modify classification source"
36685 msgstr "Modifier source de classification"
36686
36687 #. %1$s:  contractname | html 
36688 #. %2$s:  booksellername | html 
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36690 #, c-format
36691 msgid "Modify contract %s for %s"
36692 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36695 #, c-format
36696 msgid "Modify field"
36697 msgstr "Modifier la zone"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36700 #, c-format
36701 msgid "Modify filing rule"
36702 msgstr "Modifier règle de classement"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36705 #, fuzzy, c-format
36706 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36707 msgstr ""
36708 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
36709 "pouvoir en créer de nouvelles)"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "Modify holds priority "
36714 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36717 #, c-format
36718 msgid "Modify item type"
36719 msgstr "Modifier le type de document"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36722 #, c-format
36723 msgid "Modify items in a batch"
36724 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36727 #, c-format
36728 msgid "Modify patron attribute type"
36729 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36732 #, c-format
36733 msgid "Modify patrons in batch"
36734 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36737 #, c-format
36738 msgid "Modify pattern"
36739 msgstr "Modifier le modèle"
36740
36741 #. %1$s:  label | html 
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36743 #, c-format
36744 msgid "Modify pattern: %s"
36745 msgstr "Modifier le modèle: %s"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36748 #, c-format
36749 msgid "Modify printer"
36750 msgstr "Modifier une imprimante"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36753 #, c-format
36754 msgid "Modify record matching rule"
36755 msgstr "Modifier règle de concordance"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36760 #, c-format
36761 msgid "Modify record using the following template: "
36762 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36765 #, c-format
36766 msgid "Modify selected items"
36767 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
36768
36769 #. INPUT type=button
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36771 msgid "Modify selected records"
36772 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36775 #, c-format
36776 msgid "Modify splitting rule"
36777 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36780 #, c-format
36781 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36782 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36787 #, c-format
36788 msgid "Module"
36789 msgstr "Module"
36790
36791 #. TH
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36794 msgid "Module current"
36795 msgstr "Modifier à jour"
36796
36797 #. TH
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36800 msgid "Module upgrade needed"
36801 msgstr "Mise à jour du module requise"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36804 #, c-format
36805 msgid "Modules:"
36806 msgstr "Modules&nbsp;:"
36807
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36810 msgid "Mon"
36811 msgstr "Lun"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36814 #, c-format
36815 msgid "Monaco"
36816 msgstr "Monaco"
36817
36818 #. For the first occurrence,
36819 #. SCRIPT
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36826 #, c-format
36827 msgid "Monday"
36828 msgstr "Lundi"
36829
36830 #. SCRIPT
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36832 msgid "Mondays"
36833 msgstr "Lundis"
36834
36835 #. For the first occurrence,
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36845 #, c-format
36846 msgid "Month"
36847 msgstr "Mois"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36850 #, c-format
36851 msgid "Month/day"
36852 msgstr "Mois/Jour"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36855 #, c-format
36856 msgid "Month: "
36857 msgstr "Mois&nbsp;: "
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36861 #, c-format
36862 msgid "More"
36863 msgstr "Plus"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36867 #, c-format
36868 msgid "More "
36869 msgstr "Plus"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36872 #, c-format
36873 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36874 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36877 #, c-format
36878 msgid "More details"
36879 msgstr "Plus de détails"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36882 #, c-format
36883 msgid "More documentation on defining key maps"
36884 msgstr ""
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36888 #, c-format
36889 msgid "More lists"
36890 msgstr "Plus de listes"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36893 #, c-format
36894 msgid "More options"
36895 msgstr "Plus d'options"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36899 #, c-format
36900 msgid "Morning"
36901 msgstr "Matin"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36904 #, c-format
36905 msgid "Morning "
36906 msgstr "Matin"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36912 #, c-format
36913 msgid "Most-circulated items"
36914 msgstr "Documents les plus empruntés"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36917 #, c-format
36918 msgid "Move"
36919 msgstr "Déplacer"
36920
36921 #. IMG
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36926 msgid "Move Up"
36927 msgstr "Remonter"
36928
36929 #. A
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36931 msgid "Move action down"
36932 msgstr "Descend la réservation en dessous "
36933
36934 #. A
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36936 msgid "Move action to bottom"
36937 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
36938
36939 #. A
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36941 msgid "Move action to top"
36942 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
36943
36944 #. A
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36946 msgid "Move action up"
36947 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
36948
36949 #. A
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36951 msgid "Move alert down"
36952 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36953
36954 #. A
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36956 msgid "Move alert to bottom"
36957 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36958
36959 #. A
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36961 msgid "Move alert to top"
36962 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36963
36964 #. A
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36966 msgid "Move alert up"
36967 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36968
36969 #. A
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36971 msgid "Move hold down"
36972 msgstr "Descendre la réservation "
36973
36974 #. A
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36976 msgid "Move hold to bottom"
36977 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
36978
36979 #. A
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36981 msgid "Move hold to top"
36982 msgstr "Remonter la réservation en premier "
36983
36984 #. A
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36986 msgid "Move hold up"
36987 msgstr "Remonter la réservation"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36990 #, c-format
36991 msgid "Move remaining unspent funds"
36992 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36995 #, c-format
36996 msgid "Move these patrons to the trash"
36997 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
37000 #, c-format
37001 msgid "Move to next position"
37002 msgstr "Aller à la prochaine position"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
37006 #, c-format
37007 msgid "Move to next stage "
37008 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
37011 #, c-format
37012 msgid "Move to previous position"
37013 msgstr "Aller à la position précédente"
37014
37015 #. INPUT type=submit
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
37017 msgid "Move unreceived orders"
37018 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
37021 #, c-format
37022 msgid "Moved!"
37023 msgstr "Déplacée!"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
37028 #, c-format
37029 msgid "Multi receiving"
37030 msgstr "Multiples réceptions"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37033 #, c-format
37034 msgid "Musical recording"
37035 msgstr "Enregistrement musical"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
37038 #, c-format
37039 msgid "My account"
37040 msgstr "Mon compte"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
37043 #, c-format
37044 msgid "My checkouts"
37045 msgstr "Mes prêts"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
37048 #, c-format
37049 msgid "My library"
37050 msgstr "Mon site"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37053 #, c-format
37054 msgid "MySQL data added"
37055 msgstr "Données MySQL ajoutées"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37058 #, c-format
37059 msgid "MySQL version: "
37060 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
37069 #, c-format
37070 msgid "N/A"
37071 msgstr "N/A"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37074 #, c-format
37075 msgid "NO NAME"
37076 msgstr "PAS DE NOM"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37079 #, c-format
37080 msgid "NORMARC"
37081 msgstr "NORMARC"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
37085 #, c-format
37086 msgid "NOT CHECKED IN"
37087 msgstr "NON RETOURNÉ"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
37090 #, fuzzy, c-format
37091 msgid "NOT CHECKED IN "
37092 msgstr "NON RETOURNÉ"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37098 #, c-format
37099 msgid "NOTE:"
37100 msgstr "NOTE:"
37101
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37104 msgid ""
37105 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37106 "not be copied"
37107 msgstr ""
37108 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
37109 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37112 #, c-format
37113 msgid ""
37114 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37115 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37116 msgstr ""
37117 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
37118 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37121 #, c-format
37122 msgid "NT"
37123 msgstr "TS"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
37166 #, c-format
37167 msgid "Name"
37168 msgstr "Nom"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37172 #, c-format
37173 msgid "Name (any): "
37174 msgstr "Nom (tous): "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37179 #, c-format
37180 msgid "Name of day"
37181 msgstr "Nom du jour"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37186 #, c-format
37187 msgid "Name of day (abbreviated)"
37188 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37193 #, c-format
37194 msgid "Name of month"
37195 msgstr "Nom du mois"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37200 #, c-format
37201 msgid "Name of month (abbreviated)"
37202 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37207 #, c-format
37208 msgid "Name of season"
37209 msgstr "Nom de la saison"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37214 #, c-format
37215 msgid "Name of season (abbreviated)"
37216 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37219 #, c-format
37220 msgid "Name or ISSN: "
37221 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37224 #, c-format
37225 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37226 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37229 #, c-format
37230 msgid "Name or cardnumber:"
37231 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37234 #, c-format
37235 msgid "Name the new definition"
37236 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37251 #, c-format
37252 msgid "Name:"
37253 msgstr "Nom&nbsp;: "
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37265 #, c-format
37266 msgid "Name: "
37267 msgstr "Nom&nbsp;: "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37270 #, c-format
37271 msgid "Named:"
37272 msgstr "Nom&nbsp;:"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37286 #, c-format
37287 msgid "Named: "
37288 msgstr "Nom&nbsp;:"
37289
37290 #. ABBR
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37292 msgid "Narrower Term"
37293 msgstr "Terme spécifique"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37296 #, c-format
37297 msgid "Near East University"
37298 msgstr "Near East University"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37301 #, c-format
37302 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37303 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37306 #, c-format
37307 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37308 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37309
37310 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37312 #, c-format
37313 msgid ""
37314 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37315 "manual grant permissions\" "
37316 msgstr ""
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37325 #, c-format
37326 msgid "Never"
37327 msgstr "Jamais"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37340 #, c-format
37341 msgid "New"
37342 msgstr "Ajouter"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37349 #, c-format
37350 msgid "New "
37351 msgstr "Ajouter"
37352
37353 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37355 #, c-format
37356 msgid "New %s server"
37357 msgstr "Nouveau serveur %s"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37361 #, c-format
37362 msgid "New CSV profile"
37363 msgstr "Nouveau profil CSV"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37366 #, c-format
37367 msgid "New EAN "
37368 msgstr "Nouveau EAN"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37371 #, c-format
37372 msgid "New ILL request"
37373 msgstr "Faire une demande de PEB"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37378 #, c-format
37379 msgid "New ILL request "
37380 msgstr "Annuler la demande de PEB"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37383 #, c-format
37384 msgid "New SMS provider"
37385 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "New SQL from Mana"
37390 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37394 #, c-format
37395 msgid "New SQL report"
37396 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37399 #, c-format
37400 msgid "New SRU server"
37401 msgstr "Nouveau serveur SRU"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37404 #, c-format
37405 msgid "New Z39.50 server"
37406 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37409 #, c-format
37410 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37411 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37414 #, c-format
37415 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37416 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37419 #, c-format
37420 msgid "New account "
37421 msgstr "Nouveau compte"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37424 #, c-format
37425 msgid "New action"
37426 msgstr "Nouvelle action"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37429 #, c-format
37430 msgid "New alert"
37431 msgstr "Nouvelle alerte"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37434 #, c-format
37435 msgid "New authority "
37436 msgstr "Ajouter une autorité"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37439 #, c-format
37440 msgid "New authority type"
37441 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
37442
37443 #. %1$s:  category | html 
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37445 #, c-format
37446 msgid "New authorized value for %s"
37447 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37450 #, c-format
37451 msgid "New basket"
37452 msgstr "Nouveau panier"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37455 #, c-format
37456 msgid "New basket group"
37457 msgstr "Nouveau bordereau"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37460 #, c-format
37461 msgid "New batch patron modification"
37462 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37463
37464 #. A
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37466 msgid "New batch patrons modification"
37467 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37468
37469 #. A
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37471 #, c-format
37472 msgid "New batch record deletion"
37473 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
37474
37475 #. A
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37479 #, c-format
37480 msgid "New batch record modification"
37481 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37485 #, c-format
37486 msgid "New budget"
37487 msgstr "Ajouter un budget"
37488
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37491 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37492 msgstr "le budget parent est le budget courant"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37498 #, c-format
37499 msgid "New card"
37500 msgstr "Nouvelle carte"
37501
37502 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37504 #, c-format
37505 msgid "New card %s"
37506 msgstr "Nouvelle carte %s"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37511 #, c-format
37512 msgid "New category"
37513 msgstr "Ajouter une catégorie"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37516 #, c-format
37517 msgid "New child record"
37518 msgstr "Ajouter une notice fille"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37522 #, c-format
37523 msgid "New city"
37524 msgstr "Ajouter une ville"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37527 #, c-format
37528 msgid "New classification source"
37529 msgstr "Ajouter une source de classification"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37533 #, c-format
37534 msgid "New club "
37535 msgstr "Nouveau club"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37538 #, c-format
37539 msgid "New club field"
37540 msgstr "Champ pour un nouveau club"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37543 #, c-format
37544 msgid "New club template"
37545 msgstr "Nouveau modèle de club"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37548 #, c-format
37549 msgid "New collection"
37550 msgstr "Nouvelle collection"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37554 #, c-format
37555 msgid "New comment"
37556 msgstr "Nouveau commentaire"
37557
37558 #. %1$s:  booksellername | html 
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37560 #, c-format
37561 msgid "New contract for %s"
37562 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37565 #, c-format
37566 msgid "New course"
37567 msgstr "Ajouter un cours"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37570 #, c-format
37571 msgid "New currency"
37572 msgstr "Ajouter une devise"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37575 #, c-format
37576 msgid "New definition"
37577 msgstr "Ajouter une définition"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37580 #, c-format
37581 msgid "New enrollment field"
37582 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37585 #, c-format
37586 msgid "New entry"
37587 msgstr "Ajouter une nouvelle"
37588
37589 #. SCRIPT
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37591 msgid "New field"
37592 msgstr "Nouveau champ"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37595 #, c-format
37596 msgid "New field on next line"
37597 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37600 #, c-format
37601 msgid "New filing rule"
37602 msgstr "Ajouter des règles de classement"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37605 #, c-format
37606 msgid "New framework"
37607 msgstr "Ajouter une grille"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37611 #, c-format
37612 msgid "New frequency"
37613 msgstr "Nouvelle périodicité"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37617 #, c-format
37618 msgid "New from Z39.50/SRU"
37619 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
37620
37621 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37623 #, c-format
37624 msgid "New fund for %s"
37625 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37629 #, c-format
37630 msgid "New guided report"
37631 msgstr "Nouveau rapport guidé"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37634 #, c-format
37635 msgid "New item"
37636 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37639 #, c-format
37640 msgid "New item type"
37641 msgstr "Ajouter un type de document"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37644 #, c-format
37645 msgid "New item type created!"
37646 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
37647
37648 #. %1$s:  label_batch | html 
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37650 #, c-format
37651 msgid "New label batch created: # %s "
37652 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37655 #, c-format
37656 msgid "New library"
37657 msgstr "Ajouter un site"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37661 #, c-format
37662 msgid "New line (\\n)"
37663 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37667 #, c-format
37668 msgid "New list"
37669 msgstr "Nouvelle liste"
37670
37671 #. SCRIPT
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37673 msgid "New macro..."
37674 msgstr "Nouvelle macro..."
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "New notice "
37679 msgstr "Nouvelle notification"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37683 #, c-format
37684 msgid "New numbering pattern"
37685 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37688 #, c-format
37689 msgid "New password:"
37690 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37693 #, c-format
37694 msgid "New patron "
37695 msgstr "Nouvel utilisateur"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37698 #, c-format
37699 msgid "New patron attribute type"
37700 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37703 #, c-format
37704 msgid "New patron list"
37705 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37708 #, c-format
37709 msgid "New preference"
37710 msgstr "Ajouter une préférence"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37714 #, c-format
37715 msgid "New printer"
37716 msgstr "Ajouter une imprimante"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37720 #, c-format
37721 msgid "New purchase suggestion"
37722 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37726 #, c-format
37727 msgid "New record"
37728 msgstr "Ajouter une notice"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37731 #, c-format
37732 msgid "New record "
37733 msgstr "Ajouter une notice"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37736 #, c-format
37737 msgid "New record matching rule"
37738 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37741 #, c-format
37742 msgid "New report "
37743 msgstr "Nouveau rapport"
37744
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37747 msgid "New request"
37748 msgstr "Nouvelle demande"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37751 #, c-format
37752 msgid "New rota"
37753 msgstr "Nouvelle rotation"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37756 #, c-format
37757 msgid "New routing list"
37758 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37761 #, c-format
37762 msgid "New search"
37763 msgstr "Nouvelle recherche"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37766 #, c-format
37767 msgid "New search field"
37768 msgstr "Nouveau champ de recherche"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37771 #, c-format
37772 msgid "New set"
37773 msgstr "Nouvel ensemble"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37776 #, c-format
37777 msgid "New splitting rule"
37778 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37783 #, c-format
37784 msgid "New subscription"
37785 msgstr "Ajouter un abonnement"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37789 #, fuzzy, c-format
37790 msgid "New subscription for this serial"
37791 msgstr "Ajouter un abonnement"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37795 #, c-format
37796 msgid "New tag"
37797 msgstr "Ajouter une zone"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37800 #, c-format
37801 msgid "New template"
37802 msgstr "Nouveau modèle"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37805 #, c-format
37806 msgid "New username:"
37807 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37811 #, c-format
37812 msgid "New value"
37813 msgstr "Nouvelle valeur"
37814
37815 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37816 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37817 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37818 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37819 #. %5$s:  ELSE 
37820 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37821 #. %7$s:  END 
37822 #. %8$s:  ELSE 
37823 #. %9$s:  END 
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37825 #, c-format
37826 msgid ""
37827 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37828 "%s "
37829 msgstr ""
37830
37831 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37832 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37833 #. %3$s:  ELSE 
37834 #. %4$s:  END 
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37836 #, c-format
37837 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37838 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37841 #, c-format
37842 msgid "New vendor"
37843 msgstr "Ajouter un fournisseur"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37851 #, c-format
37852 msgid "News"
37853 msgstr "Nouvelles"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37856 #, c-format
37857 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37858 msgstr ""
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37861 #, c-format
37862 msgid "News: "
37863 msgstr "Nouvelles: "
37864
37865 #. For the first occurrence,
37866 #. SCRIPT
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37878 msgid "Next"
37879 msgstr "Suivant"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37884 #, c-format
37885 msgid "Next "
37886 msgstr "Suivant "
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37891 #, c-format
37892 msgid "Next &gt;&gt;"
37893 msgstr "Suivant >>"
37894
37895 #. INPUT type=submit
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37902 msgid "Next >>"
37903 msgstr "Suiv. >>"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37906 #, c-format
37907 msgid "Next available"
37908 msgstr "Prochain disponible"
37909
37910 #. For the first occurrence,
37911 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37914 #, c-format
37915 msgid "Next available %s item"
37916 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
37917
37918 #. SCRIPT
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37920 msgid "Next issue publication date is not defined"
37921 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37924 #, c-format
37925 msgid "Next issue publication date:"
37926 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
37927
37928 #. INPUT type=button name=changepage_next
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37932 msgid "Next page"
37933 msgstr "Page suivante"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37936 #, c-format
37937 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37938 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
37939
37940 #. For the first occurrence,
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37981 #, c-format
37982 msgid "No"
37983 msgstr "Non"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37991 #, c-format
37992 msgid "No "
37993 msgstr "Non "
37994
37995 #. %1$s:  END 
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37997 #, fuzzy, c-format
37998 msgid "No %s "
37999 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
38007 #, c-format
38008 msgid "No (default)"
38009 msgstr "Non (par défaut)"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
38013 #, c-format
38014 msgid ""
38015 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38016 "ACQ, the items framework would be used"
38017 msgstr ""
38018 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38019 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
38022 #, c-format
38023 msgid ""
38024 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38025 "ACQ, the items framework would be used "
38026 msgstr ""
38027 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38028 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38029
38030 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38032 #, c-format
38033 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38034 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
38035
38036 #. For the first occurrence,
38037 #. %1$s:  booksellername | html 
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
38040 #, c-format
38041 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38042 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
38043
38044 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
38046 #, c-format
38047 msgid "No Item with barcode: %s"
38048 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38051 #, c-format
38052 msgid ""
38053 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38054 "frameworks supplied for English (en)"
38055 msgstr ""
38056 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
38057 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
38060 #, c-format
38061 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38062 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
38063
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38066 msgid ""
38067 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38068 "searches will go through the whole record. Continue?"
38069 msgstr ""
38070 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
38071 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
38074 #, c-format
38075 msgid "No Status"
38076 msgstr "Pas de statut"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38079 #, c-format
38080 msgid ""
38081 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38082 "with the category TERM."
38083 msgstr ""
38084 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
38085 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
38088 #, c-format
38089 msgid "No action defined for the template. "
38090 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38094 #, c-format
38095 msgid "No active currency is defined"
38096 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
38099 #, c-format
38100 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38101 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38105 #, c-format
38106 msgid "No address stored."
38107 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38112 #, c-format
38113 msgid "No and try to override system preferences"
38114 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
38115
38116 #. SCRIPT
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38118 msgid "No authorities have been selected."
38119 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
38123 #, c-format
38124 msgid "No automatic renewal after"
38125 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
38129 #, c-format
38130 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38131 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38134 #, c-format
38135 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38136 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38139 #, c-format
38140 msgid "No categories have been defined. "
38141 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38153 #, c-format
38154 msgid "No change"
38155 msgstr "Aucune modification"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38158 #, c-format
38159 msgid ""
38160 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38161 msgstr ""
38162 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
38163 "d'utilisateur et de document."
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38167 #, c-format
38168 msgid "No city stored."
38169 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38172 #, c-format
38173 msgid "No claims notice defined. "
38174 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38177 #, c-format
38178 msgid "No club templates defined."
38179 msgstr "Aucun modèle de club défini."
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38182 #, c-format
38183 msgid "No clubs defined."
38184 msgstr "Aucun club défini."
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38187 #, c-format
38188 msgid ""
38189 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38190 "defined."
38191 msgstr ""
38192 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38193 "club."
38194
38195 #. SCRIPT
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38197 msgid "No columns selected!"
38198 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38201 #, c-format
38202 msgid "No comments have been approved."
38203 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38206 #, c-format
38207 msgid "No comments to moderate."
38208 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
38209
38210 #. SCRIPT
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38212 msgid "No cover image available"
38213 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
38214
38215 #. SCRIPT
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38217 msgid "No data available in table"
38218 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
38219
38220 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38222 #, c-format
38223 msgid "No database named %s detected."
38224 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38227 #, c-format
38228 msgid "No descriptions"
38229 msgstr "Pas de escriptions"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38233 #, c-format
38234 msgid "No email stored."
38235 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38239 msgid "No entries to show"
38240 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "No files found."
38245 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38252 #, c-format
38253 msgid "No fund"
38254 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38257 #, c-format
38258 msgid "No fund found"
38259 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
38260
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38263 msgid "No fund selected."
38264 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38267 #, c-format
38268 msgid "No funds to display for this search criteria"
38269 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38272 #, c-format
38273 msgid "No group"
38274 msgstr "Pas de groupe"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38281 #, c-format
38282 msgid "No holds allowed"
38283 msgstr "Pas de réservations autorisées"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38286 #, c-format
38287 msgid "No holds allowed:"
38288 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38292 #, c-format
38293 msgid "No holds found."
38294 msgstr "Pas de réservation trouvée."
38295
38296 #. A
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38299 msgid ""
38300 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38301 "-%]"
38302 msgstr ""
38303 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
38304 "cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
38305
38306 #. A
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38309 msgid "No holds on this record"
38310 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38315 #, c-format
38316 msgid "No if settings allow it"
38317 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38321 #, c-format
38322 msgid "No image: "
38323 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38326 #, c-format
38327 msgid "No images are currently available. "
38328 msgstr "Aucune image n'est disponible."
38329
38330 #. SCRIPT
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38332 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38333 msgstr ""
38334 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38337 #, c-format
38338 msgid "No item found"
38339 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
38340
38341 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38343 #, c-format
38344 msgid "No item found with barcode %s"
38345 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38348 #, c-format
38349 msgid "No item matches this barcode"
38350 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
38351
38352 #. SCRIPT
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38354 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38355 msgstr ""
38356 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
38357
38358 #. SCRIPT
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38360 msgid "No item was selected"
38361 msgstr "Aucun élément sélectionné"
38362
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38365 msgid ""
38366 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38367 msgstr ""
38368 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
38369 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
38370
38371 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38373 #, c-format
38374 msgid "No item with barcode: %s"
38375 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38378 #, c-format
38379 msgid "No items"
38380 msgstr "Pas de réponse"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38383 #, c-format
38384 msgid ""
38385 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38386 "before adding items to a batch. "
38387 msgstr ""
38388 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
38389 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38393 #, c-format
38394 msgid "No items are available"
38395 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
38396
38397 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38399 #, c-format
38400 msgid "No items for %s"
38401 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38406 #, c-format
38407 msgid "No items found."
38408 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38411 #, c-format
38412 msgid "No items were found by searching."
38413 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38414
38415 #. SCRIPT
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38417 msgid "No itemtype"
38418 msgstr "Aucun type de document"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38421 #, c-format
38422 msgid "No keys defined for the current patron. "
38423 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
38424
38425 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38426 #. %2$s:  BORERR | html 
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38428 #, c-format
38429 msgid ""
38430 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38431 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38432 "should be specified."
38433 msgstr ""
38434 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
38435 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
38436 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38440 #, c-format
38441 msgid "No limit"
38442 msgstr "Pas de limite"
38443
38444 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38446 #, c-format
38447 msgid "No log found %s for "
38448 msgstr "Aucun registre %s pour"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38451 #, c-format
38452 msgid "No mappings have been defined for this set"
38453 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
38454
38455 #. SCRIPT
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38457 msgid "No match"
38458 msgstr "Aucune correspondance"
38459
38460 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38461 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38463 #, c-format
38464 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38465 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
38466
38467 #. For the first occurrence,
38468 #. SCRIPT
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38471 msgid "No matches found"
38472 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
38473
38474 #. SCRIPT
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38476 msgid "No matching notices found"
38477 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
38478
38479 #. SCRIPT
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38481 msgid "No matching records found"
38482 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
38483
38484 #. SCRIPT
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38486 msgid "No matching reports found"
38487 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38490 #, c-format
38491 msgid "No missing issues found."
38492 msgstr "Pas de fascicule manquant."
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38495 #, c-format
38496 msgid "No more renewals possible"
38497 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38500 #, c-format
38501 msgid "No more renewals possible."
38502 msgstr "Plus de renouvellement possible."
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38505 #, c-format
38506 msgid "No notice"
38507 msgstr "Pas de notification"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38510 #, c-format
38511 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38512 msgstr ""
38513 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38516 #, c-format
38517 msgid "No order selected"
38518 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38521 #, c-format
38522 msgid "No orders yet"
38523 msgstr "Pas encore de commande"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38526 #, c-format
38527 msgid "No outstanding charges"
38528 msgstr "Aucun frais non réglés"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38531 #, c-format
38532 msgid ""
38533 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38534 "(by default ILLLIBS category)."
38535 msgstr ""
38536 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
38537 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38540 #, c-format
38541 msgid "No patron card numbers given."
38542 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
38543
38544 #. SCRIPT
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38546 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38547 msgstr ""
38548 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
38549 "quand même)&nbao;: %s"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38552 #, c-format
38553 msgid "No patron matched "
38554 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38557 #, c-format
38558 msgid "No patron may put this book on hold."
38559 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38562 #, c-format
38563 msgid "No patron records have been actually removed"
38564 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38567 #, c-format
38568 msgid "No patron records have been anonymized"
38569 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38572 #, c-format
38573 msgid "No patron records have been removed"
38574 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38578 #, c-format
38579 msgid "No patron with this name, please, try another"
38580 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38583 #, c-format
38584 msgid "No pending baskets"
38585 msgstr "Aucune commande en attente"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38588 #, c-format
38589 msgid "No pending on-site checkout."
38590 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38594 #, c-format
38595 msgid "No phone stored."
38596 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38600 #, c-format
38601 msgid "No physical items for this record"
38602 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38605 #, c-format
38606 msgid "No plugins installed"
38607 msgstr "Aucune extension installée"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38610 #, c-format
38611 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38612 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38615 #, c-format
38616 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38617 msgstr ""
38618 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
38619 "installée"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38622 #, c-format
38623 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38624 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38627 #, c-format
38628 msgid ""
38629 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38630 msgstr ""
38631 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
38632 "installé"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38635 #, c-format
38636 msgid ""
38637 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38638 "installed"
38639 msgstr ""
38640 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
38641 "catalogue public n'est installée"
38642
38643 #. A
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38647 msgid "No popup"
38648 msgstr "Aucun popup"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38651 #, c-format
38652 msgid "No printers defined."
38653 msgstr "Pas d'imprimante définie."
38654
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38657 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38658 msgstr ""
38659 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
38660 "citation\" pour en ajouter une."
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38664 #, c-format
38665 msgid "No reason"
38666 msgstr "Aucune raison"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38669 #, c-format
38670 msgid ""
38671 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38672 "your catalog."
38673 msgstr ""
38674 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
38675 "équivalente dans votre catalogue."
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38678 #, c-format
38679 msgid "No record was removed."
38680 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
38681
38682 #. SCRIPT
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38684 msgid "No records have been selected."
38685 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38688 #, c-format
38689 msgid "No records have been staged."
38690 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38693 #, c-format
38694 msgid "No records imported"
38695 msgstr "Aucune notice importée"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38698 #, c-format
38699 msgid "No records were modified. "
38700 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38704 #, c-format
38705 msgid "No renewal before"
38706 msgstr "Aucun renouvellement avant"
38707
38708 #. SCRIPT
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38710 msgid "No renewal before %s"
38711 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38714 #, c-format
38715 msgid "No results for your query"
38716 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38722 #, c-format
38723 msgid "No results found"
38724 msgstr "Pas de réponse"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38727 #, c-format
38728 msgid "No results found for "
38729 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38732 #, c-format
38733 msgid "No results found."
38734 msgstr "Pas de réponse."
38735
38736 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38738 #, c-format
38739 msgid "No results match your search %sfor "
38740 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38743 #, c-format
38744 msgid "No results match your search for "
38745 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38748 #, c-format
38749 msgid "No results."
38750 msgstr "Pas de résultats."
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38753 #, c-format
38754 msgid ""
38755 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38756 "the samples supplied for English (en)"
38757 msgstr ""
38758 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
38759 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38762 #, c-format
38763 msgid "No saved reports match your criteria. "
38764 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
38765
38766 #. SCRIPT
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38768 #, fuzzy
38769 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38770 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38773 #, c-format
38774 msgid "No system preferences matched your search for: "
38775 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38778 #, c-format
38779 msgid ""
38780 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38781 "your ILL partner library records. "
38782 msgstr ""
38783 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
38784 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
38785
38786 #. SCRIPT
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38788 msgid "No temporary directory found."
38789 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38792 #, c-format
38793 msgid "No transfers to receive"
38794 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38797 #, c-format
38798 msgid "No valid patrons to merge were found."
38799 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38802 #, c-format
38803 msgid "No warnings."
38804 msgstr "Aucun avertissement."
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38807 #, c-format
38808 msgid "No, I don't confirm"
38809 msgstr "Non, ne pas confirmer"
38810
38811 #. INPUT type=submit
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38813 msgid "No, do not Delete"
38814 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38840 #, c-format
38841 msgid "No, do not delete"
38842 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38845 #, c-format
38846 msgid "No, do not reset mappings"
38847 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38850 #, c-format
38851 msgid "No, don't cancel (N)"
38852 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38855 #, c-format
38856 msgid "No, don't check out (N)"
38857 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38861 #, c-format
38862 msgid "No, don't close (N)"
38863 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38866 #, c-format
38867 msgid "No, don't delete (N)"
38868 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38871 #, c-format
38872 msgid "No, don't renew (N)"
38873 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38877 #, c-format
38878 msgid "No, let me think about it"
38879 msgstr ""
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38882 #, c-format
38883 msgid "No, save as new record"
38884 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38889 #, c-format
38890 msgid "No."
38891 msgstr "No."
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38894 #, c-format
38895 msgid "No. of items:"
38896 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38899 #, c-format
38900 msgid "No. of times checked out"
38901 msgstr "Nombre de prêts"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38904 #, c-format
38905 msgid "No: Save as new authority"
38906 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38909 #, c-format
38910 msgid "Nobody"
38911 msgstr "Personne"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38914 #, c-format
38915 msgid "Nodes: "
38916 msgstr "Nœuds : "
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38919 #, c-format
38920 msgid "Non-fiction"
38921 msgstr "Documentaire"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38924 #, c-format
38925 msgid "Non-musical recording"
38926 msgstr "Enregistrement non musical"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38929 #, c-format
38930 msgid "Non-public note"
38931 msgstr "Note privée"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38934 #, c-format
38935 msgid "Non-public note:"
38936 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38939 #, c-format
38940 msgid "Non-public notes"
38941 msgstr "Note privée"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38978 #, c-format
38979 msgid "None"
38980 msgstr "Aucun"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38983 #, c-format
38984 msgid "None defined"
38985 msgstr "Non défini"
38986
38987 #. SCRIPT
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38989 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38990 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38994 #, c-format
38995 msgid "None specified"
38996 msgstr "Non défini"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38999 #, c-format
39000 msgid "None specified "
39001 msgstr "Non défini"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39004 #, c-format
39005 msgid "Nonpublic note"
39006 msgstr "Note privée"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
39010 #, c-format
39011 msgid "Nonpublic note:"
39012 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
39015 #, c-format
39016 msgid "Nonpublic note: "
39017 msgstr "Note privée : "
39018
39019 #. %1$s:  internalnotes | html 
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
39021 #, c-format
39022 msgid "Nonpublic note: %s"
39023 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
39026 #, c-format
39027 msgid "Nonpublic notes"
39028 msgstr "Notes privées"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39031 #, c-format
39032 msgid "Normal"
39033 msgstr "Normal"
39034
39035 #. SCRIPT
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39037 msgid "Normal day"
39038 msgstr "Jour habituel"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39041 #, c-format
39042 msgid "Normal text"
39043 msgstr "Texte normal"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39054 #, c-format
39055 msgid "Normalization rule: "
39056 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
39059 #, c-format
39060 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39061 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
39064 #, c-format
39065 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39066 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
39069 #, c-format
39070 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39071 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
39074 #, c-format
39075 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39076 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39080 msgid "Northern"
39081 msgstr "Nord"
39082
39083 #. %1$s:  END 
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
39085 #, c-format
39086 msgid "Not Installed %s"
39087 msgstr "Pas installé %s"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
39090 #, c-format
39091 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39092 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39095 #, c-format
39096 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39097 msgstr ""
39098 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39099 "définies."
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39102 #, c-format
39103 msgid ""
39104 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39105 "'ignored'). "
39106 msgstr ""
39107 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
39108 "(ou ignorées)."
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Not allowed"
39118 msgstr "Pas de réservations autorisées"
39119
39120 #. A
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
39122 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39123 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
39126 #, c-format
39127 msgid "Not allowed to delete own account"
39128 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
39129
39130 #. SCRIPT
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39132 msgid "Not allowed: overdue"
39133 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
39134
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39137 msgid "Not allowed: patron restricted"
39138 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
39144 #, c-format
39145 msgid "Not available"
39146 msgstr "Indisponible"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39149 #, c-format
39150 msgid "Not checked out since: "
39151 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
39154 #, c-format
39155 msgid "Not checked out."
39156 msgstr "Pas en prêt."
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
39164 #, c-format
39165 msgid "Not for loan"
39166 msgstr "Exclu du prêt"
39167
39168 #. For the first occurrence,
39169 #. SCRIPT
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39172 #, c-format
39173 msgid "Not for loan status"
39174 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39177 #, c-format
39178 msgid "Not for loan status updated. "
39179 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39183 #, c-format
39184 msgid "Not for loan: "
39185 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39188 #, c-format
39189 msgid "Not published"
39190 msgstr "Non publié  "
39191
39192 #. SCRIPT
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39194 msgid "Not renewable"
39195 msgstr "Non Renouvelable"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39199 #, c-format
39200 msgid "Not seen"
39201 msgstr "Jamais vu"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39215 #, c-format
39216 msgid "Note"
39217 msgstr "Note"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39220 #, c-format
39221 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39222 msgstr ""
39223 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39224 "les excluez."
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39228 #, c-format
39229 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39230 msgstr ""
39231 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
39232 "soirs."
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39236 #, c-format
39237 msgid "Note about the accompanying materials: "
39238 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
39239
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39242 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39243 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39246 #, c-format
39247 msgid "Note for OPAC"
39248 msgstr "Note pour l'OPAC "
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39251 #, c-format
39252 msgid "Note for staff"
39253 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39256 #, c-format
39257 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39258 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39261 #, c-format
39262 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39263 msgstr ""
39264 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
39265
39266 #. %1$s:  CASE 'both' 
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39268 #, c-format
39269 msgid ""
39270 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39271 "$KOHA_CONF file %s "
39272 msgstr ""
39273 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39274 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
39275
39276 #. %1$s:  END 
39277 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39278 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39279 #. %4$s:  END 
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39281 #, c-format
39282 msgid ""
39283 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39284 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39285 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39286 msgstr ""
39287 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39288 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
39289 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
39290 "%s %s"
39291
39292 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39294 #, c-format
39295 msgid ""
39296 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39297 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39298 "memcached config from ENV. %s "
39299 msgstr ""
39300 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
39301 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
39302 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
39303 "%s "
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39308 #, c-format
39309 msgid "Note:"
39310 msgstr "Note&nbsp;:"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39319 #, c-format
39320 msgid "Note: "
39321 msgstr "Note&nbsp;:"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39324 #, c-format
39325 msgid ""
39326 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39327 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39328 "or slow your system down."
39329 msgstr ""
39330 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39331 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39332 "ralentir votre système."
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39335 #, c-format
39336 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39337 msgstr ""
39338 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
39339 "catégorie."
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39342 #, c-format
39343 msgid ""
39344 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39345 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39346 msgstr ""
39347 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
39348 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
39349 "téléversements seront marqués temporaire."
39350
39351 #. SCRIPT
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39353 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39354 msgstr ""
39355 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
39356 "forme complète"
39357
39358 #. SCRIPT
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39360 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39361 msgstr ""
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39364 #, c-format
39365 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39366 msgstr ""
39367 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
39368 "menu déroulant si nécessaire"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39371 #, c-format
39372 msgid ""
39373 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39374 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39375 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39376 "the bibliographic record"
39377 msgstr ""
39378 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
39379 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
39380 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
39381 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39384 #, c-format
39385 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39386 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39408 #, c-format
39409 msgid "Notes"
39410 msgstr "Notes"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39414 #, c-format
39415 msgid "Notes "
39416 msgstr "Notes "
39417
39418 #. For the first occurrence,
39419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39422 #, c-format
39423 msgid "Notes : %s "
39424 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39428 #, c-format
39429 msgid "Notes/Comments"
39430 msgstr "Notes"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39448 #, c-format
39449 msgid "Notes:"
39450 msgstr "Notes&nbsp;: "
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39460 #, c-format
39461 msgid "Notes: "
39462 msgstr "Notes&nbsp;: "
39463
39464 #. For the first occurrence,
39465 #. %1$s:  reservenotes | html 
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39469 #, c-format
39470 msgid "Notes: %s"
39471 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39472
39473 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39474 #. %2$s:  END 
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39476 #, c-format
39477 msgid "Notes: %s%s "
39478 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39482 #, c-format
39483 msgid "Nothing found."
39484 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39487 #, c-format
39488 msgid "Nothing found. "
39489 msgstr "Aucune réponse"
39490
39491 #. For the first occurrence,
39492 #. SCRIPT
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39496 msgid "Nothing is selected."
39497 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39498
39499 #. SCRIPT
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39501 msgid "Nothing to save"
39502 msgstr "Rien à enregistrer"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39505 #, c-format
39506 msgid "Notice"
39507 msgstr "Message"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39510 #, c-format
39511 msgid "Notices"
39512 msgstr "Notifications"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39518 #, c-format
39519 msgid "Notices &amp; slips"
39520 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39523 #, c-format
39524 msgid "Notification date"
39525 msgstr "Date de notification"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39528 #, c-format
39529 msgid "Noto"
39530 msgstr "Noto"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39533 #, c-format
39534 msgid "Noto fonts"
39535 msgstr "Police Noto"
39536
39537 #. SCRIPT
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39539 msgid "Nov"
39540 msgstr "Nov"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39543 #, c-format
39544 msgid "NoveList Select"
39545 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39549 #, c-format
39550 msgid "Novelist Select: "
39551 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
39552
39553 #. For the first occurrence,
39554 #. SCRIPT
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39557 #, c-format
39558 msgid "November"
39559 msgstr "Novembre"
39560
39561 #. SCRIPT
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39563 msgid "Now"
39564 msgstr "Maintenant"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39567 #, c-format
39568 msgid ""
39569 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39570 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39571 msgstr ""
39572 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
39573 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
39574 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39577 #, c-format
39578 msgid ""
39579 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39580 "default data."
39581 msgstr ""
39582 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
39583 "les remplir avec quelques données par défaut."
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39586 #, c-format
39587 msgid "Nowhere"
39588 msgstr "Nulle part"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39591 #, c-format
39592 msgid "Num/Patrons"
39593 msgstr "N°/Utilisateur"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39604 #, c-format
39605 msgid "Number"
39606 msgstr "Numéro"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39609 #, c-format
39610 msgid "Number "
39611 msgstr "Numéro"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39615 #, c-format
39616 msgid "Number of baskets"
39617 msgstr "Nombre de commandes"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39620 #, c-format
39621 msgid "Number of checkouts"
39622 msgstr "Nombre de prêts"
39623
39624 #. SCRIPT
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39626 msgid "Number of checkouts by item type"
39627 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39631 #, c-format
39632 msgid "Number of columns:"
39633 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39636 #, c-format
39637 msgid "Number of copies of this item to add: "
39638 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
39639
39640 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39642 #, c-format
39643 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39644 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39647 #, c-format
39648 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39649 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39652 #, c-format
39653 msgid "Number of issues to display to staff:"
39654 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39657 #, c-format
39658 msgid "Number of issues to display to staff: "
39659 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39662 #, c-format
39663 msgid "Number of issues to display to the public: "
39664 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39667 #, c-format
39668 msgid "Number of issues:"
39669 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39672 #, c-format
39673 msgid "Number of items"
39674 msgstr "Nombre d'exemplaires"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39677 #, c-format
39678 msgid "Number of items added"
39679 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39682 #, c-format
39683 msgid "Number of items deleted"
39684 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39687 #, c-format
39688 msgid "Number of items displayed"
39689 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39692 #, c-format
39693 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39694 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39697 #, c-format
39698 msgid "Number of items replaced"
39699 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
39700
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39703 msgid "Number of items to add"
39704 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
39705
39706 #. TH
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39709 msgid "Number of libraries using this pattern"
39710 msgstr "Nombre de site utilisant ce modèle"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39713 #, c-format
39714 msgid "Number of months:"
39715 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39718 #, c-format
39719 msgid "Number of months: "
39720 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39723 #, c-format
39724 msgid "Number of num:"
39725 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39728 #, c-format
39729 msgid "Number of pages"
39730 msgstr "Nombre de pages"
39731
39732 #. %1$s:  LinesRead | html 
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39734 #, c-format
39735 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39736 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39739 #, c-format
39740 msgid "Number of records added"
39741 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39744 #, c-format
39745 msgid "Number of records changed back"
39746 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39749 #, c-format
39750 msgid "Number of records deleted"
39751 msgstr "Nombre de notices supprimées"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39755 #, c-format
39756 msgid "Number of records ignored"
39757 msgstr "Nombre de notices ignorées"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39760 #, c-format
39761 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39762 msgstr ""
39763 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
39764 "prêt"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39767 #, c-format
39768 msgid "Number of records updated"
39769 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39772 #, c-format
39773 msgid "Number of renewals"
39774 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39778 #, c-format
39779 msgid "Number of rows:"
39780 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39783 #, c-format
39784 msgid "Number of students:"
39785 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39788 #, c-format
39789 msgid "Number of subscriptions: "
39790 msgstr "Nombre d'abonnements : "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39793 #, c-format
39794 msgid "Number of weeks:"
39795 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39798 #, c-format
39799 msgid "Number of weeks: "
39800 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39803 #, c-format
39804 msgid "Number pattern:"
39805 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39808 #, fuzzy, c-format
39809 msgid "Number pattern: "
39810 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39813 #, c-format
39814 msgid "Numbered"
39815 msgstr "Numérotation"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39818 #, c-format
39819 msgid "Numbering calculation"
39820 msgstr "Calcul de la numérotation"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39823 #, c-format
39824 msgid "Numbering formula"
39825 msgstr "Formule de numérotation "
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39830 #, c-format
39831 msgid "Numbering formula:"
39832 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39836 #, c-format
39837 msgid "Numbering pattern"
39838 msgstr "Modèle de numérotation"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39841 #, c-format
39842 msgid "Numbering pattern:"
39843 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39847 #, c-format
39848 msgid "Numbering patterns"
39849 msgstr "Modèle de numérotation "
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39852 #, c-format
39853 msgid "OAI set mappings"
39854 msgstr "Liens des ensembles OAI"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39857 #, c-format
39858 msgid "OAI sets"
39859 msgstr "Ensembles OAI"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39865 #, c-format
39866 msgid "OAI sets configuration"
39867 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39870 #, c-format
39871 msgid "OAI xslt stylesheet"
39872 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39875 #, c-format
39876 msgid "OAI-DC"
39877 msgstr "OAI-DC"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39880 #, c-format
39881 msgid "OD/Checkouts"
39882 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39886 #, c-format
39887 msgid "OFF"
39888 msgstr "Inactif"
39889
39890 #. INPUT type=submit name=submit
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39939 #, c-format
39940 msgid "OK"
39941 msgstr "OK"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39945 #, c-format
39946 msgid "ON"
39947 msgstr "Actif"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39953 #, c-format
39954 msgid "OPAC"
39955 msgstr "OPAC"
39956
39957 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39958 #. %2$s:  patron.surname | html 
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39960 #, c-format
39961 msgid "OPAC - %s %s"
39962 msgstr "OPAC - %s %s"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39965 #, c-format
39966 msgid "OPAC Info: "
39967 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39970 #, c-format
39971 msgid "OPAC and Koha news"
39972 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39975 #, c-format
39976 msgid "OPAC info: "
39977 msgstr "Note OPAC:"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39981 #, c-format
39982 msgid "OPAC note"
39983 msgstr "Note OPAC"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39986 #, c-format
39987 msgid "OPAC note:"
39988 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39991 #, fuzzy, c-format
39992 msgid "OPAC notes"
39993 msgstr "Note OPAC"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39996 #, c-format
39997 msgid "OPAC tables"
39998 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
40002 #, c-format
40003 msgid "OPAC view"
40004 msgstr "Vue OPAC"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
40007 #, c-format
40008 msgid "OPAC view:"
40009 msgstr "Vue OPAC: "
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
40012 #, c-format
40013 msgid "OPAC/Staff login"
40014 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
40017 #, c-format
40018 msgid "OPUS"
40019 msgstr "OPUS"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
40022 #, c-format
40023 msgid ""
40024 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40025 "sponsorship)"
40026 msgstr ""
40027 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
40028 "Série de commanditaires)"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40034 #, c-format
40035 msgid "OR"
40036 msgstr "OU"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40039 #, c-format
40040 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40041 msgstr ""
40042 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
40043 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
40046 #, c-format
40047 msgid "OR:"
40048 msgstr "ou "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40051 #, c-format
40052 msgid "OS version ('uname -a'): "
40053 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
40056 #, c-format
40057 msgid "Object"
40058 msgstr "Objet"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
40061 #, c-format
40062 msgid "Object: "
40063 msgstr "Objet&nbsp;:"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40066 #, c-format
40067 msgid "Oblique title: "
40068 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
40069
40070 #. SCRIPT
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40072 msgid "Oct"
40073 msgstr "Oct"
40074
40075 #. For the first occurrence,
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40079 #, c-format
40080 msgid "October"
40081 msgstr "Octobre"
40082
40083 #. For the first occurrence,
40084 #. %1$s:  ELSE 
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40089 #, c-format
40090 msgid "Off %s "
40091 msgstr "Non %s "
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40094 #, c-format
40095 msgid ""
40096 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40097 "transactions, but patron and item information will not be available."
