Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:53-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 02:47+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1430189241.000000\n"
30
31 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
32 #. %2$s:  IF data.category_type 
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
34 #, c-format
35 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
36 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
37
38 #. %1$s:  data.branchname |html 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
42 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
43
44 #. %1$s:  data.branchname |html 
45 #. %2$s:  data.category_description |html 
46 #. %3$s:  data.category_type |html 
47 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
53
54 #. %1$s:  data.category_description |html 
55 #. %2$s:  data.category_type |html 
56 #. %3$s:  data.branchname |html 
57 #. %4$s:  data.dateexpiry 
58 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  IF data.overdues 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
81
82 #. %1$s:  data.count 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
87
88 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
89 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
90 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
91 #. %4$s:  ELSE 
92 #. %5$s:  END 
93 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
94 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
99 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
100 "\""
101 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
106 #, c-format
107 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
108 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
111 #, c-format
112 msgid "# Bibs"
113 msgstr "#Bibs"
114
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
116 #, c-format
117 msgid "# Items"
118 msgstr "# Record"
119
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
121 #, c-format
122 msgid "# Records"
123 msgstr "# Notices"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
126 #, c-format
127 msgid "# Subs"
128 msgstr "N° Abt."
129
130 #. SCRIPT
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
132 msgid "# of % selected"
133 msgstr "# de % selectionné"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
136 #, c-format
137 msgid "# of Students"
138 msgstr "Nombre d'étudiants"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
141 #, c-format
142 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
143 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
146 #, c-format
147 msgid "%% matches any number of characters"
148 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
149
150 #. %1$s: - USE Branches -
151 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
152 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
153 #. %4$s:  biblio.title |html 
154 #. %5$s:  biblio.author |html 
155 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
156 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
157 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
158 #. %9$s:  item.barcode |html 
159 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
160 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
161 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
162 #. %13$s:  item.location |html 
163 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
164 #. %15$s:  item.status |html 
165 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
170 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
171 msgstr ""
172 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
174
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
177 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
178 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
179 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
180 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
181 #. %7$s:  IF q.size 
182 #. %8$s:  size = q.size - 1 
183 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
184 #. %10$s:  IF i > 0 
185 #. %11$s:  j = i - 1 
186 #. %12$s:  params.c = c.$j 
187 #. %13$s:  END 
188 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
189 #. %15$s:  END 
190 #. %16$s:  ELSE 
191 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
192 #. %18$s:  END 
193 #. %19$s:  END 
194 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
199 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END 
206 #. %3$s:  END 
207 #. %4$s:  END 
208 #. %5$s:  BLOCK language 
209 #. %6$s:  SWITCH lang 
210 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
211 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
212 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
213 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
214 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
215 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
216 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
217 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
218 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
219 #. %16$s:  CASE 
220 #. %17$s:  lang 
221 #. %18$s:  END 
222 #. %19$s:  END 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
227 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
230 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
231
232 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
233 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
234 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
235 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
236 #. %5$s:    CASE 'day'     
237 #. %6$s:    CASE 'week'    
238 #. %7$s:    CASE 'month'   
239 #. %8$s:    CASE 'year'    
240 #. %9$s:   END 
241 #. %10$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
243 #, c-format
244 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
246
247 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
248 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
249 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
250 #. %4$s:     SWITCH module 
251 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
252 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
253 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
254 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
255 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
256 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
257 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
258 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
259 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
260 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
261 #. %15$s:         CASE 
262 #. %16$s:  module 
263 #. %17$s:     END 
264 #. %18$s:  END 
265 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
266 #. %20$s:     SWITCH action 
267 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
268 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
269 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
270 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
271 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
272 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
273 #. %27$s:         CASE 
274 #. %28$s:  action 
275 #. %29$s:     END 
276 #. %30$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
281 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
282 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
285 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
286 "%s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s"
287 "%s %s %s "
288
289 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
290 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
291 #. %3$s: - BLOCK area_name -
292 #. %4$s: - SWITCH area -
293 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
294 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
295 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
296 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
297 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
298 #. %10$s: - END -
299 #. %11$s: - END -
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
304 "%s "
305 msgstr ""
306 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
307 "%sComptes %s %s "
308
309 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
310 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
311 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
312 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
313 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
314 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
315 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
316 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
317 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
318 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
319 #. %11$s:  ELSE 
320 #. %12$s:  END 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
325 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
328 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
329
330 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
331 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
332 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
333 #. %4$s:  basketgroup.name 
334 #. %5$s:  ELSE 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
336 #, c-format
337 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
338 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
339
340 #. %1$s:  END 
341 #. %2$s:  END 
342 #. %3$s:  END 
343 #. %4$s:  ELSE 
344 #. %5$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
346 #, c-format
347 msgid "%s %s %s %s None %s "
348 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
349
350 #. %1$s:  END 
351 #. %2$s:  END 
352 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
353 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
354 #. %5$s:  END 
355 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
356 #. %7$s:  END 
357 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
358 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
359 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
360 #. %11$s:  END 
361 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
362 #. %13$s:  END 
363 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
364 #. %15$s:  END 
365 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
366 #. %17$s:  END 
367 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
368 #. %19$s:  END 
369 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
370 #. %21$s:  END 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
375 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
378 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
379
380 #. %1$s:  USE KohaDates 
381 #. %2$s: - BLOCK area_name -
382 #. %3$s: - SWITCH area -
383 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
384 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
385 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
386 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
387 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
388 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
389 #. %10$s: - END -
390 #. %11$s: - END -
391 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
396 "%sSerials %s %s %s "
397 msgstr ""
398 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes "
399 "%s %s %s"
400
401 #. %1$s:  INCLUDE actions 
402 #. %2$s:  INCLUDE fail 
403 #. %3$s:  END 
404 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
406 #, c-format
407 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
408 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
409
410 #. %1$s:  INCLUDE actions 
411 #. %2$s:  INCLUDE fail 
412 #. %3$s:  END 
413 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
415 #, c-format
416 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
417 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
418
419 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
420 #. %2$s:  resultsloo.author 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
424 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
425 #. %7$s:  END 
426 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
427 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
428 #. %10$s:  END 
429 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
430 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
431 #. %13$s:  END 
432 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
433 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
434 #. %16$s:  END 
435 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
436 #. %18$s:  resultsloo.edition 
437 #. %19$s:  END 
438 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
439 #. %21$s:  resultsloo.place 
440 #. %22$s:  END 
441 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
442 #. %24$s:  resultsloo.pages 
443 #. %25$s:  END 
444 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
445 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
446 #. %28$s:  END 
447 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
452 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
455 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
456
457 #. %1$s:  END 
458 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
459 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
460 #. %4$s:  ELSE 
461 #. %5$s:  END 
462 #. %6$s:  END 
463 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
464 #. %8$s:  code |html 
465 #. %9$s:  END 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
470 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
471 "&quot;%s&quot; %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
474 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
475 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
476
477 #. %1$s:  END 
478 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
479 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
480 #. %4$s:  ELSE 
481 #. %5$s:  END 
482 #. %6$s:  END 
483 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
484 #. %8$s:  code 
485 #. %9$s:  END 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
490 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
491 "&quot;%s&quot; %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
494 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
495 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
496
497 #. For the first occurrence,
498 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
499 #. %2$s:  basketgroup.name 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  basketgroup.id 
502 #. %5$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
505 #, c-format
506 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
507 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
508
509 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
510 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
511 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
512 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
513 #. %5$s:  END 
514 #. %6$s:  ELSE 
515 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
516 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
517 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
518 #. %10$s:  END 
519 #. %11$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
524 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
525 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
526 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
527 "%s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
530 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
531 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
532 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
533 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
534 "%s "
535
536 #. %1$s:  IF ccode_label 
537 #. %2$s:  ccode_label 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s Collection %s "
543 msgstr "%s %s %s Collection %s "
544
545 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
546 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
547 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s Item waiting at "
551 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
552
553 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
554 #. %2$s:  FOR error IN errors 
555 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
559 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
560
561 #. %1$s:  IF basketbranchname 
562 #. %2$s:  basketbranchname 
563 #. %3$s:  ELSE 
564 #. %4$s:  END 