40098 msgstr ""
40099 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
40100 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
40101 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40108 #, c-format
40109 msgid "Offline circulation"
40110 msgstr "Circulation hors ligne"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40113 #, c-format
40114 msgid "Offline circulation file upload"
40115 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40119 #, c-format
40120 msgid "Offset:"
40121 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40132 #, c-format
40133 msgid "Offset: "
40134 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40138 #, c-format
40139 msgid "Old value"
40140 msgstr "Ancienne valeur"
40141
40142 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40143 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40144 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40145 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40146 #. %5$s:  ELSE 
40147 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40148 #. %7$s:  END 
40149 #. %8$s:  ELSE 
40150 #. %9$s:  END 
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
40152 #, c-format
40153 msgid ""
40154 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40155 "\" %s "
40156 msgstr ""
40157 "Ancienne valeur: %s %s vide %s %s (Aucune description disponible) %s %s %s "
40158 "%s \"Espace vide\" %s "
40159
40160 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40161 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40162 #. %3$s:  ELSE 
40163 #. %4$s:  END 
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40165 #, c-format
40166 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40167 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
40170 #, c-format
40171 msgid "On"
40172 msgstr "Sur "
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40178 #, c-format
40179 msgid "On "
40180 msgstr "Oui"
40181
40182 #. SCRIPT
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40184 msgid "On hold"
40185 msgstr "Réservé"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40188 #, fuzzy, c-format
40189 msgid "On hold due date:"
40190 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40193 #, c-format
40194 msgid "On hold for"
40195 msgstr "Réservé pour"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40199 #, c-format
40200 msgid "On shelf holds allowed"
40201 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40204 #, c-format
40205 msgid "On shelf holds allowed: "
40206 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40209 #, c-format
40210 msgid "On title "
40211 msgstr "Sur le titre "
40212
40213 #. For the first occurrence,
40214 #. SCRIPT
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40217 #, c-format
40218 msgid "On-site checkout"
40219 msgstr "Prêt sur place"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40222 #, c-format
40223 msgid "On-site checkouts"
40224 msgstr "Prêt sur le site"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40227 #, c-format
40228 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40229 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40232 #, c-format
40233 msgid "On:"
40234 msgstr "Le&nbsp;:"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40237 #, c-format
40238 msgid ""
40239 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
40240 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
40241 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
40242 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
40243 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
40244 "the instructions."
40245 msgstr ""
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40248 #, c-format
40249 msgid "One borrowernumber per line."
40250 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40253 #, c-format
40254 msgid "One number per line."
40255 msgstr "Un numéro par ligne."
40256
40257 #. SCRIPT
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40259 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40260 msgstr ""
40261 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
40262
40263 #. SCRIPT
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40265 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40266 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40267
40268 #. SCRIPT
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40270 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40271 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40272
40273 #. SCRIPT
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40275 msgid "One result is available, press enter to select it."
40276 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
40277
40278 #. A
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40280 msgid "Online Public Access Catalog"
40281 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40284 #, c-format
40285 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40286 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40289 #, c-format
40290 msgid "Only KPZ file format is supported."
40291 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40295 #, c-format
40296 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40297 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40300 #, c-format
40301 msgid ""
40302 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40303 msgstr ""
40304 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
40305 "maximale de l'image est de 500 Ko."
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40308 #, c-format
40309 msgid "Only item "
40310 msgstr "Exemplaire seul "
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40313 #, c-format
40314 msgid "Only item:"
40315 msgstr "Exemplaire seul : "
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40318 #, c-format
40319 msgid "Only items currently available:"
40320 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40323 #, c-format
40324 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40325 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40328 #, c-format
40329 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40330 msgstr ""
40331 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40334 #, c-format
40335 msgid ""
40336 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40337 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40338 "results"
40339 msgstr ""
40340 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
40341 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
40342 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40345 #, c-format
40346 msgid "Opac Note"
40347 msgstr "Note Opac"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40350 #, c-format
40351 msgid "Opac notes:"
40352 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40357 #, c-format
40358 msgid "Open"
40359 msgstr "Ouvertes"
40360
40361 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40363 #, c-format
40364 msgid "Open (%s)"
40365 msgstr "Ouvert (%s)"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40368 #, c-format
40369 msgid "Open Document Spreadsheet"
40370 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
40371
40372 #. BUTTON
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40374 msgid "Open fresh record"
40375 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40376
40377 #. A
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40383 msgid "Open in new window"
40384 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40387 #, c-format
40388 msgid "Open in new window."
40389 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40392 #, c-format
40393 msgid "Open on:"
40394 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40397 #, c-format
40398 msgid "Open."
40399 msgstr "Ouverte."
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40402 #, c-format
40403 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40404 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40407 #, c-format
40408 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40409 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40412 #, c-format
40413 msgid "Opened on:"
40414 msgstr "Créé le&nbsp;:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40417 #, c-format
40418 msgid "Operator"
40419 msgstr "Mercator "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40422 #, c-format
40423 msgid "Optional data added"
40424 msgstr "Données facultatives ajoutées"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40427 #, c-format
40428 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40429 msgstr ""
40430 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
40431 "barres"
40432
40433 #. TH
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40435 msgid "Optional module missing"
40436 msgstr "Module optionnel manquant"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40442 #, c-format
40443 msgid "Options"
40444 msgstr "Options"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid ""
40449 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40450 msgstr ""
40451 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
40452 "catégorie ITEMTYPECAT) "
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40456 #, c-format
40457 msgid "Or enter a list of record numbers"
40458 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40461 #, c-format
40462 msgid "Or list barcodes one by one"
40463 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40466 #, c-format
40467 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40468 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40471 #, c-format
40472 msgid "Or scan items one by one"
40473 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40477 #, fuzzy, c-format
40478 msgid "Or select a list of records"
40479 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40483 #, c-format
40484 msgid "Or use a patron list"
40485 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40499 #, c-format
40500 msgid "Order"
40501 msgstr "Commander"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40505 #, c-format
40506 msgid "Order "
40507 msgstr "Commande"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40510 #, fuzzy, c-format
40511 msgid "Order ID"
40512 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40515 #, c-format
40516 msgid "Order ID:"
40517 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40523 #, c-format
40524 msgid "Order acquisition"
40525 msgstr "Commander cette acquisition"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40528 #, c-format
40529 msgid "Order cost"
40530 msgstr "Coût de la commande"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40533 #, c-format
40534 msgid "Order cost search"
40535 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40538 #, c-format
40539 msgid "Order date"
40540 msgstr "Date de la commande"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40544 #, c-format
40545 msgid "Order date:"
40546 msgstr "Date de la commande"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40550 #, c-format
40551 msgid "Order from external source"
40552 msgstr "À partir d'une source externe"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40557 #, c-format
40558 msgid "Order line"
40559 msgstr "Ligne de commande"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40563 #, c-format
40564 msgid "Order line (parent)"
40565 msgstr "Ligne de commande (parent)"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40568 #, c-format
40569 msgid "Order line search"
40570 msgstr "Recherche de commandes"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40574 #, c-format
40575 msgid "Order line:"
40576 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40579 #, c-format
40580 msgid "Order note"
40581 msgstr "Note de la commande"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40586 #, c-format
40587 msgid "Order number"
40588 msgstr "Numéro de commande"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40591 #, c-format
40592 msgid "Order status: "
40593 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
40594
40595 #. A
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40598 msgid "Order this one"
40599 msgstr "Commander celui-ci"
40600
40601 #. SCRIPT
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40603 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40604 msgstr ""
40605 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
40606 "(%s)"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40609 #, c-format
40610 msgid "Order: "
40611 msgstr "Commande&nbsp;:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40621 #, c-format
40622 msgid "Ordered"
40623 msgstr "Commandé"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40626 #, c-format
40627 msgid "Ordered amount:"
40628 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40631 #, c-format
40632 msgid "Ordered by the library"
40633 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40637 #, c-format
40638 msgid "Ordered by: "
40639 msgstr "Commandé par :"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40643 #, c-format
40644 msgid "Ordering information"
40645 msgstr "Paramètres pour les commandes"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40648 #, c-format
40649 msgid "Ordernumber"
40650 msgstr "Numéro de commande"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40654 #, c-format
40655 msgid "Orders"
40656 msgstr "Commandes"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40660 #, c-format
40661 msgid "Orders are standing:"
40662 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40668 #, c-format
40669 msgid "Orders by fund"
40670 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40673 #, c-format
40674 msgid "Orders enabled: "
40675 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
40676
40677 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40679 #, c-format
40680 msgid "Orders for %s"
40681 msgstr "Commandes créées par %s"
40682
40683 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40685 #, c-format
40686 msgid "Orders for fund '%s'"
40687 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40690 #, c-format
40691 msgid "Orders from:"
40692 msgstr "Commandes créées par :"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40696 #, c-format
40697 msgid "Orders search"
40698 msgstr "Rechercher commandes"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40701 #, c-format
40702 msgid "Orders with uncertain prices"
40703 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40706 #, c-format
40707 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40708 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40711 #, c-format
40712 msgid "Orex Digital, Spain"
40713 msgstr "Orex Digital, Spain"
40714
40715 #. OPTGROUP
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40718 #, c-format
40719 msgid "Organization"
40720 msgstr "Collectivité"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40723 #, c-format
40724 msgid "Organization #:"
40725 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40728 #, c-format
40729 msgid "Organization name: "
40730 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40733 #, c-format
40734 msgid "Organize by: "
40735 msgstr "Trié par&nbsp;: "
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40738 #, c-format
40739 msgid "Original"
40740 msgstr "Original"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40743 #, c-format
40744 msgid "Original message, rendered:"
40745 msgstr "Rendu du message original :"
40746
40747 #. A
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40749 msgid "Original order line"
40750 msgstr "Ligne de commande d'origine"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40753 #, c-format
40754 msgid "Original version"
40755 msgstr "Version originale"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40758 #, c-format
40759 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40760 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40765 #, c-format
40766 msgid "Other"
40767 msgstr "Autres"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40770 #, c-format
40771 msgid "Other action"
40772 msgstr "Autre action"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40775 #, c-format
40776 msgid "Other course reserves"
40777 msgstr "Autres réserves de cours"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40780 #, c-format
40781 msgid "Other data"
40782 msgstr "Autres données"
40783
40784 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40786 #, c-format
40787 msgid "Other holdings (%s)"
40788 msgstr "Autres réservations (%s)"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40791 #, c-format
40792 msgid "Other holdings:"
40793 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40796 #, c-format
40797 msgid "Other name"
40798 msgstr "Autre nom"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40801 #, c-format
40802 msgid "Other names"
40803 msgstr "Autre noms"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40806 #, c-format
40807 msgid "Other options (choose one)"
40808 msgstr "Autres options "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40812 #, c-format
40813 msgid "Other phone"
40814 msgstr "Autre téléphone"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40818 #, c-format
40819 msgid "Other phone: "
40820 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40824 #, c-format
40825 msgid "Others..."
40826 msgstr "Autres..."
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40841 #, c-format
40842 msgid "Output"
40843 msgstr "Affichage"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40846 #, c-format
40847 msgid "Output format"
40848 msgstr "Format de sortie "
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40851 #, c-format
40852 msgid "Output format "
40853 msgstr "Format de sortie "
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40856 #, c-format
40857 msgid "Output format:"
40858 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40861 #, c-format
40862 msgid "Output to a file named: "
40863 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40866 #, c-format
40867 msgid "Output:"
40868 msgstr "Affichage&nbsp;:"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40873 #, c-format
40874 msgid "Outstanding"
40875 msgstr "Non réglé"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40878 #, fuzzy, c-format
40879 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40880 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués "
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40884 #, c-format
40885 msgid "OverDrive library authnames"
40886 msgstr ""
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40889 #, c-format
40890 msgid "Overdue"
40891 msgstr "Retard"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40895 #, c-format
40896 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40897 msgstr "Amende de retard (montant)"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40901 #, c-format
40902 msgid "Overdue notice required: "
40903 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40907 #, c-format
40908 msgid "Overdue notice/status triggers"
40909 msgstr "Déclencheur de notification"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40913 #, c-format
40914 msgid "Overdue report"
40915 msgstr "Rapports de retards"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40920 #, c-format
40921 msgid "Overdues"
40922 msgstr "Retards"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40926 #, c-format
40927 msgid "Overdues with fines"
40928 msgstr "Retards avec amendes"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40931 #, c-format
40932 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40933 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40940 #, c-format
40941 msgid "Override and renew"
40942 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40945 #, fuzzy, c-format
40946 msgid "Override blocked renewals "
40947 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40951 #, c-format
40952 msgid "Override limit and renew"
40953 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40956 #, fuzzy, c-format
40957 msgid "Override renewal restrictions:"
40958 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40961 #, c-format
40962 msgid "Override restriction temporarily"
40963 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40966 #, c-format
40967 msgid "Overwrite the existing one with this"
40968 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40973 #, c-format
40974 msgid "Owner"
40975 msgstr "Propriétaire"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40979 #, c-format
40980 msgid "Owner only"
40981 msgstr "Propriétaire seulement "
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40986 #, c-format
40987 msgid "Owner: "
40988 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40991 #, c-format
40992 msgid "PICAMARC"
40993 msgstr "PICAMARC"
40994
40995 #. SCRIPT
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40997 msgid "PM"
40998 msgstr "Après-midi"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
41001 #, c-format
41002 msgid "PSGI: "
41003 msgstr "PSGI&nbsp;: "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
41006 #, c-format
41007 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41008 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
41011 #, c-format
41012 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41013 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
41016 #, c-format
41017 msgid "Packaging manager:"
41018 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41022 #, c-format
41023 msgid "Page height:"
41024 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
41027 #, c-format
41028 msgid "Page side: "
41029 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41033 #, c-format
41034 msgid "Page width:"
41035 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
41040 #, c-format
41041 msgid "Pages"
41042 msgstr "Pages"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
41047 #, c-format
41048 msgid "Pages:"
41049 msgstr "Pages :"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41052 #, c-format
41053 msgid "Paid for (unused)"
41054 msgstr "Réglé (non utilisé)"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
41057 #, c-format
41058 msgid "Paid for?:"
41059 msgstr "Payé pour ?"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41063 #, c-format
41064 msgid "Paper bin"
41065 msgstr "Bac papier"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41071 #, c-format
41072 msgid "Paper bin:"
41073 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41078 #, c-format
41079 msgid "Partial"
41080 msgstr "Partiel"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
41084 #, c-format
41085 msgid "Partially received"
41086 msgstr "Reçu partiellement"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41091 #, c-format
41092 msgid "Password"
41093 msgstr "Mot de passe"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41096 #, c-format
41097 msgid "Password Updated"
41098 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41101 #, fuzzy, c-format
41102 msgid "Password change in OPAC: "
41103 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41104
41105 #. SCRIPT
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41107 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41108 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
41111 #, c-format
41112 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41113 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41116 #, c-format
41117 msgid "Password is too short"
41118 msgstr "Mot de passe trop court"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41121 #, c-format
41122 msgid "Password is too weak"
41123 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41124
41125 #. For the first occurrence,
41126 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41129 #, c-format
41130 msgid "Password must be at least %s characters long."
41131 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41132
41133 #. SCRIPT
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41135 msgid "Password must contain at least %s characters"
41136 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
41137
41138 #. SCRIPT
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41140 msgid ""
41141 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41142 "and numbers"
41143 msgstr ""
41144 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
41145 "des minuscules et des chiffres"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41149 #, c-format
41150 msgid ""
41151 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41152 msgstr ""
41153 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
41154 "majuscule."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41158 #, c-format
41159 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41160 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "Password reset in OPAC: "
41165 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41169 #, c-format
41170 msgid "Password:"
41171 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41177 #, c-format
41178 msgid "Password: "
41179 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
41182 #, c-format
41183 msgid "Passwords do not match"
41184 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41188 #, c-format
41189 msgid "Passwords do not match."
41190 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41191
41192 #. SCRIPT
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
41194 msgid "Passwords will be displayed as text"
41195 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41198 #, c-format
41199 msgid "Patent document"
41200 msgstr "Brevet"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41219 #, c-format
41220 msgid "Patron"
41221 msgstr "Utilisateur"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41224 #, c-format
41225 msgid "Patron #:"
41226 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
41227
41228 #. SCRIPT
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41230 msgid "Patron '%s' added."
41231 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
41232
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41235 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41236 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron ID:"
41241 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41244 #, c-format
41245 msgid "Patron account flags"
41246 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41249 #, c-format
41250 msgid "Patron activity"
41251 msgstr "Activité de l'utilisateur "
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41255 #, c-format
41256 msgid "Patron attribute type code: "
41257 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41263 #, c-format
41264 msgid "Patron attribute types"
41265 msgstr "Attributs utilisateur"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41270 #, c-format
41271 msgid "Patron attributes"
41272 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41275 #, c-format
41276 msgid "Patron attributes: "
41277 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron card creator"
41289 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron card number"
41294 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41303 #, c-format
41304 msgid "Patron categories"
41305 msgstr "Catégories utilisateur"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41317 #, c-format
41318 msgid "Patron category"
41319 msgstr "Catégorie utilisateur"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41322 #, c-format
41323 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41324 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41327 #, c-format
41328 msgid "Patron category created!"
41329 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41332 #, c-format
41333 msgid "Patron category:"
41334 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron category: "
41342 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41351 #, c-format
41352 msgid "Patron clubs"
41353 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41356 #, c-format
41357 msgid "Patron count"
41358 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron details"
41363 msgstr "Détails de l'utilisateur"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41366 #, c-format
41367 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41368 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41371 #, fuzzy, c-format
41372 msgid "Patron expires soon"
41373 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41374
41375 #. SCRIPT
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41377 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41378 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41381 #, c-format
41382 msgid "Patron flags:"
41383 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
41384
41385 #. %1$s:  charges | $Price 
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41387 #, c-format
41388 msgid "Patron has %s in fines."
41389 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
41390
41391 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41393 #, c-format
41394 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41395 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
41396
41397 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41399 #, c-format
41400 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41401 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
41402
41403 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41404 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41405 #. %3$s:  END 
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41407 #, c-format
41408 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41409 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
41410
41411 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41412 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41413 #. %3$s:  END 
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41415 #, c-format
41416 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41417 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
41418
41419 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41421 #, c-format
41422 msgid "Patron has a restriction until %s."
41423 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
41424
41425 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41426 #. %2$s:  END 
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41428 #, c-format
41429 msgid ""
41430 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41431 "anyway? %s "
41432 msgstr ""
41433 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
41434 "quand même ? %s"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41438 #, c-format
41439 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41440 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
41441
41442 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41444 #, c-format
41445 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41446 msgstr ""
41447 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
41448 "jour(s)."
41449
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41452 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41453 msgstr ""
41454 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
41455 "jusqu'au&nbsp;: %s"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41458 #, c-format
41459 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41460 msgstr ""
41461 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
41462 "générée."
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41465 #, c-format
41466 msgid "Patron has nothing checked out."
41467 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41471 #, c-format
41472 msgid "Patron has nothing on hold."
41473 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
41474
41475 #. %1$s:  fines | $Price 
41476 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41480 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
41481
41482 #. %1$s:  fines | html 
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41484 #, c-format
41485 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41486 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
41487
41488 #. For the first occurrence,
41489 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41492 #, c-format
41493 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41494 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
41495
41496 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41498 #, c-format
41499 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41500 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41504 #, fuzzy, c-format
41505 msgid "Patron has previously checked out this title"
41506 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41511 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron has restrictions"
41516 msgstr "L'utilisateur est restreint"
41517
41518 #. INPUT type=text
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41520 msgid "Patron holds"
41521 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron image failed to upload"
41526 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41529 #, c-format
41530 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41531 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41534 #, c-format
41535 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41536 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
41537
41538 #. For the first occurrence,
41539 #. SCRIPT
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41545 #, c-format
41546 msgid "Patron is RESTRICTED"
41547 msgstr "Utilisateur bloqué"
41548
41549 #. A
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41551 msgid "Patron is an adult"
41552 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron is currently unrestricted."
41558 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41561 #, c-format
41562 msgid "Patron is not notified."
41563 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41567 #, c-format
41568 msgid "Patron is restricted"
41569 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41572 #, c-format
41573 msgid "Patron is restricted."
41574 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41577 #, c-format
41578 msgid "Patron library"
41579 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41584 #, c-format
41585 msgid "Patron list: "
41586 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41593 #, c-format
41594 msgid "Patron lists"
41595 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41596
41597 #. OPTGROUP
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41599 msgid "Patron lists:"
41600 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41604 #, c-format
41605 msgid "Patron messaging preferences"
41606 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41611 #, c-format
41612 msgid "Patron name"
41613 msgstr "Nom de l'utilisateur"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41617 #, c-format
41618 msgid "Patron not found"
41619 msgstr "Utilisateur non trouvé"
41620
41621 #. SCRIPT
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41623 msgid "Patron not found."
41624 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Patron not found. "
41630 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41633 #, c-format
41634 msgid "Patron not found:"
41635 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41638 #, c-format
41639 msgid "Patron note"
41640 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41643 #, c-format
41644 msgid "Patron notes"
41645 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41650 #, c-format
41651 msgid "Patron notes:"
41652 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41655 #, c-format
41656 msgid "Patron notification:"
41657 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41661 #, c-format
41662 msgid "Patron notification: "
41663 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
41664
41665 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41666 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41667 #. %3$s:  END ~
41668 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41669 #. %5$s:  END ~
41670 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41671 #. %7$s:  END ~
41672 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41673 #. %9$s:  ELSE 
41674 #. %10$s:  END ~
41675 #. %11$s:  END 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41677 #, c-format
41678 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41679 msgstr ""
41680 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
41681 "%s.%s %s"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41684 #, c-format
41685 msgid "Patron number: "
41686 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron records merged into "
41691 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41694 #, c-format
41695 msgid "Patron records were last synced on: "
41696 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41699 #, c-format
41700 msgid "Patron request"
41701 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41704 #, c-format
41705 msgid "Patron restrictions"
41706 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41709 #, c-format
41710 msgid "Patron search: "
41711 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41714 #, c-format
41715 msgid "Patron selection"
41716 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41720 #, c-format
41721 msgid "Patron sort 1"
41722 msgstr "Utilisateur trié 1"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41726 #, c-format
41727 msgid "Patron sort 2"
41728 msgstr "Utilisateur trié 2"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41731 #, c-format
41732 msgid "Patron status"
41733 msgstr "Statut utilisateur"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41736 #, c-format
41737 msgid ""
41738 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41739 "out. Ensure you are working with the right patron."
41740 msgstr ""
41741 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
41742 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
41743 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
41744
41745 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41747 #, c-format
41748 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41749 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
41750
41751 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41753 #, c-format
41754 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41755 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
41756
41757 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41759 #, c-format
41760 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41761 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
41762
41763 #. For the first occurrence,
41764 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41765 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41766 #. %3$s:  END 
41767 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41770 #, c-format
41771 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41772 msgstr ""
41773 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
41774 "commentaire:"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41778 #, c-format
41779 msgid "Patron's address in doubt"
41780 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41787 #, c-format
41788 msgid "Patron's address is in doubt"
41789 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41790
41791 #. SCRIPT
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41793 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41794 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41798 #, c-format
41799 msgid "Patron's address is in doubt."
41800 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
41801
41802 #. %1$s:  age_low | html 
41803 #. %2$s:  age_high | html 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41805 #, c-format
41806 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41807 msgstr ""
41808 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
41809 "autorisés sont %s-%s."
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41812 #, c-format
41813 msgid "Patron's card has been reported lost."
41814 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
41815
41816 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41817 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41818 #. %3$s:  END 
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41822 msgstr ""
41823 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41826 #, c-format
41827 msgid "Patron's card is expired"
41828 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41832 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41833 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41836 #, c-format
41837 msgid "Patron's card is expired."
41838 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41843 #, c-format
41844 msgid "Patron's card is lost"
41845 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41848 #, c-format
41849 msgid "Patron's card is lost."
41850 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
41851
41852 #. For the first occurrence,
41853 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41856 #, c-format
41857 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41858 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
41859
41860 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41862 #, c-format
41863 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41864 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
41865
41866 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41867 #. %2$s:  IF noissues 
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41869 #, c-format
41870 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41871 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
41872
41873 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41874 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41876 #, c-format
41877 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41878 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41881 #, c-format
41882 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41883 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41888 #, c-format
41889 msgid "Patron:"
41890 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41895 #, c-format
41896 msgid "Patron: "
41897 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41900 #, c-format
41901 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41902 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41903
41904 #. %1$s:  patronlistname | html 
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41906 #, c-format
41907 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41908 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
41909
41910 #. A
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41950 #, c-format
41951 msgid "Patrons"
41952 msgstr "Utilisateurs"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41955 #, c-format
41956 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41957 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41963 #, c-format
41964 msgid "Patrons and circulation"
41965 msgstr "Utilisateurs et circulation"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41968 #, c-format
41969 msgid "Patrons found for: "
41970 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41973 #, c-format
41974 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41975 msgstr ""
41976 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
41977
41978 #. %1$s:  batch_id | html 
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41980 #, c-format
41981 msgid "Patrons in batch number %s"
41982 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41985 #, c-format
41986 msgid "Patrons in list"
41987 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41991 #, c-format
41992 msgid "Patrons requesting modifications"
41993 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41998 #, c-format
41999 msgid "Patrons statistics"
42000 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
42003 #, c-format
42004 msgid "Patrons tables"
42005 msgstr "Tables utilisateurs"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
42008 #, c-format
42009 msgid "Patrons to be added"
42010 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
42011
42012 #. TH
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42014 msgid "Patrons using this provider"
42015 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42019 #, c-format
42020 msgid "Patrons who haven't checked out"
42021 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
42024 #, c-format
42025 msgid "Patrons with holds"
42026 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42030 #, c-format
42031 msgid "Patrons with no checkouts"
42032 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42039 #, c-format
42040 msgid "Patrons with the most checkouts"
42041 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
42044 #, c-format
42045 msgid "Pattern name:"
42046 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
42049 #, c-format
42050 msgid "Pay"
42051 msgstr "Payer"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42054 #, c-format
42055 msgid "Pay all fines"
42056 msgstr "Payer toutes les amendes"
42057
42058 #. INPUT type=submit name=paycollect
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42060 msgid "Pay amount"
42061 msgstr "Payer le montant"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
42064 #, c-format
42065 msgid "Pay an amount toward all fines"
42066 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
42069 #, c-format
42070 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42071 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42074 #, c-format
42075 msgid "Pay an individual fine"
42076 msgstr "Payer une amende"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42079 #, c-format
42080 msgid "Pay fine"
42081 msgstr "Payer amendes "
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42084 #, c-format
42085 msgid "Pay fines"
42086 msgstr "Payer amendes"
42087
42088 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42089 #. %2$s:  patron.surname | html 
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42091 #, c-format
42092 msgid "Pay fines for %s %s"
42093 msgstr "Paiement de %s %s"
42094
42095 #. INPUT type=submit name=payselected
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42097 msgid "Pay selected"
42098 msgstr "Payer la sélection"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
42104 #, c-format
42105 msgid "Payment"
42106 msgstr "Paiement"
42107
42108 #. For the first occurrence,
42109 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
42112 #, c-format
42113 msgid "Payment %s"
42114 msgstr "Paiement %s"
42115
42116 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42118 #, c-format
42119 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
42120 msgstr "Paiement (VISA via SIP2) %s"
42121
42122 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42124 #, c-format
42125 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
42126 msgstr "Paiement (argent comptant via SIP2) %s"
42127
42128 #. %1$s: - CASE 'N'       -
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42130 #, c-format
42131 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
42132 msgstr "Paiement (carte de crédit via SIP2) %s"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42135 #, c-format
42136 msgid "Payment note"
42137 msgstr "Note du paiement"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
42141 #, c-format
42142 msgid "Payment type: "
42143 msgstr "Type de paiement : "
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42146 #, c-format
42147 msgid "Payments"
42148 msgstr "Paiements"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42158 #, c-format
42159 msgid "Pending"
42160 msgstr "En attente&nbsp;"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42163 #, c-format
42164 msgid "Pending ("
42165 msgstr "En attente ("
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42168 #, c-format
42169 msgid "Pending discharge requests"
42170 msgstr "Demandes de quittance en attente"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42173 #, c-format
42174 msgid "Pending holds"
42175 msgstr "Réservations en attente"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
42178 #, c-format
42179 msgid "Pending modifications:"
42180 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42184 #, c-format
42185 msgid "Pending offline circulation actions"
42186 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42191 #, c-format
42192 msgid "Pending on-site checkouts"
42193 msgstr "Prêts sur place en attente"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42198 #, c-format
42199 msgid "Pending order"
42200 msgstr "Commandes à réceptionner "
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42203 #, c-format
42204 msgid "Pending orders"
42205 msgstr "Commandes à réceptionner"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42208 #, c-format
42209 msgid "Pending suggestions"
42210 msgstr "Suggestions en attente"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42213 #, c-format
42214 msgid "Pending tags"
42215 msgstr "Mots-clés en attente"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42218 #, c-format
42219 msgid "Perform a new search"
42220 msgstr "Nouvelle recherche"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42223 #, fuzzy, c-format
42224 msgid "Perform batch deletion of items "
42225 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42228 #, fuzzy, c-format
42229 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42230 msgstr ""
42231 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
42232 "d'autorité)"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42235 #, fuzzy, c-format
42236 msgid "Perform batch modification of items "
42237 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "Perform batch modification of patrons "
42242 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42245 #, fuzzy, c-format
42246 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42247 msgstr ""
42248 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42251 #, c-format
42252 msgid "Perform inventory of your catalog"
42253 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42256 #, fuzzy, c-format
42257 msgid "Perform inventory of your catalog "
42258 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42261 #, fuzzy, c-format
42262 msgid ""
42263 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42264 "the AutoSelfCheckID "
42265 msgstr ""
42266 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
42267 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42270 #, c-format
42271 msgid "Period"
42272 msgstr "Période"
42273
42274 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42275 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42276 #. %3$s:  END 
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42278 #, c-format
42279 msgid "Period allocated %s%s%s "
42280 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42283 #, c-format
42284 msgid "Periodicity"
42285 msgstr "Périodicité"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42288 #, c-format
42289 msgid "Perl @INC: "
42290 msgstr "Perl @INC:"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42293 #, c-format
42294 msgid "Perl interpreter: "
42295 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42299 #, c-format
42300 msgid "Perl modules"
42301 msgstr "Modules Perl"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42304 #, c-format
42305 msgid "Perl version: "
42306 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42309 #, c-format
42310 msgid "Permanent library"
42311 msgstr "Bibliothèque permanente"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42314 #, c-format
42315 msgid "Permanent shelving location"
42316 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42319 #, c-format
42320 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42321 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42324 #, c-format
42325 msgid "Permanently delete these patrons"
42326 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
42327
42328 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42329 #. %2$s:  END 
42330 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42332 #, c-format
42333 msgid "Ph: %s%s %s "
42334 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42337 #, c-format
42338 msgid "Phone"
42339 msgstr "Téléphone"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42345 #, c-format
42346 msgid "Phone number"
42347 msgstr "Numéro de téléphone"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42357 #, c-format
42358 msgid "Phone: "
42359 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42363 #, c-format
42364 msgid "Physical address: "
42365 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42368 #, c-format
42369 msgid "Physical details:"
42370 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Physical form designators"
42375 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42376
42377 #. INPUT type=submit name=pick
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42379 msgid "Pick"
42380 msgstr "Choisir"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42383 #, c-format
42384 msgid "Pick up location"
42385 msgstr "Lieu de retrait"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42389 #, c-format
42390 msgid "Pickup at"
42391 msgstr "Récupérer à"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42394 #, c-format
42395 msgid "Pickup at:"
42396 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42402 #, c-format
42403 msgid "Pickup library"
42404 msgstr "Site de retrait"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42407 #, c-format
42408 msgid "Pickup library is different. "
42409 msgstr "Le site de récupération est différent."
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42412 #, c-format
42413 msgid "Pickup library:"
42414 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42417 #, c-format
42418 msgid "Pickup location"
42419 msgstr "Lieu de retrait"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42422 #, c-format
42423 msgid "Pickup location: "
42424 msgstr "Lieu de retrait"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42427 #, c-format
42428 msgid "Pie"
42429 msgstr "Pie"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42433 #, c-format
42434 msgid "Pipe (|)"
42435 msgstr "Pipe (|)"
42436
42437 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42438 #. %2$s:  title | html 
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42440 #, c-format
42441 msgid "Place a hold on %s%s"
42442 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42443
42444 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42446 #, c-format
42447 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42448 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42451 #, c-format
42452 msgid "Place and modify holds for patrons"
42453 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
42454
42455 #. %1$s:  biblio.title | html 
42456 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42457 #. %3$s:  patron.surname | html 
42458 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42460 #, c-format
42461 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42462 msgstr ""
42463 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42480 #, c-format
42481 msgid "Place hold"
42482 msgstr "Réserver"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42485 #, c-format
42486 msgid "Place hold "
42487 msgstr "Réserver"
42488
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42491 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42492 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42497 #, c-format
42498 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42499 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
42500
42501 #. SCRIPT
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42503 msgid "Place hold on this item?"
42504 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42505
42506 #. SCRIPT
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42508 msgid "Place hold?"
42509 msgstr "Réserver ?"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42512 #, fuzzy, c-format
42513 msgid "Place holds for patrons "
42514 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42517 #, c-format
42518 msgid "Place of publication"
42519 msgstr "Lieu de publication"
42520
42521 #. INPUT type=submit
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42523 msgid "Place request"
42524 msgstr "Faire une demande"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42527 #, c-format
42528 msgid "Place request with partner libraries"
42529 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42539 #, c-format
42540 msgid "Placed on"
42541 msgstr "Commandé le"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42544 #, c-format
42545 msgid "Places"
42546 msgstr "Lieux"
42547
42548 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42550 #, c-format
42551 msgid "Plan by %s"
42552 msgstr "Planifier par %s"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42555 #, c-format
42556 msgid "Plan by item types"
42557 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42560 #, c-format
42561 msgid "Plan by libraries"
42562 msgstr "Planifier par sites"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42565 #, c-format
42566 msgid "Plan by months"
42567 msgstr "Planifier par mois"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42570 #, c-format
42571 msgid "Planned date"
42572 msgstr "Date prévue"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42576 #, c-format
42577 msgid "Planning"
42578 msgstr "Calendrier"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42581 #, c-format
42582 msgid "Planning "
42583 msgstr "Calendrier "
42584
42585 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42586 #. %2$s:  authcat | html 
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42588 #, c-format
42589 msgid "Planning for %s by %s"
42590 msgstr "Planification pour %s par %s"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42593 #, c-format
42594 msgid "Plano Independent School, USA"
42595 msgstr "Plano Independent School, USA"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42598 #, c-format
42599 msgid "Play media"
42600 msgstr "Lecture du média"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42603 #, c-format
42604 msgid "Play sound"
42605 msgstr "Jouer le son"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42608 #, c-format
42609 msgid "Please add a library"
42610 msgstr "Merci d'ajouter un site"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42613 #, c-format
42614 msgid "Please add a patron category"
42615 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
42616
42617 #. SCRIPT
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42619 msgid ""
42620 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42621 "search."
42622 msgstr ""
42623 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
42624 "recherche d'exemplaire."
42625
42626 #. SCRIPT
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42628 msgid "Please check at least one action"
42629 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42632 #, c-format
42633 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42634 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
42635
42636 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42637 #. %2$s:  ELSE 
42638 #. %3$s:  END 
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42640 #, c-format
42641 msgid ""
42642 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42643 "less than 30 days. %s %s "
42644 msgstr ""
42645 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
42646 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
42647 "%s %s"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42650 #, c-format
42651 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42652 msgstr ""
42653 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
42654 "jours"
42655
42656 #. SCRIPT
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42658 msgid "Please choose a file to upload"
42659 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42662 #, c-format
42663 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42664 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42667 #, c-format
42668 msgid "Please choose a vendor."
42669 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42673 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42674 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42678 msgid "Please choose at least one external target"
42679 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42682 #, c-format
42683 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42684 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42687 #, c-format
42688 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42689 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42693 #, c-format
42694 msgid ""
42695 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42696 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42697 msgstr ""
42698 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
42699 "l'autre sera supprimée."
42700
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42703 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42704 msgstr ""
42705 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
42706 "d'enregistrer l'abonnement."
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42709 #, c-format
42710 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42711 msgstr ""
42712 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42716 #, c-format
42717 msgid "Please confirm checkout"
42718 msgstr "Confirmer le prêt"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42721 #, c-format
42722 msgid "Please confirm subscription deletion"
42723 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
42724
42725 #. SCRIPT
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42727 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42728 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42731 #, c-format
42732 msgid "Please contact your system administrator"
42733 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42736 #, c-format
42737 msgid "Please correct these errors. "
42738 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42741 #, c-format
42742 msgid "Please create the database before continuing."
42743 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42746 #, c-format
42747 msgid "Please define one"
42748 msgstr "Merci d'en créer une"
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42752 msgid "Please delete %d character(s)"
42753 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42756 #, c-format
42757 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42758 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42761 #, c-format
42762 msgid "Please enable Javascript:"
42763 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42766 #, c-format
42767 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42768 msgstr ""
42769 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42772 #, c-format
42773 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42774 msgstr ""
42775 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
42776 "réessayez."
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42779 #, c-format
42780 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42781 msgstr ""
42782 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
42783 "JPEG, PNG, ou XPM"
42784
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42787 msgid "Please enter %n or more characters"
42788 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42791 #, c-format
42792 msgid "Please enter a "
42793 msgstr "Veuillez entrer un"
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42797 msgid "Please enter a date!"
42798 msgstr "Veuillez entrer une date !"
42799
42800 #. SCRIPT
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42802 msgid "Please enter a name for this pattern"
42803 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42808 #, c-format
42809 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42810 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
42811
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42814 msgid "Please enter a number of items to create."
42815 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42818 #, c-format
42819 msgid ""
42820 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42821 "characters) "
42822 msgstr ""
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42826 msgid "Please enter a search term."
42827 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42831 msgid "Please enter a valid URL."
42832 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42836 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42837 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
42838
42839 #. SCRIPT
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42841 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42842 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
42843
42844 #. SCRIPT
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42846 msgid "Please enter a valid date."
42847 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
42848
42849 #. SCRIPT
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42851 msgid "Please enter a valid email address."
42852 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
42853
42854 #. For the first occurrence,
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42858 msgid "Please enter a valid number."
42859 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42860
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42863 #, fuzzy
42864 msgid "Please enter a valid phone number."
42865 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42866
42867 #. SCRIPT
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42869 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42870 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
42871
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42874 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42875 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
42876
42877 #. SCRIPT
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42879 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42880 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
42881
42882 #. SCRIPT
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42884 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42885 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
42886
42887 #. SCRIPT
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42889 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42890 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
42891
42892 #. SCRIPT
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42894 msgid "Please enter at least {0} characters."
42895 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
42896
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42899 msgid ""
42900 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42901 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42902 msgstr ""
42903 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
42904 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
42905 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
42906
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42909 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42910 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
42911
42912 #. SCRIPT
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42914 msgid "Please enter only digits."
42915 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
42916
42917 #. SCRIPT
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42919 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42920 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42924 msgid "Please enter the same password as above"
42925 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42929 msgid "Please enter the same value again."
42930 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42933 #, c-format
42934 msgid "Please enter your username and password"
42935 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
42936
42937 #. SCRIPT
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42939 msgid ""
42940 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42941 "are done"
42942 msgstr ""
42943
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42946 msgid "Please fill at least one template."
42947 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
42948
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42951 msgid "Please fix this field."
42952 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42955 #, c-format
42956 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42957 msgstr ""
42958 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
42959 "erreurs pour plus de détails."
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42962 #, c-format
42963 msgid "Please log in again"
42964 msgstr "Merci de vous reconnecter"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42967 #, c-format
42968 msgid ""
42969 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42970 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42971 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42972 msgstr ""
42973 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
42974 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
42975 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
42976 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
42977
42978 #. SCRIPT
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42980 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42981 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42985 #, c-format
42986 msgid ""
42987 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42988 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42989 "Reference Manager or ProCite."
42990 msgstr ""
42991 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
42992 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
42993 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
42994 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
42995
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42998 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42999 msgstr ""
43000 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
43001 "notice actuelle."
43002
43003 #. For the first occurrence,
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43007 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43008 msgstr ""
43009 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
43010 "notice actuelle."
43011
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43014 msgid "Please only choose one enrollment period."
43015 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
43016
43017 #. SCRIPT
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43019 msgid "Please only enter letters or numbers."
43020 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
43021
43022 #. SCRIPT
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43024 msgid "Please only enter letters."
43025 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43028 #, c-format
43029 msgid ""
43030 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43031 "listed, please inform your system administrator."
43032 msgstr ""
43033 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
43034 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
43037 #, c-format
43038 msgid ""
43039 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43040 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43041 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43042 "enabled on the staff client) "
43043 msgstr ""
43044 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
43045 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
43046 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
43047 "pour l'intranet) "
43048
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43051 msgid "Please refresh the page and try again."