565 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s No library %s %s "
569 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
570
571 #. For the first occurrence,
572 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
573 #. %2$s:  basket.basketname 
574 #. %3$s:  ELSE 
575 #. %4$s:  basket.basketno 
576 #. %5$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
581 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
582
583 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
584 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
585 #. %3$s:  ELSE 
586 #. %4$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s No other items. %s "
590 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
591
592 #. %1$s:  END 
593 #. %2$s:  END 
594 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
595 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
596 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  END 
599 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
600 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
601 #. %10$s:  ELSE 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
608 "for "
609 msgstr ""
610 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
611
612 #. %1$s:  END 
613 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
614 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
615 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
616 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
617 #. %6$s:    CASE 'MM' 
618 #. %7$s:    CASE 'CM' 
619 #. %8$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
624 "SI Centimeters %s "
625 msgstr ""
626 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
627 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
628
629 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
630 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
631 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
632 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
633 #. %5$s:  END 
634 #. %6$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
638 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
639
640 #. %1$s:  END 
641 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
642 #. %3$s:  CASE 'surname' 
643 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
644 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
645 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
646 #. %7$s:  CASE 'city' 
647 #. %8$s:  CASE 'state' 
648 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
649 #. %10$s:  CASE 'country' 
650 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
651 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
652 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
653 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
654 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
655 #. %16$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
660 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
661 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
664 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
665 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
669 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
676 #, c-format
677 msgid "%s %s %s Unknown %s "
678 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  IF close_form 
682 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
687 "Please create a new active budget and retry. "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
690 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
691
692 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
693 #. %2$s:  savedreport.report_name 
694 #. %3$s:  ELSE 
695 #. %4$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
697 #, c-format
698 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
699 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
700
701 #. %1$s:  title 
702 #. %2$s:  firstname 
703 #. %3$s:  surname 
704 #. %4$s:  title 
705 #. %5$s:  surname 
706 #. %6$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
711 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
712 msgstr ""
713 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
714 "nom du fichier image à télécharger. %s "
715
716 #. %1$s:  END 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s only this type :"
722 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
723
724 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
725 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s unknown %s "
731 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
732
733 #. %1$s:  USE To 
734 #. %2$s:  USE Branches 
735 #. %3$s:  USE KohaDates 
736 #. %4$s:  sEcho 
737 #. %5$s:  iTotalRecords 
738 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
739 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
740 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
741 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
742 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
743 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid ""
747 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
748 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
749 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
750 msgstr ""
751 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
752 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
753
754 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
755 #. %2$s:   SWITCH type 
756 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
757 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
758 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
759 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
760 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
761 #. %8$s:   END 
762 #. %9$s:  END 
763 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
768 "%s %s "
769 msgstr ""
770 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
771 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
772
773 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
774 #. %2$s:   SWITCH type 
775 #. %3$s:    CASE 'L' 
776 #. %4$s:    CASE 'C' 
777 #. %5$s:    CASE 'R' 
778 #. %6$s:   END 
779 #. %7$s:  END 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
783 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
788 #. %4$s:  ELSE 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
794 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
795
796 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
797 #. %2$s: -  SWITCH element -
798 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
799 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
800 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
801 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
802 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
803 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
804 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
805 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
806 #. %11$s: -  END -
807 #. %12$s:  END 
808 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
813 "%sBatches %s %s %s "
814 msgstr ""
815 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
816 "%sLots %s %s %s"
817
818 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
819 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
820 #. %3$s:  test_term 
821 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
822 #. %5$s:  test_term 
823 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
824 #. %7$s:  test_term 
825 #. %8$s:  END 
826 #. %9$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
831 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
832 msgstr ""
833 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
834 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
835
836 #. %1$s:  item.biblio.title 
837 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
838 #. %3$s:  item.barcode 
839 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
841 #, c-format
842 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
843 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
844
845 #. %1$s:  item.biblio.title 
846 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
847 #. %3$s:  item.barcode 
848 #. %4$s:  borrower.firstname 
849 #. %5$s:  borrower.surname 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
851 #, c-format
852 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
853 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
854
855 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
856 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
857 #. %3$s:  item.barcode 
858 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
863 "before %s. "
864 msgstr ""
865 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
866 "pas être renouvelé avant le %s. "
867
868 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
869 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
870 #. %3$s:  item.barcode 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
872 #, c-format
873 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
874 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
875
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s:  basket.total_items 
878 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
879 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
880 #. %4$s:  END 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
883 #, c-format
884 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
885 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
886
887 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
888 #. %2$s:  current_matcher_code 
889 #. %3$s:  current_matcher_description 
890 #. %4$s:  ELSE 
891 #. %5$s:  END 
892 #. %6$s:  END 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
894 #, c-format
895 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
896 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
897
898 #. %1$s:  ELSE 
899 #. %2$s:  basketgroup.name 
900 #. %3$s:  END 
901 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
902 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
903 #. %6$s:  basketgroup.name 
904 #. %7$s: - ELSE -
905 #. %8$s: - END -
906 #. %9$s:  ELSE 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
908 #, c-format
909 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
910 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
911
912 #. %1$s:  SWITCH m.code 
913 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
914 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
915 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
916 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
917 #. %6$s:  CASE 
918 #. %7$s:  m.code 
919 #. %8$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
924 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
925 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
926 "category deleted successfully. %s %s %s "
927 msgstr ""
928
929 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
930 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
931 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
932 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
933 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
934 #. %6$s:  CASE "Return From" -
935 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
936 #. %8$s:  CASE "Return To" -
937 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
938 #. %10$s:  CASE "Branch" -
939 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
940 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
941 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
942 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
943 #. %15$s:  loopfilte.filter 
944 #. %16$s:  CASE "Day" -
945 #. %17$s:  loopfilte.filter 
946 #. %18$s:  CASE "Month" -
947 #. %19$s:  loopfilte.filter 
948 #. %20$s:  CASE "Year" -
949 #. %21$s:  loopfilte.filter 
950 #. %22$s:  CASE # default case -
951 #. %23$s:  loopfilte.crit 
952 #. %24$s:  loopfilte.filter 
953 #. %25$s:  END -
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
958 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
959 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
960 msgstr ""
961 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
962 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
963 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
964 "%s %s = %s %s"
965
966 #. %1$s:  END 
967 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
968 #. %3$s:  totalToAnonymize 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
970 #, c-format
971 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
972 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
973
974 #. %1$s:  END 
975 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
977 #, c-format
978 msgid "%s %s Data deleted "
979 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
984 #, c-format
985 msgid "%s %s Data recorded "
986 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
990 #. %2$s:  CASE 'default' 
991 #. %3$s:  CASE 'never' 
992 #. %4$s:  CASE 'forever' 
993 #. %5$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
996 #, c-format
997 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
998 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
999
1000 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1001 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #. %4$s:  ELSE 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1008 "%s %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1011 "arrière et réessayez %s %s "
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1015 #. %2$s:  CASE 'email' 
1016 #. %3$s:  CASE 'print' 
1017 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1018 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1019 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1020 #. %7$s:  CASE 
1021 #. %8$s:  mtt 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1025 #, c-format
1026 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1027 msgstr ""
1028 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  END 
1031 #. %2$s:  ELSE 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s Item being transferred to "
1035 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1036
1037 #. %1$s:  SWITCH cn 
1038 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1039 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1040 #. %4$s:  CASE 'location' 
1041 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1042 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1043 #. %7$s:  CASE 
1044 #. %8$s:  cn 
1045 #. %9$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1050 "Holding library %s %s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1053 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1054
1055 #. SCRIPT
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1057 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1058 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1059
1060 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1061 #. %2$s:    CASE "koha" 
1062 #. %3$s:    CASE "slip" 
1063 #. %4$s:    CASE "" 
1064 #. %5$s:    CASE 
1065 #. %6$s:  opac_new.lang 
1066 #. %7$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1068 #, c-format
1069 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1070 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1071
1072 #. %1$s:  END 
1073 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1074 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s Lost (%s)"
1078 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1079
1080 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1081 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1082 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1083 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1084 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1089 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #. %2$s:  ELSE 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s No %s"
1097 msgstr "%s %s Non %s"
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s: - ELSE -
1101 #. %3$s: - END -
1102 #. %4$s: - END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s %s None %s %s "
1106 msgstr "%s %s à %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s None defined %s "
1114 msgstr "%s %s Non défini %s "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1118 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1123 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #. %2$s:  ELSE 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s Not on hold %s "
1131 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1135 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s On order (%s)"
1139 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1140
1141 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1142 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1143 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1144 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1145 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1146 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1147 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1148 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1149 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1150 #. %10$s:  ELSE 
1151 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1152 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1153 #. %13$s:  s.lib 
1154 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1155 #. %15$s:  END 
1156 #. %16$s:  END 
1157 #. %17$s:  END 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1162 "%s %s %s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1165 "%s %s %s %s"
1166
1167 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1168 #. %2$s:  CASE '0' 
1169 #. %3$s:  CASE '1' 
1170 #. %4$s:  CASE '2' 
1171 #. %5$s:  CASE '3' 
1172 #. %6$s:  CASE '4' 
1173 #. %7$s:  CASE '5' 
1174 #. %8$s:  CASE '6' 
1175 #. %9$s:  CASE '7' 
1176 #. %10$s:  CASE '8' 
1177 #. %11$s:  CASE '9' 
1178 #. %12$s:  CASE '10' 
1179 #. %13$s:  CASE 
1180 #. %14$s:  END 
1181 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1186 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1187 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1190 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1191 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1194 #. %2$s:  countSubscrip 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1202 "d'inscription %s "
1203
1204 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1205 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1206 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1212 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1213 "narrower/related terms. %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1216 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1217 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1218
1219 #. %1$s:  END 
1220 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1221 #. %3$s:  message.biblionumber 
1222 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1223 #. %5$s:  message.authid 
1224 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1225 #. %7$s:  message.biblionumber 
1226 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1227 #. %9$s:  message.biblionumber 
1228 #. %10$s:  message.reserve_id 
1229 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1230 #. %12$s:  message.biblionumber 
1231 #. %13$s:  message.itemnumber 
1232 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1233 #. %15$s:  message.biblionumber 
1234 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1235 #. %17$s:  message.authid 
1236 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1237 #. %19$s:  message.biblionumber 
1238 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1239 #. %21$s:  message.authid 
1240 #. %22$s:  END 
1241 #. %23$s:  IF message.error 
1242 #. %24$s:  message.error
1243 #. %25$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1248 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1249 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1250 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1251 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1252 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1253 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1254 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1255 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1258 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1259 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1260 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1261 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1262 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1263 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1264 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1265 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1266 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1267 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1268
1269 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1270 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1275 "already exists ("
1276 msgstr ""
1277
1278 #. %1$s:  END 
1279 #. %2$s:  ELSE 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1284 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1285
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1290 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1291 #. %6$s:  END 
1292 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1293 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1294 #. %9$s:  ELSE 
1295 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1296 #. %11$s:  ELSE 
1297 #. %12$s:  END 
1298 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1303 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1304 msgstr ""
1305 "%s %s En transfert de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1306 "manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Annulation impossible quand il y "
1307 "a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1308
1309 #
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1312 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1316 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1317
1318 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1319 #. %2$s:  selectall = 1 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1324 "END; END %%] "
1325 msgstr ""
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1332 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1333 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1334 #. %8$s:  ELSE 
1335 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1336 #. %10$s:  item.reservedate 
1337 #. %11$s:  END 
1338 #. %12$s:  END 
1339 #. %13$s:  END 
1340 #. %14$s:  END 
1341 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1346 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1347 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1348 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1351 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1352 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1353 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1354
1355 #
1356 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1357 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1358 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1360 #, c-format
1361 msgid "%s %s before %s "
1362 msgstr "%s %s avant %s"
1363
1364 #. For the first occurrence,
1365 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1366 #. %2$s:  loo.branches.size 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  loo.branches.size 
1369 #. %5$s:  END 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1374 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1375
1376 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1377 #. %2$s:  loo.branches.size 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  loo.branches.size 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #. %6$s:  ELSE 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1387 msgstr ""
1388 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1389 "%s "
1390
1391 #. %1$s:  title |html 
1392 #. %2$s:  IF ( author ) 
1393 #. %3$s:  author |html 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1396 #, c-format
1397 msgid "%s %s by %s%s"
1398 msgstr "%s %s par %s%s"
1399
1400 #. %1$s:  title |html 
1401 #. %2$s:  IF ( author ) 
1402 #. %3$s:  author 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  biblionumber 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1406 #, c-format
1407 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1408 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1409
1410 #. %1$s:  END 
1411 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1413 #, c-format
1414 msgid "%s %s for "
1415 msgstr "%s %s pour "
1416
1417 #. %1$s:  holdsfirstname 
1418 #. %2$s:  holdssurname 
1419 #. %3$s:  waiting_holds 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1423 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1424
1425 #. %1$s:  borrower.firstname 
1426 #. %2$s:  borrower.surname 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1430 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s %s in "
1437 msgstr "%s%s dans "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( total ) 
1440 #. %2$s:  total 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1444 #, c-format
1445 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1448 "trouvé %s "
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1452 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1455 #. %5$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1460 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s on "
1473 msgstr "%s %s sur "
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1480 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1483 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1484 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s to %s %s "
1489 msgstr "%s %s à %s %s "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1493 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1494 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1495 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1496 #. %6$s:  END 
1497 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1501 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1502
1503 #. %1$s:  USE To 
1504 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1505 #. %3$s:  sEcho 
1506 #. %4$s:  iTotalRecords 
1507 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1508 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1509 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1514 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1515 msgstr ""
1516 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1517 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1518
1519 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1520 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1521 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1522 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1523 #. %5$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1525 #, c-format
1526 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1527 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1528
1529 #. %1$s:  END 
1530 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1531 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1536 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1537
1538 #. %1$s:  ELSE 
1539 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1540 #. %3$s:  slip 
1541 #. %4$s:  ELSE 
1542 #. %5$s:  END 
1543 #. %6$s:  END 
1544 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1546 #, c-format
1547 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1548 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1549
1550 #. %1$s:  SWITCH type 
1551 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1552 #. %3$s:  CASE 'later' 
1553 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1554 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1555 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1556 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1557 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1558 #. %9$s:  CASE 
1559 #. %10$s:  IF type 
1560 #. %11$s:  type | html 
1561 #. %12$s:  END 
1562 #. %13$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1567 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1568 "%s %s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1571 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1572 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1573
1574 #. %1$s:  listprice 
1575 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  ELSE 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1580 #, c-format
1581 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1582 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1583
1584 #. %1$s:  error.barcode 
1585 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1586 #. %3$s:  END 
1587 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1588 #. %5$s:  END 
1589 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1590 #. %7$s:  END 
1591 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1592 #. %9$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1597 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1598 "%s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1601 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1602 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1603
1604 #. %1$s:  END 
1605 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %s; ISBN:"
1609 msgstr "%s %s; ISBN :"
1610
1611 #. %1$s:  END 
1612 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1613 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1614 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1615 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1616 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1617 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1618 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1619 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1620 #. %10$s:  ELSE 
1621 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1622 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1623 #. %13$s:  END 
1624 #. %14$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1629 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1630 msgstr ""
1631 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1632 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1633 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1634
1635 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1636 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %sERROR: "
1640 msgstr "%s %sERREUR : "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1643 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1644 #. %3$s:  tagfield 
1645 #. %4$s:  authtypecode 
1646 #. %5$s:  END 
1647 #. %6$s:  ELSE 
1648 #. %7$s:  action 
1649 #. %8$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1651 #, c-format
1652 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1653 msgstr ""
1654 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1655 "%s%s"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1658 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1659 #. %3$s:  label_count 
1660 #. %4$s:  ELSE 
1661 #. %5$s:  label_count 
1662 #. %6$s:  END 
1663 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1664 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1665 #. %9$s:  item_count 
1666 #. %10$s:  ELSE 
1667 #. %11$s:  item_count 
1668 #. %12$s:  END 
1669 #. %13$s:  ELSE 
1670 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1671 #. %15$s:  multi_batch_count 
1672 #. %16$s:  ELSE 
1673 #. %17$s:  multi_batch_count 
1674 #. %18$s:  END 
1675 #. %19$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1680 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1681 msgstr ""
1682 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1683 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1684 "exporter%s %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1687 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1688 #. %3$s:  card_count 
1689 #. %4$s:  ELSE 
1690 #. %5$s:  card_count 
1691 #. %6$s:  END 
1692 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1693 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1694 #. %9$s:  borrower_count 
1695 #. %10$s:  ELSE 
1696 #. %11$s:  borrower_count 
1697 #. %12$s:  END 
1698 #. %13$s:  ELSE 
1699 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1700 #. %15$s:  multi_batch_count 
1701 #. %16$s:  ELSE 
1702 #. %17$s:  multi_batch_count 
1703 #. %18$s:  END 
1704 #. %19$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1709 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1710 "to export%s %s "
1711 msgstr ""