43052 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
43053
43054 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
43056 #, c-format
43057 msgid "Please return item to home library: %s"
43058 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
43059
43060 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
43062 #, c-format
43063 msgid "Please return item to: %s"
43064 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43065
43066 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
43068 #, fuzzy, c-format
43069 msgid "Please return item to: %s "
43070 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43071
43072 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43074 #, fuzzy, c-format
43075 msgid "Please return this item to %s "
43076 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43077
43078 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
43080 #, c-format
43081 msgid ""
43082 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43083 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43084 msgstr ""
43085 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43086 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43087 "suivante&nbsp;: "
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43092 #, c-format
43093 msgid "Please review the error log for more details."
43094 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
43095
43096 #. SCRIPT
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
43098 msgid "Please select ..."
43099 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
43100
43101 #. For the first occurrence,
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43105 msgid "Please select a %s."
43106 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43107
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
43110 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43111 msgstr ""
43112 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
43113 "xml)."
43114
43115 #. SCRIPT
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43117 msgid "Please select a modification template."
43118 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
43119
43120 #. SCRIPT
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
43122 msgid "Please select a news item to delete."
43123 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
43124
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43127 msgid "Please select a patron list."
43128 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
43129
43130 #. For the first occurrence,
43131 #. SCRIPT
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43134 msgid ""
43135 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43136 msgstr ""
43137 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
43138 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
43139
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43142 msgid "Please select at least one %s to %s."
43143 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
43144
43145 #. For the first occurrence,
43146 #. SCRIPT
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43149 msgid "Please select at least one batch to export."
43150 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43151
43152 #. For the first occurrence,
43153 #. SCRIPT
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43155 msgid "Please select at least one card to export."
43156 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43160 msgid "Please select at least one issue."
43161 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
43162
43163 #. For the first occurrence,
43164 #. SCRIPT
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43167 msgid "Please select at least one item to export."
43168 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43169
43170 #. For the first occurrence,
43171 #. SCRIPT
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43174 msgid "Please select at least one item."
43175 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43176
43177 #. SCRIPT
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43179 msgid "Please select at least one label to delete."
43180 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43181
43182 #. For the first occurrence,
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43185 msgid "Please select at least one label to export."
43186 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43187
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43190 msgid "Please select at least one patron to delete."
43191 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43195 msgid "Please select at least one record to process"
43196 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
43197
43198 #. SCRIPT
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43200 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43201 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43205 msgid "Please select image(s) to delete."
43206 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
43207
43208 #. SCRIPT
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43210 msgid "Please select one %s to %s."
43211 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
43212
43213 #. For the first occurrence,
43214 #. SCRIPT
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43217 msgid "Please select only one %s to %s."
43218 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
43219
43220 #. SCRIPT
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43222 msgid "Please select or enter a sound."
43223 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43226 #, c-format
43227 msgid "Please specify an active currency."
43228 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
43229
43230 #. SCRIPT
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43232 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43233 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
43234
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43237 msgid "Please specify title and content for %s"
43238 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43239
43240 #. SCRIPT
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43242 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43243 msgstr ""
43244 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
43245 "l'enregistrement."
43246
43247 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43249 #, c-format
43250 msgid "Please transfer item to: %s"
43251 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
43252
43253 #. For the first occurrence,
43254 #. SCRIPT
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43257 msgid "Please upload a file first."
43258 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43263 #, c-format
43264 msgid "Please verify that it exists."
43265 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43268 #, c-format
43269 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43270 msgstr ""
43271 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43272 "des extensions."
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43276 #, c-format
43277 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43278 msgstr ""
43279 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
43280 "tabulation."
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43283 #, c-format
43284 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43285 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43288 #, c-format
43289 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43290 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43293 #, c-format
43294 msgid "Plugin version"
43295 msgstr "Version de l'extension"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43300 #, c-format
43301 msgid "Plugin:"
43302 msgstr "Extension&nbsp;:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43305 #, c-format
43306 msgid "Plugin: "
43307 msgstr "Extension&nbsp;: "
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43314 #, c-format
43315 msgid "Plugins"
43316 msgstr "Extensions"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43319 #, c-format
43320 msgid "Plugins disabled!"
43321 msgstr "Extensions désactivées!"
43322
43323 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43324 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43326 #, c-format
43327 msgid "Policy for %s: %s"
43328 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43331 #, c-format
43332 msgid "Polski (Polish)"
43333 msgstr "Polski (Polonais)"
43334
43335 #. OPTGROUP
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43338 #, c-format
43339 msgid "Popularity"
43340 msgstr "Popularité"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43346 #, c-format
43347 msgid "Popularity (least to most)"
43348 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43354 #, c-format
43355 msgid "Popularity (most to least)"
43356 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43359 #, c-format
43360 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43361 msgstr ""
43362 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43365 #, c-format
43366 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43367 msgstr ""
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43370 #, c-format
43371 msgid "Port: "
43372 msgstr "Port&nbsp;:"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43375 #, c-format
43376 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43377 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43380 #, c-format
43381 msgid "Position"
43382 msgstr "Position"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43386 #, c-format
43387 msgid "Position: "
43388 msgstr "Position&nbsp;: "
43389
43390 #. SCRIPT
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43392 msgid "Possible record corruption"
43393 msgstr "Corruption possible de la notice "
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43397 #, c-format
43398 msgid "PostScript Points"
43399 msgstr "Points PostScript"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43403 #, c-format
43404 msgid "Postal address: "
43405 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
43406
43407 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43408 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43410 #, c-format
43411 msgid "Posted on %s%s by "
43412 msgstr "Posté le %s%s par"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43415 #, c-format
43416 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43417 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43420 #, c-format
43421 msgid "Pre-adolescent"
43422 msgstr "Pré-adolescent"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43425 #, c-format
43426 msgid "Precedence"
43427 msgstr "Priorité"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43430 #, c-format
43431 msgid "Predefined notes: "
43432 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43435 #, c-format
43436 msgid "Prediction pattern"
43437 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43442 #, c-format
43443 msgid "Preference"
43444 msgstr "Préférences"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43447 #, c-format
43448 msgid "Preferences and parameters"
43449 msgstr "Préférences et paramètres"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43453 #, c-format
43454 msgid "Preferred language for notices: "
43455 msgstr "Langue privilégiée pour les avis : "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43458 #, c-format
43459 msgid "Preferred materials:"
43460 msgstr "Documents préférés :"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43463 #, c-format
43464 msgid "Preschool"
43465 msgstr "Préscolaire"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43468 #, c-format
43469 msgid "Preselected"
43470 msgstr "Sélectionné "
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43473 #, c-format
43474 msgid "Preselected (searched by default): "
43475 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
43476
43477 #. SCRIPT
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43479 msgid ""
43480 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43481 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43482 msgstr ""
43483 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43484 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43485
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43488 msgid "Prev"
43489 msgstr "Préc"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43496 #, c-format
43497 msgid "Preview"
43498 msgstr "Prévisualisation"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43501 #, fuzzy, c-format
43502 msgid "Preview "
43503 msgstr "Prévisualisation"
43504
43505 #. A
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43508 #, c-format
43509 msgid "Preview MARC"
43510 msgstr "Aperçu Notice"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43513 #, c-format
43514 msgid "Preview card"
43515 msgstr "Aperçu de la Carte"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43518 #, c-format
43519 msgid "Preview notice template"
43520 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43523 #, c-format
43524 msgid "Preview routing list for "
43525 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
43526
43527 #. A
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43529 msgid "Preview this notice template"
43530 msgstr "Aperçu de ce modèle de lettre"
43531
43532 #. For the first occurrence,
43533 #. SCRIPT
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43539 #, c-format
43540 msgid "Previous"
43541 msgstr "Précédent"
43542
43543 #. BUTTON
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43545 msgid "Previous alerts"
43546 msgstr "Alertes précédentes"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43550 #, c-format
43551 msgid "Previous borrower:"
43552 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
43553
43554 #. For the first occurrence,
43555 #. SCRIPT
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43558 #, c-format
43559 msgid "Previous checkouts"
43560 msgstr "Prêts précédents"
43561
43562 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43566 msgid "Previous page"
43567 msgstr "Page précédente"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43571 #, c-format
43572 msgid "Previous sessions"
43573 msgstr "Sessions précédentes"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43584 #, c-format
43585 msgid "Price"
43586 msgstr "Prix"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43589 #, c-format
43590 msgid "Price effective from"
43591 msgstr "Prix taxes incluses"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43595 #, c-format
43596 msgid "Price paid:"
43597 msgstr "Prix payé:"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43601 #, c-format
43602 msgid "Price:"
43603 msgstr "Prix&nbsp;: "
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43606 #, c-format
43607 msgid "Price: "
43608 msgstr "Prix&nbsp;: "
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43611 #, c-format
43612 msgid "Primary"
43613 msgstr "Primaire"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43616 #, c-format
43617 msgid "Primary acquisitions contact"
43618 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43621 #, c-format
43622 msgid "Primary acquisitions contact:"
43623 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43626 #, c-format
43627 msgid "Primary email"
43628 msgstr "Courriel principal"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43632 #, c-format
43633 msgid "Primary email:"
43634 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43639 #, c-format
43640 msgid "Primary phone"
43641 msgstr "Téléphone principal"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43645 #, c-format
43646 msgid "Primary phone: "
43647 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43650 #, c-format
43651 msgid "Primary serials contact"
43652 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43655 #, c-format
43656 msgid "Primary serials contact:"
43657 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43665 #, c-format
43666 msgid "Print"
43667 msgstr "Imprimer"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43671 #, c-format
43672 msgid "Print "
43673 msgstr "Imprimer "
43674
43675 #. %1$s:  today | html 
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43677 #, c-format
43678 msgid "Print Notices for %s"
43679 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43682 #, c-format
43683 msgid "Print card number as barcode: "
43684 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43687 #, c-format
43688 msgid "Print card number as text under barcode: "
43689 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43693 #, c-format
43694 msgid "Print label"
43695 msgstr "Imprimer l'étiquette"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43699 #, c-format
43700 msgid "Print list"
43701 msgstr "Imprimer la liste"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43704 #, c-format
43705 msgid "Print overdues"
43706 msgstr "Imprimer les retards"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43710 #, c-format
43711 msgid "Print patron cards"
43712 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43715 #, c-format
43716 msgid "Print quick slip"
43717 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
43718
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43723 #, c-format
43724 msgid "Print receipt for %s"
43725 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43730 #, c-format
43731 msgid "Print slip"
43732 msgstr "Imprimer le ticket"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43735 #, c-format
43736 msgid "Print slip "
43737 msgstr "Imprimer le ticket"
43738
43739 #. A
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43741 #, fuzzy
43742 msgid "Print slip and clear screen"
43743 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43747 #, c-format
43748 msgid "Print slip and confirm "
43749 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43752 #, c-format
43753 msgid "Print slip and continue"
43754 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43757 #, c-format
43758 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43759 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43762 #, c-format
43763 msgid "Print summary"
43764 msgstr "Imprimer le résumé"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43767 #, c-format
43768 msgid "Print this basket group in PDF"
43769 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43772 #, c-format
43773 msgid "Print this label"
43774 msgstr "Imprimer cette étiquette"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43777 #, c-format
43778 msgid "Print transfer slip"
43779 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43782 #, c-format
43783 msgid "Print type"
43784 msgstr "Type d'impression"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43787 #, c-format
43788 msgid "Printer added"
43789 msgstr "Imprimante ajoutée"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43792 #, c-format
43793 msgid "Printer deleted"
43794 msgstr "Imprimante supprimée"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43798 #, c-format
43799 msgid "Printer name"
43800 msgstr "Nom de l'imprimante"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43806 #, c-format
43807 msgid "Printer name:"
43808 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43812 #, c-format
43813 msgid "Printer name: "
43814 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43818 #, c-format
43819 msgid "Printer profile"
43820 msgstr "Profil de l'imprimante"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43824 #, c-format
43825 msgid "Printer profiles"
43826 msgstr "Profils d'imprimante"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43829 #, c-format
43830 msgid "Printer: "
43831 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43838 #, c-format
43839 msgid "Printers"
43840 msgstr "Imprimantes"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43846 #, c-format
43847 msgid "Priority"
43848 msgstr "Priorité"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43851 #, c-format
43852 msgid "Privacy Pref:"
43853 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43856 #, c-format
43857 msgid "Privacy settings"
43858 msgstr "Paramétrage vie privée"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43865 #, c-format
43866 msgid "Private"
43867 msgstr "Privé"
43868
43869 #. OPTGROUP
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43871 msgid "Private lists"
43872 msgstr "Listes privées"
43873
43874 #. OPTGROUP
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43876 msgid "Private lists shared with me"
43877 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43880 #, c-format
43881 msgid "Problem sending the cart..."
43882 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43885 #, c-format
43886 msgid "Problem sending the list..."
43887 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43890 #, c-format
43891 msgid "Problems"
43892 msgstr "Problèmes"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43895 #, c-format
43896 msgid "Problems found"
43897 msgstr "Problèmes trouvés"
43898
43899 #. INPUT type=button
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43901 msgid "Process"
43902 msgstr "Traiter"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43905 #, c-format
43906 msgid "Process images"
43907 msgstr "Traitement d'images"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43910 #, c-format
43911 msgid "Process request "
43912 msgstr "Demande de traitement"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43915 #, c-format
43916 msgid "Processing "
43917 msgstr "En traitement"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43920 #, c-format
43921 msgid "Processing ("
43922 msgstr "En traitement ("
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43925 #, c-format
43926 msgid "Processing authority records"
43927 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43930 #, c-format
43931 msgid "Processing bibliographic records"
43932 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43935 #, c-format
43936 msgid "Processing fee (when lost)"
43937 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43940 #, c-format
43941 msgid "Processing fee (when lost): "
43942 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43945 #, c-format
43946 msgid "Processing multiple items"
43947 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
43948
43949 #. For the first occurrence,
43950 #. SCRIPT
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43953 #, c-format
43954 msgid "Processing..."
43955 msgstr "En traitement..."
43956
43957 #. OPTGROUP
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43960 #, c-format
43961 msgid "Professional"
43962 msgstr "Professionnel"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43966 #, c-format
43967 msgid "Profile ID"
43968 msgstr "ID du profil"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43971 #, c-format
43972 msgid "Profile ID: "
43973 msgstr "Identifiant du profil : "
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43976 #, c-format
43977 msgid "Profile MARC fields: "
43978 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43981 #, c-format
43982 msgid "Profile SQL fields: "
43983 msgstr "Champs SQL du profil: "
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43986 #, c-format
43987 msgid "Profile description: "
43988 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43991 #, c-format
43992 msgid "Profile name: "
43993 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43997 #, c-format
43998 msgid "Profile settings"
43999 msgstr "Réglage du profil"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44002 #, c-format
44003 msgid "Profile type: "
44004 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
44005
44006 #. For the first occurrence,
44007 #. %1$s:  END 
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44010 #, c-format
44011 msgid "Profile unassigned %s "
44012 msgstr "Profil non attribué %s "
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44016 #, c-format
44017 msgid "Profile:"
44018 msgstr "Profil&nbsp;:"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44022 #, c-format
44023 msgid "Profiles"
44024 msgstr "Profils"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44027 #, c-format
44028 msgid "Programmed texts"
44029 msgstr "Textes programmés"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44032 #, c-format
44033 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44034 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44043 #, c-format
44044 msgid "Public"
44045 msgstr "Public"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
44049 #, c-format
44050 msgid "Public enrollment"
44051 msgstr "Inscription publique"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44057 #, c-format
44058 msgid "Public lists"
44059 msgstr "Listes publiques"
44060
44061 #. SCRIPT
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
44063 msgid "Public lists:"
44064 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44070 #, c-format
44071 msgid "Public note"
44072 msgstr "Note publique"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
44080 #, c-format
44081 msgid "Public note:"
44082 msgstr "Note publique&nbsp;:"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44085 #, c-format
44086 msgid "Public note: "
44087 msgstr "Note publique : "
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44091 #, c-format
44092 msgid "Public notes"
44093 msgstr "Note publique"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44102 #, c-format
44103 msgid "Publication date"
44104 msgstr "Date de publication"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44108 #, c-format
44109 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44110 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44113 #, c-format
44114 msgid "Publication date:"
44115 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44118 #, c-format
44119 msgid "Publication date: "
44120 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44124 #, c-format
44125 msgid "Publication place:"
44126 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44130 #, c-format
44131 msgid "Publication year"
44132 msgstr "Année de publication"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44137 #, c-format
44138 msgid "Publication year:"
44139 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44143 #, c-format
44144 msgid "Publication year: "
44145 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44146
44147 #. %1$s:  publicationyear | html 
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44149 #, c-format
44150 msgid "Publication year: %s"
44151 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
44157 #, c-format
44158 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44159 msgstr ""
44160 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
44166 #, c-format
44167 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44168 msgstr ""
44169 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44172 #, fuzzy, c-format
44173 msgid "Published by "
44174 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44177 #, c-format
44178 msgid "Published by:"
44179 msgstr "Édité par&nbsp;:"
44180
44181 #. For the first occurrence,
44182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44183 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44184 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44185 #. %4$s:  END 
44186 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44187 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44188 #. %7$s:  END 
44189 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44190 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44191 #. %10$s:  END 
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44194 #, c-format
44195 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44196 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44199 #, c-format
44200 msgid "Published date"
44201 msgstr "Publié le"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44204 #, c-format
44205 msgid "Published date (text)"
44206 msgstr "Publié le (texte)"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44209 #, c-format
44210 msgid "Published on"
44211 msgstr "Publié le"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44214 #, c-format
44215 msgid "Published on (text)"
44216 msgstr "Publié le (texte)"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44229 #, c-format
44230 msgid "Publisher"
44231 msgstr "Éditeur"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44235 #, c-format
44236 msgid "Publisher location"
44237 msgstr "Lieu de l'éditeur"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44240 #, c-format
44241 msgid "Publisher number:"
44242 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44254 #, c-format
44255 msgid "Publisher:"
44256 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44260 #, c-format
44261 msgid "Publisher: "
44262 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44263
44264 #. %1$s:  publisher | html 
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44266 #, c-format
44267 msgid "Publisher: %s"
44268 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
44269
44270 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44271 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44272 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44273 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44274 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44275 #. %6$s:  END 
44276 #. %7$s:  END 
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44278 #, c-format
44279 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44280 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
44281
44282 #. For the first occurrence,
44283 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44284 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44285 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44286 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44287 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44288 #. %6$s:  END 
44289 #. %7$s:  END 
44290 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44293 #, c-format
44294 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44295 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44299 #, c-format
44300 msgid "Pull this many items"
44301 msgstr "Traiter ces exemplaires "
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44305 #, c-format
44306 msgid "Purchase suggestions"
44307 msgstr "Les suggestions d'achat"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44312 #, c-format
44313 msgid "Qty."
44314 msgstr "Qté"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44318 #, c-format
44319 msgid "Qualifier"
44320 msgstr "Qualificatif"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44323 #, c-format
44324 msgid "Qualifier:"
44325 msgstr "Qualificatif:"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44328 #, c-format
44329 msgid "Qualifier: "
44330 msgstr "Qualificatif:"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44333 #, c-format
44334 msgid "Quality assurance manager:"
44335 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44338 #, c-format
44339 msgid "Quality assurance team:"
44340 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44349 #, c-format
44350 msgid "Quantity"
44351 msgstr "Quantité"
44352
44353 #. SCRIPT
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44355 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44356 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44359 #, c-format
44360 msgid "Quantity ordered: "
44361 msgstr "Quantité commandée:"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44367 #, c-format
44368 msgid "Quantity received"
44369 msgstr "Quantité reçue "
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44372 #, c-format
44373 msgid "Quantity received: "
44374 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44377 #, c-format
44378 msgid "Quantity search"
44379 msgstr "Recherche de quantité"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44384 #, c-format
44385 msgid "Quantity: "
44386 msgstr "Quantité&nbsp;:"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44389 #, c-format
44390 msgid "Queue"
44391 msgstr "File d'attente"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44395 #, c-format
44396 msgid "Queue: "
44397 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
44398
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44401 msgid "Queued request"
44402 msgstr "Demandes en attente"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44405 #, c-format
44406 msgid "Quick add"
44407 msgstr "Ajout rapide"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44410 #, c-format
44411 msgid "Quick add new patron "
44412 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44417 #, c-format
44418 msgid "Quick spine label creator"
44419 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44420
44421 #. SCRIPT
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44423 msgid "Quote"
44424 msgstr "Citation"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44429 #, c-format
44430 msgid "Quote editor"
44431 msgstr "Éditeur de citation"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44434 #, c-format
44435 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44436 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44439 #, c-format
44440 msgid "Quote uploader"
44441 msgstr "Téléversement de citation"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44444 #, c-format
44445 msgid "Quotes"
44446 msgstr "Citations"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44449 #, c-format
44450 msgid "Quotes enabled: "
44451 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44454 #, c-format
44455 msgid "R&eacute;initialiser"
44456 msgstr "R&eacute;initialiser"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44463 #, c-format
44464 msgid "RIS"
44465 msgstr "RIS"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44468 #, c-format
44469 msgid "RRP"
44470 msgstr "Prix de remplacement"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44474 #, c-format
44475 msgid "RRP tax exc."
44476 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44480 #, c-format
44481 msgid "RRP tax inc."
44482 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44485 #, c-format
44486 msgid "RT"
44487 msgstr "TA"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44490 #, c-format
44491 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44492 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44498 #, c-format
44499 msgid "Rank"
44500 msgstr "Rang"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44503 #, c-format
44504 msgid "Rank (display order): "
44505 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44508 #, c-format
44509 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44510 msgstr "Rang/Numéro de notice"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44514 #, c-format
44515 msgid "Rate"
44516 msgstr "Taux"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44519 #, c-format
44520 msgid "Rate: "
44521 msgstr "Taux&nbsp;:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44524 #, c-format
44525 msgid "Raw (any): "
44526 msgstr "Partout&nbsp;: "
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44531 #, c-format
44532 msgid "Reason"
44533 msgstr "Motif"
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44537 msgid "Reason for cancellation:"
44538 msgstr "Raison de l'annulation :"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44542 #, c-format
44543 msgid "Reason for suggestion: "
44544 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44548 #, c-format
44549 msgid "Reason: "
44550 msgstr "Raison:"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44553 #, fuzzy, c-format
44554 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44555 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44558 #, c-format
44559 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44560 msgstr ""
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44563 #, c-format
44564 msgid "Receipt history for this subscription"
44565 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44570 #, c-format
44571 msgid "Receive"
44572 msgstr "Réceptionner"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44575 #, c-format
44576 msgid "Receive a new shipment"
44577 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44582 #, c-format
44583 msgid "Receive date"
44584 msgstr "Date de réception"
44585
44586 #. %1$s:  name | html 
44587 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44588 #. %3$s:  invoice | html 
44589 #. %4$s:  END 
44590 #. %5$s:  ordernumber | html 
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44592 #, c-format
44593 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44594 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44597 #, fuzzy, c-format
44598 msgid "Receive orders and manage shipments "
44599 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44602 #, c-format
44603 msgid "Receive shipment"
44604 msgstr "Réceptionner colis"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44607 #, c-format
44608 msgid "Receive shipment from vendor "
44609 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44612 #, c-format
44613 msgid "Receive shipments"
44614 msgstr "Réceptionner colis"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44617 #, c-format
44618 msgid "Receive?"
44619 msgstr "Recevoir?"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44624 #, c-format
44625 msgid "Received"
44626 msgstr "Reçu  "
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44629 #, c-format
44630 msgid "Received bibliographic records"
44631 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44634 #, c-format
44635 msgid "Received by:"
44636 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44639 #, c-format
44640 msgid "Received issues"
44641 msgstr "Fascicules reçus"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44644 #, c-format
44645 msgid "Received issues:"
44646 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44649 #, c-format
44650 msgid "Received items"
44651 msgstr "Exemplaires reçus"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44657 #, c-format
44658 msgid "Received on"
44659 msgstr "Reçu le"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44662 #, c-format
44663 msgid "Receives claims for late issues"
44664 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44667 #, c-format
44668 msgid "Receives claims for late orders"
44669 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44672 #, c-format
44673 msgid "Receives orders"
44674 msgstr "Reçoit les commandes"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44677 #, c-format
44678 msgid "Receives overdue notices: "
44679 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
44680
44681 #. INPUT type=submit
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44683 msgid "Recheck dependencies"
44684 msgstr "Vérifier les dépendances"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44687 #, c-format
44688 msgid "Recipients:"
44689 msgstr "Destinataires:"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44692 #, c-format
44693 msgid "Record"
44694 msgstr "Notice"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44697 #, c-format
44698 msgid "Record URL"
44699 msgstr "URL de la notice"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44702 #, c-format
44703 msgid "Record deleted"
44704 msgstr "Document supprimé"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44707 #, c-format
44708 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44709 msgstr ""
44710 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
44711 "concordance."
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44714 #, c-format
44715 msgid "Record matching rule:"
44716 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44722 #, c-format
44723 msgid "Record matching rules"
44724 msgstr "Règles de concordance"
44725
44726 #. SCRIPT
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44728 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44729 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44733 #, c-format
44734 msgid "Record only"
44735 msgstr "Notice seulement"
44736
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44739 msgid "Record saved "
44740 msgstr "Notice sauvegardée"
44741
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44744 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44745 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44748 #, c-format
44749 msgid "Record title"
44750 msgstr "Titre de la notice "
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44755 #, c-format
44756 msgid "Record type"
44757 msgstr "Type de la notice "
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44760 #, c-format
44761 msgid "Record type:"
44762 msgstr "Type de notice:"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44766 #, c-format
44767 msgid "Record type: "
44768 msgstr "Type de notice:"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44771 #, c-format
44772 msgid "Record:"
44773 msgstr "Notice&nbsp;:"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44776 #, c-format
44777 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44778 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44781 #, fuzzy, c-format
44782 msgid "Redefine shortcuts"
44783 msgstr "Affiner les résultats"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44787 #, c-format
44788 msgid "Referral:"
44789 msgstr "Référence :"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44792 #, c-format
44793 msgid "Refine results"
44794 msgstr "Affiner les résultats"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44797 #, c-format
44798 msgid "Refine results:"
44799 msgstr "Affiner les résultats "
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44802 #, c-format
44803 msgid "Refine search"
44804 msgstr "Affiner votre recherche"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44807 #, c-format
44808 msgid "Refine your search"
44809 msgstr "Affiner votre recherche"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44812 #, c-format
44813 msgid "Refresh "
44814 msgstr ""
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44817 #, c-format
44818 msgid "Refund lost item fee"
44819 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44823 #, c-format
44824 msgid "RegEx"
44825 msgstr "RegEx"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44829 #, c-format
44830 msgid "Registration date"
44831 msgstr "Date d'inscription "
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44835 #, c-format
44836 msgid "Registration date: "
44837 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
44838
44839 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44841 #, c-format
44842 msgid "Registration date: %s"
44843 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44846 #, c-format
44847 msgid "Regula Sebastiao"
44848 msgstr "Regula Sebastiao"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44851 #, c-format
44852 msgid "Regular expression: "
44853 msgstr "Expression regulière:"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44856 #, c-format
44857 msgid "Regular print"
44858 msgstr "Impression normale"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44864 #, c-format
44865 msgid "Reject"
44866 msgstr "Rejeter"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44878 #, c-format
44879 msgid "Rejected"
44880 msgstr "Rejetés&nbsp;"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44883 #, c-format
44884 msgid "Rejected tags"
44885 msgstr "Mots-clés rejetés"
44886
44887 #. ABBR
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44889 msgid "Related Term"
44890 msgstr "Terme Associé"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44893 #, c-format
44894 msgid "Relationship"
44895 msgstr "Relation"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44898 #, c-format
44899 msgid "Relationship information"
44900 msgstr "Informations sur les relations"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44903 #, c-format
44904 msgid "Relationship: "
44905 msgstr "Relation&nbsp;:"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44908 #, c-format
44909 msgid "Relatives' checkouts"
44910 msgstr "Prêts de la famille"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44913 #, fuzzy, c-format
44914 msgid "Release maintainer:"
44915 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44918 #, c-format
44919 msgid "Release maintainers:"
44920 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44924 #, fuzzy, c-format
44925 msgid "Release manager assistant:"
44926 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44930 #, c-format
44931 msgid "Release manager assistants:"
44932 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44936 #, c-format
44937 msgid "Release manager:"
44938 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44943 #, c-format
44944 msgid "Relevance"
44945 msgstr "Pertinence"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44949 #, c-format
44950 msgid "Religious organization"
44951 msgstr "Organisation religieuse"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44954 #, fuzzy, c-format
44955 msgid "Remaining circulation permissions "
44956 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44959 #, fuzzy, c-format
44960 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44961 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44964 #, fuzzy, c-format
44965 msgid "Remaining system parameters permissions "
44966 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44969 #, c-format
44970 msgid "Remember for next check in:"
44971 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44975 #, c-format
44976 msgid "Remember for session:"
44977 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44980 #, c-format
44981 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44982 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44985 #, c-format
44986 msgid "Reminder date"
44987 msgstr "Date de rappel"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44991 #, c-format
44992 msgid "Reminder: "
44993 msgstr "Rappel&nbsp;:"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44996 #, c-format
44997 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44998 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
45001 #, c-format
45002 msgid ""
45003 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45004 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45005 msgstr ""
45006 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
45007 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
45008 "exemplaires rattachés!"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
45011 #, c-format
45012 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45013 msgstr ""
45014 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
45017 #, c-format
45018 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45019 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45022 #, c-format
45023 msgid "Remote host"
45024 msgstr "Serveur distant"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45027 #, c-format
45028 msgid "Remote host: "
45029 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
45032 #, c-format
45033 msgid "Remote image"
45034 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
45037 #, c-format
45038 msgid "Remote image:"
45039 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45040
45041 #. For the first occurrence,
45042 #. SCRIPT
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
45056 #, c-format
45057 msgid "Remove"
45058 msgstr "Enlever"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45062 #, c-format
45063 msgid "Remove "
45064 msgstr "Enlever"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
45067 #, c-format
45068 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45069 msgstr "Enlever &quot;En demande&quot;"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45073 #, c-format
45074 msgid "Remove condition"
45075 msgstr "Supprimer condition"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
45078 #, fuzzy, c-format
45079 msgid "Remove course reserves "
45080 msgstr "Enlever des réserves de cours"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
45084 #, c-format
45085 msgid "Remove duplicates"
45086 msgstr "Supprimer les doublons"
45087
45088 #. A
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
45090 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45091 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45094 #, c-format
45095 msgid "Remove from group"
45096 msgstr "Retirer du groupe"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
45100 #, c-format
45101 msgid "Remove from rota "
45102 msgstr "Enlever de la rotation "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45106 #, c-format
45107 msgid "Remove item from collection"
45108 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45111 #, c-format
45112 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45113 msgstr ""
45114 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
45115 "suivantes&nbsp;:"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45118 #, c-format
45119 msgid "Remove library from group"
45120 msgstr "Retirer un site du groupe"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45123 #, c-format
45124 msgid "Remove owner"
45125 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45129 #, c-format
45130 msgid "Remove selected"
45131 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45134 #, c-format
45135 msgid "Remove selected items"
45136 msgstr "Supprimer les références cochées"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45140 #, c-format
45141 msgid "Remove selected patrons"
45142 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45146 #, c-format
45147 msgid "Remove substitution"
45148 msgstr "Supprimer substitution"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45151 #, c-format
45152 msgid "Remove tag"
45153 msgstr "Supprimer les mots-clés"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45158 #, c-format
45159 msgid "Remove this match check"
45160 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45165 #, c-format
45166 msgid "Remove this match point"
45167 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45171 #, c-format
45172 msgid "Remove this rule"
45173 msgstr "Supprimer cette règle"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
45176 #, c-format
45177 msgid "Remove?"
45178 msgstr "Enlever "
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45200 #, c-format
45201 msgid "Renew"
45202 msgstr "Renouveler"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45205 #, c-format
45206 msgid "Renew "
45207 msgstr "Renouveler "
45208
45209 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45211 #, c-format
45212 msgid "Renew #%s"
45213 msgstr "Renouvellement N°%s"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45216 #, fuzzy, c-format
45217 msgid "Renew a subscription "
45218 msgstr "Renouveler un abonnement"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45221 #, c-format
45222 msgid "Renew all"
45223 msgstr "Tout renouveler"
45224
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45227 msgid "Renew failed:"
45228 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45231 #, c-format
45232 msgid "Renew or check in selected items"
45233 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45237 #, c-format
45238 msgid "Renew patron"
45239 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
45240
45241 #. A
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45243 #, c-format
45244 msgid "Renew selected subscriptions"
45245 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45248 #, c-format
45249 msgid "Renew this subscription"
45250 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45253 #, c-format
45254 msgid "Renewal"
45255 msgstr "Renouvellement"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45258 #, c-format
45259 msgid "Renewal date: "
45260 msgstr "Date de renouvellement : "
45261
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45264 msgid "Renewal denied by syspref"
45265 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45269 #, c-format
45270 msgid "Renewal due date:"
45271 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45275 #, c-format
45276 msgid "Renewal period"
45277 msgstr "Période de renouvellement"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45281 #, c-format
45282 msgid "Renewals allowed (count)"
45283 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45286 #, c-format
45287 msgid "Renewals allowed: "
45288 msgstr "Renouvellements autorisés:"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45291 #, c-format
45292 msgid "Renewals period: "
45293 msgstr "Période de renouvellement :"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45296 #, c-format
45297 msgid "Renewed"
45298 msgstr "Renouvelé"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45301 #, c-format
45302 msgid "Renewed "
45303 msgstr "Renouvelé "
45304
45305 #. SCRIPT
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45307 msgid "Renewed, due:"
45308 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45312 #, c-format
45313 msgid "Rental charge"
45314 msgstr "Coût du prêt"
45315
45316 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45318 #, c-format
45319 msgid "Rental charge for this item: %s"
45320 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45323 #, c-format
45324 msgid "Rental charge:"
45325 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45328 #, c-format
45329 msgid "Rental charge: "
45330 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45334 #, c-format
45335 msgid "Rental discount (%%)"
45336 msgstr "Remise (%%) "
45337
45338 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45340 #, c-format
45341 msgid "Rental fee %s"
45342 msgstr "Frais de location %s"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45348 #, c-format
45349 msgid "Reopen"
45350 msgstr "Réouvrir"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45353 #, c-format
45354 msgid "Reopen it"
45355 msgstr "Le réouvrir"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45358 #, c-format
45359 msgid "Reopen this basket"
45360 msgstr "Rouvrir ce panier"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45363 #, c-format
45364 msgid "Reopen this basket group"
45365 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45368 #, c-format
45369 msgid "Reopen: "
45370 msgstr "Réouvrir: "
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45373 #, c-format
45374 msgid "Rep.price"
45375 msgstr "Coût rempl."
45376
45377 #. A
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45382 msgid "Repeat this Tag"
45383 msgstr "Répéter cette zone"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45387 #, c-format
45388 msgid "Repeatable"
45389 msgstr "Répétable"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45396 #, c-format
45397 msgid "Repeatable: "
45398 msgstr "Répétable&nbsp;: "
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45401 #, c-format
45402 msgid "Replace all patron attributes"
45403 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45406 #, c-format
45407 msgid "Replace existing covers"
45408 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45411 #, c-format
45412 msgid "Replace only included patron attributes"
45413 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45417 #, c-format
45418 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45419 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45420
45421 #. SCRIPT
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45423 msgid "Replace the current record's contents"
45424 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45427 #, c-format
45428 msgid "Replacement cost: "
45429 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45437 #, c-format
45438 msgid "Replacement price"
45439 msgstr "Coût de remplacement"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45442 #, c-format
45443 msgid "Replacement price search"
45444 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45448 #, c-format
45449 msgid "Replacement price:"
45450 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45453 #, c-format
45454 msgid "Replied"
45455 msgstr ""
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45458 #, c-format
45459 msgid "Reply-To: "
45460 msgstr "Répondre à : "
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45463 #, c-format
45464 msgid "Report"
45465 msgstr "Rapport"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45468 #, fuzzy, c-format
45469 msgid "Report "
45470 msgstr "Rapport"
45471
45472 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45474 #, c-format
45475 msgid "Report %s&rsaquo; "
45476 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45479 #, c-format
45480 msgid "Report SQL:"
45481 msgstr "Rapport SQL :"
45482
45483 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45484 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45485 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45486 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45487 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45488 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45490 #, c-format
45491 msgid ""
45492 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45493 "%s)"
45494 msgstr ""
45495 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45496 "vers %s (%s - %s)"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45499 #, c-format
45500 msgid "Report group:"
45501 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45509 #, c-format
45510 msgid "Report is public:"
45511 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Report mistake "
45517 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45521 #, c-format
45522 msgid "Report name"
45523 msgstr "Nom du rapport"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45526 #, c-format
45527 msgid "Report name:"
45528 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45532 #, c-format
45533 msgid "Report name: "
45534 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45540 #, c-format
45541 msgid "Report plugins"
45542 msgstr "Extensions de rapport"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45545 #, c-format
45546 msgid "Report subgroup:"
45547 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45550 #, c-format
45551 msgid "Report:"
45552 msgstr "Rapport&nbsp;:"
45553
45554 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45556 #, c-format
45557 msgid "Reported on %s"
45558 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45581 #, c-format
45582 msgid "Reports"
45583 msgstr "Bilans et statistiques"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45586 #, c-format
45587 msgid "Reports Dictionary"
45588 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45592 #, c-format
45593 msgid "Reports dictionary"
45594 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45595
45596 #. %1$s:  IF branch 
45597 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45598 #. %3$s:  END 
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45600 #, c-format
45601 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45602 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45605 #, c-format
45606 msgid "Reports tables"
45607 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid "Request ID"
45612 msgstr "Obligatoire"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45616 #, c-format
45617 msgid "Request article"
45618 msgstr "Demander un article"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45621 #, c-format
45622 msgid "Request article from "
45623 msgstr "Demander un article de"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45627 #, c-format
45628 msgid "Request details"
45629 msgstr "Détails de la demande"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45632 #, fuzzy, c-format
45633 msgid "Request log"
45634 msgstr "Obligatoire"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45638 #, c-format
45639 msgid "Request number:"
45640 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45643 #, c-format
45644 msgid "Request specific item type:"
45645 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45649 #, c-format
45650 msgid "Request type:"
45651 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
45652
45653 #. For the first occurrence,
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45658 #, c-format
45659 msgid "Requested"
45660 msgstr "Obligatoire"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45664 #, c-format
45665 msgid "Requested article"
45666 msgstr "Article demandé"
45667
45668 #. SCRIPT
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45670 msgid "Requested from partners"
45671 msgstr "Demandé aux partenaires"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45674 #, c-format
45675 msgid "Requested item type"
45676 msgstr "Type de document demandé"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45679 #, c-format
45680 msgid "Require valid email address:"
45681 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45685 #, c-format
45686 msgid "Require.js JS module system"
45687 msgstr "Module JS Require.js"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45946 #, c-format
45947 msgid "Required"
45948 msgstr "Obligatoire"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45951 #, c-format
45952 msgid "Required fields cannot be cleared"
45953 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45956 #, c-format
45957 msgid "Required for staff login."
45958 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45961 #, c-format
45962 msgid "Required match checks"
45963 msgstr "Contrôle de concordance requis"
45964
45965 #. TH
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45967 msgid "Required module missing"
45968 msgstr "Modules Perl absents"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45971 #, c-format
45972 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45973 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
45974
45975 #. I
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45977 msgid "Requires override of hold policy"
45978 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45982 #, c-format
45983 msgid "Research"
45984 msgstr "Recherche"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45987 #, c-format
45988 msgid "Resend"
45989 msgstr "Renvoyer"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45992 #, c-format
45993 msgid "Reserve cancelled"
45994 msgstr "Réservation annulée"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45997 #, c-format
45998 msgid "Reserve found"
45999 msgstr "Réservation trouvée"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
46002 #, c-format
46003 msgid "Reserves"
46004 msgstr "Documents"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46011 #, c-format
46012 msgid "Reset"
46013 msgstr "Réinitialiser"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
46016 #, c-format
46017 msgid "Reset Mappings"
46018 msgstr "Effacer les correspondances"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
46022 #, c-format
46023 msgid "Reset filter"
46024 msgstr "Réinitialiser le filtre"
46025
46026 #. INPUT type=submit
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
46028 msgid "Reset your token"
46029 msgstr ""
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46032 #, c-format
46033 msgid "Responses"
46034 msgstr "Réponses"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46037 #, c-format
46038 msgid "Responses enabled: "
46039 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46042 #, c-format
46043 msgid "Restrict"
46044 msgstr "Suspendu"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46047 #, c-format
46048 msgid "Restrict access to: "
46049 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
46056 #, c-format
46057 msgid "Restricted"
46058 msgstr "Suspendu"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46061 #, c-format
46062 msgid "Restricted [until] flag"
46063 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
46066 #, c-format
46067 msgid "Restricted status of an item"
46068 msgstr "Le statut de suspension d'un exemplaire"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
46071 #, c-format
46072 msgid "Restricted:"
46073 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
46076 #, c-format
46077 msgid "Restriction overridden temporarily"
46078 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
46081 #, c-format
46082 msgid "Restriction overridden temporarily."
46083 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46087 #, c-format
46088 msgid "Result"
46089 msgstr "Réponse"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46101 #, c-format
46102 msgid "Results"
46103 msgstr "Réponses"
46104
46105 #. %1$s:  from | html 
46106 #. %2$s:  to | html 
46107 #. %3$s:  IF ( total ) 
46108 #. %4$s:  total | html 
46109 #. %5$s:  END 
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46111 #, c-format
46112 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46113 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
46114
46115 #. %1$s:  from | html 
46116 #. %2$s:  to | html 
46117 #. %3$s:  total | html 
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46119 #, c-format
46120 msgid "Results %s to %s of %s"
46121 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46122
46123 #. %1$s:  from | html 
46124 #. %2$s:  to | html 
46125 #. %3$s:  total | html 
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46127 #, c-format
46128 msgid "Results %s to %s of %s "
46129 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46132 #, c-format
46133 msgid "Results for authority records"
46134 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46135
46136 #. For the first occurrence,
46137 #. SCRIPT
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46140 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46141 msgstr ""
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46144 #, c-format
46145 msgid "Results per page :"
46146 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
46147
46148 #. SCRIPT
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46150 msgid "Resume"
46151 msgstr "Reprendre"
46152
46153 #. INPUT type=submit
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46156 msgid "Resume all suspended holds"
46157 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
46162 #, c-format
46163 msgid "Retail price: "
46164 msgstr "Prix de détail: "
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46170 #, c-format
46171 msgid "Return date"
46172 msgstr "Rendu le"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
46176 #, c-format
46177 msgid "Return policy"
46178 msgstr "Politique de retour"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
46183 #, c-format
46184 msgid "Return to batch item deletion"
46185 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46190 #, c-format
46191 msgid "Return to batch item modification"
46192 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46195 #, c-format
46196 msgid "Return to circulation and fine rules"
46197 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46200 #, c-format
46201 msgid "Return to frameworks"
46202 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46205 #, c-format
46206 msgid "Return to patron detail"
46207 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46210 #, c-format
46211 msgid "Return to previous page"
46212 msgstr "Retour à la page précédente"
46213
46214 #. A
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46217 msgid "Return to request details"
46218 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
46219
46220 #. SCRIPT
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46222 msgid "Return to results"
46223 msgstr "Retour aux résultats"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46226 #, c-format
46227 msgid "Return to rota"
46228 msgstr "Retourner aux rotations"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46232 #, c-format
46233 msgid "Return to rotas"
46234 msgstr "Retourner aux rotations"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46242 #, c-format
46243 msgid "Return to rotating collections home"
46244 msgstr "Retour au module rotation des collections"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46248 #, fuzzy, c-format
46249 msgid "Return to search"
46250 msgstr "Retourner aux rotations"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46253 #, c-format
46254 msgid "Return to sets management"
46255 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46258 #, c-format
46259 msgid "Return to spine label printer"
46260 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46261
46262 #. %1$s:  batchid | html 
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46264 #, c-format
46265 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46266 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46269 #, c-format
46270 msgid "Return to the basket"
46271 msgstr "Revenir au panier"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46274 #, c-format
46275 msgid "Return to the basket without making a new order."