1712 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1713 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1714
1715 #. %1$s:  END 
1716 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s %sISBN: "
1720 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1721
1722 #. %1$s:  nnoverdue 
1723 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  todaysdate 
1727 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1731 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1732
1733 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1734 #. %2$s:  CASE 'new' 
1735 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1736 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1737 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1738 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1739 #. %7$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1745
1746 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1747 #. %2$s:  CASE 'new' 
1748 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1749 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1750 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1751 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1752 #. %7$s:  END 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1754 #, c-format
1755 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1756 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1757
1758 #. %1$s:  selected=relationship 
1759 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1761 #, c-format
1762 msgid "%s %sNone specified"
1763 msgstr "%s %sNon défini"
1764
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1767 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1768 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1769 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1770 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1771 #. %6$s:  CASE 'N' 
1772 #. %7$s:  CASE 'F' 
1773 #. %8$s:  CASE 'A' 
1774 #. %9$s:  CASE 'M' 
1775 #. %10$s:  CASE 'L' 
1776 #. %11$s:  CASE 'W' 
1777 #. %12$s:  CASE 
1778 #. %13$s:  account.accounttype 
1779 #. %14$s: - END -
1780 #. %15$s: - IF account.description 
1781 #. %16$s:  account.description 
1782 #. %17$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1788 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1789 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1790 msgstr ""
1791 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1792 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1793 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1794 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
1795
1796 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1797 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1798 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1799 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1800 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1801 #. %6$s:  CASE 'N' 
1802 #. %7$s:  CASE 'F' 
1803 #. %8$s:  CASE 'A' 
1804 #. %9$s:  CASE 'M' 
1805 #. %10$s:  CASE 'L' 
1806 #. %11$s:  CASE 'W' 
1807 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1808 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1809 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1810 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1811 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1812 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1813 #. %18$s:  CASE 'C' 
1814 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1815 #. %20$s:  CASE 
1816 #. %21$s:  line.accounttype 
1817 #. %22$s: - END -
1818 #. %23$s: - IF line.description 
1819 #. %24$s:  line.description 
1820 #. %25$s:  END 
1821 #. %26$s:  IF line.title 
1822 #. %27$s:  line.title 
1823 #. %28$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1828 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1829 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1830 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1831 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1832 msgstr ""
1833 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1834 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1835 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1836 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
1837 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1838 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1839
1840 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1841 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1842 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1843 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1844 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1845 #. %6$s:  CASE 'N' 
1846 #. %7$s:  CASE 'F' 
1847 #. %8$s:  CASE 'A' 
1848 #. %9$s:  CASE 'M' 
1849 #. %10$s:  CASE 'L' 
1850 #. %11$s:  CASE 'W' 
1851 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1852 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1853 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1854 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1855 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1856 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1857 #. %18$s:  CASE 'C' 
1858 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1859 #. %20$s:  CASE 
1860 #. %21$s:  account.accounttype 
1861 #. %22$s: - END -
1862 #. %23$s: - IF account.description 
1863 #. %24$s:  account.description 
1864 #. %25$s:  END 
1865 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1870 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1871 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1872 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1873 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1874 msgstr ""
1875 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1876 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1877 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
1878 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
1879 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1880 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1883 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1884 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1885 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1886 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1887 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1888 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1889 #. %8$s:  ELSE 
1890 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1891 #. %10$s:  END 
1892 #. %11$s:  ELSE 
1893 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1894 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1895 #. %14$s:  ELSE 
1896 #. %15$s:  END 
1897 #. %16$s:  END 
1898 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1903 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1904 msgstr ""
1905 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1906 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
1907
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1913 msgstr ""
1914 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1915 "cette liste."
1916
1917 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1918 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1919 #. %3$s:  tagfield 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #. %5$s:  ELSE 
1922 #. %6$s:  action 
1923 #. %7$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1925 #, c-format
1926 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1927 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
1928
1929 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1930 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1934 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1935
1936 #. %1$s:  END 
1937 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1941 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1942 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1943 #. %8$s:  ELSE 
1944 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1945 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1946 #. %11$s:  END 
1947 #. %12$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1949 #, c-format
1950 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1951 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1952
1953 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1954 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1958 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1959 #. %7$s:  ELSE 
1960 #. %8$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1962 #, c-format
1963 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1964 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1965
1966 #. %1$s:  ELSE 
1967 #. %2$s:  END 
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1969 #, c-format
1970 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1971 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1974 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1975 #. %3$s:  categorycode 
1976 #. %4$s:  ELSE 
1977 #. %5$s:  END 
1978 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1979 #. %7$s:  categorycode 
1980 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1981 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1982 #. %10$s:  ELSE 
1983 #. %11$s:  branchcode 
1984 #. %12$s:  END 
1985 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1986 #. %14$s:  branchcode 
1987 #. %15$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1992 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1993 "deletion of library '%s' %s "
1994 msgstr ""
1995 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
1996 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
1997 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
1998
1999 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2000 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #. %5$s:  END 
2004 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2005 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2006 #. %8$s:  ELSE 
2007 #. %9$s:  END 
2008 #. %10$s:  END 
2009 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2014 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2015 "deletion of classification source "
2016 msgstr ""
2017 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2018 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2019 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2020 "classification "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2023 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2027 #. %6$s:  frameworktext 
2028 #. %7$s:  frameworkcode 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2034 "framework for %s (%s)? %s "
2035 msgstr ""
2036 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2037 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2040 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2049 "authority type %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2052 "suppresion du type d'autorité %s "
2053
2054 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2055 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2066 "de la ville %s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2069 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2070 #. %3$s:  ELSE 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2074 #. %7$s:  searchfield 
2075 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2076 #. %9$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2081 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s Mot vide %s &rsaquo; Donnée enregistré %s "
2084 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Donnée supprimée %s "
2085
2086 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2088 #, c-format
2089 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2090 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2095 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2097 #, c-format
2098 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2099 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2100
2101 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2103 #, c-format
2104 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2105 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2110 #. %4$s:  authtypecode 
2111 #. %5$s:  ELSE 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #. %7$s:  END 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #. %9$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2122 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2123
2124 #. %1$s:  END 
2125 #. %2$s:  END 
2126 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2127 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2129 #, c-format
2130 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2131 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2132
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  ELSE 
2136 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2138 #, c-format
2139 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2140 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2141
2142 #. For the first occurrence,
2143 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2147 #, c-format
2148 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2149 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2150
2151 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2154 #, c-format
2155 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2156 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF location 
2159 #. %2$s:  location 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2162 #. %5$s:  callnumber 
2163 #. %6$s:  END 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2165 #, c-format
2166 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2167 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2168
2169 #. %1$s:  IF location 
2170 #. %2$s:  location 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2173 #. %5$s:  callnumber 
2174 #. %6$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2178 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2179
2180 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2181 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2183 #, c-format
2184 msgid "%s (%s days)"
2185 msgstr "%s (%s jours) "
2186
2187 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2188 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2189 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%s (%s). Due on %s"
2193 msgstr "%s %s sur "
2194
2195 #. %1$s:  rrp 
2196 #. %2$s:  cur_active 
2197 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2198 #. %4$s:  ELSE 
2199 #. %5$s:  END 
2200 #. %6$s:  ELSE 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2202 #, c-format
2203 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2204 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s        "
2205
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  basketgroup.name 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2210 #, c-format
2211 msgid "%s (closed)"
2212 msgstr "%s (fermé)"
2213
2214 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2215 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2217 #, c-format
2218 msgid "%s (id=%s)"
2219 msgstr "%s (id=%s)"
2220
2221 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2222 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2223 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2224 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2225 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2226 #. %6$s:  END 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2228 #, c-format
2229 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2230 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2231
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s:  loo.isurl 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2236 #, c-format
2237 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2238 msgstr ""
2239 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2240 "cliqué)"
2241
2242 #
2243 #. %1$s:  END 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2248 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2249 "item) "
2250 msgstr ""
2251 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2252 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2253 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2254
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s:  budget.b_txt 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2261 #, c-format