46276 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46282 #, c-format
46283 msgid "Return to the record"
46284 msgstr "Revenir à la notice"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46287 #, c-format
46288 msgid "Return to tools"
46289 msgstr "Retour aux Outils"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46295 #, c-format
46296 msgid "Return to where you were"
46297 msgstr "Revenir à la page précédente"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46300 #, c-format
46301 msgid "Return-Path: "
46302 msgstr "Adresse de retour : "
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46305 #, c-format
46306 msgid "Returns"
46307 msgstr "Retours"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46310 #, c-format
46311 msgid "Revert waiting status"
46312 msgstr "Revenir en état d'attente"
46313
46314 #. For the first occurrence,
46315 #. SCRIPT
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46318 msgid "Reverted"
46319 msgstr "Annulé"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46322 #, c-format
46323 msgid "Reviewer"
46324 msgstr "Réviseur"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46327 #, c-format
46328 msgid "Reviewer:"
46329 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46332 #, c-format
46333 msgid "Reviews"
46334 msgstr "Comptes rendus critiques"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46337 #, c-format
46338 msgid "Revoke"
46339 msgstr "Révoquer"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46342 #, c-format
46343 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46344 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46347 #, c-format
46348 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46349 msgstr ""
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46352 #, c-format
46353 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46354 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46355
46356 #. SCRIPT
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46358 msgid "Rollover at:"
46359 msgstr "Retour à&nbsp;: "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46362 #, c-format
46363 msgid "Rollover:"
46364 msgstr "Retour&nbsp;: "
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46367 #, c-format
46368 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46369 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
46370
46371 #. For the first occurrence,
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46376 msgid "Root directory for uploads not defined"
46377 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46381 #, c-format
46382 msgid "Rota"
46383 msgstr "Rotation"
46384
46385 #. TEXTAREA name=description
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46387 msgid "Rota description"
46388 msgstr "Description de la rotation"
46389
46390 #. INPUT type=text name=title
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46392 msgid "Rota name"
46393 msgstr "Nom de la rotation"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46396 #, c-format
46397 msgid "Rota status"
46398 msgstr "Statut de la rotation"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46406 #, c-format
46407 msgid "Rotating collections"
46408 msgstr "Rotation des collections"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46411 #, c-format
46412 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46413 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46416 #, c-format
46417 msgid "Routing"
46418 msgstr "Liste de circulation"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46421 #, fuzzy, c-format
46422 msgid "Routing "
46423 msgstr "Liste de circulation"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46426 #, c-format
46427 msgid "Routing list"
46428 msgstr "Liste de circulation"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46431 #, c-format
46432 msgid "Routing lists"
46433 msgstr "Listes de circulation"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46436 #, c-format
46437 msgid "Routing:"
46438 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46446 #, c-format
46447 msgid "Row"
46448 msgstr "Ligne"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46451 #, c-format
46452 msgid "Rows per page: "
46453 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46457 #, c-format
46458 msgid "Rule "
46459 msgstr "Règle"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46462 #, c-format
46463 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46464 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
46465
46466 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46467 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46468 #. %3$s:  ELSE 
46469 #. %4$s:  END 
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46471 #, c-format
46472 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46473 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46476 #, c-format
46477 msgid "Run"
46478 msgstr "Exécuter"
46479
46480 #. BUTTON
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46483 msgid "Run and edit macros"
46484 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46487 #, c-format
46488 msgid "Run macro"
46489 msgstr "Exécuter la macron"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46492 #, c-format
46493 msgid "Run report"
46494 msgstr "Exécuter le rapport"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46497 #, c-format
46498 msgid "Run report "
46499 msgstr "Exécuter le rapport"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46502 #, c-format
46503 msgid "Run reports"
46504 msgstr "Exécuter les rapports"
46505
46506 #. INPUT type=submit
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46508 msgid "Run the report"
46509 msgstr "Exécuter le rapport"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46512 #, c-format
46513 msgid "Run tool"
46514 msgstr "Exécuter l'outil"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46518 #, c-format
46519 msgid "SAN"
46520 msgstr "SAN"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46523 #, c-format
46524 msgid "SAN-Ouest Provence"
46525 msgstr "SAN Ouest-Provence"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46528 #, c-format
46529 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46530 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46533 #, c-format
46534 msgid "SAN: "
46535 msgstr "SAN&nbsp;:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46538 #, c-format
46539 msgid "SBN"
46540 msgstr "SBN"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46544 #, c-format
46545 msgid "SI Centimeters"
46546 msgstr "Centimètres SI"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46550 #, c-format
46551 msgid "SI Millimeters"
46552 msgstr "Millimètres SI"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46555 #, c-format
46556 msgid "SIL OFL 1.1"
46557 msgstr "SIL OFL 1.1"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46560 #, c-format
46561 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46562 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46565 #, c-format
46566 msgid "SIP media type: "
46567 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46570 #, c-format
46571 msgid "SMS"
46572 msgstr "SMS"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46575 #, c-format
46576 msgid "SMS alert number"
46577 msgstr "Numéro SMS"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46582 #, c-format
46583 msgid "SMS cellular providers"
46584 msgstr "Fournisseur de SMS"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46587 #, c-format
46588 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46589 msgstr ""
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46593 #, c-format
46594 msgid "SMS number:"
46595 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46598 #, c-format
46599 msgid "SMS provider:"
46600 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46604 #, c-format
46605 msgid "SQL:"
46606 msgstr "SQL&nbsp;:"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "SQL: "
46611 msgstr "SQL&nbsp;:"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46614 #, c-format
46615 msgid "SRU Search fields mapping: "
46616 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46619 #, c-format
46620 msgid "SRW-DC"
46621 msgstr "SRW-DC"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46624 #, c-format
46625 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46626 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46629 #, c-format
46630 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46631 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46632
46633 #. SCRIPT
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46635 msgid "Sa"
46636 msgstr "Sam"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46639 #, c-format
46640 msgid "Salutation"
46641 msgstr "Civilité"
46642
46643 #. SCRIPT
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46645 msgid "Sat"
46646 msgstr "Sam"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46649 #, c-format
46650 msgid "Satisfied "
46651 msgstr "Satisfaite"
46652
46653 #. For the first occurrence,
46654 #. SCRIPT
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46661 #, c-format
46662 msgid "Saturday"
46663 msgstr "Samedi"
46664
46665 #. SCRIPT
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46667 msgid "Saturdays"
46668 msgstr "Samedis"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46761 #, c-format
46762 msgid "Save"
46763 msgstr "Enregistrer"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46767 #, c-format
46768 msgid "Save "
46769 msgstr "Enregistrer"
46770
46771 #. For the first occurrence,
46772 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46775 #, c-format
46776 msgid "Save all %s preferences"
46777 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46781 #, c-format
46782 msgid "Save and continue editing"
46783 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46786 #, c-format
46787 msgid "Save and edit items"
46788 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
46789
46790 #. INPUT type=submit name=ok
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46792 msgid "Save and preview routing slip"
46793 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46796 #, c-format
46797 msgid "Save and view record"
46798 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46802 #, c-format
46803 msgid "Save anyway"
46804 msgstr "Enregistrer"
46805
46806 #. SCRIPT
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46808 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46809 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
46810
46811 #. SCRIPT
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46813 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46814 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46817 #, c-format
46818 msgid "Save as new pattern"
46819 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
46820
46821 #. INPUT type=submit
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46830 #, c-format
46831 msgid "Save changes"
46832 msgstr "Enregistrer les modifications"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46835 #, c-format
46836 msgid "Save configuration"
46837 msgstr "Sauvegarder la configuration"
46838
46839 #. BUTTON
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46841 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46842 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46846 #, c-format
46847 msgid "Save description"
46848 msgstr "Enregistrer la description"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46851 #, c-format
46852 msgid "Save quotes"
46853 msgstr "Sauvegarder les citations"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46856 #, c-format
46857 msgid "Save record"
46858 msgstr "Enregistrer la notice"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46861 #, fuzzy, c-format
46862 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46863 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
46864
46865 #. INPUT type=submit name=submit
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46868 msgid "Save report"
46869 msgstr "Sauvegarder le rapport"
46870
46871 #. INPUT type=submit
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46873 #, fuzzy
46874 msgid "Save shortcuts"
46875 msgstr "Raccourci"
46876
46877 #. INPUT type=submit
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46879 msgid "Save subscription"
46880 msgstr "Enregistrer abonnement"
46881
46882 #. INPUT type=submit
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46884 msgid "Save subscription history"
46885 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
46886
46887 #. SCRIPT
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46889 msgid "Save to catalog"
46890 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46893 #, c-format
46894 msgid "Save your custom report"
46895 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
46896
46897 #. For the first occurrence,
46898 #. SCRIPT
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46902 msgid "Saved"
46903 msgstr "Enregistré"
46904
46905 #. SCRIPT
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46907 msgid "Saved preference %s"
46908 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46911 #, c-format
46912 msgid "Saved report results"
46913 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46921 #, c-format
46922 msgid "Saved reports"
46923 msgstr "Rapports sauvegardés"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46926 #, c-format
46927 msgid "Saved results"
46928 msgstr "Résultats sauvegardés"
46929
46930 #. For the first occurrence,
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46935 msgid "Saving..."
46936 msgstr "Enregistrement en cours..."
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46939 #, c-format
46940 msgid "Scale height (relative to card): "
46941 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46944 #, c-format
46945 msgid "Scale width (relative to card): "
46946 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46954 #, c-format
46955 msgid "Scan a barcode to check in:"
46956 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46965 #, c-format
46966 msgid "Scan a barcode to renew:"
46967 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46970 #, c-format
46971 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46972 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46975 #, c-format
46976 msgid "Scan index:"
46977 msgstr "Parcourir l'index: "
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46980 #, c-format
46981 msgid "Scan indexes:"
46982 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46985 #, c-format
46986 msgid "Schedule"
46987 msgstr "Planifier"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46990 #, c-format
46991 msgid "Schedule "
46992 msgstr "Planifier "
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46995 #, c-format
46996 msgid "Schedule tasks to run"
46997 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Schedule tasks to run "
47002 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
47003
47004 #. For the first occurrence,
47005 #. SCRIPT
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47007 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47008 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47012 #, c-format
47013 msgid "School"
47014 msgstr "École"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47019 #, c-format
47020 msgid "Score: "
47021 msgstr "Score&nbsp;: "
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
47024 #, c-format
47025 msgid "Screen"
47026 msgstr "Écran"
47027
47028 #. INPUT type=submit
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47075 #, c-format
47076 msgid "Search"
47077 msgstr "Rechercher"
47078
47079 #. INPUT type=text
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47082 msgid "Search ISSN"
47083 msgstr "Rechercher L'ISSN"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47086 #, c-format
47087 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47088 msgstr "Recherche Z39.50"
47089
47090 #. INPUT type=text
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47093 msgid "Search [% field.name | html %]"
47094 msgstr "Rechercher [% field.name | html %]"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47097 #, c-format
47098 msgid "Search all headings"
47099 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47102 #, c-format
47103 msgid "Search all headings: "
47104 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47107 #, c-format
47108 msgid "Search by contract name or/and description:"
47109 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47112 #, c-format
47113 msgid "Search by keyword:"
47114 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47117 #, c-format
47118 msgid "Search by patron category name:"
47119 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47122 #, c-format
47123 msgid "Search call number:"
47124 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
47125
47126 #. INPUT type=text
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47128 msgid "Search callnumber"
47129 msgstr "Rechercher la cote"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
47133 #, c-format
47134 msgid "Search category"
47135 msgstr "Catégorie de recherche"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47138 #, c-format
47139 msgid "Search cities"
47140 msgstr "Rechercher des villes"
47141
47142 #. INPUT type=text
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47144 msgid "Search claim count"
47145 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
47146
47147 #. INPUT type=text
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47149 msgid "Search claim date"
47150 msgstr "Rechercher date de réclamation"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47153 #, c-format
47154 msgid "Search contracts"
47155 msgstr "Rechercher des contrats"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47158 #, c-format
47159 msgid "Search currencies"
47160 msgstr "Rechercher des devises"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
47165 #, c-format
47166 msgid "Search engine configuration"
47167 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47170 #, c-format
47171 msgid "Search entire record"
47172 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47175 #, c-format
47176 msgid "Search entire record: "
47177 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47180 #, c-format
47181 msgid "Search existing notices:"
47182 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
47185 #, c-format
47186 msgid "Search existing records"
47187 msgstr "Recherche des notices existantes"
47188
47189 #. INPUT type=text
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47191 msgid "Search expiration date"
47192 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
47193
47194 #. SCRIPT
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47196 msgid "Search expired, please try again"
47197 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47201 #, c-format
47202 msgid "Search field"
47203 msgstr "Champs de recherche"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47206 #, c-format
47207 msgid "Search fields"
47208 msgstr "Champs de recherche"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47212 #, c-format
47213 msgid "Search fields:"
47214 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47217 #, c-format
47218 msgid "Search filters"
47219 msgstr "Rechercher les filtres"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47222 #, c-format
47223 msgid "Search for "
47224 msgstr "Recherche de"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47227 #, c-format
47228 msgid "Search for a vendor"
47229 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47232 #, c-format
47233 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47234 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47237 #, c-format
47238 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47239 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47242 #, c-format
47243 msgid "Search for another record"
47244 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47245
47246 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47247 #. %2$s:  batch_id | html 
47248 #. %3$s:  END 
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47250 #, c-format
47251 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47252 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47255 #, c-format
47256 msgid "Search for patron"
47257 msgstr "Recherche d'utilisateur"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47260 #, c-format
47261 msgid "Search for patrons"
47262 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47265 #, c-format
47266 msgid "Search for record"
47267 msgstr "Rechercher la notice"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47270 #, c-format
47271 msgid "Search for tag:"
47272 msgstr "Rechercher la zone:"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47275 #, c-format
47276 msgid "Search funds"
47277 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47280 #, c-format
47281 msgid "Search funds:"
47282 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47286 #, c-format
47287 msgid "Search history"
47288 msgstr "Mon historique de recherche"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47291 #, c-format
47292 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47293 msgstr ""
47294 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47299 #, c-format
47300 msgid "Search index: "
47301 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
47302
47303 #. INPUT type=text
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47305 msgid "Search issue number"
47306 msgstr "Rechercher no de périodique"
47307
47308 #. INPUT type=text
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47311 msgid "Search library"
47312 msgstr "Rechercher le site"
47313
47314 #. INPUT type=text
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47316 msgid "Search location"
47317 msgstr "Chercher la localisation"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47320 #, c-format
47321 msgid "Search main heading"
47322 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47325 #, c-format
47326 msgid "Search main heading ($a only)"
47327 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47330 #, c-format
47331 msgid "Search main heading ($a only): "
47332 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47335 #, c-format
47336 msgid "Search main heading: "
47337 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
47338
47339 #. INPUT type=text
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47341 msgid "Search notes"
47342 msgstr "Rechercher des notes"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47345 #, c-format
47346 msgid "Search notices"
47347 msgstr "Rechercher des notifications"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47350 #, c-format
47351 msgid "Search on"
47352 msgstr "Rechercher"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47355 #, fuzzy, c-format
47356 msgid "Search on Mana"
47357 msgstr "Rechercher"
47358
47359 #. IMG
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47362 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47363 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47366 #, c-format
47367 msgid "Search options"
47368 msgstr "Options de recherche"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47373 #, c-format
47374 msgid "Search orders"
47375 msgstr "Recherche de commandes"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47378 #, c-format
47379 msgid "Search orders:"
47380 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47383 #, c-format
47384 msgid "Search patron categories"
47385 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47390 #, c-format
47391 msgid "Search patrons"
47392 msgstr "Rechercher utilisateurs"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47395 #, fuzzy, c-format
47396 msgid "Search reports by keyword: "
47397 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47402 #, c-format
47403 msgid "Search results"
47404 msgstr "Résultats de la recherche"
47405
47406 #. %1$s:  from | html 
47407 #. %2$s:  to | html 
47408 #. %3$s:  total | html 
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47410 #, c-format
47411 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47412 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
47413
47414 #. INPUT type=text
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47416 msgid "Search since"
47417 msgstr "Rechercher depuis"
47418
47419 #. INPUT type=text
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47421 msgid "Search status"
47422 msgstr "Rechercher statut"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47425 #, c-format
47426 msgid "Search string matches: "
47427 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47432 #, c-format
47433 msgid "Search subscriptions"
47434 msgstr "Rechercher abonnements"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47438 #, c-format
47439 msgid "Search subscriptions:"
47440 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47443 #, c-format
47444 msgid "Search suggestions"
47445 msgstr "Recherche de suggestions"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47448 #, c-format
47449 msgid "Search system preferences"
47450 msgstr "Recherche de préférences système"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47455 #, c-format
47456 msgid "Search targets"
47457 msgstr "Cibles de recherche "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47460 #, c-format
47461 msgid "Search term: "
47462 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47480 #, c-format
47481 msgid "Search the catalog"
47482 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47485 #, c-format
47486 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47487 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
47488
47489 #. INPUT type=text
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47492 msgid "Search title"
47493 msgstr "Rechercher le titre"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47496 #, c-format
47497 msgid "Search to hold"
47498 msgstr "Rechercher pour réserver"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47502 #, c-format
47503 msgid "Search type:"
47504 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
47505
47506 #. SCRIPT
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47508 msgid "Search unavailable"
47509 msgstr "Recherche indisponible"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47512 #, c-format
47513 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47514 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47517 #, c-format
47518 msgid "Search value: "
47519 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
47520
47521 #. INPUT type=text
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47523 msgid "Search vendor"
47524 msgstr "Recherchez un fournisseur"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47527 #, c-format
47528 msgid "Search vendors:"
47529 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47532 #, c-format
47533 msgid "Search was: "
47534 msgstr "La recherche était: "
47535
47536 #. For the first occurrence,
47537 #. SCRIPT
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47541 #, c-format
47542 msgid "Search:"
47543 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47546 #, c-format
47547 msgid "Searchable"
47548 msgstr "Interrogeable"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47552 #, c-format
47553 msgid "Searchable: "
47554 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
47555
47556 #. A
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47558 #, c-format
47559 msgid "Searching"
47560 msgstr "Recherche"
47561
47562 #. SCRIPT
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47564 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47565 msgstr ""
47566
47567 #. SCRIPT
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47569 msgid "Searching…"
47570 msgstr "Recherche en cours…"
47571
47572 #. SCRIPT
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47574 msgid "Season"
47575 msgstr "Saison"
47576
47577 #. For the first occurrence,
47578 #. SCRIPT
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47581 msgid "Second"
47582 msgstr "Deuxième"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47585 #, c-format
47586 msgid "Second indicator default value: "
47587 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47591 #, c-format
47592 msgid "Secondary email"
47593 msgstr "Courriel secondaire"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47597 #, c-format
47598 msgid "Secondary email: "
47599 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47603 #, c-format
47604 msgid "Secondary phone"
47605 msgstr "Téléphone secondaire"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47609 #, c-format
47610 msgid "Secondary phone: "
47611 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47616 #, c-format
47617 msgid "Seconds (default)"
47618 msgstr "Secondes (par défaut)"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47621 #, c-format
47622 msgid "Secret"
47623 msgstr "Secret"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47627 #, c-format
47628 msgid "Section"
47629 msgstr "Section"
47630
47631 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47633 #, c-format
47634 msgid "Section %s"
47635 msgstr "Section %s"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47638 #, c-format
47639 msgid "Section:"
47640 msgstr "Section&nbsp;:"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47643 #, c-format
47644 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47645 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47648 #, c-format
47649 msgid "See highlighted items below"
47650 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47653 #, c-format
47654 msgid "See online help for advanced options"
47655 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47658 #, c-format
47659 msgid "See your public page: "
47660 msgstr "Voir votre page publique :"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47665 #, c-format
47666 msgid "Seen"
47667 msgstr "Vu"
47668
47669 #. INPUT type=submit
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47682 #, c-format
47683 msgid "Select"
47684 msgstr "Sélectionner"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47687 #, c-format
47688 msgid "Select "
47689 msgstr "Sélectionner"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47692 #, c-format
47693 msgid ""
47694 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47695 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47696 msgstr ""
47697 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
47698 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
47699 "souhaitez associer à cette valeur. "
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47702 #, c-format
47703 msgid ""
47704 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47705 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47706 msgstr ""
47707 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
47708 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
47709 "valeur."
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47712 #, c-format
47713 msgid "Select CSV profile:"
47714 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47717 #, c-format
47718 msgid "Select MARC framework:"
47719 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47722 #, c-format
47723 msgid ""
47724 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47725 "each valid record staged for later import into the catalog."
47726 msgstr ""
47727 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
47728 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47731 #, c-format
47732 msgid "Select a budget"
47733 msgstr "Choisir un budget "
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47736 #, c-format
47737 msgid "Select a built-in sound: "
47738 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47741 #, c-format
47742 msgid "Select a category type"
47743 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47746 #, c-format
47747 msgid "Select a chooser"
47748 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47751 #, c-format
47752 msgid "Select a day"
47753 msgstr "Sélectionnez une date"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47756 #, c-format
47757 msgid "Select a deliverer"
47758 msgstr "Sélectionnez un livreur"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47761 #, c-format
47762 msgid "Select a department"
47763 msgstr "Choisir un département"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47766 #, c-format
47767 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47768 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47771 #, c-format
47772 msgid "Select a frequency"
47773 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47777 #, c-format
47778 msgid "Select a fund"
47779 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47782 #, c-format
47783 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47784 msgstr ""
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47788 #, c-format
47789 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47790 msgstr ""
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47793 #, c-format
47794 msgid "Select a language: "
47795 msgstr "Sélectionnez une langue :"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47798 #, c-format
47799 msgid "Select a layout for back side: "
47800 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47804 #, c-format
47805 msgid "Select a layout to be applied: "
47806 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47809 #, c-format
47810 msgid "Select a library :"
47811 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47816 #, c-format
47817 msgid "Select a library : "
47818 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47823 #, c-format
47824 msgid "Select a library:"
47825 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47829 #, fuzzy, c-format
47830 msgid "Select a list"
47831 msgstr "Tout sélectionner"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47835 #, fuzzy, c-format
47836 msgid "Select a list of records"
47837 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47840 #, fuzzy, c-format
47841 msgid "Select a table:"
47842 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47846 #, c-format
47847 msgid "Select a template"
47848 msgstr "Sélectionner un modèle"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47852 #, c-format
47853 msgid "Select a template to be applied: "
47854 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47857 #, c-format
47858 msgid "Select a time"
47859 msgstr "Sélectionnez une heure"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47897 #, c-format
47898 msgid "Select all"
47899 msgstr "Tout sélectionner"
47900
47901 #. SCRIPT
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47903 msgid "Select all pending"
47904 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47910 #, c-format
47911 msgid "Select all visible rows"
47912 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47915 #, c-format
47916 msgid "Select an authority framework"
47917 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47920 #, c-format
47921 msgid "Select an existing list"
47922 msgstr "Sélectionner une liste existante"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47925 #, c-format
47926 msgid ""
47927 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47928 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47929 msgstr ""
47930 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
47931 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47934 #, c-format
47935 msgid "Select day: "
47936 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47939 #, c-format
47940 msgid "Select download format: "
47941 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47944 #, c-format
47945 msgid "Select files: "
47946 msgstr "Sélectionner les fichiers"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47949 #, c-format
47950 msgid "Select item:"
47951 msgstr "Sélectionner l'élément :"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47954 #, c-format
47955 msgid "Select items to move to this rota:"
47956 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47959 #, c-format
47960 msgid "Select local databases"
47961 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47964 #, c-format
47965 msgid "Select month:"
47966 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47970 #, c-format
47971 msgid "Select none"
47972 msgstr "Ne rien sélectionner"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47975 #, c-format
47976 msgid "Select none to see all libraries"
47977 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47980 #, c-format
47981 msgid "Select note"
47982 msgstr "Sélectionnez une note"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47985 #, c-format
47986 msgid "Select notice:"
47987 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47990 #, c-format
47991 msgid "Select one or more images to delete. "
47992 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47995 #, c-format
47996 msgid "Select ordering library account: "
47997 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
48000 #, c-format
48001 msgid "Select owner"
48002 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
48005 #, c-format
48006 msgid "Select partner libraries:"
48007 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48010 #, c-format
48011 msgid ""
48012 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48013 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48014 msgstr ""
48015 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
48016 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48019 #, c-format
48020 msgid "Select planning type:"
48021 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48025 #, c-format
48026 msgid "Select records to export "
48027 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48030 #, c-format
48031 msgid "Select remote databases"
48032 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
48039 #, c-format
48040 msgid "Select searches to: "
48041 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48044 #, c-format
48045 msgid "Select table:"
48046 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
48049 #, c-format
48050 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48051 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48054 #, c-format
48055 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48056 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48059 #, c-format
48060 msgid "Select the file to import: "
48061 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
48064 #, c-format
48065 msgid "Select the file to stage: "
48066 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48073 #, c-format
48074 msgid "Select the file to upload: "
48075 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser&nbsp;: "
48076
48077 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48079 #, c-format
48080 msgid "Select the host item to link%s to "
48081 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48084 #, c-format
48085 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48086 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48089 #, c-format
48090 msgid "Select to display or not:"
48091 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
48094 #, c-format
48095 msgid "Select to import"
48096 msgstr "Sélectionner pour import"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
48099 #, c-format
48100 msgid "Select without holds"
48101 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
48104 #, c-format
48105 msgid "Select without items"
48106 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48109 #, c-format
48110 msgid "Select your MARC flavor"
48111 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
48115 #, c-format
48116 msgid "Select2"
48117 msgstr "Select2"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48120 #, c-format
48121 msgid "Selected items :"
48122 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
48125 #, c-format
48126 msgid ""
48127 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48128 "new issue is received."
48129 msgstr ""
48130 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
48131 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48134 #, c-format
48135 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48136 msgstr ""
48137 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48138 "budgétaires, s'il y en a"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48141 #, c-format
48142 msgid "Selector"
48143 msgstr "Sélecteur"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48146 #, c-format
48147 msgid "Selector: "
48148 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48151 #, c-format
48152 msgid "Self check modules"
48153 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48157 #, c-format
48158 msgid "Semi-colon (;)"
48159 msgstr "Point virgule (;)"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48162 #, c-format
48163 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48164 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48165
48166 #. INPUT type=submit
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48170 #, c-format
48171 msgid "Send"
48172 msgstr "Envoyer"
48173
48174 #. INPUT type=submit
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48176 msgid "Send EDI order"
48177 msgstr "Envoyer commande EDI"
48178
48179 #. INPUT type=submit
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48182 #, c-format
48183 msgid "Send email"
48184 msgstr "Envoyer courriel"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48187 #, c-format
48188 msgid "Send list"
48189 msgstr "Envoyer la liste"
48190
48191 #. INPUT type=submit name=submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48193 msgid "Send notification"
48194 msgstr "Envoyer la notification"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48198 #, c-format
48199 msgid "Send to"
48200 msgstr "Envoyer à"
48201
48202 #. INPUT type=submit
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
48204 #, fuzzy
48205 msgid "Send to Mana KB"
48206 msgstr "Envoyer à"
48207
48208 #. BUTTON
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48210 msgid "Send visible items to batch modification"
48211 msgstr ""
48212 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48215 #, c-format
48216 msgid "Sending your cart"
48217 msgstr "Envoyer votre panier"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48220 #, c-format
48221 msgid "Sending your list"
48222 msgstr "Envoyer votre liste"
48223
48224 #. For the first occurrence,
48225 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48228 #, c-format
48229 msgid "Sent notices for %s"
48230 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48231
48232 #. SCRIPT
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48234 msgid "Sep"
48235 msgstr "Sep"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48238 #, c-format
48239 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48240 msgstr ""
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48243 #, c-format
48244 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48245 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48248 #, c-format
48249 msgid ""
48250 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48251 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48252 msgstr ""
48253 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
48254 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48255
48256 #. SCRIPT
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48258 msgid "Separator must be / in field %s"
48259 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
48260
48261 #. For the first occurrence,
48262 #. SCRIPT
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48265 #, c-format
48266 msgid "September"
48267 msgstr "Septembre"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48270 #, c-format
48271 msgid "Serial"
48272 msgstr "Périodique"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48275 #, c-format
48276 msgid "Serial collection"
48277 msgstr "État de collection"
48278
48279 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48281 #, c-format
48282 msgid "Serial collection #%s"
48283 msgstr "État de collection N°%s"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48286 #, c-format
48287 msgid "Serial collection information for "
48288 msgstr "État de collection pour "
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48291 #, c-format
48292 msgid "Serial edition "
48293 msgstr "Édition du périodique "
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48296 #, c-format
48297 msgid "Serial enumeration / chronology"
48298 msgstr "Numérotation de périodique"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48301 #, c-format
48302 msgid "Serial enumeration:"
48303 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48306 #, c-format
48307 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48308 msgstr "Numéro de périodique"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48311 #, c-format
48312 msgid "Serial number:"
48313 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48316 #, c-format
48317 msgid "Serial receipt creates an item record."
48318 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48321 #, c-format
48322 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48323 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48326 #, c-format
48327 msgid "Serial receive"
48328 msgstr "Bulletiner"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48331 #, c-format
48332 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48333 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
48334
48335 #. For the first occurrence,
48336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48339 #, c-format
48340 msgid "Serial: %s "
48341 msgstr "Périodiques: %s"
48342
48343 #. A
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48364 #, c-format
48365 msgid "Serials"
48366 msgstr "Périodiques"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48372 #, c-format
48373 msgid "Serials (new issue)"
48374 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48377 #, c-format
48378 msgid "Serials planning"
48379 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48382 #, fuzzy, c-format
48383 msgid "Serials receiving "
48384 msgstr "Réception des périodiques"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48388 #, c-format
48389 msgid "Serials subscriptions"
48390 msgstr "Abonnements périodiques"
48391
48392 #. %1$s:  total | html 
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48394 #, c-format
48395 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48396 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48399 #, c-format
48400 msgid "Serials subscriptions search"
48401 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48404 #, c-format
48405 msgid "Serials tables"
48406 msgstr "Tableau des périodiques"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48411 #, c-format
48412 msgid "Series"
48413 msgstr "Collection"
48414
48415 #. For the first occurrence,
48416 #. SCRIPT
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48420 #, c-format
48421 msgid "Series title"
48422 msgstr "Titre de collection"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48427 #, c-format
48428 msgid "Series: "
48429 msgstr "Collection&nbsp;:"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48434 #, c-format
48435 msgid "Server"
48436 msgstr "Serveur"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48440 #, c-format
48441 msgid "Server information"
48442 msgstr "Information serveur"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48445 #, c-format
48446 msgid "Server name: "
48447 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48451 #, c-format
48452 msgid "Servers:"
48453 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
48454
48455 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48457 #, c-format
48458 msgid "Servers: %s"
48459 msgstr "Serveurs : %s"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48462 #, c-format
48463 msgid "Session timed out, please log in again"
48464 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48467 #, c-format
48468 msgid "Session timed out."
48469 msgstr "La session a pris fin."
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48472 #, c-format
48473 msgid "Set all funds to zero"
48474 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48478 #, c-format
48479 msgid "Set back to"
48480 msgstr "Retourner à"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48483 #, fuzzy, c-format
48484 msgid "Set back to: "
48485 msgstr "Retourner à"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48488 #, c-format
48489 msgid "Set basket group"
48490 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48493 #, c-format
48494 msgid "Set by"
48495 msgstr "Configuré par"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48498 #, c-format
48499 msgid "Set due date to expiry:"
48500 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
48501
48502 #. IMG
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48504 msgid "Set geolocation"
48505 msgstr "Définir un emplacement"
48506
48507 #. IMG
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48509 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48510 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname | html %]"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48513 #, c-format
48514 msgid "Set inventory date to:"
48515 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48526 #, c-format
48527 msgid "Set library"
48528 msgstr "Choisir un site"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48531 #, c-format
48532 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48533 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48536 #, fuzzy, c-format
48537 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48538 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48542 #, c-format
48543 msgid "Set permissions"
48544 msgstr "Définir les permissions"
48545
48546 #. %1$s:  patron.surname | html 
48547 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48549 #, c-format
48550 msgid "Set permissions for %s, %s"
48551 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
48552
48553 #. INPUT type=submit name=submit
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48557 msgid "Set status"
48558 msgstr "Définir le statut"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48561 #, c-format
48562 msgid "Set the date received to today?"
48563 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
48564
48565 #. IMG
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48567 msgid "Set to lowest priority"
48568 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
48569
48570 #. INPUT type=button
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48573 msgid "Set to patron"
48574 msgstr "Modifier l'utilisateur"
48575
48576 #. INPUT type=submit
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48578 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48579 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48582 #, c-format
48583 msgid "Set user permissions"
48584 msgstr "Définir les permissions"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48588 #, c-format
48589 msgid "Settings "
48590 msgstr "Paramètres "
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48597 #, fuzzy, c-format
48598 msgid "Share"
48599 msgstr "Partagé"
48600
48601 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48603 #, c-format
48604 msgid "Share %s to Mana"
48605 msgstr ""
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48608 #, fuzzy, c-format
48609 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48610 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48614 #, c-format
48615 msgid "Share content with Mana KB"
48616 msgstr ""
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48619 #, c-format
48620 msgid "Share content with Mana KB?"
48621 msgstr ""
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48624 #, fuzzy, c-format
48625 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48626 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48629 #, c-format
48630 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48631 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
48632
48633 #. A
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48636 msgid ""
48637 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48638 "associated to your sharing."
48639 msgstr ""
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48642 #, c-format
48643 msgid "Share usage statistics"
48644 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48647 #, fuzzy, c-format
48648 msgid "Share with Mana"
48649 msgstr "Commence par"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48655 msgstr ""
48656 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
48657 "installation Koha."
48658
48659 #. A
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48661 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48662 msgstr ""
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48665 #, c-format
48666 msgid "Share your usage statistics"
48667 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48670 #, c-format
48671 msgid "Shared"
48672 msgstr "Partagé"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48675 #, c-format
48676 msgid "Shared:"
48677 msgstr "Partagé:"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48681 #, c-format
48682 msgid "Sharp (#)"
48683 msgstr "Dièse (#)"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48687 #, c-format
48688 msgid "Shelving control number"
48689 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48703 #, c-format
48704 msgid "Shelving location"
48705 msgstr "Localisation"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48708 #, c-format
48709 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48710 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48713 #, c-format
48714 msgid ""
48715 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48716 "to items.location in the Koha database."
48717 msgstr ""
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48720 #, c-format
48721 msgid "Shelving location selected: "
48722 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48726 #, c-format
48727 msgid "Shelving location:"
48728 msgstr "Localisation:"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48731 #, c-format
48732 msgid "Shelving location: "
48733 msgstr "Localisation&nbsp;:"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48736 #, c-format
48737 msgid "Shibboleth login failed"
48738 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48741 #, c-format
48742 msgid "Shift is \"Shift\""
48743 msgstr ""
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48746 #, c-format
48747 msgid "Shipment cost"
48748 msgstr "Date d'expédition"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48751 #, c-format
48752 msgid "Shipment cost:"
48753 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48760 #, c-format
48761 msgid "Shipment date"
48762 msgstr "Date d'expédition"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48765 #, c-format
48766 msgid "Shipment date reverse"
48767 msgstr "Date d'expédition "
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48771 #, c-format
48772 msgid "Shipment date:"
48773 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48776 #, c-format
48777 msgid "Shipment date: "
48778 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
48779
48780 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48781 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48782 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48783 #. %4$s:  ELSE 
48784 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48785 #. %6$s:  END 
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48787 #, c-format
48788 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48789 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
48790
48791 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48793 #, c-format
48794 msgid "Shipment date: All until %s "
48795 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48798 #, c-format
48799 msgid "Shipping cost for invoice "
48800 msgstr "Frais de transport pour la facture "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48803 #, c-format
48804 msgid "Shipping cost:"
48805 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48808 #, c-format
48809 msgid "Shipping cost: "
48810 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48814 #, c-format
48815 msgid "Shipping fund: "
48816 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48819 #, c-format
48820 msgid "Shortcut"
48821 msgstr "Raccourci"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "Shortcut keys"
48826 msgstr "Raccourci"
48827
48828 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48829 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48831 #, c-format
48832 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48833 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48837 #, c-format
48838 msgid "Show"
48839 msgstr "Voir"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48843 #, c-format
48844 msgid "Show MARC"
48845 msgstr "Afficher MARC"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48848 #, c-format
48849 msgid "Show MARC tag documentation links"
48850 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
48851
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48854 #, fuzzy
48855 msgid "Show Mana results"
48856 msgstr "Résultats sauvegardés"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48859 #, c-format
48860 msgid "Show SQL code"
48861 msgstr "Afficher le code SQL"
48862
48863 #. SCRIPT
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48865 msgid "Show _MENU_ entries"
48866 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48869 #, c-format
48870 msgid "Show active baskets only"
48871 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48874 #, c-format
48875 msgid "Show active funds only"
48876 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48879 #, c-format
48880 msgid "Show active vendors only"
48881 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48884 #, c-format
48885 msgid "Show actual/estimated values"
48886 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48889 #, c-format
48890 msgid "Show advanced pattern"
48891 msgstr "Afficher le modèle avancé"
48892
48893 #. A
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48895 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48896 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
48897
48898 # Recherche:&nbsp;
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48903 #, c-format
48904 msgid "Show all"
48905 msgstr "Tout afficher"
48906
48907 # Recherche:&nbsp;
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48909 #, c-format
48910 msgid "Show all active baskets"
48911 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
48912
48913 # Recherche:&nbsp;
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48915 #, c-format
48916 msgid "Show all baskets"
48917 msgstr "Voir toutes les commandes"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48922 #, c-format
48923 msgid "Show all columns"
48924 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
48925
48926 # Recherche:&nbsp;
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48928 #, c-format
48929 msgid "Show all details "
48930 msgstr "afficher tous les détails"
48931
48932 # Recherche:&nbsp;
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48935 #, c-format
48936 msgid "Show all items"
48937 msgstr "Tous exemplaires"
48938
48939 #. For the first occurrence,
48940 #. %1$s:  hiddencount | html 
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48943 #, c-format
48944 msgid "Show all items (%s hidden)"
48945 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48948 #, c-format
48949 msgid "Show all orders"
48950 msgstr "Afficher toutes les commandes"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48953 #, c-format
48954 msgid "Show all suggestions"
48955 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
48956
48957 #. SCRIPT
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48959 msgid "Show all transactions"
48960 msgstr "Afficher toutes les transactions"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48963 #, c-format
48964 msgid "Show all vendors"
48965 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48968 #, c-format
48969 msgid "Show any items currently checked out:"
48970 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
48971
48972 #. %1$s:  booksellername | html 
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48974 #, c-format
48975 msgid "Show baskets for vendor %s"
48976 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48979 #, c-format
48980 msgid "Show biblio"
48981 msgstr "Afficher la notice"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48984 #, c-format
48985 msgid "Show brief form"
48986 msgstr "Afficher le formulaire court"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48989 #, c-format
48990 msgid "Show category: "
48991 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48994 #, c-format
48995 msgid "Show chart"
48996 msgstr "Afficher le graphique"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48999 #, c-format
49000 msgid "Show checkouts"
49001 msgstr "Afficher les prêts"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
49005 #, c-format
49006 msgid "Show checkouts to guarantor"
49007 msgstr "Afficher les prêts au garant"
49008
49009 # Recherche:&nbsp;
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "Show details"
49013 msgstr "afficher tous les détails"
49014
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49017 msgid "Show fields verbatim"
49018 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
49021 #, c-format
49022 msgid "Show full form"
49023 msgstr "Afficher le formulaire complet"
49024
49025 #. SCRIPT
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49027 msgid "Show help for this tag"
49028 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
49029
49030 #. SCRIPT
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49032 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49033 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
49037 #, c-format
49038 msgid "Show inactive budgets"
49039 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
49042 #, fuzzy, c-format
49043 msgid "Show less"
49044 msgstr "Voir plus"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
49047 #, c-format
49048 msgid "Show matching titles"
49049 msgstr "Afficher les titres correspondants"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
49053 #, c-format
49054 msgid "Show more"
49055 msgstr "Voir plus"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49058 #, c-format
49059 msgid "Show my funds only"
49060 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
49063 #, c-format
49064 msgid "Show my funds only:"
49065 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
49068 #, c-format
49069 msgid "Show only mine"
49070 msgstr "Afficher seulement les miens"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
49073 #, c-format
49074 msgid "Show only renewed "
49075 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
49078 #, c-format
49079 msgid "Show only subscriptions "
49080 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
49084 #, c-format
49085 msgid "Show subscriptions"
49086 msgstr "Recherche d'abonnements "
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
49089 #, c-format
49090 msgid "Show tags"
49091 msgstr "Afficher les zones"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49096 #, c-format
49097 msgid "Show/hide columns:"
49098 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
49099
49100 #. SCRIPT
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
49102 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49103 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
49106 #, c-format
49107 msgid "Showing only available items"
49108 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49112 #, c-format
49113 msgid "Shown"
49114 msgstr "Affichés"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
49118 #, c-format
49119 msgid "Shows on transit slips"
49120 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49123 #, c-format
49124 msgid "Simple DC-RDF"
49125 msgstr "DC-RDF simple"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49128 #, c-format
49129 msgid "Since"
49130 msgstr "Depuis"
49131
49132 #. SCRIPT
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49134 msgid "Single holiday: %s"
49135 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
49138 #, c-format
49139 msgid "SingleBranchMode is ON."
49140 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
49144 #, c-format
49145 msgid "Size"
49146 msgstr "Taille"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49149 #, c-format
49150 msgid "Size (bytes)"
49151 msgstr "Taille (octets)"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
49155 #, c-format
49156 msgid "Skip issue number"
49157 msgstr "Sauter le numéro"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49160 #, c-format
49161 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49162 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
49165 #, c-format
49166 msgid "Skip items on loan: "
49167 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49170 #, c-format
49171 msgid "Slash separated text (.csv)"
49172 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
49176 #, c-format
49177 msgid "Slip"
49178 msgstr "Reçu"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49181 #, c-format
49182 msgid "Small text"
49183 msgstr "Texte court"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49187 #, c-format
49188 msgid "Society or association"
49189 msgstr "Société ou association"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49192 #, c-format
49193 msgid "Some Perl modules are missing. "
49194 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49195
49196 #. SCRIPT
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
49198 #, fuzzy
49199 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49200 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49206 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49207 "examples assume USD is the active currency. "
49208 msgstr ""
49209 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49210 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
49211 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
49212 "monnaie active."
49213
49214 #. SCRIPT
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49216 msgid "Some fields are not valid:"
49217 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49220 #, c-format
49221 msgid ""
49222 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49223 "lead to data loss."
49224 msgstr ""
49225 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
49226 "ce qui peut entraîner une perte de données."
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49229 #, c-format
49230 msgid ""
49231 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49232 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49233 "if you want that this feature works correctly."
49234 msgstr ""
49235 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
49236 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
49237 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
49238 "fonctionnalité fonctionne correctement."
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49241 #, c-format
49242 msgid ""
49243 "Some records have not been automatically added because they match an "
49244 "existing record in your catalog:"
49245 msgstr ""
49246 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
49247 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
49248
49249 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49251 #, c-format
49252 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49253 msgstr ""
49254
49255 #. SCRIPT
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49257 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49258 msgstr ""
49259 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
49260 "numérotation."
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49263 #, c-format
49264 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49265 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49268 #, c-format
49269 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49270 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49273 #, c-format
49274 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49275 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49278 #, c-format
49279 msgid "Sorry, your request had no results."
49280 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49283 #, c-format
49284 msgid "Sort "
49285 msgstr "Tri"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49288 #, c-format
49289 msgid "Sort 1"
49290 msgstr "Critère 1"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49293 #, c-format
49294 msgid "Sort 2"
49295 msgstr "Critère 2"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49298 #, c-format
49299 msgid "Sort by"
49300 msgstr "Tri par"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49303 #, c-format
49304 msgid "Sort by :"
49305 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49310 #, c-format
49311 msgid "Sort by: "
49312 msgstr "Tri par&nbsp;: "
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49318 #, c-format
49319 msgid "Sort field 1"
49320 msgstr "Champ de tri 1"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49324 #, c-format
49325 msgid "Sort field 1:"
49326 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49332 #, c-format
49333 msgid "Sort field 2"
49334 msgstr "Champ de tri 2"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49338 #, c-format
49339 msgid "Sort field 2:"
49340 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
49341
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49344 msgid "Sort routine missing"
49345 msgstr "Routine de tri absente"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49348 #, c-format
49349 msgid "Sort this list by: "
49350 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49355 #, c-format
49356 msgid "Sort1"
49357 msgstr "Critère 1"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49362 #, c-format
49363 msgid "Sort2"
49364 msgstr "Critère 2"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49367 #, c-format
49368 msgid "Sortable"
49369 msgstr "Triable"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49372 #, c-format
49373 msgid "Sorting"
49374 msgstr "Tri"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49377 #, c-format
49378 msgid "Sorting routine"
49379 msgstr "Programme de tri"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49382 #, c-format
49383 msgid "Sound"
49384 msgstr "Sound"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49387 #, c-format
49388 msgid "Sound: "
49389 msgstr "Son&nbsp;:"
49390
49391 #. For the first occurrence,
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49397 #, c-format
49398 msgid "Source"
49399 msgstr "Source"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49404 #, c-format
49405 msgid "Source (incoming) record check field"
49406 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49409 #, c-format
49410 msgid "Source in use?"
49411 msgstr "Source utilisée ?"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49414 #, c-format
49415 msgid "Source library:"
49416 msgstr "Site source&nbsp;:"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49419 #, c-format
49420 msgid "Source of acquisition"
49421 msgstr "Source de l'acquisition"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49424 #, c-format
49425 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49426 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49429 #, c-format
49430 msgid "Source records"
49431 msgstr "Notices sources"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49434 #, c-format
49435 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49436 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49440 #, c-format
49441 msgid "Space ( )"
49442 msgstr "Espace ( )"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49445 #, c-format
49446 msgid "Space separation between symbol and value: "
49447 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49450 #, c-format
49451 msgid "Special relationship: "
49452 msgstr "Relation spéciale:"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49455 #, c-format
49456 msgid "Special thanks to the following organizations"
49457 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49460 #, c-format
49461 msgid "Specialized"
49462 msgstr "Spécialisé"
49463
49464 #. For the first occurrence,
49465 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49468 #, c-format
49469 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49470 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
49471
49472 #. For the first occurrence,
49473 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49476 #, c-format
49477 msgid "Specify due date %s: "
49478 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49481 #, c-format
49482 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49483 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
49484
49485 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49487 #, c-format
49488 msgid "Specify return date %s: "
49489 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49492 #, c-format
49493 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49494 msgstr ""
49495 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
49496 "perdu lorsque retourné."
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49502 #, c-format
49503 msgid "Spent"
49504 msgstr "Dépensé"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49507 #, c-format
49508 msgid "Spent amount:"
49509 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49512 #, c-format
49513 msgid "Spine label"
49514 msgstr "Étiquette rapide"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49517 #, c-format
49518 msgid "Split call numbers: "
49519 msgstr "Césure des cotes: "
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49522 #, c-format
49523 msgid "Splitting routine"
49524 msgstr "Programme de fractionnement"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49527 #, c-format
49528 msgid "Splitting routine: "
49529 msgstr "Programme de fractionnement :"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49532 #, c-format
49533 msgid "Splitting rule"
49534 msgstr "Règle de fractionnement"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49538 #, c-format
49539 msgid "Splitting rule code: "
49540 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49543 #, c-format
49544 msgid "Splitting rule: "
49545 msgstr "Règle de fractionnement :"
49546
49547 #. SCRIPT
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49549 msgid "Spring"
49550 msgstr "Printemps"
49551
49552 #. OPTGROUP
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49555 #, c-format
49556 msgid "Staff"
49557 msgstr "Bibliothécaire"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49560 #, c-format
49561 msgid "Staff "
49562 msgstr "Personnel"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49565 #, c-format
49566 msgid "Staff - Internal note"
49567 msgstr "Note interne"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49570 #, c-format
49571 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49572 msgstr ""
49573 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
49574 "l'interface pro."
49575
49576 #. A
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49578 #, c-format
49579 msgid "Staff client"
49580 msgstr "Interface bibliothécaire"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49583 #, c-format
49584 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49585 msgstr ""
49586 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49587 "utilisateurs"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49590 #, c-format
49591 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49592 msgstr ""
49593 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49594 "utilisateurs"
49595
49596 # Patrons > General
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49598 #, c-format
49599 msgid ""
49600 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49601 "request a discharge."
49602 msgstr ""
49603 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
49604 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49609 #, c-format
49610 msgid "Staff note"
49611 msgstr "Note interne"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49616 #, c-format
49617 msgid "Staff note:"
49618 msgstr "Note interne&nbsp;:"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49621 #, fuzzy, c-format
49622 msgid "Staff notes"
49623 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49627 #, c-format
49628 msgid "Staff notes:"
49629 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49632 #, c-format
49633 msgid "Stage MARC for import"
49634 msgstr "Traiter pour import"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49637 #, c-format
49638 msgid "Stage MARC records"
49639 msgstr "Préparer les notices MARC"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49645 #, c-format
49646 msgid "Stage MARC records for import"
49647 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49650 #, fuzzy, c-format
49651 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49652 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49655 #, c-format
49656 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49657 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49658
49659 #. INPUT type=button
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49661 msgid "Stage for import"
49662 msgstr "Traiter pour import"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49665 #, c-format
49666 msgid "Stage records into the reservoir"
49667 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49672 #, c-format
49673 msgid "Staged"
49674 msgstr "Traité"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49677 #, c-format
49678 msgid "Staged MARC management"
49679 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49682 #, c-format
49683 msgid "Staged MARC record management"
49684 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49687 #, c-format
49688 msgid "Staged:"
49689 msgstr "Traité&nbsp;:"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49692 #, c-format
49693 msgid "Stages"
49694 msgstr "Étapes"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49698 #, c-format
49699 msgid "Stages &amp; duration in days"
49700 msgstr "Étapes &amp; durée en jours"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49703 #, c-format
49704 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49705 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49711 #, c-format
49712 msgid "Standard"
49713 msgstr "Standard"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49719 #, c-format
49720 msgid "Standard ID: "
49721 msgstr "ID standard&nbsp;: "
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49729 #, c-format
49730 msgid "Standard number"
49731 msgstr "Numéro normalisé"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49734 #, c-format
49735 msgid "Standard number:"
49736 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49739 #, c-format
49740 msgid "Standard rules for all libraries"
49741 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49744 #, c-format
49745 msgid "Standing orders do not close when received."
49746 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49754 #, c-format
49755 msgid "Start date"
49756 msgstr "Date de début"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49763 #, c-format
49764 msgid "Start date:"
49765 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49771 #, c-format
49772 msgid "Start date: "
49773 msgstr "Date de début&nbsp;: "
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49776 #, c-format
49777 msgid "Start defining libraries"
49778 msgstr "Ajouter un site"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49781 #, c-format
49782 msgid "Start of date range "
49783 msgstr "Date de début "
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49787 #, c-format
49788 msgid "Start of interval"
49789 msgstr "Début de l'intervalle"
49790
49791 #. INPUT type=submit
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49793 msgid "Start search"
49794 msgstr "Rechercher"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49797 #, c-format
49798 msgid "Start using Koha"
49799 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
49800
49801 #. INPUT type=text name=start_card
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49803 msgid "Starting card number"
49804 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
49805
49806 #. INPUT type=text name=start_label
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49808 msgid "Starting label number"
49809 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49813 #, c-format
49814 msgid "Starting with:"
49815 msgstr "Commence par&nbsp;: "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49821 #, c-format
49822 msgid "Starts with"
49823 msgstr "Commence par"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49830 #, c-format
49831 msgid "State"
49832 msgstr "Province"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49837 #, c-format
49838 msgid "State: "
49839 msgstr "Province&nbsp;: "
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49842 #, c-format
49843 msgid "Statistic 1 done on: "
49844 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49850 #, c-format
49851 msgid "Statistic 1: "
49852 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49855 #, c-format
49856 msgid "Statistic 2 done on: "
49857 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49863 #, c-format
49864 msgid "Statistic 2: "
49865 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
49866
49867 #. OPTGROUP
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49870 #, c-format
49871 msgid "Statistical"
49872 msgstr "Statistiques"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49876 #, c-format
49877 msgid "Statistics"
49878 msgstr "Statistiques"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49881 #, c-format
49882 msgid "Statistics date and time"
49883 msgstr "Statistiques date et heure"
49884
49885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49887 #, c-format
49888 msgid "Statistics for %s"
49889 msgstr "Statistiques de %s"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49893 #, c-format
49894 msgid "Statistics wizards"
49895 msgstr "Assistant statistiques"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49929 #, c-format
49930 msgid "Status"
49931 msgstr "Statut"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49934 #, c-format
49935 msgid "Status "
49936 msgstr "Statut "
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "Status changed"
49941 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49954 #, c-format
49955 msgid "Status:"
49956 msgstr "Statut&nbsp;:"
49957
49958 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49959 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49960 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49961 #. %4$s:  END 
49962 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49963 #. %6$s:  END 
49964 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49965 #. %8$s:  END 
49966 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49967 #. %10$s:  END 
49968 #. %11$s:  END 
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49970 #, c-format
49971 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49972 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49976 #, c-format
49977 msgid "Std. Number"
49978 msgstr "Numéro standard"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49981 #, c-format
49982 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49983 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
49984
49985 #. %1$s:  IF (usecache) 
49986 #. %2$s:  END 
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49988 #, c-format
49989 msgid ""
49990 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49991 "report visibility "
49992 msgstr ""
49993 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
49994 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49997 #, c-format
49998 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49999 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50002 #, c-format
50003 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50004 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50007 #, c-format
50008 msgid "Step 2: Choose the area "
50009 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50012 #, c-format
50013 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50014 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
50017 #, c-format
50018 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50019 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50022 #, c-format
50023 msgid "Step 3: Choose a column "
50024 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50027 #, c-format
50028 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50029 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
50032 #, c-format
50033 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50034 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50037 #, c-format
50038 msgid "Step 4: Specify a value "
50039 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50042 #, c-format
50043 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50044 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
50047 #, c-format
50048 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50049 msgstr ""
50050 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50053 #, c-format
50054 msgid "Step 5: Confirm definition"
50055 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
50058 #, c-format
50059 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50060 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
50063 #, c-format
50064 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50065 msgstr ""
50066 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
50067 "Koha)"
50068
50069 #. For the first occurrence,
50070 #. %1$s:  numberpending | html 
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
50074 #, c-format
50075 msgid "Still %s servers to search"
50076 msgstr "Encore %s recherches en cours"
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
50082 #, c-format
50083 msgid "Stock rotation"
50084 msgstr "Rotation des stocks"
50085
50086 #. %1$s:  biblio.title | html 
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
50088 #, c-format
50089 msgid "Stock rotation details for %s"
50090 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
50093 #, c-format
50094 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50095 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
50099 #, c-format
50100 msgid "Stopped"
50101 msgstr "Arrêté"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
50107 #, c-format
50108 msgid "Street address"
50109 msgstr "Rue"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50113 #, c-format
50114 msgid "Street number"
50115 msgstr "Numéro de rue"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50119 #, c-format
50120 msgid "Street type"
50121 msgstr "Type de route"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
50125 #, c-format
50126 msgid "String"
50127 msgstr "Chaîne de caractères"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
50130 #, c-format
50131 msgid "Student count"
50132 msgstr "Nombre d'étudiants"
50133
50134 #. SCRIPT
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50136 msgid "Su"
50137 msgstr "Dim"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
50140 #, c-format
50141 msgid "Sub classification"
50142 msgstr "Sous classification"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50145 #, c-format
50146 msgid "Sub total "
50147 msgstr "Sous-total"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
50150 #, c-format
50151 msgid "Sub total:"
50152 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50160 #, c-format
50161 msgid "Subfield"
50162 msgstr "Sous zone"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50166 #, c-format
50167 msgid "Subfield code:"
50168 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50171 #, c-format
50172 msgid "Subfield code: "
50173 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50176 #, c-format
50177 msgid "Subfield separator: "
50178 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
50179
50180 #. SCRIPT
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50182 msgid "Subfield ‡"
50183 msgstr "Sous-zone ‡"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50186 #, c-format
50187 msgid "Subfield:"
50188 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
50189
50190 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50192 #, c-format
50193 msgid "Subfield: %s"
50194 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50197 #, c-format
50198 msgid "Subfields"
50199 msgstr "Sous zones"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50210 #, c-format
50211 msgid "Subfields: "
50212 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50215 #, c-format
50216 msgid "Subgroup"
50217 msgstr "Sous-groupe"
50218
50219 #. INPUT type=text name=subgroup
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50221 msgid "Subgroup code"
50222 msgstr "Code du sous-groupe"
50223
50224 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50226 msgid "Subgroup name"
50227 msgstr "Nom du sous-groupe"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50230 #, c-format
50231 msgid "Subgroup:"
50232 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50240 #, c-format
50241 msgid "Subject"
50242 msgstr "Sujet"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50250 #, c-format
50251 msgid "Subject heading: "
50252 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "Subject line:"
50257 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50261 #, c-format
50262 msgid "Subject phrase"
50263 msgstr "Expression sujet"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50267 #, c-format
50268 msgid "Subject sub-division: "
50269 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50272 #, c-format
50273 msgid "Subject(s)"
50274 msgstr "Sujet(s)"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50277 #, c-format
50278 msgid "Subject:"
50279 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50282 #, c-format
50283 msgid "Subject: "
50284 msgstr "Sujet: "
50285
50286 #. For the first occurrence,
50287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50290 #, c-format
50291 msgid "Subject: %s "
50292 msgstr "Sujets:  %s"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50296 #, c-format
50297 msgid "Subjects:"
50298 msgstr "Sujets: "
50299
50300 #. INPUT type=submit
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50412 #, c-format
50413 msgid "Submit"
50414 msgstr "Valider"
50415
50416 #. INPUT type=submit
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50418 msgid "Submit your suggestion"
50419 msgstr "Soumettre votre suggestion "
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "Submitting comment "
50424 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50429 #, c-format
50430 msgid "Subscription"
50431 msgstr "Abonnement"
50432
50433 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50435 #, c-format
50436 msgid "Subscription #%s"
50437 msgstr "Abonnement N°%s"
50438
50439 #. %1$s:  loopro.object | html 
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50441 #, c-format
50442 msgid "Subscription %s "
50443 msgstr "Abonnement No%s"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50446 #, c-format
50447 msgid "Subscription ID: "
50448 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50451 #, c-format
50452 msgid "Subscription batch edit"
50453 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50456 #, c-format
50457 msgid "Subscription begin"
50458 msgstr "Début d'abonnement"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50461 #, c-format
50462 msgid "Subscription callnumber"
50463 msgstr "Cote de l'abonnement"
50464
50465 #. %1$s:  END 
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50467 #, c-format
50468 msgid "Subscription closed %s "
50469 msgstr "Abonnement fermé %s "
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50474 #, c-format
50475 msgid "Subscription details"
50476 msgstr "Détails de l'abonnement"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50479 #, c-format
50480 msgid "Subscription end"
50481 msgstr "Fin d'abonnement"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50484 #, c-format
50485 msgid "Subscription end date"
50486 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50489 #, c-format
50490 msgid "Subscription end date:"
50491 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50494 #, c-format
50495 msgid "Subscription expired"
50496 msgstr "L'abonnement a expiré"
50497
50498 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50499 #. %2$s:  IF closed 
50500 #. %3$s:  END 
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50502 #, c-format
50503 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50504 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
50505
50506 #. SCRIPT
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50508 #, fuzzy
50509 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50510 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
50511
50512 #. %1$s:  title | html 
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50514 #, c-format
50515 msgid "Subscription history for %s"
50516 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50519 #, c-format
50520 msgid "Subscription id"
50521 msgstr "Abonnement N°"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50526 #, c-format
50527 msgid "Subscription length:"
50528 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50531 #, fuzzy, c-format
50532 msgid "Subscription not found."
50533 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50536 #, c-format
50537 msgid "Subscription num."
50538 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50541 #, fuzzy, c-format
50542 msgid "Subscription number: "
50543 msgstr "Cote de l'abonnement"
50544
50545 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50547 #, c-format
50548 msgid "Subscription renewal for %s"
50549 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50552 #, c-format
50553 msgid "Subscription renewed."
50554 msgstr "Abonnement renouvelé."
50555
50556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50558 #, c-format
50559 msgid "Subscription routing lists for %s"
50560 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50563 #, c-format
50564 msgid "Subscription start date"
50565 msgstr "Date de début de l'abonnement "
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50568 #, c-format
50569 msgid "Subscription start date:"
50570 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50573 #, c-format
50574 msgid "Subscription summaries"
50575 msgstr "Sommaires d'inscription"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50578 #, c-format
50579 msgid "Subscription summary"
50580 msgstr "Résumé de l'état de collection"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50583 #, c-format
50584 msgid "Subscription title"
50585 msgstr "Détails de l'abonnement"
50586
50587 #. %1$s:  enddate | html 
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50589 #, c-format
50590 msgid "Subscription will expire %s. "
50591 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50594 #, c-format
50595 msgid "Subscription:"
50596 msgstr "Abonnement:"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50599 #, c-format
50600 msgid "Subscriptions"
50601 msgstr "Abonnement(s)"
50602
50603 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50605 #, c-format
50606 msgid "Subscriptions (%s)"
50607 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
50608
50609 #. SPAN
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50612 #, c-format
50613 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50614 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50617 #, c-format
50618 msgid "Subscriptions renewed."
50619 msgstr "Abonnement renouvelé."
50620
50621 #. SCRIPT
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50623 msgid "Substitute"
50624 msgstr "Substituer"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50629 #, c-format
50630 msgid "Substitutions"
50631 msgstr "Substitutions"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50634 #, c-format
50635 msgid "Subtotal"
50636 msgstr "Sous-total"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50639 #, c-format
50640 msgid "Subtotal "
50641 msgstr "Sous-total"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50644 #, c-format
50645 msgid "Subtotal for"
50646 msgstr "Sous-total "
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50649 #, c-format
50650 msgid "Subtype limits"
50651 msgstr "Limites par critères"
50652
50653 #. SCRIPT
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50655 msgid "Success."
50656 msgstr "Succès."
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50659 #, c-format
50660 msgid "Success: Import reversed"
50661 msgstr "Importation annulée avec succès."
50662
50663 #. SCRIPT
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50665 msgid "Successfully saved configuration"
50666 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50669 #, c-format
50670 msgid "Suggested by"
50671 msgstr "Suggéré par"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50674 #, c-format
50675 msgid "Suggested by - on"
50676 msgstr "Suggéré par / le"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50679 #, c-format
50680 msgid "Suggested by:"
50681 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50686 #, c-format
50687 msgid "Suggested by: "
50688 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
50689
50690 #. For the first occurrence,
50691 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50692 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50693 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50694 #. %4$s:  END 
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50697 #, c-format
50698 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50699 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50702 #, c-format
50703 msgid "Suggested date from:"
50704 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50707 #, c-format
50708 msgid "Suggestible"
50709 msgstr "Influençable"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50715 #, c-format
50716 msgid "Suggestion"
50717 msgstr "Suggestion"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50720 #, c-format
50721 msgid "Suggestion declined"
50722 msgstr "Suggestion rejetée"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50725 #, c-format
50726 msgid "Suggestion information"
50727 msgstr "Informations sur la suggestion"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50731 #, c-format
50732 msgid "Suggestion management"
50733 msgstr "Gestion de la suggestion"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50744 #, c-format
50745 msgid "Suggestions"
50746 msgstr "Suggestions"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50749 #, c-format
50750 msgid "Suggestions management"
50751 msgstr "Gestion de suggestions"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50754 #, c-format
50755 msgid "Suggestions pending approval"
50756 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50759 #, c-format
50760 msgid "Suggestions search:"
50761 msgstr "Rechercher des suggestions"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50765 #, c-format
50766 msgid "Sum"
50767 msgstr "Total"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50787 #, c-format
50788 msgid "Summary"
50789 msgstr "Résumé"
50790
50791 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50792 #. %2$s:  patron.surname | html 
50793 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50795 #, c-format
50796 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50797 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50800 #, c-format
50801 msgid "Summary search"
50802 msgstr "Rechercher "
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50806 #, c-format
50807 msgid "Summary: "
50808 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
50809
50810 #. SCRIPT
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50812 msgid "Summer"
50813 msgstr "Été"
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50817 msgid "Sun"
50818 msgstr "Dim"
50819
50820 #. For the first occurrence,
50821 #. SCRIPT
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50828 #, c-format
50829 msgid "Sunday"
50830 msgstr "Dimanche"
50831
50832 #. SCRIPT
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50834 msgid "Sundays"
50835 msgstr "Dimanches"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50841 #, c-format
50842 msgid "Sundry"
50843 msgstr "Divers"
50844
50845 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50847 #, c-format
50848 msgid "Sundry %s"
50849 msgstr "Divers %s"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50852 #, c-format
50853 msgid "Supplemental issue "
50854 msgstr "Supplément "
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50857 #, c-format
50858 msgid "Supplier metadata"
50859 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50862 #, c-format
50863 msgid "Supplier report"
50864 msgstr "Rapport fournisseur"
50865
50866 #. BUTTON
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50868 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50869 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50879 #, c-format
50880 msgid "Surname"
50881 msgstr "Nom de famille"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50886 #, c-format
50887 msgid "Surname: "
50888 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50891 #, c-format
50892 msgid "Surveys"
50893 msgstr "Enquêtes"
50894
50895 #. SCRIPT
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50897 msgid "Suspend"
50898 msgstr "Suspendre"
50899
50900 #. INPUT type=submit
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50903 msgid "Suspend all holds"
50904 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
50905
50906 #. SCRIPT
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50908 msgid "Suspend hold on"
50909 msgstr "Suspendre la réservation"
50910
50911 #. SCRIPT
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50913 msgid "Suspend until:"
50914 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50918 #, c-format
50919 msgid "Suspend?"
50920 msgstr "Suspendre ?"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50924 #, c-format
50925 msgid "Suspension charging interval"
50926 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50930 #, c-format
50931 msgid "Suspension in days (day)"
50932 msgstr "Suspension en jours (jour)"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50935 #, c-format
50936 msgid "Svenska (Swedish)"
50937 msgstr "Svenska (Suédois)"
50938
50939 #. A
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50941 msgid "Switch languages"
50942 msgstr "Changer de langue"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50945 #, c-format
50946 msgid "Switch to advanced editor"
50947 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50950 #, c-format
50951 msgid "Switch to basic editor"
50952 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50956 #, c-format
50957 msgid "Switching to dom indexing"
50958 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50961 #, c-format
50962 msgid "Symbol"
50963 msgstr "Symbole"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50966 #, c-format
50967 msgid "Symbol: "
50968 msgstr "Symbole&nbsp;:"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50971 #, c-format
50972 msgid "Synchronize"
50973 msgstr "Sychroniser "
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50976 #, c-format
50977 msgid "Syntax"
50978 msgstr "Syntaxe"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50981 #, c-format
50982 msgid "Syntax (z3950 can send"
50983 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50986 #, c-format
50987 msgid "System Preferences"
50988 msgstr "Préférences système"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50991 #, c-format
50992 msgid "System information"
50993 msgstr "Système d'information"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50996 #, c-format
50997 msgid "System permissions"
50998 msgstr "Permissions système"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
51001 #, c-format
51002 msgid ""
51003 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51004 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51005 msgstr ""
51006 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
51007 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
51010 #, c-format
51011 msgid ""
51012 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51013 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51014 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51015 msgstr ""
51016 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
51017 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
51018 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
51019 "l'OPAC seront brisés."
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
51022 #, c-format
51023 msgid ""
51024 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51025 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51026 "works correctly."
51027 msgstr ""
51028 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
51029 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
51030 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
51031 "correctement."
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51034 #, c-format
51035 msgid ""
51036 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51037 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51038 "disabled. "
51039 msgstr ""
51040 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
51041 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
51042 "fonctionnalité est inactive."
51043
51044 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51046 #, c-format
51047 msgid ""
51048 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51049 "the items database table: %s "
51050 msgstr ""
51051 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
51052 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51055 #, c-format
51056 msgid "System preference search:"
51057 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51064 #, c-format
51065 msgid "System preferences"
51066 msgstr "Préférences système"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51069 #, c-format
51070 msgid ""
51071 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51072 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51073 "Tutunsatar)"
51074 msgstr ""
51075 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51076 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51077 "Tutunsatar)"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
51099 #, c-format
51100 msgid "TOTAL"
51101 msgstr "TOTAL"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
51104 #, c-format
51105 msgid "Tab separated text"
51106 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51109 #, c-format
51110 msgid "Tab separated text (.csv)"
51111 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51114 #, c-format
51115 msgid "Tab:"
51116 msgstr "Onglet"
51117
51118 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51119 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51120 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51121 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51122 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51123 #. %6$s:  END 
51124 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51125 #. %8$s:  END 
51126 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51127 #. %10$s:  END 
51128 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51129 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51130 #. %13$s:  END 
51131 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51132 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51133 #. %16$s:  END 
51134 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51135 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51136 #. %19$s:  END 
51137 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51138 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51139 #. %22$s:  END 
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
51141 #, c-format
51142 msgid ""
51143 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51144 "%s%s%s, %s%s "
51145 msgstr ""
51146 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51147 "%s, %s%s%s, %s%s "
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51150 #, c-format
51151 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51152 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51155 #, c-format
51156 msgid "Tabs in use"
51157 msgstr "Onglets utilisés"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
51160 #, c-format
51161 msgid "Tabular"
51162 msgstr "Tabulaire"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51166 #, c-format
51167 msgid "Tabulation (\\t)"
51168 msgstr "Tabulation (\\t)"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51176 #, c-format
51177 msgid "Tag"
51178 msgstr "Zone"
51179
51180 #. SCRIPT
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51182 msgid "Tag "
51183 msgstr "Étiquette"
51184
51185 #. For the first occurrence,
51186 #. %1$s:  tagfield | html 
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51189 #, c-format
51190 msgid "Tag %s Subfield structure"
51191 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51192
51193 #. For the first occurrence,
51194 #. %1$s:  tagfield | html 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51197 #, c-format
51198 msgid "Tag %s subfield structure"
51199 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51202 #, c-format
51203 msgid "Tag deleted"
51204 msgstr "Zone supprimée"
51205
51206 #. A
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
51215 #, c-format
51216 msgid "Tag editor"
51217 msgstr "Éditeur de zone"
51218
51219 #. SCRIPT
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51221 msgid "Tag has no subfields"
51222 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51225 #, c-format
51226 msgid "Tag moderation"
51227 msgstr "Validation des mots-clés"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51230 #, c-format
51231 msgid "Tag:"
51232 msgstr "Mot-clé:"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51247 #, c-format
51248 msgid "Tag: "
51249 msgstr "Zone&nbsp;: "
51250
51251 #. %1$s:  searchfield | html 
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51253 #, c-format
51254 msgid "Tag: %s"
51255 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51258 #, c-format
51259 msgid "Tagged with:"
51260 msgstr "Lié à&nbsp;: "
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51265 #, c-format
51266 msgid "Tags"
51267 msgstr "Mots-clés"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51270 #, c-format
51271 msgid "Tags pending approval"
51272 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51275 #, c-format
51276 msgid "Tags:"
51277 msgstr "Mots-clés:"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51280 #, c-format
51281 msgid "Talking Tech, Global"
51282 msgstr "Talking Tech, Global"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51285 #, c-format
51286 msgid "Tamil, France"
51287 msgstr "Tamil, France"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51290 #, c-format
51291 msgid "Target"
51292 msgstr "Cible"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51297 #, c-format
51298 msgid "Target (database) record check field"
51299 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51305 #, c-format
51306 msgid "Task scheduler"
51307 msgstr "Planificateur de tâches"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51310 #, c-format
51311 msgid "Tax number registered:"
51312 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51315 #, c-format
51316 msgid "Tax number registered: "
51317 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51324 #, c-format
51325 msgid "Tax rate: "
51326 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51329 #, c-format
51330 msgid "Technical reports"
51331 msgstr "Rapports techniques"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51335 #, c-format
51336 msgid "Template"
51337 msgstr "Modèle"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51341 #, c-format
51342 msgid "Template ID"
51343 msgstr "N° de modèle"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51347 #, c-format
51348 msgid "Template ID:"
51349 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51353 #, c-format
51354 msgid "Template code:"
51355 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51359 #, c-format
51360 msgid "Template description:"
51361 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51365 #, c-format
51366 msgid "Template name"
51367 msgstr "Nom du modèle"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51373 #, c-format
51374 msgid "Template name:"
51375 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51378 #, c-format
51379 msgid "Template: "
51380 msgstr "Modèle: "
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51384 #, c-format
51385 msgid "Templates"
51386 msgstr "Modèles"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51389 #, c-format
51390 msgid "Temporary"
51391 msgstr "Temporaire"
51392
51393 #. For the first occurrence,
51394 #. SCRIPT
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51398 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51399 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
51400
51401 #. A
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51406 #, c-format
51407 msgid "Term"
51408 msgstr "Terme"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51411 #, c-format
51412 msgid "Term/Phrase"
51413 msgstr "Terme/Phrase"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51417 #, c-format
51418 msgid "Term:"
51419 msgstr "Session&nbsp;:"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51422 #, c-format
51423 msgid "Term: "
51424 msgstr "Session&nbsp;:"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51427 #, c-format
51428 msgid "Terms summary"
51429 msgstr "Liste des termes"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51432 #, c-format
51433 msgid ""
51434 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51435 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51436 "Summer, Winter, Fall)."
51437 msgstr ""
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51442 #, c-format
51443 msgid "Test"
51444 msgstr "Test"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51447 #, c-format
51448 msgid "Test pattern"
51449 msgstr "Tester le modèle"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51453 #, c-format
51454 msgid "Test prediction pattern"
51455 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51458 #, c-format
51459 msgid "Test the regular expressions:"
51460 msgstr "Tester les expressions régulières :"
51461
51462 #. SCRIPT
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51464 msgid "Testing..."
51465 msgstr "Test en cours..."
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51468 #, c-format
51469 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51470 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51476 #, c-format
51477 msgid "Text"
51478 msgstr "Texte"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51481 #, c-format
51482 msgid "Text (TSV)"
51483 msgstr "Texte (TSV)"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51488 #, c-format
51489 msgid "Text alignment: "
51490 msgstr "Alignement du texte: "
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51493 #, c-format
51494 msgid "Text fields"
51495 msgstr "Champs de texte"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51499 #, c-format
51500 msgid "Text for OPAC: "
51501 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51505 #, c-format
51506 msgid "Text for librarian: "
51507 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51510 #, c-format
51511 msgid "Text for librarians: "
51512 msgstr "Texte à l'intranet: "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51515 #, c-format
51516 msgid "Text for opac: "
51517 msgstr "Texte à l'OPAC: "
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51520 #, c-format
51521 msgid "Text justification: "
51522 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51527 #, c-format
51528 msgid "Text: "
51529 msgstr "Texte: "
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51533 #, c-format
51534 msgid "Textarea"
51535 msgstr "Textarea"
51536
51537 #. SCRIPT
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51539 msgid "Th"
51540 msgstr "Jeu"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51543 #, c-format
51544 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51545 msgstr ""
51546 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51569 #, c-format
51570 msgid "The "
51571 msgstr "La "
51572
51573 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51575 #, c-format
51576 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51577 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51580 #, c-format
51581 msgid ""
51582 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51583 "Falling back to legacy facet calculation. "
51584 msgstr ""
51585 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
51586 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51589 #, c-format
51590 msgid ""
51591 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51592 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51593 msgstr ""
51594 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
51595 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51596 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51597 "cette page :"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51600 #, c-format
51601 msgid ""
51602 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51603 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51604 msgstr ""
51605 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
51606 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51607 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51608 "cette page : "
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51613 #, c-format
51614 msgid ""
51615 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51616 "for statistical purposes"
51617 msgstr ""
51618 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
51619 "peuvent servir à des usages statistiques."
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51622 #, c-format
51623 msgid ""
51624 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51625 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51626 msgstr ""
51627 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
51628 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
51629 "mettre à jour l'historique de circulation."
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51632 #, c-format
51633 msgid ""
51634 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51635 "private."
51636 msgstr ""
51637 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51640 #, c-format
51641 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51642 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51645 #, c-format
51646 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51647 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51650 #, c-format
51651 msgid ""
51652 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51653 "xml. You must define this block before use. "
51654 msgstr ""
51655 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
51656 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51659 #, c-format
51660 msgid ""
51661 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51662 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51663 msgstr ""
51664 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
51665 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
51666
51667 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51669 #, c-format
51670 msgid ""
51671 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51672 "defined on the system. "
51673 msgstr ""
51674 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
51675 "défini dans le système."
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51678 #, c-format
51679 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51680 msgstr ""
51681 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
51682 "disponible."
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51685 #, c-format
51686 msgid ""
51687 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51688 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51689 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51690 "remove this message by disabling the system preference "
51691 msgstr ""
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51694 #, c-format
51695 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51696 msgstr ""
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51699 #, c-format
51700 msgid "The Noun Project"
51701 msgstr "Le projet Noun"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51704 #, c-format
51705 msgid "The Noun Project icons"
51706 msgstr "Les icônes du projet Noun"
51707
51708 #. SCRIPT
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51710 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51711 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51714 #, c-format
51715 msgid "The alternative email is invalid."
51716 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51719 #, c-format
51720 msgid ""
51721 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51722 msgstr ""
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51725 #, c-format
51726 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51727 msgstr ""
51728
51729 #. %1$s:  errauthid | html 
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51731 #, c-format
51732 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51733 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51737 #, c-format
51738 msgid "The authorized value category ("
51739 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
51740
51741 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51743 #, c-format
51744 msgid ""
51745 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51746 "will have barcodes generated upon save to database"
51747 msgstr ""
51748 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
51749 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
51750 "données."
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51753 #, c-format
51754 msgid ""
51755 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51756 "try again with an alternative target. "
51757 msgstr ""
51758
51759 #. %1$s:  Barcode | html 
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51761 #, c-format
51762 msgid "The barcode %s was not found."
51763 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
51764
51765 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51767 #, c-format
51768 msgid "The barcode was not found %s."
51769 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51772 #, c-format
51773 msgid "The barcode was not found: "
51774 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51777 #, c-format
51778 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51779 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
51780
51781 #. SCRIPT
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51783 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51784 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51787 #, c-format
51788 msgid ""
51789 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51790 "a MARC subfield,"
51791 msgstr ""
51792 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
51793 "être liés à une sous zone MARC,"
51794
51795 #. %1$s:  email_add | html 
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51797 #, c-format
51798 msgid "The cart was sent to: %s"
51799 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51802 #, c-format
51803 msgid "The change to give is "
51804 msgstr ""
51805
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51808 msgid "The change will be applied immediately."
51809 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51813 #, c-format
51814 msgid ""
51815 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51816 msgstr ""
51817 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
51818
51819 #. SCRIPT
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51821 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51822 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
51823
51824 #. SCRIPT
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51826 msgid "The conditional field should be filled."
51827 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
51828
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51831 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51832 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
51833
51834 #. SCRIPT
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51836 msgid "The conditional value should be filled."
51837 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51840 #, c-format
51841 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51842 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51845 #, c-format
51846 msgid ""
51847 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51848 "the mappings in the mappings.yaml file."
51849 msgstr ""
51850 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
51851 "celles du fichier mappings.yaml."
51852
51853 #. %1$s:  image_limit | html 
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51855 #, c-format
51856 msgid ""
51857 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51858 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51859 "space. "
51860 msgstr ""
51861 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
51862 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
51863 "pour libérer de l'espace. "
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51866 #, c-format
51867 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51868 msgstr ""
51869 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
51870 "suppression. "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51873 #, c-format
51874 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51875 msgstr ""
51876 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
51877 "de sauvegarde. "
51878
51879 #. %1$s:  card_element | html 
51880 #. %2$s:  element_id | html 
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51882 #, c-format
51883 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51884 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
51885
51886 #. %1$s:  image_ids | html 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51888 #, c-format
51889 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51890 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
51891
51892 #. %1$s:  card_element | html 
51893 #. %2$s:  element_id | html 
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51895 #, c-format
51896 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51897 msgstr ""
51898 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
51899
51900 #. SCRIPT
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51902 msgid "The destination should be filled."
51903 msgstr "La destination droit être renseignée."
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51906 #, c-format
51907 msgid ""
51908 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51909 "quotes and invoices are downloaded."
51910 msgstr ""
51911 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
51912 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
51913
51914 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51916 #, c-format
51917 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51918 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
51919
51920 #. SCRIPT
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51922 msgid "The ending date is missing or invalid."
51923 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
51924
51925 #. SCRIPT
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51927 msgid "The entered passwords do not match"
51928 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51931 #, c-format
51932 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51933 msgstr ""
51934 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
51935 "erreurs."
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51938 #, fuzzy, c-format
51939 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51940 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51943 #, c-format
51944 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51945 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51948 #, fuzzy, c-format
51949 msgid "The field has been deleted"
51950 msgstr "Le fichier a été supprimé."
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51953 #, c-format
51954 msgid "The field has been inserted"
51955 msgstr "La zone a été ajoutée"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51958 #, fuzzy, c-format
51959 msgid "The field has been updated"
51960 msgstr "Echec de la mise à jour"
51961
51962 #. SCRIPT
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51964 msgid ""
51965 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51966 "Therefore, you cannot add it."
51967 msgstr ""
51968 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
51969 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51972 #, c-format
51973 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51974 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51977 #, c-format
51978 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51979 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont "
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51985 msgstr ""
51986 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
51987 "le sauvegarder."
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51990 #, c-format
51991 msgid ""
51992 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51993 "are supplying in the import file."
51994 msgstr ""
51995 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
51996 "dans le fichier importé."
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51999 #, c-format
52000 msgid ""
52001 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52002 "less than the third for the "
52003 msgstr ""
52004 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
52005 "délai3 pour la "
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
52009 #, c-format
52010 msgid "The following barcodes were found: "
52011 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52014 #, c-format
52015 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52016 msgstr ""
52017 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
52018 "structure de la base de données&nbsp;: "
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
52021 #, c-format
52022 msgid "The following error was encountered:"
52023 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
52026 #, c-format
52027 msgid "The following errors have occurred:"
52028 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52031 #, c-format
52032 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52033 msgstr ""
52034 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
52035 "nouveau&nbsp;: "
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
52038 #, c-format
52039 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52040 msgstr ""
52041 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
52044 #, c-format
52045 msgid ""
52046 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52047 "them in."
52048 msgstr ""
52049 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
52050 "de les récupérer et de les passer au retour."
52051
52052 #. For the first occurrence,
52053 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52054 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
52060 #, c-format
52061 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52062 msgstr ""
52063 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52066 #, c-format
52067 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52068 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
52072 #, c-format
52073 msgid "The following itemnumbers were found: "
52074 msgstr "Les numéros d'exemplaires suivants ont été trouvés: "
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52077 #, c-format
52078 msgid "The following items were added or updated:"
52079 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
52082 #, c-format
52083 msgid "The following items were modified:"
52084 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52087 #, c-format
52088 msgid ""
52089 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52090 "shouldn't. "
52091 msgstr ""
52092 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
52093 "devraient pas. "
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
52096 #, c-format
52097 msgid "The following records could not be deleted:"
52098 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
52099
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
52102 #, fuzzy
52103 msgid "The following values are not formatted correctly:"
52104 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52107 #, c-format
52108 msgid ""
52109 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52110 "page, then try again."
52111 msgstr ""
52112 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
52113 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
52114
52115 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
52117 #, c-format
52118 msgid "The framework is used %s times."
52119 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52122 #, c-format
52123 msgid "The generated notices are different!"
52124 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52127 #, c-format
52128 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52129 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
52132 #, c-format
52133 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52134 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
52137 #, c-format
52138 msgid ""
52139 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52140 "the item to mark as lost."
52141 msgstr ""
52142 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
52143 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
52146 #, c-format
52147 msgid "The import id number "
52148 msgstr "L'identifiant de l'import"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
52151 #, c-format
52152 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52153 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
52156 #, c-format
52157 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52158 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
52159
52160 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
52162 #, c-format
52163 msgid "The item (%s) does not exist."
52164 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
52165
52166 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
52168 #, c-format
52169 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52170 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
52171
52172 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52177 "already in the list."
52178 msgstr ""
52179 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
52180 "n'est pas déjà dans la liste."
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
52183 #, c-format
52184 msgid "The item has been removed from the list."
52185 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
52186
52187 #. SCRIPT
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52189 msgid "The item has been removed from your cart"
52190 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
52193 #, c-format
52194 msgid ""
52195 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52196 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52197 msgstr ""
52198 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
52199 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
52200
52201 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52203 #, c-format
52204 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52205 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52208 #, c-format
52209 msgid "The item has successfully been linked to "
52210 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52213 #, c-format
52214 msgid "The item was not found"
52215 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52218 #, c-format
52219 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52220 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
52221
52222 #. SCRIPT
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52224 msgid ""
52225 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52226 "whitespace characters from the library code"
52227 msgstr ""
52228 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
52229 "les espaces du code de la bibliothèque"
52230
52231 #. %1$s:  email | html 
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52233 #, c-format
52234 msgid "The list was sent to: %s"
52235 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52238 #, c-format
52239 msgid "The merge was successful. "
52240 msgstr "La fusion a réussi. "
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52243 #, c-format
52244 msgid "The merging was successful. "
52245 msgstr "La fusion a réussi. "
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52248 #, c-format
52249 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52250 msgstr "La notice a bien été mise en file d'attente."
52251
52252 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52254 #, c-format
52255 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52256 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52259 #, c-format
52260 msgid ""
52261 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52262 "deleted."
52263 msgstr ""
52264 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52265 "supprimés."
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52268 #, c-format
52269 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52270 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52273 #, c-format
52274 msgid ""
52275 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52276 "deleted."
52277 msgstr ""
52278 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52279 "supprimés."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52282 #, c-format
52283 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52284 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52287 #, c-format
52288 msgid "The order has been successfully canceled."
52289 msgstr "La commande a été annulée."
52290
52291 #. %1$s:  ELSE 
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52293 #, c-format
52294 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52295 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52298 #, c-format
52299 msgid ""
52300 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52301 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52302 msgstr ""
52303 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52304 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52305 "L'annulation n'est pas possible."
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52308 #, c-format
52309 msgid ""
52310 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52311 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52312 "and retry. "
52313 msgstr ""
52314 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52315 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
52316 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52319 #, c-format
52320 msgid "The original currency value will be copied"
52321 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52324 #, c-format
52325 msgid "The original fund will be used"
52326 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52329 #, c-format
52330 msgid "The original internal note will be used"
52331 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52334 #, c-format
52335 msgid "The original statistic 1 will be used"
52336 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52339 #, c-format
52340 msgid "The original statistic 2 will be used"
52341 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52344 #, c-format
52345 msgid "The original vendor note will be used"
52346 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
52347
52348 #. SCRIPT
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52350 msgid "The page entered is not a number."
52351 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
52352
52353 #. SCRIPT
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52355 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52356 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52359 #, c-format
52360 msgid "The passwords entered do not match"
52361 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52364 #, c-format
52365 msgid "The patron category you create will be used by the "
52366 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52369 #, c-format
52370 msgid "The patron does not have an email address defined."
52371 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
52372
52373 #. For the first occurrence,
52374 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52377 #, c-format
52378 msgid "The patron has a debt of %s."
52379 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52382 #, c-format
52383 msgid ""
52384 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52385 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52388 #, c-format
52389 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52390 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52393 #, c-format
52394 msgid ""
52395 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52396 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52397 msgstr ""
52398 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
52399 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52402 #, c-format
52403 msgid ""
52404 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52405 msgstr ""
52406 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
52407 "peut-être déjà."
52408
52409 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52411 #, c-format
52412 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52413 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
52414
52415 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52417 #, c-format
52418 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52419 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52422 #, c-format
52423 msgid ""
52424 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52425 "self_check => self_checkout_module permission. "
52426 msgstr ""
52427 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
52428 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52431 #, c-format
52432 msgid ""
52433 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52434 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52435 msgstr ""
52436 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
52437 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
52438
52439 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52441 #, c-format
52442 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52443 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52446 #, c-format
52447 msgid ""
52448 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52449 "preference which is set to "
52450 msgstr ""
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52453 #, c-format
52454 msgid "The primary email is invalid."
52455 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52458 #, c-format
52459 msgid ""
52460 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52461 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52462 "values are set to max(table.id)+1."