2262 msgid "%s (inactive)"
2263 msgstr "%s (inactif) "
2264
2265 #. %1$s:  ELSE 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #. %3$s:  END 
2268 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2272 msgstr "%s (inactif) %s %s "
2273
2274 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2275 #. %2$s:  ELSE 
2276 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2277 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2278 #. %5$s:  END 
2279 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2283 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2284
2285 #. %1$s:  riloo.duedate 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2287 #, c-format
2288 msgid "%s (overdue)"
2289 msgstr "%s (retards)"
2290
2291 #. %1$s:  port 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2293 #, c-format
2294 msgid "%s (probably OK if blank)"
2295 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2296
2297 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2298 #. %2$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2300 #, c-format
2301 msgid "%s (rcvd)%s "
2302 msgstr "%s (réception)%s "
2303
2304 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2305 #. %2$s:  END 
2306 #. %3$s:  IF (order.title) 
2307 #. %4$s:  order.title |html 
2308 #. %5$s:  order.author 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2310 #, c-format
2311 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2312 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2313
2314 #. %1$s:  booksellerphone 
2315 #. %2$s:  booksellerfax 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2317 #, c-format
2318 msgid "%s / Fax: %s"
2319 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2320
2321 #. %1$s:  ELSE 
2322 #. %2$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2324 #, c-format
2325 msgid "%s 0 %s "
2326 msgstr "%s 0 %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  item.datedue 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2331 #, c-format
2332 msgid "%s : due %s "
2333 msgstr "%s : dû %s "
2334
2335 #. %1$s:  IF ( active ) 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2341 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2342
2343 #. For the first occurrence,
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2347 #, c-format
2348 msgid "%s Add incoming record"
2349 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2350
2351 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2352 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2353 #. %3$s:  ELSE 
2354 #. %4$s:  nomatch_action 
2355 #. %5$s:  END 
2356 #. %6$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2361 "processed) %s %s %s %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2364 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2365
2366 #. %1$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2368 #, c-format
2369 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2370 msgstr ""
2371 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2372 "trouvée"
2373
2374 #. %1$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2376 #, c-format
2377 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2378 msgstr ""
2379 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2380 "été trouvée"
2381
2382 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2384 #, c-format
2385 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2386 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2387
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2392 #, c-format
2393 msgid "%s Address 2:"
2394 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2402 #, c-format
2403 msgid "%s Address 2: "
2404 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2405
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2410 #, c-format
2411 msgid "%s Address:"
2412 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2413
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2420 #, c-format
2421 msgid "%s Address: "
2422 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2423
2424 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2425 #. %2$s:  ELSE 
2426 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2429 #, c-format
2430 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2431 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2432
2433 #. %1$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2435 #, c-format
2436 msgid "%s Always add items"
2437 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2438
2439 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2440 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2441 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2442 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2443 #. %5$s:  ELSE 
2444 #. %6$s:  item_action 
2445 #. %7$s:  END 
2446 #. %8$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2451 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2454 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2455 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2456
2457 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2458 #. %2$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2463 "administrator to resolve this problem. %s "
2464 msgstr ""
2465 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
2466 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
2467
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2472 #, c-format
2473 msgid "%s An unknown error has occurred."
2474 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2475
2476 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2477 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2478 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2479 #. %4$s:  ELSE 
2480 #. %5$s:  op 
2481 #. %6$s:  END 
2482 #. %7$s:  op_count 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2487 msgstr ""
2488 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2489 "Terms(s). "
2490
2491 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2492 #. %2$s:  ELSE 
2493 #. %3$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2498 "not be deleted. %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2501 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2502
2503 #. %1$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Card number: "
2507 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2508
2509 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2510 #. %2$s:  categorycode |html 
2511 #. %3$s:  ELSE 
2512 #. %4$s:  categorycode |html 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2518 "category %s %s "
2519 msgstr ""
2520 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2521 "suppression de la catégorie %s %s"
2522
2523 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2524 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2525 #. %3$s:  ELSE 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2527 #, c-format
2528 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2529 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2530
2531 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2532 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2534 #, c-format
2535 msgid "%s Checked out (%s),"
2536 msgstr "%s En prêt (%s),"
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  firstname 
2540 #. %3$s:  surname 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2542 #, c-format
2543 msgid "%s Checked out to %s %s "
2544 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  issuecount 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2550 #, c-format
2551 msgid "%s Checkout(s)"
2552 msgstr "%s Prêt(s)"
2553
2554 #. %1$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2556 #, c-format
2557 msgid "%s Circulation note: "
2558 msgstr "%s Note de circulation : "
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2564 #, c-format
2565 msgid "%s City:"
2566 msgstr "%s Ville :"
2567
2568 #. For the first occurrence,
2569 #. %1$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2574 #, c-format
2575 msgid "%s City: "
2576 msgstr "%s Ville : "
2577
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2580 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2581 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2582 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2583 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2584 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2585 #. %7$s:  ELSE 
2586 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2587 #. %9$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2594 "%s "
2595 msgstr ""
2596 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2597 "%s %s %s "
2598
2599 #. %1$s:  IF data.closed 
2600 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2601 #. %3$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2605 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2606
2607 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2608 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2614 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Confirm password: "
2620 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Contact note: "
2628 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2629
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Country:"
2636 msgstr "%s Pays :"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Country: "
2646 msgstr "%s Pays : "
2647
2648 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2649 #. %2$s:  END 
2650 #. %3$s:  tablename 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2654 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2655
2656 #. %1$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Date of birth: "
2660 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2661
2662 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2663 #. %2$s:  humanbranch 
2664 #. %3$s:  ELSE 
2665 #. %4$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2670 "and fine rules for all libraries %s "
2671 msgstr ""
2672 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2673 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2674 "bibliothèques %s "
2675
2676 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2677 #. %2$s:  END 
2678 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2679 #. %4$s:  END 
2680 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2681 #. %6$s:  END 
2682 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2683 #. %8$s:  END 
2684 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2685 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2686 #. %11$s:  END 
2687 #. %12$s:  END 
2688 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2689 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2690 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2691 #. %16$s:  END 
2692 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2697 "%s %s with value "
2698 msgstr ""
2699 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2700 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2701
2702 #. %1$s:  ELSE 
2703 #. %2$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Disabled %s "
2707 msgstr "%s Désactivé %s "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Email: "
2715 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2716
2717 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Enabled "
2721 msgstr "%s Activé"
2722
2723 #. %1$s:  IF ( error ) 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Error: "
2727 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2733 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Fax: "
2739 msgstr "%s Télécopieur : "
2740
2741 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Filter by area "
2745 msgstr "%s filtrer par zone"
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2751 #, c-format
2752 msgid "%s First name:"
2753 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2754
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2757 #, c-format
2758 msgid "%s First name: "
2759 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2760
2761 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2764 #. %4$s:  END 
2765 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2766 #. %6$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2768 #, c-format
2769 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2770 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2771
2772 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2779 #, c-format
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2781 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  authtypecode 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Framework"
2789 msgstr "%s Grille de catalogage"
2790
2791 #. %1$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2793 #, c-format
2794 msgid "%s From any library "
2795 msgstr "%s De tout site "
2796
2797 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2798 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #. %4$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2802 #, c-format
2803 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2804 msgstr ""
2805 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
2806 "autorisées %s "
2807
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2810 #, c-format
2811 msgid "%s From home library "
2812 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
2813
2814 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2815 #. %2$s:  budget_period_description 
2816 #. %3$s:  ELSE 
2817 #. %4$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2821 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  holds_count 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Hold(s)"
2829 msgstr "%s Réservation(s)"
2830
2831 #. %1$s:  overcount 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Hold(s) over"
2835 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2836
2837 #. %1$s:  reservecount 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Hold(s) waiting"
2841 msgstr "%s Réservations mises de coté&nbsp;"
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2847 #, c-format
2848 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2849 msgstr ""
2850 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Ignore items"
2856 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2857
2858 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2859 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2860 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2861 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2862 #. %5$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2866 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
2867
2868 #. %1$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Initials: "
2872 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2873
2874 #
2875 #. %1$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Item floats "
2879 msgstr "%s Exemplaires flottants"
2880
2881 #. %1$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Item returns home "
2885 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
2886
2887 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2888 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2889 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2890 #. %4$s:  ELSE 
2891 #. %5$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2896 "Error - unknown option %s "
2897 msgstr ""
2898 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
2899 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
2900
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Item returns to issuing library "
2905 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2908 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2909 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2910 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2911 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  END 
2914 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2915 #. %9$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2920 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
2923 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
2924
2925 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2926 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2927 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2928 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2929 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2930 #. %6$s:  END 
2931 #. %7$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2935 msgstr ""
2936 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
2937
2938 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2939 #. %2$s:  ELSE 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2942 #, c-format
2943 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2944 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2945
2946 #. %1$s:  ELSE 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2951 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2952
2953 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2954 #. %2$s:  ELSE 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2957 #, c-format
2958 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2959 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2960
2961 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2962 #. %2$s:  ELSE 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2967 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
2968
2969 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2970 #. %2$s:  ELSE 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2975 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
2976
2977 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2978 #. %2$s:  ELSE 
2979 #. %3$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2983 msgstr ""
2984 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
2985 "d'utilisateurs %s  "
2986
2987 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2993 msgstr ""
2994 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
2995
2996 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Modify subscription for "
3000 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3001
3002 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3003 #. %2$s:  ELSE 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3005 #, c-format
3006 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3007 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3012 #, c-format
3013 msgid "%s New course %s"
3014 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3015
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3018 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3019 #. %4$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3021 #, c-format
3022 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3023 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3024
3025 #. %1$s:  ELSE 
3026 #. %2$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3028 #, c-format
3029 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3030 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3031
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3035 #, c-format
3036 msgid "%s No active budgets %s "
3037 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3044 #, c-format
3045 msgid "%s No barcode %s "
3046 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3047
3048 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3049 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3050 #. %3$s:  ELSE 
3051 #. %4$s:  failureMessage 
3052 #. %5$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3054 #, c-format
3055 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3056 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3057
3058 #. %1$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3060 #, c-format
3061 msgid "%s No holds allowed "
3062 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3063
3064 #. %1$s:  ELSE 
3065 #. %2$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3067 #, c-format
3068 msgid "%s No inactive budgets %s "
3069 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3070
3071 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3072 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3073 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3074 #. %4$s:  ELSE 
3075 #. %5$s:  failureMessage 
3076 #. %6$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3081 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3084 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3085 "collection %s %s %s"
3086
3087 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3088 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3089 #. %3$s:  ELSE 
3090 #. %4$s:  failureMessage 
3091 #. %5$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3096 "%s %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3099 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3106 #, c-format
3107 msgid "%s No limitation %s "
3108 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3109
3110 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3111 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3112 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3113 #. %4$s:  ELSE 
3114 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3115 #. %6$s:  END 
3116 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3117 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3118 #. %9$s:  biblio.match_score 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3123 "(score = %s): "
3124 msgstr ""
3125 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3126 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3127
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3133 #, c-format
3134 msgid "%s No results found %s "
3135 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3136
3137 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3138 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3139 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3140 #. %4$s:  ELSE 
3141 #. %5$s:  failureMessage 
3142 #. %6$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3147 "%s %s "
3148 msgstr ""
3149 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3150 "été saisie %s %s %s "
3151
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3154 #, c-format
3155 msgid "%s None "
3156 msgstr "%s Aucun "
3157
3158 #. %1$s:  ELSE 
3159 #. %2$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Not defined yet %s "
3163 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3167 #. %2$s:  error.value 
3168 #. %3$s:  ELSE 
3169 #. %4$s:  error 
3170 #. %5$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3176 "be merged at a time. %s %s %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3179 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3180
3181 #. %1$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3183 #, c-format
3184 msgid "%s OPAC note: "
3185 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3186
3187 #. %1$s:  ELSE 
3188 #. %2$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3190 #, c-format
3191 msgid "%s OR %s "
3192 msgstr "%s OU %s "
3193
3194 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3200 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3201 msgstr ""
3202 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3203 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Other name: "
3209 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3210
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3213 #, c-format
3214 msgid "%s Other phone: "
3215 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3216
3217 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3218 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Owner "
3229 msgstr "%s Propriétaire "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Owner and users "
3235 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Owner, users and library "
3241 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3242
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s:  END 
3245 #. %2$s:  current_page 
3246 #. %3$s:  total_pages 
3247 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Page %s / %s %s "
3253 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Password: "
3259 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3260
3261 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3262 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3263 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3264 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3265 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3266 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3267 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3268 #. %8$s:  END 
3269 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3273 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3274
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Phone:"
3281 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3282
3283 #. For the first occurrence,
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3287 #, c-format
3288 msgid "%s Phone: "
3289 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3290
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3293 #, c-format
3294 msgid "%s Primary email: "
3295 msgstr "%s Courriel principal : "
3296
3297 #. %1$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Primary phone: "
3301 msgstr "%s Téléphone principal : "
3302
3303 #. %1$s:  ELSE 
3304 #. %2$s:  END 
3305 #. %3$s:  END 
3306 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3310 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3311
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3315 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3319 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3320
3321 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Receipt summary for "
3325 msgstr "%s Réception de colis N° "
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  name 
3330 #. %3$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3335 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3336
3337 #
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Registration date: "
3342 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3343
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3348 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3349
3350 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3351 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3352 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3353 #. %4$s:  ELSE 
3354 #. %5$s:  overlay_action 
3355 #. %6$s:  END 
3356 #. %7$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3361 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3362 msgstr ""
3363 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3364 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3365 "être traités) %s %s %s %s "
3366
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3371 msgstr ""
3372 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3373 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3374
3375 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3376 #. %2$s:  name 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Reserve found for %s ("
3380 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3381
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  debarments.size 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Restrictions"
3388 msgstr "%s Restrictions"
3389
3390 #
3391 #. %1$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Salutation: "
3395 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3396
3397 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3398 #. %2$s:  searchfield 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3402 #, c-format
3403 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3404 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3405
3406 #. %1$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Secondary email: "
3410 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3411
3412 #. %1$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Secondary phone: "
3416 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3417
3418 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3419 #. %2$s:  ELSE 
3420 #. %3$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3425 "is kept when an irregularity is found. %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3428 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3429
3430 #. %1$s:  batche.label_count 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Single Cards "
3434 msgstr "%s cartes uniques "
3435
3436 #. %1$s:  batche.card_count 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Single Patron Cards"
3440 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3441
3442 #. %1$s:  batche.label_count 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3444 #, c-format
3445 msgid "%s Single cards "
3446 msgstr "%s Cartes uniques "
3447
3448 #. %1$s:  batche.card_count 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Single patron cards"
3452 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3453
3454 #. %1$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Sort 1: "
3458 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3459
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Sort 2: "
3464 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3468 #. %2$s:  matches.join("") 
3469 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3470 #. %4$s:  matches.join("") 
3471 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3472 #. %6$s:  matches.join("") 
3473 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3474 #. %8$s:  matches.join("") 
3475 #. %9$s:  ELSE 
3476 #. %10$s:  serial.serialseq 
3477 #. %11$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3482 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3488 #, c-format
3489 msgid "%s State:"
3490 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3491
3492 #. For the first occurrence,
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3498 #, c-format
3499 msgid "%s State: "
3500 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Street number: "
3508 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Street type: "
3516 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3517
3518 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Subscription renewed. "
3522 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Surname:"
3530 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3531
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Surname: "
3536 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3537
3538 #. %1$s:  ELSE 
3539 #. %2$s:  loo.tab 
3540 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3541 #. %4$s:  loo.kohafield 
3542 #. %5$s:  END 
3543 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3544 #. %7$s:  ELSE 
3545 #. %8$s:  END 
3546 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3547 #. %10$s:  ELSE 
3548 #. %11$s:  END 
3549 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3550 #. %13$s:  loo.seealso 
3551 #. %14$s:  END 
3552 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3553 #. %16$s:  END 
3554 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3555 #. %18$s:  END 
3556 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3557 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3558 #. %21$s:  END 
3559 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3560 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3561 #. %24$s:  END 
3562 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3563 #. %26$s:  loo.value_builder 
3564 #. %27$s:  END 
3565 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3566 #. %29$s:  loo.link 
3567 #. %30$s:  END 
3568 #. %31$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3573 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3574 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3575 "%s %s "
3576 msgstr ""
3577 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3578 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3579 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3580 "%s | Lien:%s,%s %s "
3581
3582 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3583 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3584 #. %3$s:  card_element 
3585 #. %4$s:  element_id 
3586 #. %5$s:  ELSE 
3587 #. %6$s:  END 
3588 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3589 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3590 #. %9$s:  card_element 
3591 #. %10$s:  element_id 
3592 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3593 #. %12$s:  image_ids 
3594 #. %13$s:  ELSE 
3595 #. %14$s:  END 
3596 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3597 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3598 #. %17$s:  card_element 
3599 #. %18$s:  element_id 
3600 #. %19$s:  END 