52463 msgstr ""
52464 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52465 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52466 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
52467 "définies comme max (table.id) +1. "
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52470 #, c-format
52471 msgid ""
52472 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52473 "\"text\""
52474 msgstr ""
52475 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
52476 "colonnes : \"source\",\"text\""
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52479 #, fuzzy, c-format
52480 msgid "The record "
52481 msgstr "Le numéro de notice "
52482
52483 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52485 #, c-format
52486 msgid "The record (%s) does not exist."
52487 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
52488
52489 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52491 #, c-format
52492 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52493 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52494
52495 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52497 #, c-format
52498 msgid ""
52499 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52500 "already in the list."
52501 msgstr ""
52502 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
52503 "pas déjà dans la liste."
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52506 #, c-format
52507 msgid "The record id "
52508 msgstr "Le numéro de notice "
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52511 #, c-format
52512 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52513 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
52514
52515 #. For the first occurrence,
52516 #. %1$s:  biblionumber | html 
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52521 #, c-format
52522 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52523 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
52524
52525 #. For the first occurrence,
52526 #. %1$s:  report_converted | html 
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52529 #, c-format
52530 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52531 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52534 #, c-format
52535 msgid "The requested message cannot be displayed"
52536 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
52537
52538 #. %1$s:  ELSE 
52539 #. %2$s:  END 
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52541 #, c-format
52542 msgid ""
52543 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52544 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52545 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52546 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52547 msgstr ""
52548 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
52549 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
52550 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
52551 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
52552 "%sErreur inconnue! %s "
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52555 #, c-format
52556 msgid ""
52557 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52558 "found in this order:"
52559 msgstr ""
52560 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
52561 "l'ordre suivant&nbsp;:"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52564 #, c-format
52565 msgid "The rules have been cloned."
52566 msgstr "Les règles ont été clonées."
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52569 #, c-format
52570 msgid "The secondary email is invalid."
52571 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
52572
52573 #. SCRIPT
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52575 msgid "The source field should be filled."
52576 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
52577
52578 #. SCRIPT
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52580 msgid "The source subfield should be filled for update."
52581 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
52582
52583 #. SCRIPT
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52585 msgid ""
52586 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52587 "Therefore, you cannot add it."
52588 msgstr ""
52589 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52590 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52593 #, c-format
52594 msgid "The subscription has linked issues"
52595 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52598 #, c-format
52599 msgid "The subscription has linked items"
52600 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52603 #, c-format
52604 msgid "The subscription has not expired yet"
52605 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
52606
52607 #. SCRIPT
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52609 #, fuzzy
52610 msgid ""
52611 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52612 "it includes them all."
52613 msgstr ""
52614 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
52615 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
52616 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
52617 "superutilisateur."
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52620 #, c-format
52621 msgid ""
52622 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52623 "correct this before continuing circulation."
52624 msgstr ""
52625 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
52626 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
52627
52628 #. INPUT type=checkbox name=flag
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52631 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52632 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
52633
52634 #. SPAN
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52636 msgid ""
52637 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52638 "this value by one or more virtual hosts."
52639 msgstr ""
52640 "La préférence système [% NAME.name | html %] peut avoir été modifiée par un "
52641 "ou plusieurs serveurs virtuels."
52642
52643 #. SCRIPT
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52645 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52646 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52649 #, c-format
52650 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52651 msgstr ""
52652 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52655 #, c-format
52656 msgid ""
52657 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52658 "are uploaded."
52659 msgstr ""
52660 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
52661 "lequel les commandes sont envoyées."
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52665 #, c-format
52666 msgid "The upload file appears to be empty."
52667 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52670 #, c-format
52671 msgid ""
52672 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52673 "kpz'."
52674 msgstr ""
52675 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
52676 "erronée."
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52679 #, c-format
52680 msgid ""
52681 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52682 "zip'."
52683 msgstr ""
52684 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
52685 "erronée."
52686
52687 #. %1$s:  e.value | html 
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52689 #, c-format
52690 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52691 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52695 #, c-format
52696 msgid "Themes"
52697 msgstr "Themes"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52700 #, c-format
52701 msgid "Then start the installer again."
52702 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52705 #, c-format
52706 msgid "There are currently no checkout notes."
52707 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
52708
52709 #. For the first occurrence,
52710 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52713 #, c-format
52714 msgid "There are no %s currently available."
52715 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52718 #, c-format
52719 msgid "There are no EDI accounts. "
52720 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52723 #, c-format
52724 msgid "There are no EDIFACT messages."
52725 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52728 #, c-format
52729 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52730 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52733 #, c-format
52734 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52735 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
52736
52737 #. %1$s:  category | html 
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52739 #, c-format
52740 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52741 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52744 #, c-format
52745 msgid "There are no cities defined. "
52746 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52749 #, c-format
52750 msgid "There are no collections currently defined."
52751 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
52752
52753 #. %1$s:  IF active 
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52755 #, c-format
52756 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52757 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52760 #, c-format
52761 msgid "There are no defined actions for this template."
52762 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52765 #, c-format
52766 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52767 msgstr ""
52768 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
52769 "modèle."
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52772 #, c-format
52773 msgid "There are no existing numbering patterns."
52774 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52777 #, c-format
52778 msgid "There are no images for this record."
52779 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52782 #, c-format
52783 msgid "There are no item search fields defined. "
52784 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52787 #, c-format
52788 msgid "There are no items in this batch yet"
52789 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52792 #, c-format
52793 msgid "There are no items in this collection."
52794 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52797 #, c-format
52798 msgid "There are no itemtypes defined"
52799 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52802 #, c-format
52803 msgid "There are no late orders."
52804 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52808 #, c-format
52809 msgid "There are no libraries defined. "
52810 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52813 #, c-format
52814 msgid "There are no library EANs. "
52815 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
52816
52817 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52819 #, c-format
52820 msgid "There are no mappings for the %s"
52821 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52824 #, c-format
52825 msgid "There are no news items."
52826 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52829 #, c-format
52830 msgid "There are no notices for this library."
52831 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52834 #, c-format
52835 msgid "There are no notices."
52836 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52839 #, c-format
52840 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52841 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
52842
52843 #. %1$s:  IF ( location ) 
52844 #. %2$s:  END 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52846 #, c-format
52847 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52848 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52851 #, c-format
52852 msgid "There are no overdues matching your search. "
52853 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52856 #, c-format
52857 msgid "There are no overdues."
52858 msgstr "Il n'y a pas de retards."
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52861 #, c-format
52862 msgid "There are no patron categories defined. "
52863 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52866 #, c-format
52867 msgid "There are no patron lists."
52868 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52871 #, c-format
52872 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52873 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52876 #, c-format
52877 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52878 msgstr ""
52879 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
52880 "périodique."
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52883 #, c-format
52884 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52885 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52888 #, c-format
52889 msgid "There are no pending discharge requests."
52890 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52893 #, c-format
52894 msgid "There are no pending offline operations."
52895 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52898 #, c-format
52899 msgid "There are no pending patron modifications."
52900 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52903 #, c-format
52904 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52905 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52909 #, c-format
52910 msgid "There are no rules defined. "
52911 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52914 #, c-format
52915 msgid "There are no saved definitions. "
52916 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52919 #, c-format
52920 msgid "There are no saved matching rules."
52921 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52924 #, c-format
52925 msgid "There are no saved patron attribute types."
52926 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52929 #, c-format
52930 msgid "There are no saved reports. "
52931 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52934 #, c-format
52935 msgid "There are no sets defined."
52936 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52939 #, c-format
52940 msgid "There are no statistics for this patron."
52941 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52944 #, c-format
52945 msgid "There are no titles tagged with the term "
52946 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
52947
52948 #. %1$s:  itemtags | html 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52950 #, c-format
52951 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52952 msgstr ""
52953 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
52954 "10)&nbsp;: %s"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52957 #, c-format
52958 msgid "There is no defined frequency."
52959 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
52960
52961 #. %1$s:  e.value | html 
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52963 #, c-format
52964 msgid "There is no mapping for the index %s"
52965 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
52966
52967 #. %1$s:  END 
52968 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52969 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52971 #, c-format
52972 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52973 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52976 #, c-format
52977 msgid ""
52978 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52979 "your system."
52980 msgstr ""
52981 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
52982 "défini dans votre système."
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52985 #, c-format
52986 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52987 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
52988
52989 #. SCRIPT
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52991 msgid "There is no record selected"
52992 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52995 #, c-format
52996 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52997 msgstr ""
52998 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
52999 "imprimé."
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
53002 #, c-format
53003 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53004 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
53009 #, c-format
53010 msgid "There was a problem with your form submission"
53011 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
53012
53013 #. %1$s:  err_data | html 
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53015 #, c-format
53016 msgid ""
53017 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53018 msgstr ""
53019 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
53020 "pas."
53021
53022 #. %1$s:  err_length | html 
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53024 #, c-format
53025 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53026 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
53029 #, c-format
53030 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53031 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53034 #, c-format
53035 msgid "There were problems with your submission"
53036 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53039 #, c-format
53040 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53041 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53045 #, c-format
53046 msgid "Thesaurus:"
53047 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
53050 #, c-format
53051 msgid ""
53052 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53053 "\"Default\" library."
53054 msgstr ""
53055 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
53056 "'Par défaut'."
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
53059 #, c-format
53060 msgid "These are disabled for the current library."
53061 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
53064 #, c-format
53065 msgid "These are enabled."
53066 msgstr "Activé."
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53069 #, c-format
53070 msgid ""
53071 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53072 msgstr ""
53073 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53076 #, c-format
53077 msgid ""
53078 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53079 "template"
53080 msgstr ""
53081 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
53082 "club en fonction de ce modèle."
53083
53084 #. %1$s:  ratio | html 
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
53086 #, c-format
53087 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53088 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53091 #, c-format
53092 msgid "Theses"
53093 msgstr "Thèses"
53094
53095 #. SCRIPT
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53097 msgid "Third"
53098 msgstr "Troisième"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
53101 #, c-format
53102 msgid "This account has been locked!"
53103 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
53104
53105 #. SCRIPT
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
53107 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53108 msgstr ""
53109 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
53110 "continuer ?"
53111
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53114 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53115 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
53118 #, c-format
53119 msgid "This authority type cannot be deleted"
53120 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
53123 #, c-format
53124 msgid ""
53125 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53126 "you can delete this budget."
53127 msgstr ""
53128 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53129 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53130
53131 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
53133 #, c-format
53134 msgid "This category is used %s times"
53135 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53138 #, c-format
53139 msgid "This course already has this item on reserve."
53140 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
53143 #, c-format
53144 msgid ""
53145 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
53146 "and reports) with other Koha libraries."
53147 msgstr ""
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
53150 #, c-format
53151 msgid ""
53152 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
53153 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
53154 msgstr ""
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
53157 #, c-format
53158 msgid ""
53159 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
53160 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
53161 msgstr ""
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
53164 #, c-format
53165 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
53166 msgstr ""
53167
53168 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53171 msgid "This field is mandatory"
53172 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53173
53174 #. SCRIPT
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53176 msgid "This field is required."
53177 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53178
53179 #. SCRIPT
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53181 msgid "This file already exists (in this category)."
53182 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53185 #, c-format
53186 msgid "This framework cannot be deleted"
53187 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53188
53189 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53191 #, c-format
53192 msgid ""
53193 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53194 "delete it? "
53195 msgstr ""
53196 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
53197 "toujours la supprimer? "
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53200 #, c-format
53201 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53202 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53203
53204 #. A
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53206 msgid "This fund has children"
53207 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
53208
53209 #. SCRIPT
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53211 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53212 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53215 #, c-format
53216 msgid "This invoice has no files attached."
53217 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53220 #, c-format
53221 msgid ""
53222 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53223 "existing invoice?"
53224 msgstr ""
53225 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
53226 "facture existante?"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53229 #, c-format
53230 msgid "This is a serial subscription"
53231 msgstr "Abonnement de périodique"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53234 #, c-format
53235 msgid ""
53236 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53237 "a list of anonymized loans, please run a report."
53238 msgstr ""
53239 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
53240 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
53241 "de faire un rapport."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53244 #, c-format
53245 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53246 msgstr ""
53247 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
53248 "l'utilisateur anonyme."
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53251 #, c-format
53252 msgid ""
53253 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53254 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53255 "in these roles up until "
53256 msgstr ""
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53259 #, c-format
53260 msgid ""
53261 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53262 "currently installed Koha version."
53263 msgstr ""
53264
53265 #. For the first occurrence,
53266 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53269 #, c-format
53270 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53271 msgstr ""
53272 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53275 #, c-format
53276 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53277 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
53278
53279 #. SCRIPT
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53281 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53282 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
53283
53284 #. SCRIPT
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53286 msgid "This item has been added to your cart"
53287 msgstr "Document ajouté au panier"
53288
53289 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53291 #, c-format
53292 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53293 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
53294
53295 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53296 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53297 #. %3$s:  END 
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53299 #, c-format
53300 msgid ""
53301 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53302 msgstr ""
53303 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
53304 "même ? %s"
53305
53306 #. For the first occurrence,
53307 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53310 #, c-format
53311 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53312 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53315 #, c-format
53316 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53317 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
53318
53319 #. SCRIPT
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53321 msgid "This item is already in your cart"
53322 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53325 #, c-format
53326 msgid "This item is already on this rota"
53327 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
53328
53329 #. A
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53331 msgid "This item is checked out"
53332 msgstr "Ce document est prêté."
53333
53334 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53335 #. %2$s:  END 
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53337 #, c-format
53338 msgid ""
53339 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53340 msgstr ""
53341 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
53342 "retour et emprunter ? %s"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53345 #, c-format
53346 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53347 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53351 #, c-format
53352 msgid "This item is on hold for another patron."
53353 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53356 #, c-format
53357 msgid ""
53358 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53359 "not cancelled."
53360 msgstr ""
53361 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
53362 "outrepassée, mais pas annulée."
53363
53364 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53366 #, c-format
53367 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53368 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53371 #, c-format
53372 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53373 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53376 #, c-format
53377 msgid "This item is part of a rotating collection."
53378 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53381 #, c-format
53382 msgid "This item is waiting for another patron."
53383 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53386 #, c-format
53387 msgid "This item must be checked in at following library: "
53388 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
53389
53390 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53392 #, c-format
53393 msgid "This item must be returned to %s."
53394 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
53395
53396 #. SCRIPT
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53398 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53399 msgstr ""
53400 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
53401
53402 #. SCRIPT
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53404 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53405 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53408 #, c-format
53409 msgid "This list does not exist."
53410 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53413 #, c-format
53414 msgid "This member has no email"
53415 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53418 #, c-format
53419 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53420 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53423 #, c-format
53424 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53425 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53428 #, c-format
53429 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53430 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53433 #, c-format
53434 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53435 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53439 #, c-format
53440 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53441 msgstr ""
53442 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
53443 "document."
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53446 #, c-format
53447 msgid "This patron does not exist. "
53448 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53451 #, c-format
53452 msgid "This patron has no circulation history."
53453 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53456 #, c-format
53457 msgid "This patron has no files attached."
53458 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53461 #, c-format
53462 msgid "This patron has no holds history."
53463 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53466 #, c-format
53467 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53468 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53471 #, c-format
53472 msgid ""
53473 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53474 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53475 msgstr ""
53476 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53477 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53478 "incorrecte."
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53481 #, fuzzy, c-format
53482 msgid ""
53483 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53484 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53485 msgstr ""
53486 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53487 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53488 "incorrecte."
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53491 #, c-format
53492 msgid ""
53493 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53494 msgstr ""
53495 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
53496 "conserver son historique de circulation."
53497
53498 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53500 #, c-format
53501 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53502 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
53503
53504 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53506 #, c-format
53507 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53508 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
53509
53510 #. SCRIPT
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53512 msgid ""
53513 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53514 msgstr ""
53515
53516 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53518 #, c-format
53519 msgid ""
53520 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53521 "delete it? "
53522 msgstr ""
53523 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
53524 "le supprimer?"
53525
53526 #. SCRIPT
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53528 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53529 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53532 #, c-format
53533 msgid ""
53534 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53535 "permissions cannot be selected."
53536 msgstr ""
53537
53538 #. SCRIPT
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53540 msgid ""
53541 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53542 msgstr ""
53543 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
53544 "actuellement emprunté."
53545
53546 #. SCRIPT
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53548 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53549 msgstr ""
53550 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
53551
53552 #. A
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53556 msgid "This record has no items"
53557 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
53558
53559 #. SCRIPT
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53561 msgid "This record has no items."
53562 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53565 #, c-format
53566 msgid "This record is in use"
53567 msgstr "Cette notice est utilisée "
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53570 #, c-format
53571 msgid "This record is used "
53572 msgstr "Cette notice est utilisée "
53573
53574 #. %1$s:  total | html 
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53576 #, c-format
53577 msgid "This record is used %s times"
53578 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53581 #, fuzzy, c-format
53582 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53583 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
53584
53585 #. TR
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53587 msgid ""
53588 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53589 "take care!"
53590 msgstr ""
53591
53592 #. TR
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53594 msgid ""
53595 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53596 "care!"
53597 msgstr ""
53598
53599 #. TR
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53601 msgid ""
53602 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53603 "care!"
53604 msgstr ""
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53608 #, c-format
53609 msgid ""
53610 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53611 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53612 msgstr ""
53613 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
53614 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
53615 "Modifier."
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53619 #, c-format
53620 msgid ""
53621 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53622 msgstr ""
53623 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53626 #, c-format
53627 msgid "This stage contains the following item(s):"
53628 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
53629
53630 #. SCRIPT
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53632 msgid "This subfield will be deleted"
53633 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
53634
53635 #. A
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53637 msgid "This subscription depends on another supplier"
53638 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53641 #, c-format
53642 msgid "This subscription is closed."
53643 msgstr "Cet abonnement est fermé."
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53646 #, c-format
53647 msgid ""
53648 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53649 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53650 msgstr ""
53651 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
53652 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
53653 "limites peut être utilisée."
53654
53655 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53656 #. %2$s:  ELSE 
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53658 #, c-format
53659 msgid ""
53660 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53661 msgstr ""
53662 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
53663 "sélectionnée. %s "
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53666 #, c-format
53667 msgid "This vendor has no email"
53668 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53671 #, c-format
53672 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53673 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53676 #, c-format
53677 msgid ""
53678 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53679 "card layout editor. "
53680 msgstr ""
53681 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
53682 "de format de carte utilisateur."
53683
53684 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53685 #. %2$s:  ELSE 
53686 #. %3$s:  END 
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53688 #, c-format
53689 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53690 msgstr ""
53691 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
53692
53693 #. SCRIPT
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53695 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53696 msgstr ""
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53699 #, c-format
53700 msgid ""
53701 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53702 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53703 msgstr ""
53704 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
53705 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
53706 "vous pouvez ralentir Koha."
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53709 #, c-format
53710 msgid ""
53711 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53712 "will be deleted but not the exceptions."
53713 msgstr ""
53714 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
53715 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53718 #, c-format
53719 msgid ""
53720 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53721 "exceptions will not be deleted."
53722 msgstr ""
53723 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
53724 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53727 #, c-format
53728 msgid ""
53729 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53730 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53731 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53732 msgstr ""
53733 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
53734 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
53735 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53738 #, c-format
53739 msgid ""
53740 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53741 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53742 "dates on which the holiday is repeated."
53743 msgstr ""
53744 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
53745 "les jours répétés."
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53751 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53752 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53753 msgstr ""
53754 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
53755 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
53756 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53759 #, c-format
53760 msgid "Those items won't be deleted"
53761 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
53762
53763 #. SCRIPT
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53765 msgid "Threshold missing"
53766 msgstr "Seuil manquant"
53767
53768 #. SCRIPT
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53770 msgid "Thu"
53771 msgstr "Jeu"
53772
53773 #. IMG
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53776 msgid "Thumbnail"
53777 msgstr "Vignette"
53778
53779 #. For the first occurrence,
53780 #. SCRIPT
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53787 #, c-format
53788 msgid "Thursday"
53789 msgstr "Jeudi"
53790
53791 #. SCRIPT
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53793 msgid "Thursdays"
53794 msgstr "Jeudis"
53795
53796 #. For the first occurrence,
53797 #. SCRIPT
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53800 #, c-format
53801 msgid "Time"
53802 msgstr "Date"
53803
53804 #. SCRIPT
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53806 msgid "Time zone"
53807 msgstr "Fuseau horaire"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53810 #, c-format
53811 msgid "Time zone: "
53812 msgstr "Fuseau horaire : "
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53816 #, c-format
53817 msgid "Time:"
53818 msgstr "Heure&nbsp;:"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53821 #, c-format
53822 msgid "Timeline"
53823 msgstr "Chronologie"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53826 #, c-format
53827 msgid "Timeout"
53828 msgstr "Temps mort"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53831 #, c-format
53832 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53833 msgstr "Délai:"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53837 #, c-format
53838 msgid "Timestamp"
53839 msgstr "Temps mort "
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53842 #, c-format
53843 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53844 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53847 #, c-format
53848 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53849 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53939 #, c-format
53940 msgid "Title"
53941 msgstr "Titre"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53944 #, c-format
53945 msgid "Title "
53946 msgstr "Titre "
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53952 #, c-format
53953 msgid "Title (A-Z)"
53954 msgstr "Titre (A-Z)"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53960 #, c-format
53961 msgid "Title (Z-A)"
53962 msgstr "Titre (Z-A)"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53966 #, c-format
53967 msgid "Title (any): "
53968 msgstr "Titre (tous): "
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53972 #, c-format
53973 msgid "Title (uniform): "
53974 msgstr "Titre (uniforme): "
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53977 #, c-format
53978 msgid "Title and author"
53979 msgstr "Titre et auteur"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53985 #, c-format
53986 msgid "Title phrase"
53987 msgstr "Expression titre"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
54006 #, c-format
54007 msgid "Title:"
54008 msgstr "Titre&nbsp;:"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54025 #, c-format
54026 msgid "Title: "
54027 msgstr "Titre&nbsp;: "
54028
54029 #. %1$s:  title | html 
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
54031 #, c-format
54032 msgid "Title: %s"
54033 msgstr "Titre: %s"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54036 #, c-format
54037 msgid "Titles"
54038 msgstr "Titres"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
54041 #, c-format
54042 msgid "Titles tagged with the term "
54043 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
54058 #, c-format
54059 msgid "To"
54060 msgstr "A"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54064 #, c-format
54065 msgid "To "
54066 msgstr "A "
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
54069 #, c-format
54070 msgid "To Date : "
54071 msgstr "Date&nbsp;: "
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
54084 #, c-format
54085 msgid "To a file:"
54086 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54090 #, c-format
54091 msgid "To a file: "
54092 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54095 #, c-format
54096 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54097 msgstr ""
54098 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54101 #, c-format
54102 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54103 msgstr ""
54104 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
54105 "accédez à : "
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54108 #, c-format
54109 msgid "To authid: "
54110 msgstr "À la notice numéro: "
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54113 #, c-format
54114 msgid "To biblionumber: "
54115 msgstr "À la notice N°: "
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
54118 #, c-format
54119 msgid "To call number:"
54120 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54123 #, c-format
54124 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54125 msgstr ""
54126 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
54127 "accédez à : "
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54130 #, c-format
54131 msgid "To create another patron, go to: "
54132 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54135 #, c-format
54136 msgid "To create circulation rule, go to: "
54137 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
54140 #, c-format
54141 msgid "To date: "
54142 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54145 #, c-format
54146 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54147 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54150 #, c-format
54151 msgid ""
54152 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54153 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54154 "file"
54155 msgstr ""
54156 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54157 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
54158 "fichier de configuration de Koha."
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54161 #, c-format
54162 msgid "To item call number: "
54163 msgstr "À la cote : "
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54166 #, c-format
54167 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54168 msgstr ""
54169 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
54170 "sujet&nbsp;: "
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54173 #, c-format
54174 msgid ""
54175 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54176 "type."
54177 msgstr ""
54178 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
54179 "et la même catégorie d'utilisateur."
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54182 #, c-format
54183 msgid "To notify on receiving:"
54184 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54187 #, c-format
54188 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54189 msgstr ""
54190 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
54191 "périodiques, vous devez "
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54194 #, c-format
54195 msgid ""
54196 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54197 "name. "
54198 msgstr ""
54199 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
54200 "donnez-lui le même nom d'image."
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54203 #, c-format
54204 msgid ""
54205 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54206 "Administrator. "
54207 msgstr ""
54208 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
54209 "l'administrateur de Koha."
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54212 #, c-format
54213 msgid "To screen in the browser:"
54214 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54228 #, c-format
54229 msgid "To screen into the browser: "
54230 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
54231
54232 #. %1$s:  patron.title | html 
54233 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54234 #. %3$s:  patron.surname | html 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54236 #, c-format
54237 msgid ""
54238 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54239 "'Upload.' "
54240 msgstr ""
54241 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un autre fichier image "
54242 "et cliquez sur 'Téléverser.'"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54253 #, c-format
54254 msgid "To:"
54255 msgstr "et le&nbsp;:"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54263 #, c-format
54264 msgid "To: "
54265 msgstr "et le&nbsp;:"
54266
54267 #. SCRIPT
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54269 msgid "Today"
54270 msgstr "Aujourd'hui"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54273 #, c-format
54274 msgid "Today's checkins"
54275 msgstr "Retours du jour"
54276
54277 #. For the first occurrence,
54278 #. SCRIPT
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54281 #, c-format
54282 msgid "Today's checkouts"
54283 msgstr "Prêts du jour"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54286 #, c-format
54287 msgid "Today's notifications"
54288 msgstr "Messages du jour"
54289
54290 #. A
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54292 msgid "Toggle lowest priority"
54293 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
54294
54295 #. IMG
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54297 msgid "Toggle set to lowest priority"
54298 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54302 #, c-format
54303 msgid "Too many checked out."
54304 msgstr "Trop de prêts."
54305
54306 #. For the first occurrence,
54307 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54308 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54311 #, c-format
54312 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54313 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54316 #, c-format
54317 msgid "Too many holds for "
54318 msgstr "Trop de réservations pour"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54321 #, c-format
54322 msgid "Too many holds for this record: "
54323 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54328 #, c-format
54329 msgid "Too many holds: "
54330 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
54331
54332 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54334 #, c-format
54335 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54336 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54337
54338 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54339 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54341 #, fuzzy, c-format
54342 msgid ""
54343 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54344 "will not be shown."
54345 msgstr ""
54346 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54347 "%s exemplaires dans un lot."
54348
54349 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54350 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54352 #, c-format
54353 msgid ""
54354 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54355 "batch."
54356 msgstr ""
54357 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54358 "%s exemplaires dans un lot."
54359
54360 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54361 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54363 #, fuzzy, c-format
54364 msgid ""
54365 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54366 "will not be shown."
54367 msgstr ""
54368 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54369 "%s exemplaires dans un lot."
54370
54371 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54372 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54374 #, c-format
54375 msgid ""
54376 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54377 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54381 #, c-format
54382 msgid "Tool plugins"
54383 msgstr "Extensions d'outils"
54384
54385 #. A
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54449 #, c-format
54450 msgid "Tools"
54451 msgstr "Outils"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54454 #, c-format
54455 msgid "Tools home"
54456 msgstr "Accueil Outils"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54459 #, c-format
54460 msgid "Tools tables"
54461 msgstr "Tableaux des outils"
54462
54463 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54465 #, c-format
54466 msgid "Top %s Most-circulated items"
54467 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54471 #, c-format
54472 msgid "Top lists"
54473 msgstr "Les palmarès"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54477 #, c-format
54478 msgid "Top page margin:"
54479 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54482 #, c-format
54483 msgid "Top text margin:"
54484 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54487 #, c-format
54488 msgid "Topics"
54489 msgstr "Sujets"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54498 #, c-format
54499 msgid "Total"
54500 msgstr "Total&nbsp;"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54503 #, c-format
54504 msgid "Total "
54505 msgstr "Total"
54506
54507 #. For the first occurrence,
54508 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54511 #, c-format
54512 msgid "Total (%s)"
54513 msgstr "Total (%s)"
54514
54515 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54517 #, c-format
54518 msgid "Total (GST %s %%)"
54519 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54520
54521 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54523 #, c-format
54524 msgid "Total (GST %s%%)"
54525 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54526
54527 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54529 #, c-format
54530 msgid "Total (GST %s)"
54531 msgstr "Total (Taxe %s)"
54532
54533 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54535 #, c-format
54536 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54537 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54540 #, c-format
54541 msgid "Total RRP"
54542 msgstr "Total RRP"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54545 #, c-format
54546 msgid "Total amount outstanding:"
54547 msgstr "Montant total non réglé :"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54550 #, c-format
54551 msgid "Total amount outstanding: "
54552 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54555 #, c-format
54556 msgid "Total amount payable:"
54557 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54560 #, c-format
54561 msgid "Total amount: "
54562 msgstr "Montant total&nbsp;:"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54566 #, c-format
54567 msgid "Total available"
54568 msgstr "Total disponible"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54572 #, c-format
54573 msgid "Total checkouts"
54574 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54577 #, c-format
54578 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54579 msgstr "Total des prêts d'hier"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54582 #, c-format
54583 msgid "Total checkouts:"
54584 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54588 #, c-format
54589 msgid "Total cost"
54590 msgstr "Coût total"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54594 #, c-format
54595 msgid "Total current checkouts allowed"
54596 msgstr "Total de prêts autorisés"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54600 #, c-format
54601 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54602 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54606 #, c-format
54607 msgid "Total due"
54608 msgstr "Total dû"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54611 #, c-format
54612 msgid "Total due:"
54613 msgstr "Total dû&nbsp;:"
54614
54615 #. %1$s:  fines | $Price 
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54617 #, c-format
54618 msgid "Total due: %s"
54619 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54622 #, c-format
54623 msgid "Total holds"
54624 msgstr "Total réservations"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54627 #, c-format
54628 msgid "Total holds allowed"
54629 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54632 #, c-format
54633 msgid "Total items in group"
54634 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
54635
54636 #. SCRIPT
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54638 msgid "Total must be a number"
54639 msgstr "Le Total doit être un nombre"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54642 #, c-format
54643 msgid "Total number of results:"
54644 msgstr "Nombre total de résultats :"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54647 #, c-format
54648 msgid "Total ordered"
54649 msgstr "Total commandé"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54652 #, c-format
54653 msgid "Total renewals"
54654 msgstr "Total renouvellements"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54657 #, c-format
54658 msgid "Total spent"
54659 msgstr "Total dépensé"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54662 #, c-format
54663 msgid "Total tax exc."
54664 msgstr "Total HT."
54665
54666 #. For the first occurrence,
54667 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54671 #, c-format
54672 msgid "Total tax exc. (%s)"
54673 msgstr "Total HT. (%s)"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54676 #, c-format
54677 msgid "Total tax inc."
54678 msgstr "Total TTC "
54679
54680 #. For the first occurrence,
54681 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54685 #, c-format
54686 msgid "Total tax inc. (%s)"
54687 msgstr "Total TTC (%s)"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54691 #, c-format
54692 msgid "Total: "
54693 msgstr "Total&nbsp;:"
54694
54695 #. For the first occurrence,
54696 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54699 #, c-format
54700 msgid "Total: %s "
54701 msgstr "Total&nbsp;: %s"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54705 #, c-format
54706 msgid "Totals:"
54707 msgstr "Total&nbsp;:"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54710 #, c-format
54711 msgid "Transacting librarian"
54712 msgstr "Transaction faite par"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54715 #, c-format
54716 msgid "Transaction branch"
54717 msgstr "Site de la transaction"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54720 #, c-format
54721 msgid "Transaction date"
54722 msgstr "Date de la transaction"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54725 #, fuzzy, c-format
54726 msgid "Transaction library"
54727 msgstr "Transaction faite par"
54728
54729 #. A
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54731 msgid "Transaction logs"
54732 msgstr "Registres de transaction"
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54735 #, c-format
54736 msgid "Transaction type"
54737 msgstr "Type de transaction"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54740 #, c-format
54741 msgid "Transaction type:"
54742 msgstr "Type de transaction :"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54749 #, c-format
54750 msgid "Transactions"
54751 msgstr "Transactions"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54761 #, c-format
54762 msgid "Transfer"
54763 msgstr "Transfert"
54764
54765 #. INPUT type=submit
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54767 msgid "Transfer collection"
54768 msgstr "Transférer la collection"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54771 #, c-format
54772 msgid "Transfer collection "
54773 msgstr "Transférer la collection"
54774
54775 #. %1$s:  reser.diff | html 
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54777 #, c-format
54778 msgid "Transfer is %s days late"
54779 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54782 #, c-format
54783 msgid "Transfer is not allowed for: "
54784 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54787 #, fuzzy, c-format
54788 msgid "Transfer now? "
54789 msgstr "Transférer maintenant ?"
54790
54791 #. SCRIPT
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54793 msgid "Transfer order to this basket?"
54794 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54800 #, c-format
54801 msgid "Transfer to:"
54802 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54805 #, c-format
54806 msgid "Transferred"
54807 msgstr "Transferé"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54810 #, c-format
54811 msgid "Transferred from basket: "
54812 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54815 #, c-format
54816 msgid "Transferred items"
54817 msgstr "Exemplaires transférés"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54820 #, c-format
54821 msgid "Transferred to basket: "
54822 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54825 #, c-format
54826 msgid "Transfers"
54827 msgstr "Transferts"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54830 #, c-format
54831 msgid "Transfers are "
54832 msgstr "Les transferts sont "
54833
54834 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54836 #, c-format
54837 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54838 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54842 #, c-format
54843 msgid "Transfers to receive"
54844 msgstr "Transferts à recevoir"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54847 #, c-format
54848 msgid "Translate into other languages"
54849 msgstr "Traduire dans une autre langue"
54850
54851 #. A
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54853 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54854 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype | html %]"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54858 #, c-format
54859 msgid "Translation"
54860 msgstr "Traduction"
54861
54862 #. SCRIPT
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54864 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54865 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54868 #, c-format
54869 msgid "Translation manager:"
54870 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54873 #, c-format
54874 msgid "Translation: "
54875 msgstr "Traduction&nbsp;:"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54878 #, c-format
54879 msgid "Translations"
54880 msgstr "Traductions"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54883 #, c-format
54884 msgid "Transport"
54885 msgstr "Transport"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54889 #, c-format
54890 msgid "Transport cost matrix"
54891 msgstr "Matrice des coûts de transport"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54894 #, c-format
54895 msgid "Transport: "
54896 msgstr "Transport&nbsp;: "
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54899 #, c-format
54900 msgid "Treaties "
54901 msgstr "Traités"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54904 #, c-format
54905 msgid "Try again with a different barcode"
54906 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
54907
54908 #. INPUT type=submit
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54913 #, c-format
54914 msgid "Try another search"
54915 msgstr "Faire une autre recherche"
54916
54917 #. SCRIPT
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54919 msgid "Tu"
54920 msgstr "Ma"
54921
54922 #. SCRIPT
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54924 msgid "Tue"
54925 msgstr "Mar"
54926
54927 #. For the first occurrence,
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54935 #, c-format
54936 msgid "Tuesday"
54937 msgstr "Mardi"
54938
54939 #. SCRIPT
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54941 msgid "Tuesdays"
54942 msgstr "Mardis"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54945 #, c-format
54946 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54947 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54970 #, c-format
54971 msgid "Type"
54972 msgstr "Type"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54975 #, c-format
54976 msgid "Type of change"
54977 msgstr "Type de procédure"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54981 #, c-format
54982 msgid "Type:"
54983 msgstr "Type&nbsp;:"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54989 #, c-format
54990 msgid "Type: "
54991 msgstr "Type&nbsp;:"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54994 #, c-format
54995 msgid "UF"
54996 msgstr "EP"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54999 #, c-format
55000 msgid "UKMARC"
55001 msgstr "UKMARC"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
55004 #, c-format
55005 msgid "UNIMARC"
55006 msgstr "UNIMARC"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
55010 #, c-format
55011 msgid "URL"
55012 msgstr "URL"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55015 #, c-format
55016 msgid "URL(s)"
55017 msgstr "URL(s)"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55020 #, c-format
55021 msgid "URL: "
55022 msgstr "URL: "
55023
55024 #. For the first occurrence,
55025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55028 #, c-format
55029 msgid "URL: %s "
55030 msgstr "URL:  %s"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55034 #, c-format
55035 msgid "US Inches"
55036 msgstr "Pouces américains"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
55039 #, c-format
55040 msgid "UTF-8 (Default)"
55041 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
55042
55043 #. SCRIPT
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55045 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55046 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
55047
55048 #. For the first occurrence,
55049 #. SCRIPT
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
55051 msgid "Unable to change status of note."
55052 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
55053
55054 #. SCRIPT
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55056 msgid "Unable to check in"
55057 msgstr "Retour impossible"
55058
55059 #. SCRIPT
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55061 msgid "Unable to create enrollment!"
55062 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
55063
55064 #. SCRIPT
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55066 msgid "Unable to delete club!"
55067 msgstr "Impossible de supprimer le club."
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
55070 #, c-format
55071 msgid "Unable to delete patron"
55072 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
55075 #, c-format
55076 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55077 msgstr ""
55078 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
55079 "actuels"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
55082 #, c-format
55083 msgid "Unable to delete staff user"
55084 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55085
55086 #. SCRIPT
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55088 msgid "Unable to delete template!"
55089 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
55090
55091 #. SCRIPT
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55093 msgid "Unable to resume, hold not found"
55094 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
55095
55096 #. For the first occurrence,
55097 #. SCRIPT
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
55100 msgid "Unable to save description"
55101 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55104 #, c-format
55105 msgid "Unable to save image to database."
55106 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55107
55108 #. SCRIPT
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55110 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55111 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55112
55113 #. SCRIPT
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55115 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55116 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55119 #, c-format
55120 msgid "Unapprove"
55121 msgstr "Rejeter"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55124 #, c-format
55125 msgid "Unauthorized user "
55126 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
55129 #, c-format
55130 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55131 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55134 #, c-format
55135 msgid "Uncertain"
55136 msgstr "Incertain"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
55139 #, c-format
55140 msgid "Uncertain price: "
55141 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
55147 #, c-format
55148 msgid "Uncertain prices"
55149 msgstr "Prix indéterminés"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
55155 #, c-format
55156 msgid "Unchanged"
55157 msgstr "Inchangé"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55162 #, c-format
55163 msgid "Uncheck all"
55164 msgstr "Désélectionner tout"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55169 #, c-format
55170 msgid "Undef"
55171 msgstr "Indéfini"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55176 #, c-format
55177 msgid "Undefined"
55178 msgstr "Indéfini"
55179
55180 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55182 msgid "Undo import into catalog"
55183 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55187 #, c-format
55188 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55189 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55192 #, c-format
55193 msgid "Ungrouped baskets"
55194 msgstr "Commandes non groupés"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55197 #, c-format
55198 msgid "Unhighlight"
55199 msgstr "Ne pas surligner"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55202 #, c-format
55203 msgid "Unified title"
55204 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
55205
55206 #. For the first occurrence,
55207 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55210 #, c-format
55211 msgid "Unified title: %s "
55212 msgstr "Titre uniforme: %s"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55215 #, c-format
55216 msgid "Uniform Resource Identifier"
55217 msgstr "Adresse URI"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55220 #, c-format
55221 msgid "Uninstall"
55222 msgstr "Désinstaller"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55226 #, c-format
55227 msgid "Unique holiday"
55228 msgstr "Fermeture unique"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55231 #, c-format
55232 msgid "Unique holidays"
55233 msgstr "Fermeture unique"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55236 #, c-format
55237 msgid "Unique identifier: "
55238 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55243 #, c-format
55244 msgid "Unit"
55245 msgstr "Unité"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55251 #, c-format
55252 msgid "Unit cost"
55253 msgstr "Coût unitaire"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55256 #, c-format
55257 msgid "Unit cost search"
55258 msgstr "Coût unitaire "
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55261 #, c-format
55262 msgid "Unit price"
55263 msgstr "Prix unitaire"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55266 #, c-format
55267 msgid "Unit: "
55268 msgstr "Unité&nbsp;: "
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55271 #, c-format
55272 msgid "Units per issue"
55273 msgstr "Unités par numéro"
55274
55275 #. SCRIPT
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55277 msgid "Units per issue is required"
55278 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55281 #, c-format
55282 msgid "Units per issue: "
55283 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55287 #, c-format
55288 msgid "Units:"
55289 msgstr "Unités&nbsp;: "
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55295 #, c-format
55296 msgid "Units: "
55297 msgstr "Unités&nbsp;: "
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55300 #, c-format
55301 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55302 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55305 #, c-format
55306 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55307 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55310 #, c-format
55311 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55312 msgstr ""
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55315 #, c-format
55316 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55317 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55320 #, c-format
55321 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55322 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55325 #, c-format
55326 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55327 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55330 #, c-format
55331 msgid "Université de Lyon 3, France"
55332 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55335 #, c-format
55336 msgid "Université de Rennes 2, France"
55337 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55340 #, c-format
55341 msgid "Université de St Etienne, France"
55342 msgstr "Université de St Etienne, France"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55346 #, c-format
55347 msgid "Unknown"
55348 msgstr "Inconnu"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55351 #, c-format
55352 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55353 msgstr ""
55354 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
55355 "avec votre administrateur."
55356
55357 #. %1$s:  errtype | html 
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55359 #, c-format
55360 msgid "Unknown error type %s."
55361 msgstr "Erreur inconnue %s."
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55364 #, c-format
55365 msgid "Unknown error."
55366 msgstr "Erreur inconnue."
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55369 #, c-format
55370 msgid "Unknown plugin type "
55371 msgstr "Type d'extension inconnu "
55372
55373 #. SCRIPT
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55375 msgid "Unknown record type, cannot import"
55376 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
55377
55378 #. SCRIPT
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55380 msgid "Unknown subfield"
55381 msgstr "Sous-zone inconnue"
55382
55383 #. SCRIPT
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55385 msgid "Unknown tag"
55386 msgstr "Zone inconnue"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55394 #, c-format
55395 msgid "Unlimited"
55396 msgstr "Illimité"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55399 #, c-format
55400 msgid "Unpacking completed"
55401 msgstr "Décompression terminée"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55404 #, c-format
55405 msgid "Unreceived orders"
55406 msgstr "Commandes non reçues"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55410 #, c-format
55411 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55412 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55413
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55416 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55417 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55420 #, c-format
55421 msgid "Unset"
55422 msgstr "Retirer"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55425 #, c-format
55426 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55427 msgstr ""
55428 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55429
55430 #. IMG
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55432 msgid "Unset lowest priority"
55433 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55437 #, c-format
55438 msgid "Until date: "
55439 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
55440
55441 #. INPUT type=submit name=submit
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55447 #, c-format
55448 msgid "Update"
55449 msgstr "Mis à jour"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55452 #, c-format
55453 msgid "Update "
55454 msgstr "Mettre à jour "
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55459 #, c-format
55460 msgid "Update SQL"
55461 msgstr "Mettre à jour SQL"
55462
55463 #. SCRIPT
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55465 msgid "Update action"
55466 msgstr "Mettre à jour l'action"
55467
55468 #. INPUT type=submit
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55470 msgid "Update adjustments"
55471 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55474 #, c-format
55475 msgid "Update all child funds with this owner "
55476 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55480 #, c-format
55481 msgid "Update child to adult patron"
55482 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55485 #, c-format
55486 msgid "Update errors :"
55487 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
55490 #, c-format
55491 msgid "Update existing or add new"
55492 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
55493
55494 #. INPUT type=submit name=submit
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55496 msgid "Update hold(s)"
55497 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
55498
55499 #. SCRIPT
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55501 msgid "Update item"
55502 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55505 #, c-format
55506 msgid "Update patron records"
55507 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55510 #, c-format
55511 msgid "Update report :"
55512 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55515 #, c-format
55516 msgid "Update succeeded"
55517 msgstr "Mies à jour effectuée"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55520 #, c-format
55521 msgid "Update your database"
55522 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55523
55524 #. INPUT type=submit
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55526 msgid "Update your statistics usage"
55527 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
55528
55529 #. %1$s:  name | html 
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55531 #, c-format
55532 msgid "Update: %s"
55533 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55536 #, c-format
55537 msgid "Updated SQL"
55538 msgstr "SQL mis à jour"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55541 #, fuzzy, c-format
55542 msgid "Updated between:"
55543 msgstr "Mis à jour le"
55544
55545 #. For the first occurrence,
55546 #. SCRIPT
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55549 #, c-format
55550 msgid "Updated on"
55551 msgstr "Mis à jour le"
55552
55553 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55555 #, c-format
55556 msgid "Updated on %s"
55557 msgstr "Mis à jour le %s"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55560 #, c-format
55561 msgid "Updated:"
55562 msgstr "Mis à jour"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55565 #, c-format
55566 msgid "Updating database structure"
55567 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55582 #, c-format
55583 msgid "Upload"
55584 msgstr "Téléverser"
55585
55586 #. INPUT type=submit name=upload
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55588 msgid "Upload File"
55589 msgstr "Téléverser le fichier"
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55592 #, c-format
55593 msgid "Upload Koha plugin"
55594 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55597 #, c-format
55598 msgid "Upload New File"
55599 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55603 #, fuzzy, c-format
55604 msgid "Upload a file"
55605 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55608 #, c-format
55609 msgid "Upload additional images for patron cards"
55610 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55615 #, fuzzy, c-format
55616 msgid "Upload an image file: "
55617 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55618
55619 #. SCRIPT
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55621 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55622 msgstr "Téléverser un fichier image: %sTéléverser%s"
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55625 #, c-format
55626 msgid "Upload another KOC file"
55627 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55630 #, c-format
55631 msgid "Upload any file"
55632 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55635 #, fuzzy, c-format
55636 msgid "Upload any file "
55637 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55640 #, c-format
55641 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55642 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55645 #, c-format
55646 msgid "Upload directory"
55647 msgstr "Répertoire de téléversement"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55650 #, c-format
55651 msgid "Upload directory: "
55652 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55658 #, c-format
55659 msgid "Upload file"
55660 msgstr "Téléverser le fichier"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55664 #, c-format
55665 msgid "Upload file:"
55666 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55669 #, c-format
55670 msgid "Upload image"
55671 msgstr "Chargement de l'image"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55674 #, c-format
55675 msgid "Upload images"
55676 msgstr "Chargement des images"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55682 #, c-format
55683 msgid "Upload local cover image"
55684 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55687 #, fuzzy, c-format
55688 msgid "Upload local cover images "
55689 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55692 #, c-format
55693 msgid "Upload more images"
55694 msgstr "Téléverser plus d'images"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55697 #, c-format
55698 msgid "Upload new file"
55699 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55702 #, c-format
55703 msgid "Upload new files"
55704 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55707 #, c-format
55708 msgid "Upload offline circulation data"
55709 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55712 #, c-format
55713 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55714 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55717 #, c-format
55718 msgid "Upload patron image"
55719 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55725 #, c-format
55726 msgid "Upload patron images"
55727 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55730 #, c-format
55731 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55732 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55735 #, fuzzy, c-format
55736 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55737 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55741 #, c-format
55742 msgid "Upload plugin"
55743 msgstr "Téléverser une extension"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55749 #, c-format
55750 msgid "Upload progress: "
55751 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55754 #, c-format
55755 msgid "Upload quotes"
55756 msgstr "Chargement de citations"
55757
55758 #. For the first occurrence,
55759 #. SCRIPT
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55764 msgid "Upload status: "
55765 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
55766
55767 #. For the first occurrence,
55768 #. SCRIPT
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55771 msgid "Upload status: Cancelled "
55772 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55775 #, c-format
55776 msgid "Upload transactions"
55777 msgstr "Téléverser les transactions"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55782 #, c-format
55783 msgid "Uploaded"
55784 msgstr "Téléversé"
55785
55786 #. SCRIPT
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55788 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55789 msgstr "Chargement en cours..."
55790
55791 #. SCRIPT
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55793 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55794 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55797 #, c-format
55798 msgid "Upper age limit"
55799 msgstr "Âge maximum"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55803 #, c-format
55804 msgid "Upperage limit: "
55805 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
55806
55807 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55809 #, c-format
55810 msgid "Url: %s"
55811 msgstr "URL : %s"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55814 #, c-format
55815 msgid "Usage"
55816 msgstr "Utilisation"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55820 #, c-format
55821 msgid "Usage: "
55822 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
55823
55824 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55826 #, c-format
55827 msgid "Usage: %s "
55828 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
55829
55830 #. INPUT type=submit
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55832 msgid "Use Existing"
55833 msgstr "Utiliser existant"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55837 #, c-format
55838 msgid "Use MARC Modification Template:"
55839 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55842 #, c-format
55843 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55844 msgstr ""
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55848 #, c-format
55849 msgid "Use a barcode file"
55850 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55857 #, c-format
55858 msgid "Use a file"
55859 msgstr "Utiliser un fichier"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55863 #, c-format
55864 msgid "Use a file "
55865 msgstr "Utiliser un fichier"
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55868 #, c-format
55869 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55870 msgstr ""
55871 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
55872 "outils)"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55875 #, c-format
55876 msgid ""
55877 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55878 "rules, they will be deleted without warning!"
55879 msgstr ""
55880 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
55881 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55884 #, c-format
55885 msgid "Use default values"
55886 msgstr "Valeurs par défaut"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55889 #, c-format
55890 msgid "Use existing record"
55891 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
55892
55893 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55895 msgid "Use for MARC exports"
55896 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55899 #, c-format
55900 msgid "Use for OPAC search groups"
55901 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55905 #, c-format
55906 msgid "Use for OPAC search groups "
55907 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55910 #, c-format
55911 msgid "Use for staff search groups"
55912 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55916 #, c-format
55917 msgid "Use for staff search groups "
55918 msgstr ""
55919 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55922 #, c-format
55923 msgid ""
55924 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55925 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55926 msgstr ""
55927 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
55928 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
55929 "sont autorisées. "
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55933 #, fuzzy, c-format
55934 msgid "Use records from the following list: "
55935 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55938 #, fuzzy, c-format
55939 msgid "Use report plugins "
55940 msgstr "Utiliser les extensions de rapport"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55943 #, c-format
55944 msgid "Use restrictions"
55945 msgstr "Utiliser les restrictions "
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55950 #, c-format
55951 msgid "Use saved"
55952 msgstr "Rapports sauvegardés"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55955 #, c-format
55956 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55957 msgstr ""
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55960 #, c-format
55961 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55962 msgstr ""
55963 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
55964 "rapports"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55967 #, c-format
55968 msgid ""
55969 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55970 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55971 "writing custom SQL reports."
55972 msgstr ""
55973 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
55974 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
55975 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55978 #, c-format
55979 msgid ""
55980 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55981 msgstr ""
55982 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
55983 "dans vos rapports"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55986 #, c-format
55987 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55988 msgstr ""
55989 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55992 #, c-format
55993 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55994 msgstr ""
55995 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
55996
55997 #. For the first occurrence,
55998 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
56001 #, c-format
56002 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56003 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56006 #, c-format
56007 msgid "Use tool plugins"
56008 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
56011 #, fuzzy, c-format
56012 msgid "Use tool plugins "
56013 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
56016 #, c-format
56017 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56018 msgstr ""
56019 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
56020 "partie de Koha."
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56023 #, c-format
56024 msgid "Used"
56025 msgstr "Utilisé"
56026
56027 #. ABBR
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56029 msgid "Used For"
56030 msgstr "Utilisé pour"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
56034 #, fuzzy, c-format
56035 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
56036 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56039 #, c-format
56040 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56041 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
56046 #, c-format
56047 msgid "Used in"
56048 msgstr "Utilisé dans "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
56051 #, c-format
56052 msgid ""
56053 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
56054 "status. Similar to NOT_LOAN"
56055 msgstr ""
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
56058 #, c-format
56059 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
56060 msgstr ""
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
56063 #, c-format
56064 msgid ""
56065 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
56066 "type for devices like lockers and sorters."
56067 msgstr ""
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
56070 #, c-format
56071 msgid "Used: "
56072 msgstr "Utilisé : "
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56075 #, c-format
56076 msgid "Useful resources"
56077 msgstr "Ressources utilies"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
56080 #, c-format
56081 msgid "Useless without upload_general_files"
56082 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
56083
56084 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56085 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56087 #, c-format
56088 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56089 msgstr ""
56090 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
56091 "données %s."
56092
56093 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56094 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56096 #, c-format
56097 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56098 msgstr ""
56099 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
56100 "données %s."
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56103 #, c-format
56104 msgid "Userid"
56105 msgstr "Identifiant"
56106
56107 #. %1$s:  e.userid | html 
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56109 #, c-format
56110 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56111 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
56114 #, c-format
56115 msgid "Userid: "
56116 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56125 #, c-format
56126 msgid "Username"
56127 msgstr "Identifiant"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
56130 #, c-format
56131 msgid "Username/password already exists."
56132 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
56136 #, c-format
56137 msgid "Username:"
56138 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56143 #, c-format
56144 msgid "Username: "
56145 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
56148 #, c-format
56149 msgid "Users:"
56150 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56154 #, c-format
56155 msgid "Using framework:"
56156 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56159 #, c-format
56160 msgid "Using the following CSV profile: "
56161 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56164 #, c-format
56165 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56166 msgstr ""
56167 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
56168 "l'affichage dans l'OPAC"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56171 #, c-format
56172 msgid "VHS tape / Videocassette"
56173 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56176 #, c-format
56177 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56178 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56181 #, c-format
56182 msgid "Validated"
56183 msgstr "Validé"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56190 #, c-format
56191 msgid "Value"
56192 msgstr "Valeur"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56196 #, c-format
56197 msgid "Value: "
56198 msgstr "Valeur&nbsp;: "
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56201 #, c-format
56202 msgid "Values"
56203 msgstr "Valeurs"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56206 #, c-format
56207 msgid "Values are comma-separated."
56208 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56211 #, c-format
56212 msgid ""
56213 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56214 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56215 "is limited to 200 characters"
56216 msgstr ""
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56219 #, fuzzy, c-format
56220 msgid "Values for manual invoicing types"
56221 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56224 #, c-format
56225 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56226 msgstr ""
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56229 #, c-format
56230 msgid "Vanier College, Canada"
56231 msgstr "Vanier College, Canada"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56234 #, c-format
56235 msgid "Variable name:"
56236 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56239 #, c-format
56240 msgid "Variable options:"
56241 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56244 #, c-format
56245 msgid "Variable type:"
56246 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56250 #, c-format
56251 msgid "Variable: "
56252 msgstr "Variable&nbsp;:"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56271 #, c-format
56272 msgid "Vendor"
56273 msgstr "Fournisseur"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56276 #, c-format
56277 msgid "Vendor "
56278 msgstr "Fournisseur "
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56281 #, c-format
56282 msgid "Vendor EDI accounts"
56283 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
56284
56285 #. A
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56287 msgid "Vendor detail page"
56288 msgstr "Détails du fournisseur"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56291 #, c-format
56292 msgid "Vendor details"
56293 msgstr "Détails du fournisseur"
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56296 #, c-format
56297 msgid "Vendor invoice:"
56298 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56301 #, c-format
56302 msgid "Vendor is:"
56303 msgstr "Le fournisseur est"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56306 #, c-format
56307 msgid "Vendor is: "
56308 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56311 #, c-format
56312 msgid "Vendor name: "
56313 msgstr "Nom du fournisseur : "
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56316 #, c-format
56317 msgid "Vendor not found"
56318 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56322 #, c-format
56323 msgid "Vendor note"
56324 msgstr "Note au fournisseur"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56328 #, c-format
56329 msgid "Vendor note:"
56330 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56340 #, c-format
56341 msgid "Vendor note: "
56342 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
56343
56344 #. SCRIPT
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56346 msgid "Vendor price must be a number"
56347 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56351 #, c-format
56352 msgid "Vendor price: "
56353 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56356 #, c-format
56357 msgid "Vendor search"
56358 msgstr "Rechercher fournisseurs"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56361 #, c-format
56362 msgid "Vendor search results"
56363 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
56364
56365 #. %1$s:  count | html 
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56367 #, c-format
56368 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56369 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s)"
56370
56371 #. %1$s:  count | html 
56372 #. %2$s:  supplier | html 
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56374 #, c-format
56375 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56376 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
56377
56378 #. %1$s:  count | html 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56380 #, c-format
56381 msgid "Vendor search: %s results found"
56382 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
56383
56384 #. %1$s:  count | html 
56385 #. %2$s:  supplier | html 
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56387 #, c-format
56388 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56389 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56401 #, c-format
56402 msgid "Vendor:"
56403 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56415 #, c-format
56416 msgid "Vendor: "
56417 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56418
56419 #. %1$s:  suppliername | html 
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56421 #, c-format
56422 msgid "Vendor: %s"
56423 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56426 #, c-format
56427 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56428 msgstr ""
56429 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
56430 "l'utilisateur"
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56433 #, c-format
56434 msgid "Verify you want to delete patrons"
56435 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56438 #, c-format
56439 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56440 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56441
56442 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56444 #, c-format
56445 msgid "Version: %s "
56446 msgstr "Version&nbsp;: %s"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56452 #, c-format
56453 msgid "Vertical: "
56454 msgstr "Vertical&nbsp;:"
56455
56456 #. For the first occurrence,
56457 #. SCRIPT
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56462 #, c-format
56463 msgid "View"
56464 msgstr "Voir"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56467 #, c-format
56468 msgid "View "
56469 msgstr "Voir "
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56472 #, c-format
56473 msgid "View All"
56474 msgstr "Tout voir"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56477 #, c-format
56478 msgid "View ILL requests"
56479 msgstr "Voir les demandes de PEB"
56480
56481 #. For the first occurrence,
56482 #. SCRIPT
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56486 #, c-format
56487 msgid "View MARC"
56488 msgstr "Notice"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56491 #, c-format
56492 msgid "View MARC conversion plugins"
56493 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56496 #, c-format
56497 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56498 msgstr ""
56499 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
56500 "documents"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56503 #, c-format
56504 msgid "View all libraries"
56505 msgstr "Voir tous les sites"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56508 #, c-format
56509 msgid "View all pending patron modifications"
56510 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56513 #, c-format
56514 msgid "View all plugins"
56515 msgstr "Voir tous les plugiciels"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56518 #, c-format
56519 msgid "View analytics"
56520 msgstr "Afficher les analytiques"
56521
56522 #. SCRIPT
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56524 msgid "View biblio details"
56525 msgstr "Voir les détails de la notice"
56526
56527 #. For the first occurrence,
56528 #. SCRIPT
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56532 msgid "View borrower details"
56533 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56536 #, c-format
56537 msgid "View course"
56538 msgstr "Voir le cours"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56543 #, c-format
56544 msgid "View dictionary"
56545 msgstr "Voir le dictionnaire"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56548 #, c-format
56549 msgid "View existing record"
56550 msgstr "Voir enregistrement existant"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56553 #, c-format
56554 msgid "View final record"
56555 msgstr "Voir l'enregistrement final"
56556
56557 #. A
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56559 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56560 msgstr ""
56561 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
56562 "| html %]"
56563
56564 #. A
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56566 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56567 msgstr ""
56568 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description | "
56569 "html %]"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56572 #, c-format
56573 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56574 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56577 #, c-format
56578 msgid "View invoice"
56579 msgstr "Voir la facture"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56582 #, c-format
56583 msgid "View item's checkout history"
56584 msgstr "Historique de circulation"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56587 #, c-format
56588 msgid "View message"
56589 msgstr "Voir message"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56592 #, c-format
56593 msgid "View note"
56594 msgstr "Voir la note"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56597 #, c-format
56598 msgid "View online payment plugins"
56599 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid ""
56604 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56605 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56606 msgstr ""
56607 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
56608 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56609 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56610 "bibliothèques."
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56613 #, c-format
56614 msgid "View patron record"
56615 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56618 #, c-format
56619 msgid "View pending offline circulation actions"
56620 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56623 #, c-format
56624 msgid "View plugins by class "
56625 msgstr "Voir les extensions par type"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56628 #, c-format
56629 msgid "View report plugins"
56630 msgstr "Voir les extensions de rapports"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56634 #, c-format
56635 msgid "View restrictions"
56636 msgstr "Voir les restrictions "
56637
56638 #. INPUT type=submit
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56640 msgid "View spine label"
56641 msgstr "Afficher l'étiquette"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56644 #, fuzzy, c-format
56645 msgid "View subfields"
56646 msgstr "Modifier les sous zones"
56647
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56649 #, c-format
56650 msgid "View tool plugins"
56651 msgstr "Voir les extensions d'outils"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56654 #, c-format
56655 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56656 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56659 #, c-format
56660 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56661 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56664 #, c-format
56665 msgid "Visibility: "
56666 msgstr "Visibilité: "
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56669 #, c-format
56670 msgid "Void"
56671 msgstr "Annuler le paiement"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56674 #, c-format
56675 msgid "Void payment"
56676 msgstr "Annuler le paiement"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56679 #, c-format
56680 msgid "Vol no."
56681 msgstr "Vol n°"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56687 #, c-format
56688 msgid "Volume"
56689 msgstr "Volume"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56692 #, c-format
56693 msgid "Volume date"
56694 msgstr "Volume information"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56697 #, c-format
56698 msgid "Volume information"
56699 msgstr "Volume information"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56702 #, c-format
56703 msgid "Volume number"
56704 msgstr "Volume numéro"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56710 #, c-format
56711 msgid "Volume:"
56712 msgstr "Volume&nbsp;: "
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56717 #, c-format
56718 msgid "WARNING:"
56719 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56723 #, c-format
56724 msgid "Waiting"
56725 msgstr "Mis de coté"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56728 #, c-format
56729 msgid "Waiting "
56730 msgstr "Mis de coté "
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56734 #, c-format
56735 msgid "Waiting date"
56736 msgstr "Mis de coté le"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56739 #, c-format
56740 msgid "Waiting since"
56741 msgstr "En attente depuis"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56768 #, c-format
56769 msgid "Warning"
56770 msgstr "Attention"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56773 #, c-format
56774 msgid "Warning at (%%): "
56775 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56778 #, c-format
56779 msgid "Warning at (amount): "
56780 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56783 #, c-format
56784 msgid "Warning regarding current user"
56785 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56788 #, c-format
56789 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56790 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
56791
56792 #. SCRIPT
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56794 msgid ""
56795 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56796 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56797 msgstr ""
56798 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
56799 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
56800
56801 #. %1$s:  encumbrance | html 
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56803 #, c-format
56804 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56805 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
56806
56807 #. %1$s:  expenditure | html 
56808 #. %2$s:  IF (currency) 
56809 #. %3$s:  currency | html 
56810 #. %4$s:  END 
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56812 #, c-format
56813 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56814 msgstr ""
56815 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
56816 "fonds."
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56820 #, c-format
56821 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56822 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56825 #, c-format
56826 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56827 msgstr ""
56828 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56832 #, c-format
56833 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56834 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56838 #, c-format
56839 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56840 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaires suivants n'ont pas été trouvés :"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56843 #, c-format
56844 msgid ""
56845 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56846 "created."
56847 msgstr ""
56848 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
56849 "seront pas créés."
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56855 #, c-format
56856 msgid "Warning:"
56857 msgstr "Attention&nbsp;:"
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56860 #, c-format
56861 msgid ""
56862 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56863 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56864 msgstr ""
56865 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
56866 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
56867 "correctement."
56868
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56871 msgid "Warning: Duplicate organization"
56872 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
56873
56874 #. SCRIPT
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56876 msgid "Warning: Duplicate patron"
56877 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
56878
56879 #. SCRIPT
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56881 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56882 msgstr ""
56883 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
56884
56885 #. For the first occurrence,
56886 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56887 #. %2$s:  message.current_version | html 
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56890 #, c-format
56891 msgid ""
56892 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56893 "I'll try my best."
56894 msgstr ""
56895 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
56896 "normalement importés. On va essayer."
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56899 #, c-format
56900 msgid ""
56901 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56902 "own risk. "
56903 msgstr ""
56904 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
56905 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56906
56907 #. SCRIPT
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56909 msgid ""
56910 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56911 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56912 msgstr ""
56913 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
56914 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
56915 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
56916
56917 #. A
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56919 msgid ""
56920 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56921 "numbers of overdue items."
56922 msgstr ""
56923 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
56924 "nombre de documents en retard."
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56927 #, c-format
56928 msgid ""
56929 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56930 "own risk. "
56931 msgstr ""
56932 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
56933 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56934
56935 #. SCRIPT
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56937 #, fuzzy
56938 msgid ""
56939 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56940 "it."
56941 msgstr ""
56942 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
56943 "l'utilisent"
56944
56945 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56947 #, c-format
56948 msgid ""
56949 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56950 msgstr ""
56951 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
56952 "Impossible de faire le retour."
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56955 #, c-format
56956 msgid "Warning: no barcodes were found"
56957 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56960 #, c-format
56961 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56962 msgstr "Attention&nbsp;: aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56965 #, c-format
56966 msgid "Warnings"
56967 msgstr "Avertissements"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56970 #, c-format
56971 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56972 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56975 #, c-format
56976 msgid "Washoe County Library System, USA"
56977 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56978
56979 #. SCRIPT
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56981 msgid "We"
56982 msgstr "Mer"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56985 #, c-format
56986 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56987 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
56988
56989 #. %1$s:  dbversion | html 
56990 #. %2$s:  kohaversion | html 
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56992 #, c-format
56993 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56994 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56997 #, c-format
56998 msgid "We encountered an error:"
56999 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57002 #, c-format
57003 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57004 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57007 #, c-format
57008 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57009 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57012 #, c-format
57013 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57014 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57017 #, c-format
57018 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57019 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57022 #, c-format
57023 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57024 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57027 #, c-format
57028 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57029 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57032 #, c-format
57033 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57034 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57037 #, c-format
57038 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57039 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57042 #, c-format
57043 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57044 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57047 #, c-format
57048 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57049 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57052 #, c-format
57053 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57054 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57057 #, c-format
57058 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57059 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57062 #, c-format
57063 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57064 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57067 #, c-format
57068 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57069 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57072 #, c-format
57073 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57074 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57077 #, c-format
57078 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57079 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57082 #, c-format
57083 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57084 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57087 #, c-format
57088 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57089 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
57090
57091 #. A
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57093 #, c-format
57094 msgid "Web services"
57095 msgstr "Services web"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57098 #, c-format
57099 msgid "Website"
57100 msgstr "Site Web"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
57104 #, c-format
57105 msgid "Website: "
57106 msgstr "Site internet&nbsp;: "
57107
57108 #. SCRIPT
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57110 msgid "Wed"
57111 msgstr "Mer"
57112
57113 #. For the first occurrence,
57114 #. SCRIPT
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57121 #, c-format
57122 msgid "Wednesday"
57123 msgstr "Mercredi"
57124
57125 #. SCRIPT
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57127 msgid "Wednesdays"
57128 msgstr "Mercredis"
57129
57130 #. For the first occurrence,
57131 #. SCRIPT
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57135 #, c-format
57136 msgid "Week"
57137 msgstr "Semaine"
57138
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
57140 #, c-format
57141 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57142 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
57143
57144 #. SCRIPT
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57146 msgid "Weekly holiday: %s"
57147 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
57151 #, c-format
57152 msgid "Weight"
57153 msgstr "Poids"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
57156 #, c-format
57157 msgid ""
57158 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57159 "increased relevancy. "
57160 msgstr ""
57161 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
57162 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
57163
57164 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57166 #, c-format
57167 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57168 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57171 #, c-format
57172 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57173 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
57176 #, c-format
57177 msgid "What's next?"
57178 msgstr "Quoi de neuf ?"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57181 #, c-format
57182 msgid ""
57183 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57184 "particular item type."
57185 msgstr ""
57186 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
57187 "d'un type d'exemplaire particulier."
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57190 #, c-format
57191 msgid ""
57192 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57193 "find and use the price of the currently active currency. "
57194 msgstr ""
57195 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
57196 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57200 #, c-format
57201 msgid "When more than"
57202 msgstr "Supérieur à"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57205 #, fuzzy, c-format
57206 msgid "When more than: "
57207 msgstr "Supérieur à"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57210 #, c-format
57211 msgid "When there is an irregular issue:"
57212 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57215 #, c-format
57216 msgid "When to charge"
57217 msgstr "Quand facturer"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57220 #, c-format
57221 msgid ""
57222 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57223 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57224 msgstr ""
57225 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
57226 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
57227 "patient."
57228
57229 #. SCRIPT
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57231 msgid "Why close an empty basket?"
57232 msgstr "Fermer cette commande "
57233
57234 #. SCRIPT
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57236 msgid "Winter"
57237 msgstr "Hiver"
57238
57239 #. SCRIPT
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57241 msgid "With %s selected searches: "
57242 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57245 #, c-format
57246 msgid ""
57247 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57248 msgstr ""
57249 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
57250 "les commandes sans l'intervention du personnel"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57253 #, c-format
57254 msgid "With framework : "
57255 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57258 #, c-format
57259 msgid "With framework: "
57260 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57263 #, c-format
57264 msgid "With items owned by the following libraries: "
57265 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
57266
57267 #. SCRIPT
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57269 msgid "With selected search: "
57270 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57274 #, c-format
57275 msgid "Withdrawn"
57276 msgstr "Retiré"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57279 #, c-format
57280 msgid "Withdrawn on"
57281 msgstr "Retiré le"
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57284 #, c-format
57285 msgid "Withdrawn on:"
57286 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57289 #, c-format
57290 msgid "Withdrawn status"
57291 msgstr "Statut retiré"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57294 #, c-format
57295 msgid "Withdrawn status:"
57296 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
57297
57298 #. SCRIPT
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57300 msgid "Wk"
57301 msgstr "Semaine"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57304 #, c-format
57305 msgid "Women"
57306 msgstr "Femmes"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57309 #, c-format
57310 msgid "Working day"
57311 msgstr "Jour ouvrable"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57314 #, c-format
57315 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57316 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57319 #, fuzzy, c-format
57320 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57321 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57327 #, c-format
57328 msgid "Write off"
57329 msgstr "Amnistie"
57330
57331 #. INPUT type=submit name=woall
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57333 msgid "Write off all"
57334 msgstr "Amnistier (Tous)"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57337 #, c-format
57338 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57339 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57342 #, c-format
57343 msgid "Write off an individual fine"
57344 msgstr "Amnistier une amende"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57347 #, fuzzy, c-format
57348 msgid "Write off fines and fees "
57349 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
57350
57351 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57353 msgid "Write off selected"
57354 msgstr "Amnistier la sélection"
57355
57356 #. INPUT type=submit
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57358 msgid "Write off this charge"
57359 msgstr "Amnistier cet amende"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57362 #, c-format
57363 msgid "Writeoff"
57364 msgstr "Amnistie"
57365
57366 #. For the first occurrence,
57367 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57370 #, c-format
57371 msgid "Writeoff %s"
57372 msgstr "Amnistie %s"
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57376 #, c-format
57377 msgid "Writeoff amount: "
57378 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57381 #, c-format
57382 msgid "X "
57383 msgstr "X "
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57386 #, c-format
57387 msgid "XML"
57388 msgstr "XML"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57391 #, c-format
57392 msgid "XML configuration file"
57393 msgstr "Fichier de configuration XML"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57396 #, c-format
57397 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57398 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57401 #, c-format
57402 msgid "Xercode, Spain"
57403 msgstr "Xercode, Espagne"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57406 #, c-format
57407 msgid "YUI"
57408 msgstr "YUI"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57419 #, c-format
57420 msgid "Year"
57421 msgstr "Année"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57425 #, c-format
57426 msgid "Year: "
57427 msgstr "Année&nbsp;: "
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57430 #, c-format
57431 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57432 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
57433
57434 #. SCRIPT
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57436 msgid "Yearly holiday: %s"
57437 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
57438
57439 #. For the first occurrence,
57440 #. SCRIPT
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57489 #, c-format
57490 msgid "Yes"
57491 msgstr "Oui"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57499 #, c-format
57500 msgid "Yes "
57501 msgstr "Oui "
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57506 #, c-format
57507 msgid "Yes and try to override system preferences"
57508 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57513 #, c-format
57514 msgid "Yes if settings allow it"
57515 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57518 #, c-format
57519 msgid "Yes, I confirm"
57520 msgstr "Oui, je confirme"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57523 #, c-format
57524 msgid "Yes, cancel (Y)"
57525 msgstr "Oui, annuler (Y)"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57528 #, c-format
57529 msgid "Yes, check out (Y)"
57530 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57534 #, c-format
57535 msgid "Yes, close (Y)"
57536 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
57537
57538 #. INPUT type=submit
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57554 #, c-format
57555 msgid "Yes, delete"
57556 msgstr "Oui, supprimer"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57559 #, c-format
57560 msgid "Yes, delete (Y)"
57561 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57564 #, c-format
57565 msgid "Yes, delete contract"
57566 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57569 #, c-format
57570 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57571 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57574 #, c-format
57575 msgid "Yes, delete record matching rule"
57576 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57579 #, c-format
57580 msgid "Yes, delete this currency"
57581 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57584 #, c-format
57585 msgid "Yes, delete this framework"
57586 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57589 #, c-format
57590 msgid "Yes, delete this fund"
57591 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57594 #, c-format
57595 msgid "Yes, delete this item type"
57596 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57600 #, c-format
57601 msgid "Yes, delete this subfield"
57602 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57605 #, c-format
57606 msgid "Yes, delete this tag"
57607 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
57608
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57610 #, c-format
57611 msgid "Yes, edit existing items"
57612 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57615 #, c-format
57616 msgid "Yes, print slip"
57617 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57620 #, c-format
57621 msgid "Yes, renew (Y)"
57622 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57625 #, c-format
57626 msgid "Yes, reset mappings"
57627 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
57628
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57630 #, c-format
57631 msgid "Yes: Edit existing authority"
57632 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
57633
57634 #. INPUT type=submit
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57636 msgid "Yes: View existing items"
57637 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57641 #, c-format
57642 msgid "YesNo"
57643 msgstr "YesNo"
57644
57645 #. SCRIPT
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57647 msgid "You already have a list with that name!"
57648 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
57649
57650 #. SCRIPT
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57652 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57653 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57656 #, c-format
57657 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57658 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57661 #, c-format
57662 msgid "You are about to install Koha."
57663 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
57664
57665 #. SCRIPT
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57667 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57668 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57671 #, c-format
57672 msgid ""
57673 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57674 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57675 "using this account."
57676 msgstr ""
57677 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
57678 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
57679 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57682 #, c-format
57683 msgid ""
57684 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57685 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57686 msgstr ""
57687 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57688 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
57689 "instance Koha."
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57692 #, c-format
57693 msgid ""
57694 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57695 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57696 msgstr ""
57697 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
57698 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
57699
57700 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57702 #, c-format
57703 msgid ""
57704 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57705 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57706 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57707 msgstr ""
57708 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
57709 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
57710 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
57711 "'%s'. "
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57714 #, c-format
57715 msgid ""
57716 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57717 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57718 "Koha instance. "
57719 msgstr ""
57720 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
57721 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
57722 "configuré pour votre instance Koha."
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57725 #, c-format
57726 msgid ""
57727 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57728 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57729 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57730 "preference for the file upload plugin to work. "
57731 msgstr ""
57732 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
57733 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
57734 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
57735 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
57736 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57739 #, c-format
57740 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57741 msgstr ""
57742 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
57743 "utilisateur"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57746 #, c-format
57747 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57748 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
57749
57750 #. A
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57752 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57753 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
57754
57755 #. A
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57757 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57758 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57761 #, c-format
57762 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57763 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
57764
57765 #. A
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57767 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57768 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
57769
57770 #. A
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57772 msgid "You are not authorized to set permissions"
57773 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57776 #, c-format
57777 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57778 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
57779
57780 #. SCRIPT
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57782 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57783 msgstr ""
57784 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
57785
57786 #. SCRIPT
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57788 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57789 msgstr ""
57790 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57793 #, c-format
57794 msgid "You are only viewing one item. "
57795 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57798 #, c-format
57799 msgid "You are running a development version of Koha"
57800 msgstr ""
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57803 #, c-format
57804 msgid ""
57805 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57806 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57807 msgstr ""
57808 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57809 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57812 #, c-format
57813 msgid ""
57814 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57815 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57816 msgstr ""
57817 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57818 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
57819
57820 #. I
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57822 msgid ""
57823 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57824 "saved and sent as a single message."
57825 msgstr ""
57826 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
57827 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57830 #, c-format
57831 msgid ""
57832 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57833 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57834 "order will not be deleted)."
57835 msgstr ""
57836 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
57837 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
57838 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57841 #, c-format
57842 msgid ""
57843 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57844 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57845 msgstr ""
57846 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
57847 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
57848 "proposée !"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57851 #, c-format
57852 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57853 msgstr ""
57854 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
57855 "nous. "
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57858 #, c-format
57859 msgid ""
57860 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57861 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57862 "be an exception."
57863 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57866 #, c-format
57867 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57868 msgstr ""
57869 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
57870
57871 #. SCRIPT
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57873 msgid "You can only select %s item(s)"
57874 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57877 #, c-format
57878 msgid ""
57879 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57880 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57881 "or category."
57882 msgstr ""
57883 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
57884 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
57885 "type de document ou une catégorie."
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57888 #, c-format
57889 msgid ""
57890 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57891 "information."
57892 msgstr ""
57893 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
57894 "pour plus d'information."
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57897 #, c-format
57898 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57899 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
57900
57901 #. SCRIPT
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57903 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57904 msgstr ""
57905 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
57906 "de commande"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57909 #, c-format
57910 msgid "You can't create any orders unless you first "
57911 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
57912
57913 #. SCRIPT
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57915 msgid "You can't receive any more items"
57916 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
57917
57918 #. SCRIPT
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57920 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57921 msgstr ""
57922 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
57923 "la circulation hors-ligne"
57924
57925 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57927 msgid "You cannot edit this subscription"
57928 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
57929
57930 #. SCRIPT
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57932 #, fuzzy
57933 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57934 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57937 #, c-format
57938 msgid "You did not specify any search criteria."
57939 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57942 #, c-format
57943 msgid "You didn't select any external target."
57944 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
57945
57946 #. SCRIPT
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57948 msgid ""
57949 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57950 "on this computer."
57951 msgstr ""
57952 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
57953 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57956 #, c-format
57957 msgid "You do not have permission to access this page. "
57958 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57961 #, c-format
57962 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57963 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57966 #, c-format
57967 msgid "You do not have permission to delete this list."
57968 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57971 #, c-format
57972 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57973 msgstr ""
57974 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
57975 "utilisateur."
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57978 #, c-format
57979 msgid "You do not have permission to update this list."
57980 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57983 #, c-format
57984 msgid "You do not have permission to view this list."
57985 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57988 #, c-format
57989 msgid ""
57990 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57991 "set to receive overdue notices."
57992 msgstr ""
57993 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
57994 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57997 #, c-format
57998 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57999 msgstr ""
58000 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
58001 "un favoris."
58002
58003 #. %1$s:  total | html 
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58005 #, c-format
58006 msgid ""
58007 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58008 "using Koha"
58009 msgstr ""
58010 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
58011 "avant d'utiliser Koha"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
58014 #, c-format
58015 msgid ""
58016 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58017 "process..."
58018 msgstr ""
58019 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
58020 "traité..."
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
58023 #, c-format
58024 msgid ""
58025 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58026 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58027 msgstr ""
58028 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
58029 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
58030
58031 #. SCRIPT
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
58033 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58034 msgstr ""
58035 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
58036
58037 #. SCRIPT
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58039 msgid ""
58040 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58041 "the catalog"
58042 msgstr ""
58043 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
58044 "exemplaires dans le catalogue"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
58047 #, c-format
58048 msgid ""
58049 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58050 msgstr ""
58051 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
58052
58053 #. SCRIPT
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58055 msgid "You have made changes to system preferences."
58056 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
58057
58058 #. SCRIPT
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58060 msgid ""
58061 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58062 "cancel modifications."
58063 msgstr ""
58064 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
58065 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
58066
58067 #. SCRIPT
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
58069 msgid ""
58070 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58071 "barcodes to your entire catalog."
58072 msgstr ""
58073 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
58074 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
58075
58076 #. SCRIPT
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58078 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58079 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
58080
58081 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58083 #, c-format
58084 msgid ""
58085 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58086 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58087 msgstr ""
58088 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
58089 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
58090 "repli."
58091
58092 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58093 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58094 #. %3$s:  ELSE 
58095 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58096 #. %5$s:  END 
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
58098 #, c-format
58099 msgid ""
58100 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58101 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58102 "configuration file. The following configuration file was used without "
58103 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58104 "%s. %s "
58105 msgstr ""
58106 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
58107 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
58108 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
58109 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
58110 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
58113 #, c-format
58114 msgid ""
58115 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58116 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58117 "date "
58118 msgstr ""
58119 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58120 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58121 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58124 #, c-format
58125 msgid ""
58126 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58127 "by pipes."
58128 msgstr ""
58129 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58130 "voulez exporter."
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58133 #, c-format
58134 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58135 msgstr ""
58136 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58137 "voulez exporter. "
58138
58139 #. SCRIPT
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58141 msgid ""
58142 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58143 "that have not been uploaded."
58144 msgstr ""
58145 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
58146 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
58149 #, c-format
58150 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
58151 msgstr ""
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
58154 #, c-format
58155 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58156 msgstr ""
58157 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
58160 #, c-format
58161 msgid "You must be online to use these options."
58162 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58163
58164 #. SCRIPT
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58166 msgid "You must choose a first publication date"
58167 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
58168
58169 #. SCRIPT
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58171 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58172 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
58173
58174 #. SCRIPT
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58176 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58177 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58178
58179 #. OPTION
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58181 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58182 msgstr ""
58183 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58184 "cette option."
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58187 #, c-format
58188 msgid "You must define a budget in Administration"
58189 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58192 #, c-format
58193 msgid "You must enter a term to search on "
58194 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
58195
58196 #. SCRIPT
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58198 msgid "You must give your new patron list a name!"
58199 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
58200
58201 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58203 #, c-format
58204 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58205 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58208 #, c-format
58209 msgid "You must reset your password"
58210 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58211
58212 #. SCRIPT
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58214 msgid "You must select a fund"
58215 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
58216
58217 #. SCRIPT
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58219 msgid "You must select at least one serial to edit"
58220 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
58221
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58224 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58225 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
58226
58227 #. For the first occurrence,
58228 #. SCRIPT
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58231 msgid "You must select checkout(s) to export"
58232 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
58233
58234 #. SCRIPT
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58236 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58237 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
58238
58239 #. SCRIPT
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58241 msgid "You must select one or more reports to delete"
58242 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
58243
58244 #. SCRIPT
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58246 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58247 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
58248
58249 #. SCRIPT
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58251 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58252 msgstr ""
58253 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
58254
58255 #. SCRIPT
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58257 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58258 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
58259
58260 #. SCRIPT
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58262 msgid "You need to save the page before printing"
58263 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58266 #, c-format
58267 msgid "You searched for "
58268 msgstr "Vous recherchiez "
58269
58270 #. For the first occurrence,
58271 #. %1$s:  IF ( title ) 
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58275 #, c-format
58276 msgid "You searched for: %s"
58277 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
58278
58279 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58281 #, c-format
58282 msgid ""
58283 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58284 "record in your catalog: %s"
58285 msgstr ""
58286 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58287 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58290 #, c-format
58291 msgid ""
58292 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58293 msgstr ""
58294 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
58295 "gabarits pour les SMS."
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58298 #, c-format
58299 msgid ""
58300 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58301 "the phone templates."
58302 msgstr ""
58303 "Vous devriez activer la préférence système "
58304 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58307 #, c-format
58308 msgid "You should not ignore this warning."
58309 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58312 #, c-format
58313 msgid ""
58314 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58315 "instructions. "
58316 msgstr ""
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58319 #, c-format
58320 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58321 msgstr ""
58322 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58325 #, c-format
58326 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58327 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58330 #, c-format
58331 msgid "You'll have to treat them individually. "
58332 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58335 #, fuzzy, c-format
58336 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58337 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58340 #, c-format
58341 msgid ""
58342 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58343 "(at least version 5.10)."
58344 msgstr ""
58345 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58346 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58349 #, c-format
58350 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58351 msgstr ""
58352 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58355 #, c-format
58356 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58357 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58360 #, c-format
58361 msgid "Your authority search history is empty."
58362 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
58363
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58365 #, c-format
58366 msgid "Your cart"
58367 msgstr "Votre panier"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58370 #, c-format
58371 msgid "Your cart "
58372 msgstr "Votre panier"
58373
58374 #. SCRIPT
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58376 msgid "Your cart is currently empty"
58377 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58380 #, c-format
58381 msgid "Your cart is empty."
58382 msgstr "Votre panier est vide."
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58385 #, c-format
58386 msgid "Your catalog search history is empty."
58387 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58390 #, fuzzy, c-format
58391 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58392 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58395 #, c-format
58396 msgid "Your comment has been submitted "
58397 msgstr "Votre commentaire a été soumit "
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58400 #, c-format
58401 msgid "Your country: "
58402 msgstr "Votre pays: "
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58405 #, c-format
58406 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58407 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58411 #, c-format
58412 msgid "Your download should begin automatically."
58413 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58416 #, c-format
58417 msgid "Your file was processed."
58418 msgstr "Votre fichier a été traité."
58419
58420 #. SCRIPT
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58422 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58423 msgstr ""
58424 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58427 #, c-format
58428 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58429 msgstr ""
58430 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
58431 "une."
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58434 #, c-format
58435 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58436 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58437
58438 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58440 #, c-format
58441 msgid "Your list: %s "
58442 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58447 #, c-format
58448 msgid "Your lists"
58449 msgstr "Vos listes"
58450
58451 #. SCRIPT
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58453 msgid "Your lists:"
58454 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
58457 #, fuzzy, c-format
58458 msgid "Your name: "
58459 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58462 #, c-format
58463 msgid "Your notification has been sent."
58464 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58467 #, c-format
58468 msgid "Your patron lists"
58469 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
58470
58471 #. %1$s:  reportname | html 
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58473 #, c-format
58474 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58475 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58478 #, c-format
58479 msgid ""
58480 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58481 "modifications, otherwise it will do nothing."
58482 msgstr ""
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58485 #, c-format
58486 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58487 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58490 #, c-format
58491 msgid "Your request gave the following results:"
58492 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58495 #, fuzzy, c-format
58496 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58497 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58500 #, c-format
58501 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58502 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58505 #, c-format
58506 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58507 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58512 #, c-format
58513 msgid "Your search returned no results."
58514 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58517 #, fuzzy, c-format
58518 msgid "Your search returned no results. "
58519 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58522 #, c-format
58523 msgid ""
58524 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58525 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58526 msgstr ""
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58529 #, c-format
58530 msgid ""
58531 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58532 "spam)."
58533 msgstr ""
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58536 #, c-format
58537 msgid "Z39.50 authority search points"
58538 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58541 #, c-format
58542 msgid "Z39.50 search"
58543 msgstr "Recherche Z39.50"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58549 #, c-format
58550 msgid "Z39.50/SRU search"
58551 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58552
58553 #. %1$s:  msg_add | html 
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58555 #, c-format
58556 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58557 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58558
58559 #. %1$s:  msg_add | html 
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58561 #, c-format
58562 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58563 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58566 #, c-format
58567 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58568 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
58569
58570 #. %1$s:  msg_add | html 
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58572 #, c-format
58573 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58574 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58579 #, c-format
58580 msgid "Z39.50/SRU servers"
58581 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58584 #, c-format
58585 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58586 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58589 #, c-format
58590 msgid "ZIP file"
58591 msgstr "Fichier ZIP"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58599 #, c-format
58600 msgid "ZIP/Postal code"
58601 msgstr "Code postal"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58606 #, c-format
58607 msgid "ZIP/Postal code: "
58608 msgstr "Code postal&nbsp;: "
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58611 #, c-format
58612 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58613 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58616 #, c-format
58617 msgid "Zebra version: "
58618 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58621 #, c-format
58622 msgid "Zip file"
58623 msgstr "Fichier Zip"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58627 #, c-format
58628 msgid "[ New list ]"
58629 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
58630
58631 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58632 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58634 #, c-format
58635 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58636 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58637
58638 #. INPUT type=button
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58640 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58641 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58642
58643 #. INPUT type=button
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58645 msgid ""
58646 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58647 "status[% END %]"
58648 msgstr ""
58649 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58650 "status[% END %]"
58651
58652 #. A
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58654 msgid ""
58655 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58656 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58657 msgstr ""
58658 "[% block_budget.count | html %] postes budgétaires sont attachés à ce "
58659 "budget. Vous devez supprimer tous les postes budgétaires attachés avant de "
58660 "supprimer ce budget."
58661
58662 #. A
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58664 msgid ""
58665 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58666 "items before deleting this record."