3601 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3602 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3607 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3608 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3609 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3610 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3611 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3612 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3613 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3614 "code was supplied. Please "
3615 msgstr ""
3616 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3617 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3618 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3619 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3620 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3621 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3622 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3623 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3624 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3625 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3626 "fourni. Merci de "
3627
3628 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3629 #. %2$s:  error.value 
3630 #. %3$s:  ELSE 
3631 #. %4$s:  error 
3632 #. %5$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3637 "one: %s %s %s %s "
3638 msgstr ""
3639 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3640 "nouvelle : %s %s %s %s"
3641
3642 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3643 #. %2$s:  error.value 
3644 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3645 #. %4$s:  ELSE 
3646 #. %5$s:  error 
3647 #. %6$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3652 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3653 "merging. %s %s %s "
3654 msgstr ""
3655 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3656 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3657 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3658
3659 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3660 #. %2$s:  message.mmtid
3661 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3662 #. %4$s:  message.biblionumber 
3663 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3664 #. %6$s:  message.authid 
3665 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3670 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3671 "does not exist in the database. %s The biblio "
3672 msgstr ""
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3677 #, c-format
3678 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3679 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3680
3681 #. %1$s:  ELSE 
3682 #. %2$s:  END 
3683 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3684 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3685 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3686 #. %6$s:  ELSE 
3687 #. %7$s:  report.total_success 
3688 #. %8$s:  report.total_records 
3689 #. %9$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3694 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3695 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3698 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3699 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3700 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3701
3702 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3704 #, c-format
3705 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3706 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3707
3708 #. %1$s:  ELSE 
3709 #. %2$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3711 #, c-format
3712 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3713 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
3714
3715 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3716 #. %2$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3718 #, c-format
3719 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3720 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
3721
3722 #. %1$s:  ELSE 
3723 #. %2$s:  END 
3724 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3725 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3726 #. %5$s:  ELSE 
3727 #. %6$s:  report.total_success 
3728 #. %7$s:  report.total_records 
3729 #. %8$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3734 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3735 "errors occurred. %s "
3736 msgstr ""
3737 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3738 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3739 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3740 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3741
3742 #. %1$s:  ELSE 
3743 #. %2$s:  END 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #. %4$s:  ELSE 
3746 #. %5$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3751 "using the table configuration in this module. %s "
3752 msgstr ""
3753 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3754 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3755
3756 #. %1$s:  ELSE 
3757 #. %2$s:  field.name 
3758 #. %3$s:  END 
3759 #. %4$s:  END 
3760 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3762 #, c-format
3763 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3764 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3765
3766 #. %1$s:  ELSE 
3767 #. %2$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3769 #, c-format
3770 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3771 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3777 #. %4$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3782 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3783
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Username: "
3788 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3789
3790 #. %1$s:  ELSE 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Waiting to be pulled "
3794 msgstr "%s Mis de coté "
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3798 #. %2$s:  ELSE 
3799 #. %3$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Yes %s No %s "
3804 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3805
3806 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3807 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Yes%s, "
3811 msgstr "%s Oui%s, "
3812
3813 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3814 #. %2$s:  searchfield 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3816 #, c-format
3817 msgid "%s You Searched for %s"
3818 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3819
3820 #. %1$s:  ELSE 
3821 #. %2$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3823 #, c-format
3824 msgid "%s You are not logged in | %s "
3825 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3826
3827 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3828 #. %2$s:  searchfield 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3830 #, c-format
3831 msgid "%s You searched for %s"
3832 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3833
3834 #. %1$s:  IF id 
3835 #. %2$s:  id 
3836 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3837 #. %4$s:  searchfield 
3838 #. %5$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3840 #, c-format
3841 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3842 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3843
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s:  ELSE 
3846 #. %2$s:  END 
3847 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3848 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3852 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Zip/Postal code:"
3860 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Zip/Postal code: "
3870 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
3871
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3877 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3878 msgstr ""
3879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3880 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3881
3882 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3883 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3884 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3885 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3886 #. %5$s:  SWITCH type 
3887 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3892 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3893 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3894 msgstr ""
3895 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
3896 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
3897 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
3898 "%s"
3899
3900 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3901 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3902 #. %3$s:  IF avs 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3907 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3908 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3909 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3910 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3911 msgstr ""
3912 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3913 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3914 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3915 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3916 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3917
3918 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3919 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3921 #, c-format
3922 msgid "%s after %s "
3923 msgstr "%s après %s "
3924
3925 #. SCRIPT
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3927 msgid "%s already in your cart"
3928 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3929
3930 #. %1$s:  item.countanalytics 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3932 #, c-format
3933 msgid "%s analytics"
3934 msgstr "%s analytiques"
3935
3936 #. %1$s:  multi_batch_count 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3938 #, c-format
3939 msgid "%s batch(es) to export."
3940 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3941
3942 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3944 #, c-format
3945 msgid "%s by "
3946 msgstr "%s par "
3947
3948 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3949 #. %2$s:  loopro.author 
3950 #. %3$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3952 #, c-format
3953 msgid "%s by %s%s"
3954 msgstr "%s par %s%s  "
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3958 #. %2$s:  reserveloo.author 
3959 #. %3$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3962 #, c-format
3963 msgid "%s by %s%s "
3964 msgstr "%s par %s%s "
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3968 #. %2$s:  ordersloo.author 
3969 #. %3$s:  END 
3970 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3971 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3972 #. %6$s:  END 
3973 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3976 #, c-format
3977 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3978 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3979
3980 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #. %3$s:  biblio.author |html 
3983 #. %4$s: ~ END 
3984 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3985 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3986 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3987 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3989 #, c-format
3990 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3991 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
3992
3993 #. %1$s:  branchname 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3995 #, c-format
3996 msgid "%s calendar"
3997 msgstr "%s Calendrier"
3998
3999 #. %1$s:  errorfile 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4001 #, c-format
4002 msgid "%s can't be opened"
4003 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4004
4005 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4006 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4007 #. %3$s:  missing_critical.key 
4008 #. %4$s:  missing_critical.value 
4009 #. %5$s:  ELSE 
4010 #. %6$s:  missing_critical.key 
4011 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4012 #. %8$s:  missing_critical.value 
4013 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4014 #. %10$s:  missing_critical.value 
4015 #. %11$s:  ELSE 
4016 #. %12$s:  END 
4017 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4018 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4019 #. %15$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4024 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4025 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4026 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4027 msgstr ""
4028 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4029 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4030 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4031 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4032
4033 #. %1$s:  lis.level 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4035 #, c-format
4036 msgid "%s data added"
4037 msgstr "Données %s ajoutées"
4038
4039 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4042 #. %4$s:  END 
4043 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4044 #. %6$s:  END 
4045 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4046 #. %8$s:  END 
4047 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4048 #. %10$s:  END 
4049 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4050 #. %12$s:  END 
4051 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4052 #. %14$s:  END 
4053 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4054 #. %16$s:  END 
4055 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4056 #. %18$s:  END 
4057 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4058 #. %20$s:  END 
4059 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4060 #. %22$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4065 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4066 msgstr ""
4067 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4068 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4069
4070 #. %1$s:  deliverytime 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4072 #, c-format
4073 msgid "%s days"
4074 msgstr "%s jours"
4075
4076 #. SCRIPT
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4078 msgid ""
4079 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4080 "this record?"
4081 msgstr ""
4082 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4083 "supprimer cette notice ?"
4084
4085 #. SCRIPT
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4087 msgid ""
4088 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4089 "permissions to delete this record."
4090 msgstr ""
4091 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4092 "permissions pour supprimer cette notice."
4093
4094 #. %1$s:  HANDLED 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4096 #, c-format
4097 msgid "%s directories processed."
4098 msgstr "%s répertoires traités."
4099
4100 #. %1$s:  TOTAL 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4102 #, c-format
4103 msgid "%s directories scanned."
4104 msgstr "%s répertoires scannés."
4105
4106 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4107 #. %2$s:  ELSE 
4108 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4110 #, c-format
4111 msgid "%s disabled %s %s "
4112 msgstr "%s désactivé %s %s "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  duplicate_count 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4118 #, c-format
4119 msgid "%s duplicate item(s) found"
4120 msgstr "%s doublons trouvés"
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4126 #, c-format
4127 msgid "%s failed to unpack."
4128 msgstr "%s impossible à décompresser"
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4132 #, c-format
4133 msgid "%s for "
4134 msgstr "%s pour "
4135
4136 #. %1$s:  IF searchmember 
4137 #. %2$s:  searchmember 
4138 #. %3$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4140 #, c-format
4141 msgid "%s for '%s'%s"
4142 msgstr "%s pour '%s'%s"
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  authtypecode 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4150 #, c-format
4151 msgid "%s framework"
4152 msgstr "%s grille"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  books_loo.holds 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4158 #, c-format
4159 msgid "%s hold(s) left"
4160 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4164 msgid ""
4165 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4166 "items."