58667 msgstr ""
58668 "[% count | html %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
58669 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
58670
58671 #. IMG
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58676 msgid "[% direction | html %] sort"
58677 msgstr "% direction | html %] tri"
58678
58679 #. INPUT type=text name=discount
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58681 msgid "[% discount | format ("
58682 msgstr "[% discount | format ("
58683
58684 #. A
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58687 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58688 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Cliquer pour déplier cette zone"
58689
58690 #. IMG
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58692 msgid ""
58693 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58694 "cardnumber | html %])"
58695 msgstr ""
58696 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58697 "cardnumber | html %])"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58700 #, c-format
58701 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58702 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58705 #, c-format
58706 msgid ""
58707 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58708 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58709 "%%] "
58710 msgstr ""
58711 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58712 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58713 "%%] "
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58716 #, c-format
58717 msgid ""
58718 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58719 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58720 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58721 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58722 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58723 msgstr ""
58724 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58725 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58726 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58727 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58728 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58731 #, c-format
58732 msgid ""
58733 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58734 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58735 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58736 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58737 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58738 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58739 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58740 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58741 msgstr ""
58742 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58743 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58744 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58745 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58746 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58747 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58748 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58749 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58753 #, c-format
58754 msgid ""
58755 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58756 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58757 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58758 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58759 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58760 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58761 msgstr ""
58762 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58763 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58764 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58765 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58766 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58767 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58770 #, c-format
58771 msgid ""
58772 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58773 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58774 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58775 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58776 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58777 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58778 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58779 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58780 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58781 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58782 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58783 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58784 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58785 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58786 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58787 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58788 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58789 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58790 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58791 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58792 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58793 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58794 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58795 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58796 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58797 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58798 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58799 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58800 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58801 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58802 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58803 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58804 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58805 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58806 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58807 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58808 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58809 msgstr ""
58810 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
58811 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
58812 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
58813 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
58814 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
58815 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
58816 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
58817 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
58818 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
58819 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
58820 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
58821 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
58822 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
58823 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
58824 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
58825 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
58826 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
58827 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
58828 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
58829 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
58830 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
58831 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
58832 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
58833 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
58834 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
58835 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
58836 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
58837 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
58838 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
58839 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
58840 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
58841 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
58842 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
58843 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
58844 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
58845 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
58846 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
58847 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
58848 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58851 #, c-format
58852 msgid "[Main page]"
58853 msgstr "[page principale]"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58856 #, c-format
58857 msgid "[Overridden] "
58858 msgstr "Retard "
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58861 #, c-format
58862 msgid "[Previous page]"
58863 msgstr "[Page précédente]"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58866 #, c-format
58867 msgid "[clear]"
58868 msgstr "[effacer]"
58869
58870 #. %1$s:  END 
58871 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58872 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58873 #. %4$s:  END 
58874 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58875 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58876 #. %7$s:  END 
58877 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58878 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58879 #. %10$s:  END 
58880 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58881 #. %12$s:  END 
58882 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58883 #. %14$s:  END 
58884 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58885 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58886 #. %17$s:  END 
58887 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58888 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58890 #, fuzzy, c-format
58891 msgid ""
58892 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58893 "%s %s (%s) %s "
58894 msgstr ""
58895 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
58896
58897 #. %1$s:  END 
58898 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58899 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58900 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58901 #. %5$s:  END 
58902 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58903 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58905 #, fuzzy, c-format
58906 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58907 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58910 #, c-format
58911 msgid "_ matches only a single character"
58912 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
58913
58914 #. SCRIPT
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58916 msgid "a an the"
58917 msgstr "et le "
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58921 #, c-format
58922 msgid "about page"
58923 msgstr "à propos de la page"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58926 #, c-format
58927 msgid "active"
58928 msgstr "Actif"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58931 #, c-format
58932 msgid "added successfully"
58933 msgstr "ajouté avec succès"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58936 #, c-format
58937 msgid "administrator account"
58938 msgstr "Compte administrateur"
58939
58940 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58942 #, c-format
58943 msgid "after %s days."
58944 msgstr "après %s jours."
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58948 #, c-format
58949 msgid "all"
58950 msgstr "tout"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58953 #, c-format
58954 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58955 msgstr ""
58956 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58959 #, c-format
58960 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58961 msgstr ""
58962 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
58963 "dans l'onglet exemplaire"
58964
58965 #. SCRIPT
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58967 msgid "already exists in database"
58968 msgstr "existe déjà dans la base de données"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58972 #, c-format
58973 msgid "already has a hold"
58974 msgstr "A déjà une réservation"
58975
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58977 #, c-format
58978 msgid "analytics."
58979 msgstr "analytique."
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58982 #, c-format
58983 msgid "and"
58984 msgstr "et"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58988 #, c-format
58989 msgid "and "
58990 msgstr "et "
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58993 #, c-format
58994 msgid "and has been returned."
58995 msgstr "et a été retourné."
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58998 #, c-format
58999 msgid "and mark one currency as active."
59000 msgstr "et activer une devise."
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
59003 #, c-format
59004 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59005 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59008 #, c-format
59009 msgid "and the "
59010 msgstr "et le"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59013 #, c-format
59014 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59015 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
59019 #, fuzzy, c-format
59020 msgid "and:"
59021 msgstr "et&nbsp;: "
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
59024 #, c-format
59025 msgid "any library"
59026 msgstr "n'importe quel site"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
59031 #, c-format
59032 msgid "any library "
59033 msgstr "n'importe quel site"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59037 #, c-format
59038 msgid "approved"
59039 msgstr "Approuvé"
59040
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59042 #, c-format
59043 msgid "are licensed under the "
59044 msgstr "est autorisé en vertu de "
59045
59046 #. SCRIPT
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59048 msgid "at %s"
59049 msgstr "à %s"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
59052 #, c-format
59053 msgid "at : "
59054 msgstr "à :"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59057 #, c-format
59058 msgid "at current library "
59059 msgstr "Actuellement sur le site"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59062 #, c-format
59063 msgid "at least 1 item type defined"
59064 msgstr "Au moins un type de document existe"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59067 #, c-format
59068 msgid "at least 1 item type must be defined"
59069 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59072 #, c-format
59073 msgid "at least 1 library defined"
59074 msgstr "Au moins un site défini"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59077 #, c-format
59078 msgid "at least 1 library must be defined"
59079 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59082 #, c-format
59083 msgid "at least one template for using this tool. "
59084 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
59085
59086 #. INPUT type=text name=data_preview
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
59088 msgid "barcode"
59089 msgstr "Code à barres"
59090
59091 #. INPUT type=text name=data_preview
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
59093 msgid "barcode|borrowernumber"
59094 msgstr "barcode|borrowernumber"
59095
59096 #. A
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
59098 msgid "basket"
59099 msgstr "commande"
59100
59101 #. A
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
59104 msgid "basketgroup"
59105 msgstr "Bordereau de commande"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59109 #, c-format
59110 msgid "batch_anonymise.pl"
59111 msgstr "batch_anonymise.pl"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59114 #, c-format
59115 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59116 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59120 #, c-format
59121 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59122 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59125 #, c-format
59126 msgid "be mapped to the same tag,"
59127 msgstr "être relié à la même zone,"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59130 #, c-format
59131 msgid ""
59132 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59133 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59134 msgstr ""
59135 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
59136 "dates au format ISO (e.g., '2010-10-28'). "
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59139 #, c-format
59140 msgid "beep.ogg"
59141 msgstr "beep.ogg"
59142
59143 #. SCRIPT
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59145 msgid "begins with "
59146 msgstr "commence avec"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59149 #, c-format
59150 msgid "biblio and biblionumber"
59151 msgstr "biblio et biblionumber"
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59154 #, c-format
59155 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59156 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59159 #, c-format
59160 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59161 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59162
59163 #. INPUT type=text name=data_preview
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
59165 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59166 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
59169 #, c-format
59170 msgid "budget_code"
59171 msgstr "budget_code"
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59176 #, c-format
59177 msgid "by"
59178 msgstr "par"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59182 #, c-format
59183 msgid "by "
59184 msgstr "par "
59185
59186 #. For the first occurrence,
59187 #. %1$s:  author | html 
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59192 #, c-format
59193 msgid "by %s"
59194 msgstr "par %s"
59195
59196 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59197 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59198 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59199 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59200 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59201 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59202 #. %7$s:  END 
59203 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59204 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59205 #. %10$s:  END 
59206 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59207 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59208 #. %13$s:  END 
59209 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59210 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59211 #. %16$s:  END 
59212 #. %17$s:  END 
59213 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59214 #. %19$s:  END 
59215 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59216 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59217 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59218 #. %23$s:  END 
59219 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59220 #. %25$s:  END 
59221 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59223 #, c-format
59224 msgid ""
59225 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59226 "%s "
59227 msgstr ""
59228 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59229 "%s%s "
59230
59231 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59233 #, c-format
59234 msgid "by %s: "
59235 msgstr "par %s&nbsp;:"
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59238 #, c-format
59239 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59240 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59243 #, c-format
59244 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59245 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59248 #, c-format
59249 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59250 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59253 #, c-format
59254 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59255 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59258 #, c-format
59259 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59260 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59263 #, c-format
59264 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59265 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59268 #, c-format
59269 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59270 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59273 #, c-format
59274 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59275 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59278 #, c-format
59279 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59280 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59283 #, c-format
59284 msgid ""
59285 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59286 "page visible while you scroll, licensed under the "
59287 msgstr ""
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59290 #, c-format
59291 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59292 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59295 #, c-format
59296 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59297 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
59298
59299 #. SCRIPT
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59301 msgid "by _AUTHOR_"
59302 msgstr "par _AUTHOR_"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59305 #, c-format
59306 msgid "by item types"
59307 msgstr "par type de document"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59310 #, c-format
59311 msgid "by libraries"
59312 msgstr "par sites"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59315 #, c-format
59316 msgid "by months"
59317 msgstr "par mois"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59320 #, c-format
59321 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59322 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59325 #, c-format
59326 msgid "call.ogg"
59327 msgstr "call.ogg"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59330 #, c-format
59331 msgid "callnumber"
59332 msgstr "cote"
59333
59334 #. For the first occurrence,
59335 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59338 #, c-format
59339 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59340 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
59341
59342 #. %1$s:  maxreserves | html 
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59344 #, c-format
59345 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59346 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
59347
59348 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59349 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59350 #. %3$s:  maxreserves | html 
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59352 #, c-format
59353 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59354 msgstr ""
59355 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
59356 "%s de réservations au total."
59357
59358 #. For the first occurrence,
59359 #. SCRIPT
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59361 msgid "cannot be repeated"
59362 msgstr "ne peut pas être répété"
59363
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59365 #, c-format
59366 msgid "cataloging the record"
59367 msgstr "du catalogage de la notice"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59370 #, c-format
59371 msgid "ccode"
59372 msgstr "ccode"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59375 #, c-format
59376 msgid "characters"
59377 msgstr "Caractères"
59378
59379 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59381 msgid "check to delete this field"
59382 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59385 #, c-format
59386 msgid "children's library"
59387 msgstr "children's library"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59390 #, c-format
59391 msgid "click here"
59392 msgstr "cliquer ici"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59395 #, c-format
59396 msgid "click to log out"
59397 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59400 #, c-format
59401 msgid "closed"
59402 msgstr "fermé"
59403
59404 #. For the first occurrence,
59405 #. %1$s:  END 
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59408 #, c-format
59409 msgid "club %s "
59410 msgstr "club %s "
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59413 #, c-format
59414 msgid "code and "
59415 msgstr "code et "
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59418 #, c-format
59419 msgid "collection"
59420 msgstr "collection"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59423 #, c-format
59424 msgid "configuration file."
59425 msgstr "Fichier de configuration."
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59428 #, c-format
59429 msgid "considered late"
59430 msgstr "considérés comme en retard"
59431
59432 #. SCRIPT
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59434 msgid "containing "
59435 msgstr "contenant"
59436
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59453 #, c-format
59454 msgid "contains"
59455 msgstr "contient"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59458 #, c-format
59459 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59460 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59463 #, c-format
59464 msgid "copyno"
59465 msgstr "copyno"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59468 #, c-format
59469 msgid "create a CSV profile"
59470 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59473 #, c-format
59474 msgid "create one or more authorized values"
59475 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59478 #, c-format
59479 msgid "critical.ogg"
59480 msgstr "critical.ogg"
59481
59482 #. SPAN
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59485 msgid ""
59486 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59487 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59488 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59489 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59490 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59491 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59492 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59493 msgstr ""
59494 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59495 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59496 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59497 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59498 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59499 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59500 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59503 #, c-format
59504 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59505 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59508 #, c-format
59509 msgid "day(s) "
59510 msgstr "jour(s) "
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59513 #, c-format
59514 msgid "days "
59515 msgstr "jours"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59518 #, c-format
59519 msgid "days ago"
59520 msgstr "jours"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59523 #, c-format
59524 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59525 msgstr ""
59526 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
59527 "document"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59530 #, c-format
59531 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59532 msgstr ""
59533 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
59534 "document"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59537 #, c-format
59538 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59539 msgstr ""
59540 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59543 #, c-format
59544 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59545 msgstr ""
59546 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59549 #, c-format
59550 msgid "define a budget and a fund"
59551 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59554 #, c-format
59555 msgid "define a notice"
59556 msgstr "définir une notification"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59559 #, c-format
59560 msgid "del"
59561 msgstr "sup"
59562
59563 #. A
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59565 msgid "detail of the subscription"
59566 msgstr "Détail de l'abonnement"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59569 #, c-format
59570 msgid "device_connect.ogg"
59571 msgstr "device_connect.ogg"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59574 #, c-format
59575 msgid "device_disconnect.ogg"
59576 msgstr "device_disconnect.ogg"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59579 #, c-format
59580 msgid "digits"
59581 msgstr "caractères"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59584 #, fuzzy, c-format
59585 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59586 msgstr "Gérer les préférences système générales"
59587
59588 #. A
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59590 msgid "display detail for this librarian."
59591 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59594 #, c-format
59595 msgid "do a catalog search"
59596 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59599 #, fuzzy, c-format
59600 msgid "doXulting"
59601 msgstr "Liste de circulation"
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59604 #, c-format
59605 msgid "doesn't exist"
59606 msgstr "n'existe pas"
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59609 #, c-format
59610 msgid "doesn't match"
59611 msgstr "ne correspond pas à"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59615 #, c-format
59616 msgid "doesn't match any existing record."
59617 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
59618
59619 #. INPUT type=reset
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59621 msgid "déselectionner tout"
59622 msgstr "désélectionner tout"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59626 #, c-format
59627 msgid "ecost tax exc."
59628 msgstr "Prix estimé hors taxes"
59629
59630 #. TH
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59632 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59633 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59637 #, c-format
59638 msgid "ecost tax inc."
59639 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
59640
59641 #. SCRIPT
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59643 msgid "edit items"
59644 msgstr "modifier les exemplaires"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59647 #, c-format
59648 msgid "email"
59649 msgstr "courriel"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59652 #, c-format
59653 msgid "ending.ogg"
59654 msgstr "ending.ogg"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59657 #, c-format
59658 msgid ""
59659 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59660 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59661 msgstr ""
59662 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
59663 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
59664 "Erkiaga"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59667 #, c-format
59668 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59669 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59672 #, c-format
59673 msgid "exchange"
59674 msgstr "échange"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59677 #, c-format
59678 msgid "exists"
59679 msgstr "existe"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59682 #, c-format
59683 msgid "expired"
59684 msgstr "expire"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59687 #, c-format
59688 msgid "fail.ogg"
59689 msgstr "fail.ogg"
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59692 #, c-format
59693 msgid "failed to be added"
59694 msgstr "echec de l'ajout"
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59697 #, c-format
59698 msgid "failed to be updated"
59699 msgstr "Echec de la mise à jour"
59700
59701 #. SCRIPT
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59703 msgid "failed to run"
59704 msgstr "l'exécution a echoué"
59705
59706 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59708 #, c-format
59709 msgid "fair-trade"
59710 msgstr "fair-trade"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59713 #, c-format
59714 msgid "famfamfam.com"
59715 msgstr "famfamfam.com"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59718 #, c-format
59719 msgid "field "
59720 msgstr "zone "
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59723 #, c-format
59724 msgid "field(s) "
59725 msgstr "les zone(s) "
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59728 #, c-format
59729 msgid ""
59730 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59731 "issue, please unset the flag."
59732 msgstr ""
59733 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
59734 "problème, veuillez retirer la mention."
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59737 #, c-format
59738 msgid "folder"
59739 msgstr "folder"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59742 #, c-format
59743 msgid "for "
59744 msgstr "pour "
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59747 #, c-format
59748 msgid "framework values"
59749 msgstr "valeurs de \"framework\""
59750
59751 #. SCRIPT
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59753 msgid "from"
59754 msgstr "de "
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59759 #, c-format
59760 msgid "from "
59761 msgstr "de "
59762
59763 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59765 #, c-format
59766 msgid "gears"
59767 msgstr "gears"
59768
59769 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59771 #, c-format
59772 msgid "gift"
59773 msgstr "gift"
59774
59775 #. A
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59777 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59778 msgstr "go to [% bibliotitle | html %]"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59781 #, c-format
59782 msgid "gone no address"
59783 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59786 #, c-format
59787 msgid "group by"
59788 msgstr "regroupé par"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59792 #, c-format
59793 msgid "group by "
59794 msgstr "regroupé par "
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59797 #, c-format
59798 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59799 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59802 #, c-format
59803 msgid "has "
59804 msgstr "comporte  "
59805
59806 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59808 #, c-format
59809 msgid "has %s attached items. "
59810 msgstr "%s exemplaires attachés. "
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59813 #, c-format
59814 msgid "has never been checked out."
59815 msgstr "n'a jamais été emprunté."
59816
59817 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59819 #, c-format
59820 msgid ""
59821 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59822 "record "
59823 msgstr ""
59824 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
59825 "L'autorité"
59826
59827 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59829 #, c-format
59830 msgid ""
59831 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59832 "record "
59833 msgstr ""
59834 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
59835 "notice bibliographique "
59836
59837 #. %1$s:  END 
59838 #. %2$s:  IF message.error 
59839 #. %3$s:  message.error | html 
59840 #. %4$s:  END 
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59842 #, c-format
59843 msgid ""
59844 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59845 "logfile for more information). %s "
59846 msgstr ""
59847 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
59848 "de Koha pour plus d'information). %s"
59849
59850 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59852 #, c-format
59853 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59854 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59857 #, c-format
59858 msgid "has too many holds."
59859 msgstr "a trop  de réservations."
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59865 #, c-format
59866 msgid "here"
59867 msgstr "ici"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59870 #, c-format
59871 msgid "holdingbranch"
59872 msgstr "holdingbranch"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59875 #, c-format
59876 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59877 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59880 #, c-format
59881 msgid "holdingbranch defined"
59882 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59885 #, c-format
59886 msgid "homebranch"
59887 msgstr "homebranch"
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59890 #, c-format
59891 msgid "homebranch NOT mapped"
59892 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59895 #, c-format
59896 msgid "homebranch defined"
59897 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
59898
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59900 #, c-format
59901 msgid "if"
59902 msgstr "si"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59905 #, c-format
59906 msgid ""
59907 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59908 "libraries you want to associate with this value. "
59909 msgstr ""
59910 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
59911 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59915 #, c-format
59916 msgid "if you wish to enable this feature."
59917 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
59918
59919 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59921 msgid "ig"
59922 msgstr "ig"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59928 #, c-format
59929 msgid "ignore"
59930 msgstr "Ignorer"
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59934 #, c-format
59935 msgid "in "
59936 msgstr "dans "
59937
59938 #. %1$s:  LibraryName | html 
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59940 #, c-format
59941 msgid "in %s "
59942 msgstr "à %s "
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59945 #, c-format
59946 msgid "in fines"
59947 msgstr "Payer amendes "
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59950 #, c-format
59951 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59952 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
59953
59954 #. SCRIPT
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59956 msgid "in library "
59957 msgstr "dans la bibliothèque"
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59960 #, c-format
59961 msgid "incoming_call.ogg"
59962 msgstr "incoming_call.ogg"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59965 #, c-format
59966 msgid "invalid authority types"
59967 msgstr "Type d'autorité invalide"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59970 #, c-format
59971 msgid "is"
59972 msgstr "est"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59975 #, c-format
59976 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59977 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59980 #, c-format
59981 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59982 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59985 #, c-format
59986 msgid ""
59987 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59988 "under the "
59989 msgstr ""
59990 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
59991 "des données. Il est sous la licence "
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59994 #, c-format
59995 msgid "is already in possession"
59996 msgstr "a déjà un prêt en cours "
59997
59998 #. SCRIPT
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60000 msgid "is duplicated"
60001 msgstr "est dupliqué"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60006 #, c-format
60007 msgid "is equal to"
60008 msgstr "est égal à"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60026 #, c-format
60027 msgid "is exactly"
60028 msgstr "est exactement"
60029
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
60031 #, c-format
60032 msgid "is licensed under a "
60033 msgstr "est agréé par"
60034
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60036 #, c-format
60037 msgid "is licensed under the "
60038 msgstr "est autorisé en vertu de "
60039
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60041 #, c-format
60042 msgid "is not"
60043 msgstr "n'est pas"
60044
60045 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
60047 #, c-format
60048 msgid "is now debarred until %s."
60049 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
60053 #, c-format
60054 msgid "is on hold for "
60055 msgstr "est réservé pour "
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60058 #, c-format
60059 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60060 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
60063 #, c-format
60064 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60065 msgstr ""
60066 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60070 #, c-format
60071 msgid "iso2709"
60072 msgstr "iso2709"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60075 #, c-format
60076 msgid "item fields"
60077 msgstr "Zones exemplaires"
60078
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
60080 #, c-format
60081 msgid "item type for older issues:"
60082 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60085 #, c-format
60086 msgid "item type not defined"
60087 msgstr "Type de document non défini"
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
60090 #, c-format
60091 msgid "item's holding library"
60092 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
60097 #, c-format
60098 msgid "item's holding library "
60099 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
60102 #, c-format
60103 msgid "item's home library"
60104 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
60109 #, c-format
60110 msgid "item's home library "
60111 msgstr "site permanent de l'exemplaire "
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
60114 #, c-format
60115 msgid "itemdata_copynumber"
60116 msgstr "itemdata_copynumber"
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
60119 #, c-format
60120 msgid "itemdata_enumchron"
60121 msgstr "itemdata_enumchron"
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60124 #, c-format
60125 msgid "itemnum"
60126 msgstr "N° "
60127
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60129 #, c-format
60130 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60131 msgstr ""
60132 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60136 #, c-format
60137 msgid "items (10)"
60138 msgstr "exemplaires (10) "
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60141 #, c-format
60142 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60143 msgstr ""
60144 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
60145 "catalogage."
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60148 #, c-format
60149 msgid "items.permanent_location mapped"
60150 msgstr "items.permanent_location mapped"
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60153 #, c-format
60154 msgid "itemtype NOT mapped"
60155 msgstr "Type de document NON paramétré"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
60158 #, c-format
60159 msgid "itype"
60160 msgstr "itype"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60163 #, c-format
60164 msgid "jQuery"
60165 msgstr "jQuery"
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60168 #, fuzzy, c-format
60169 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
60170 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
60175 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
60178 #, c-format
60179 msgid "jQuery Colvis plugin"
60180 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60184 #, c-format
60185 msgid "jQuery Validation Plugin"
60186 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60189 #, c-format
60190 msgid "jQuery and jQueryUI"
60191 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60194 #, c-format
60195 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60196 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60199 #, c-format
60200 msgid ""
60201 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60202 "under the "
60203 msgstr ""
60204 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
60205 "licence"
60206
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60208 #, c-format
60209 msgid "jQuery multiple select plugin"
60210 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60213 #, c-format
60214 msgid "jQuery treetable Plugin"
60215 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60218 #, c-format
60219 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60220 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60223 #, c-format
60224 msgid "jQueryUI"
60225 msgstr "jQueryUI"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60229 #, c-format
60230 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60231 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60232
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60234 #, c-format
60235 msgid "jquery.emojiarea.js"
60236 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60239 #, c-format
60240 msgid "jquery.multiple.select.js"
60241 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60244 #, c-format
60245 msgid "jquery.tablednd.js"
60246 msgstr "jquery.tablednd.js"
60247
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60250 #, c-format
60251 msgid "koha-conf.xml"
60252 msgstr "koha-conf.xml"
60253
60254 #. INPUT type=text name=filename
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60257 msgid "koha.mrc"
60258 msgstr "koha.mrc"
60259
60260 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60262 #, c-format
60263 msgid "label_batch_%s.pdf"
60264 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60265
60266 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60268 #, c-format
60269 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60270 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60271
60272 #. For the first occurrence,
60273 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60276 #, c-format
60277 msgid "label_single_%s.pdf"
60278 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60279
60280 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60282 #, c-format
60283 msgid "last on: %s"
60284 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
60285
60286 #. INPUT type=text name=from_subfield
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
60289 msgid "let blank for the entire field"
60290 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60293 #, c-format
60294 msgid "library is licensed under "
60295 msgstr "bibliothèque est agréée par"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60298 #, c-format
60299 msgid "library not defined"
60300 msgstr "Site non défini"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60303 #, c-format
60304 msgid "licensed under the "
60305 msgstr "sous licence de "
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60308 #, c-format
60309 msgid "like"
60310 msgstr "comme"
60311
60312 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60314 #, c-format
60315 msgid "link"
60316 msgstr "link"
60317
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60319 #, c-format
60320 msgid "loading.ogg"
60321 msgstr "loading.ogg"
60322
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60324 #, c-format
60325 msgid "loading_2.ogg"
60326 msgstr "loading_2.ogg"
60327
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60329 #, c-format
60330 msgid "loc"
60331 msgstr "Bloquer"
60332
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60334 #, c-format
60335 msgid "lost"
60336 msgstr "carte perdue"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
60339 #, c-format
60340 msgid "m/"
60341 msgstr "m/"
60342
60343 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60345 #, c-format
60346 msgid "magnifying glass"
60347 msgstr "magnifying glass"
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60350 #, c-format
60351 msgid "marc"
60352 msgstr "marc"
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60355 #, c-format
60356 msgid "matches"
60357 msgstr "correspond à"
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60360 #, c-format
60361 msgid "maximize.ogg"
60362 msgstr "maximize.ogg"
60363
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60366 #, c-format
60367 msgid "me"
60368 msgstr "moi"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60371 #, c-format
60372 msgid "minimize.ogg"
60373 msgstr "minimize.ogg"
60374
60375 #. SCRIPT
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60377 msgid "modified"
60378 msgstr "modifiée"
60379
60380 #. For the first occurrence,
60381 #. %1$s:  ELSE 
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60384 #, c-format
60385 msgid "months %s "
60386 msgstr "mois %s "
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60389 #, c-format
60390 msgid "must"
60391 msgstr "doivent"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60394 #, c-format
60395 msgid "must match"
60396 msgstr "doit correspondre"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60399 #, c-format
60400 msgid "n/a"
60401 msgstr "s/o"
60402
60403 #. SCRIPT
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60405 msgid "never"
60406 msgstr "jamais"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60409 #, c-format
60410 msgid "new_mail_notification.ogg"
60411 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60412
60413 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60415 #, c-format
60416 msgid "newspaper"
60417 msgstr "newspaper"
60418
60419 #. INPUT type=image
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60421 msgid "next"
60422 msgstr "suivant"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60425 #, c-format
60426 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60427 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60430 #, c-format
60431 msgid "no active"
60432 msgstr "Inactif"
60433
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60435 #, c-format
60436 msgid "noItemTypeImages system preference"
60437 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60438
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60442 #, c-format
60443 msgid "none"
60444 msgstr "aucun"
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60447 #, c-format
60448 msgid "nonpublic_note"
60449 msgstr "nonpublic_note"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60452 #, c-format
60453 msgid "not"
60454 msgstr "sauf"
60455
60456 #. ABBR
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60458 msgid "not available"
60459 msgstr "indisponible"
60460
60461 #. SCRIPT
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60463 msgid "not checked out"
60464 msgstr "Pas en Prêt."
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60469 #, c-format
60470 msgid "not equal to"
60471 msgstr "n'est pas égal à"
60472
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60474 #, c-format
60475 msgid "not like"
60476 msgstr "n'est pas"
60477
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60479 #, c-format
60480 msgid "not owned"
60481 msgstr "sans propriétaire"
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60485 #, c-format
60486 msgid "not running"
60487 msgstr "inactif"
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60490 #, c-format
60491 msgid "notforloan"
60492 msgstr "Exclu du prêt"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60495 #, c-format
60496 msgid "number"
60497 msgstr "Numéro"
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60500 #, c-format
60501 msgid "of one item."
60502 msgstr "sur un exemplaire"
60503
60504 #. %1$s:  ELSE 
60505 #. %2$s:  END 
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60507 #, c-format
60508 msgid ""
60509 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60510 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60511 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60512 "\" %s "
60513 msgstr ""
60514 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
60515 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
60516 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option "
60517 "\"Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60520 #, c-format
60521 msgid "official Mana KB documentation"
60522 msgstr ""
60523
60524 #. SCRIPT
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60526 msgid "on hold"
60527 msgstr "Réservé"
60528
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60530 #, c-format
60531 msgid "on reserve"
60532 msgstr "à la réserve"
60533
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60535 #, c-format
60536 msgid "on this item "
60537 msgstr "sur ce document"
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60540 #, c-format
60541 msgid "on this item."
60542 msgstr "sur ce document"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60545 #, c-format
60546 msgid "once every"
60547 msgstr "chaque"
60548
60549 #. %1$s:  ELSE 
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60551 #, c-format
60552 msgid "one or more records without items attached. %s "
60553 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60556 #, c-format
60557 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60558 msgstr ""
60559 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
60560 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60563 #, c-format
60564 msgid "opening.ogg"
60565 msgstr "opening.ogg"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60569 #, c-format
60570 msgid "or"
60571 msgstr "ou"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60581 #, c-format
60582 msgid "or "
60583 msgstr "ou "
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60586 #, c-format
60587 msgid "or MARC subfield."
60588 msgstr "ou sous zones MARC."
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60591 #, c-format
60592 msgid "or any available"
60593 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60596 #, c-format
60597 msgid "or create"
60598 msgstr "ou créer"
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60601 #, c-format
60602 msgid "or create:"
60603 msgstr "ou créer&nbsp;:"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60606 #, c-format
60607 msgid "panic.ogg"
60608 msgstr "panic.ogg"
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60611 #, c-format
60612 msgid "patron categories"
60613 msgstr "catégories utilisateur"
60614
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60616 #, c-format
60617 msgid "patron category "
60618 msgstr "catégorie utilisateur "
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60621 #, c-format
60622 msgid "patron_attributes"
60623 msgstr "patron_attributes"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60626 #, c-format
60627 msgid "patrons to "
60628 msgstr "utilisateurs "
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60632 #, c-format
60633 msgid "pending"
60634 msgstr "En suspens"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60637 #, c-format
60638 msgid "pending offline circulation actions"
60639 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
60640
60641 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60643 msgid "phony_submit"
60644 msgstr "phony_submit"
60645
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60647 #, c-format
60648 msgid "pie chart"
60649 msgstr "pie chart"
60650
60651 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60653 #, c-format
60654 msgid "placing an order"
60655 msgstr "de la commande"
60656
60657 #. INPUT type=text name=other_reason
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60661 msgid "please note your reason here..."
60662 msgstr "Donner la raison ici"
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60665 #, c-format
60666 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60667 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60670 #, c-format
60671 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60672 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60675 #, c-format
60676 msgid "popup.ogg"
60677 msgstr "popup.ogg"
60678
60679 #. INPUT type=image
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60681 msgid "previous"
60682 msgstr "précédent"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60685 #, c-format
60686 msgid "price"
60687 msgstr "Prix"
60688
60689 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60691 #, c-format
60692 msgid "price tag"
60693 msgstr "price tag"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60698 #, c-format
60699 msgid "pt"
60700 msgstr "pt"
60701
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60703 #, c-format
60704 msgid "public_note"
60705 msgstr "Note publique"
60706
60707 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60708 #. %2$s:  END 
60709 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60711 #, c-format
60712 msgid "published by: %s %s %s in "
60713 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
60714
60715 #. SCRIPT
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60717 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60718 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
60719
60720 #. SCRIPT
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60722 msgid "reason unknown"
60723 msgstr "raison inconnue"
60724
60725 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60727 #, c-format
60728 msgid "receiving an order"
60729 msgstr "de la réception de la commande"
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60732 #, c-format
60733 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60734 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
60735
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60737 #, c-format
60738 msgid "records in various format. Choose one): "
60739 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
60740
60741 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60743 msgid "regex pattern"
60744 msgstr "Réinitialiser le modèle "
60745
60746 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60748 msgid "regex replacement"
60749 msgstr "remplacement "
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60753 #, c-format
60754 msgid "rejected"
60755 msgstr "rejeté"
60756
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60758 #, c-format
60759 msgid "removed successfully"
60760 msgstr "supprimée avec succès"
60761
60762 #. SCRIPT
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60764 msgid "reopen basketgroup"
60765 msgstr "Réouvrir le panier"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60768 #, c-format
60769 msgid "replacement price"
60770 msgstr "Coût de remplacement"
60771
60772 #. INPUT
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60774 #, fuzzy
60775 msgid "report"
60776 msgstr "Rapport"
60777
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60779 #, c-format
60780 msgid "required"
60781 msgstr "obligatoire"
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60784 #, c-format
60785 msgid "restricted"
60786 msgstr "suspendu"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60790 #, c-format
60791 msgid "running"
60792 msgstr "en cours d'exécution"
60793
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60795 #, c-format
60796 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60797 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60800 #, c-format
60801 msgid "s/"
60802 msgstr "s/ "
60803
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60805 #, c-format
60806 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60807 msgstr ""
60808 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
60809
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60811 #, c-format
60812 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60813 msgstr ""
60814 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
60815
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60817 #, c-format
60818 msgid "same library, same patron category, all item types"
60819 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
60820
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60822 #, c-format
60823 msgid "same library, same patron category, same item type"
60824 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
60825
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60827 #, c-format
60828 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60829 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
60830
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60832 #, c-format
60833 msgid "seconds "
60834 msgstr "secondes"
60835
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60837 #, c-format
60838 msgid "see also:"
60839 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
60840
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60842 #, c-format
60843 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60844 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60845
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60847 #, c-format
60848 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60849 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60854 #, c-format
60855 msgid "select all"
60856 msgstr "Tout sélectionner"
60857
60858 #. INPUT type=submit
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60860 msgid "selection"
60861 msgstr "selection"
60862
60863 #. INPUT type=text name=selector
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60865 msgid "selector"
60866 msgstr "sélecteur"
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60870 #, c-format
60871 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60872 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60875 #, c-format
60876 msgid "serial"
60877 msgstr "périodique"
60878
60879 #. A
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60881 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60882 msgstr "état de collection pour [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60883
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60886 #, c-format
60887 msgid "setDescription: "
60888 msgstr "setDescription&nbsp;: "
60889
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60891 #, c-format
60892 msgid "setDescriptions"
60893 msgstr "setDescriptions"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60896 #, c-format
60897 msgid "setName"
60898 msgstr "setName"
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60901 #, c-format
60902 msgid "setName: "
60903 msgstr "setName&nbsp;: "
60904
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60906 #, c-format
60907 msgid "setSpec"
60908 msgstr "setSpec"
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60911 #, c-format
60912 msgid "setSpec: "
60913 msgstr "setSpec&nbsp;: "
60914
60915 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60916 #. %2$s:  ELSE 
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60918 #, c-format
60919 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60920 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60923 #, c-format
60924 msgid "since last transfer"
60925 msgstr "depuis le dernier transfert"
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60928 #, c-format
60929 msgid "software.coop, United Kingdom"
60930 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
60931
60932 #. INPUT type=text name=sound
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60934 msgid "sound"
60935 msgstr "son"
60936
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60938 #, c-format
60939 msgid "stack of books"
60940 msgstr "stack of books"
60941
60942 #. SCRIPT
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60944 msgid "starting with "
60945 msgstr "Commence par"
60946
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60963 #, c-format
60964 msgid "starts with"
60965 msgstr "Commence par"
60966
60967 #. SPAN
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60971 msgid "status_1"
60972 msgstr "statut_1"
60973
60974 #. SPAN
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60978 msgid "status_2"
60979 msgstr "statut_2"
60980
60981 #. SPAN
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60985 msgid "status_3"
60986 msgstr "statut_3"
60987
60988 #. SPAN
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60992 msgid "status_4"
60993 msgstr "statut_4"
60994
60995 #. SPAN
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60999 msgid "status_5"
61000 msgstr "statut_5"
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61004 #, c-format
61005 msgid "subfield ignored"
61006 msgstr "sous zone ignoré"
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61009 #, c-format
61010 msgid "subfields not in same tabs"
61011 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
61012
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
61014 #, c-format
61015 msgid "subscribers"
61016 msgstr "abonnés"
61017
61018 #. A
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
61021 msgid "subscription detail"
61022 msgstr "Détail de l'abonnement"
61023
61024 #. %1$s:  IF ( title ) 
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61026 #, c-format
61027 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61028 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
61029
61030 #. A
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
61032 msgid "suggestion"
61033 msgstr "Suggestion"
61034
61035 #. For the first occurrence,
61036 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
61042 #, c-format
61043 msgid "suggestion #%s"
61044 msgstr "suggestion #%s"
61045
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
61047 #, c-format
61048 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61049 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61050
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61052 #, c-format
61053 msgid "superlibrarian"
61054 msgstr "superbibliothécaire"
61055
61056 #. SCRIPT
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61058 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61059 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
61060
61061 #. A
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
61063 #, fuzzy
61064 msgid ""
61065 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
61066 "random | html %]"
61067 msgstr ""
61068 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
61069 "cardnumber | html %])"
61070
61071 #. META http-equiv=Content-Type
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61082 msgid "text/html; charset=utf-8"
61083 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61084
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
61086 #, c-format
61087 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61088 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
61089
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
61091 #, c-format
61092 msgid ""
61093 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61094 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61095 msgstr ""
61096 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
61097 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
61098
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61100 #, c-format
61101 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61102 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
61103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61106 #, c-format
61107 msgid ""
61108 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61109 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61112 #, c-format
61113 msgid ""
61114 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61115 msgstr ""
61116 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61119 #, c-format
61120 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61121 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
61122
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61124 #, c-format
61125 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61126 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
61127
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61129 #, c-format
61130 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61131 msgstr ""
61132 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
61133
61134 #. %1$s:  END 
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
61136 #, c-format
61137 msgid "this record has no items attached. %s "
61138 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
61139
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
61141 #, c-format
61142 msgid "times"
61143 msgstr "fois"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
61148 #, c-format
61149 msgid "to "
61150 msgstr "à "
61151
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
61153 #, c-format
61154 msgid "to be placed on hold"
61155 msgstr "pour la réservation"
61156
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
61158 #, c-format
61159 msgid "to be placed on hold."
61160 msgstr "pour la réservation."
61161
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61163 #, c-format
61164 msgid "to create"
61165 msgstr "créer"
61166
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
61168 #, c-format
61169 msgid "to field "
61170 msgstr "Zone Koha "
61171
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61173 #, c-format
61174 msgid "to login."
61175 msgstr "pour se connecter."
61176
61177 #. SCRIPT
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61179 msgid "too many renewals"
61180 msgstr "trop de renouvellement"
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
61184 #, c-format
61185 msgid "undefined"
61186 msgstr "non défini"
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61189 #, c-format
61190 msgid "unknown"
61191 msgstr "inconnu"
61192
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
61194 #, c-format
61195 msgid "unless"
61196 msgstr "à moins que"
61197
61198 #. SCRIPT
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61200 msgid "unrecognized command"
61201 msgstr "Commande non reconnue"
61202
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61205 #, c-format
61206 msgid "until"
61207 msgstr "jusqu'à"
61208
61209 #. SCRIPT
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61211 msgid "until %s"
61212 msgstr "jusqu'à %s"
61213
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61215 #, c-format
61216 msgid "updated successfully"
61217 msgstr "Mise à jour avec succès"
61218
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61220 #, c-format
61221 msgid "uri"
61222 msgstr "uri"
61223
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61225 #, c-format
61226 msgid "use default (cataloging the record)"
61227 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61228
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61230 #, c-format
61231 msgid "use default (placing an order)"
61232 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
61233
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61235 #, c-format
61236 msgid "use default (receiving an order)"
61237 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61240 #, c-format
61241 msgid "used for/see from:"
61242 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61245 #, c-format
61246 msgid "valid entries in your database. "
61247 msgstr "entrées valides dans votre base de données. "
61248
61249 #. SELECT name=transport
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61251 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61252 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
61253
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61255 #, c-format
61256 msgid "value"
61257 msgstr "valeur"
61258
61259 #. SCRIPT
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61261 msgid "value missing"
61262 msgstr "valeur manquante"
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61265 #, c-format
61266 msgid "values updated. "
61267 msgstr "les données ont été mises à jour."
61268
61269 #. SCRIPT
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61271 msgid "variable missing"
61272 msgstr "variable manquante"
61273
61274 #. SCRIPT
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61276 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61277 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
61278
61279 #. SCRIPT
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61281 msgid "view"
61282 msgstr "Voir"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61285 #, c-format
61286 msgid "warning.ogg"
61287 msgstr "warning.ogg"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61291 #, c-format
61292 msgid "was saved."
61293 msgstr "a été sauvegardé."
61294
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61297 #, c-format
61298 msgid "was updated."
61299 msgstr "a été mis à jour."
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61302 #, c-format
61303 msgid "which should be set up by your system administrator."
61304 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61307 #, c-format
61308 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61309 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61312 #, c-format
61313 msgid "who are in patron list: "
61314 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61317 #, c-format
61318 msgid "who have not been connected since:"
61319 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61322 #, c-format
61323 msgid "who have not borrowed since:"
61324 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61327 #, c-format
61328 msgid "whose expiration date is before:"
61329 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61332 #, c-format
61333 msgid "whose patron category is:"
61334 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
61335
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61337 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61338 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61339
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61341 #, c-format
61342 msgid "will show the link just below the title"
61343 msgstr "affichera le lien sous le titre"
61344
61345 #. SCRIPT
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61347 msgid "with category "
61348 msgstr "avec la catégorie"
61349
61350 #. %1$s:  ELSE 
61351 #. %2$s:  END 
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61353 #, c-format
61354 msgid ""
61355 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61356 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61357 msgstr ""
61358 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
61359 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
61360
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61362 #, c-format
61363 msgid "with this reason:"
61364 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
61365
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
61367 #, c-format
61368 msgid "with value "
61369 msgstr "avec la valeur "
61370
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61372 #, c-format
61373 msgid "wrench"
61374 msgstr "wrench"
61375
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61377 #, c-format
61378 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61379 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61380
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61382 #, c-format
61383 msgid "x column:"
61384 msgstr "colonne x:"
61385
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61387 #, c-format
61388 msgid "xml"
61389 msgstr "xml"
61390
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61392 #, c-format
61393 msgid "y:"
61394 msgstr "y:"
61395
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61398 #, c-format
61399 msgid "years "
61400 msgstr "années"
61401
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61403 #, c-format
61404 msgid "years of activity"
61405 msgstr "Années d'activité"
61406
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61408 #, c-format
61409 msgid "yes"
61410 msgstr "Oui"
61411
61412 #. %1$s:  sEcho | html 
61413 #. %2$s:  total_rows | html 
61414 #. %3$s:  total_rows | html 
61415 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61416 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61417 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61418 #. %7$s:  END -
61419 #. %8$s: - END -
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61421 #, c-format
61422 msgid ""
61423 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61424 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61425 msgstr ""
61426 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61427 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61428
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61432 #, c-format
61433 msgid "| Actions: "
61434 msgstr "| Actions: "
61435
61436 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61438 #, c-format
61439 msgid "| Actions: %s "
61440 msgstr "| Actions: %s "
61441
61442 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61443 #. %2$s:  index.index_name | html 
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61445 #, c-format
61446 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61447 msgstr "| Index : %s %s (décompte : "
61448
61449 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61451 #, c-format
61452 msgid "| Status: %s "
61453 msgstr "| Statut : %s "
61454
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61480 #, c-format
61481 msgid "×"
61482 msgstr "x"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61485 #, c-format
61486 msgid ""
61487 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61488 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61489 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61490 "and Duaa Bazzazi. "
61491 msgstr ""
61492 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61493 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61494 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61495 "et Duaa Bazzazi. "