4167 msgstr ""
4168 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4169 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4170
4171 #. %1$s:  LoginBranchname 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4173 #, c-format
4174 msgid "%s holdings"
4175 msgstr "%s Exemplaires"
4176
4177 #. SCRIPT
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4179 msgid ""
4180 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4181 msgstr ""
4182 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4183 "notice? "
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4187 #, c-format
4188 msgid "%s image file"
4189 msgstr "%s fichier image"
4190
4191 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4193 #, c-format
4194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4195 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4196
4197 #. %1$s:  total 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4199 #, c-format
4200 msgid "%s images found"
4201 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4202
4203 #. %1$s:  imported 
4204 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4205 #. %3$s:  lastimported 
4206 #. %4$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4208 #, c-format
4209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4210 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4211
4212 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4213 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4215 #, c-format
4216 msgid "%s in %s"
4217 msgstr "%s sur %s "
4218
4219 #. SCRIPT
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4221 msgid "%s in tab %s"
4222 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4227 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4228
4229 #. SCRIPT
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4231 msgid "%s is permitted!"
4232 msgstr "%s est autorisé !"
4233
4234 #. SCRIPT
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4236 msgid "%s is prohibited!"
4237 msgstr "%s est interdit !"
4238
4239 #. %1$s:  irregular_issues 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4241 #, c-format
4242 msgid "%s issues "
4243 msgstr "%s numéro(s) "
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4247 #. %3$s:  IF st == subtype 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "%s issues %s %s "
4251 msgstr "%s numéro(s) "
4252
4253 #
4254 #
4255 #. SCRIPT
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4257 msgid "%s item mandatory fields empty"
4258 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4259
4260 #. %1$s:  num_items 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item records found and staged"
4264 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4268 msgid "%s item(s) added to your cart"
4269 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4273 msgid ""
4274 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4275 "deleting this record."
4276 msgstr ""
4277 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4278 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4279
4280 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4282 #, c-format
4283 msgid "%s item(s) attached."
4284 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4285
4286 #. %1$s:  not_deleted_items 
4287 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4288 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4289 #. %4$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4291 #, c-format
4292 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4293 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4294
4295 #. %1$s:  deleted_items 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4297 #, c-format
4298 msgid "%s item(s) deleted."
4299 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s:  books_loo.items 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4305 #, c-format
4306 msgid "%s item(s) left"
4307 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4308
4309 #. %1$s:  modified_items 
4310 #. %2$s:  modified_fields 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4312 #, c-format
4313 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4314 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4315
4316 #. %1$s:  total 
4317 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4318 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4319 #. %4$s:  ELSE 
4320 #. %5$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4322 #, c-format
4323 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4324 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4325
4326 #. %1$s:  moddatecount 
4327 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4329 #, c-format
4330 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4331 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4332
4333 #. %1$s:  total 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4335 #, c-format
4336 msgid "%s lines found."
4337 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4338
4339 #
4340 #
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4346 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4347 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4348
4349 #. %1$s:  END 
4350 #. %2$s:  CASE 
4351 #. %3$s:  st 
4352 #. %4$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "%s months %s%s %s "
4356 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4357
4358 #. %1$s:  alreadyindb 
4359 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4360 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4361 #. %4$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4366 "%s(last was %s)%s"
4367 msgstr ""
4368 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4369 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4370
4371 #. %1$s:  invalid 
4372 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4373 #. %3$s:  lastinvalid 
4374 #. %4$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4379 msgstr ""
4380 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4381 "%s(dernier était %s)%s"
4382
4383 #. %1$s:  endat 
4384 #. %2$s:  numrecords 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4386 #, c-format
4387 msgid "%s of %s"
4388 msgstr "%s à %s"
4389
4390 #. SCRIPT
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4392 msgid "%s of %s renewals remaining"
4393 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4400 #, c-format
4401 msgid "%s on "
4402 msgstr "%s le "
4403
4404 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4405 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4407 #, c-format
4408 msgid "%s on %s "
4409 msgstr "%s sur %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4412 #. %2$s:  ELSE 
4413 #. %3$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4415 #, c-format
4416 msgid "%s on %s until %s"
4417 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4418
4419 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4421 #, c-format
4422 msgid "%s on loan:"
4423 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4424
4425 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #. %3$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4429 #, c-format
4430 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4431 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4432
4433 #. SCRIPT
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4435 msgid ""
4436 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4437 "delete this record."
4438 msgstr ""
4439 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4440 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4441
4442 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4444 #, c-format
4445 msgid "%s order(s) attached."
4446 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4447
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4452 #, c-format
4453 msgid "%s order(s) left"
4454 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4455
4456 #. %1$s:  overwritten 
4457 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4458 #. %3$s:  lastoverwritten 
4459 #. %4$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4461 #, c-format
4462 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4463 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4464
4465 #. %1$s:  TotalDel 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4467 #, c-format
4468 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4469 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4470
4471 #. %1$s:  TotalDel 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4473 #, c-format
4474 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4475 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4476
4477 #. %1$s:  TotalDel 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4479 #, c-format
4480 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4481 msgstr ""
4482 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4483 "test)"
4484
4485 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4487 #, c-format
4488 msgid "%s pending"
4489 msgstr "%s En attente"
4490
4491 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4493 #, c-format
4494 msgid "%s preferences"
4495 msgstr "%s Préférences"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4499 msgid ""
4500 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4501 "check the server log for more details."
4502 msgstr ""
4503 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4504 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4505
4506 #. SCRIPT
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4508 msgid "%s quotes saved."
4509 msgstr "%s citations enregistrées."
4510
4511 #. %1$s:  errcon.server 
4512 #. %2$s:  errcon.seq 
4513 #. %3$s:  errcon.error 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4515 #, c-format
4516 msgid "%s record %s: %s"
4517 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  count 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4523 #, c-format
4524 msgid "%s record(s)"
4525 msgstr "%s notice(s)"
4526
4527 #. %1$s:  deleted_records 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4529 #, c-format
4530 msgid "%s record(s) deleted."
4531 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4532
4533 #. %1$s:  total 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4535 #, c-format
4536 msgid "%s records in file"
4537 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4538
4539 #. %1$s:  import_errors 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4541 #, c-format
4542 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4543 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4544
4545 #. %1$s:  total 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4547 #, c-format
4548 msgid "%s records parsed"
4549 msgstr "%s notices traitée(s)"
4550
4551 #. %1$s:  staged 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4553 #, c-format
4554 msgid "%s records staged"
4555 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4556
4557 #. %1$s:  matched 
4558 #. %2$s:  matcher_code 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4563 "%s&quot;"
4564 msgstr ""
4565 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4566
4567 #. %1$s:  resul.used 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4569 #, c-format
4570 msgid "%s records(s)"
4571 msgstr "%s notice(s) "
4572
4573 #. %1$s:  total 
4574 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4576 #, c-format
4577 msgid "%s result(s) found %sfor "
4578 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4579
4580 #. %1$s:  breeding_count 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4582 #, c-format
4583 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4584 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  count 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4590 #, c-format
4591 msgid "%s results found"
4592 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4593
4594 #. %1$s:  total 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4596 #, c-format
4597 msgid "%s results found "
4598 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4599
4600 #. %1$s:  count 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4602 #, c-format
4603 msgid "%s shipments"
4604 msgstr "%s colis"
4605
4606 #
4607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4609 #, c-format
4610 msgid "%s subscription(s) attached."
4611 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4612
4613 #
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4618 #, c-format
4619 msgid "%s subscription(s) left"
4620 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4621
4622 #. %1$s:  suggestions_count 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4624 #, c-format
4625 msgid "%s suggestions waiting. "
4626 msgstr "%s suggestions en attente. "
4627
4628 #. %1$s:  resul.used 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4630 #, c-format
4631 msgid "%s times"
4632 msgstr "%s fois"
4633
4634 #. %1$s:  ELSE 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4636 #, c-format
4637 msgid "%s to "
4638 msgstr "%s à "
4639
4640 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4642 #, c-format
4643 msgid "%s to order"
4644 msgstr "%s à commander"
4645
4646 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4648 #, c-format
4649 msgid "%s unavailable:"
4650 msgstr "%s indisponible :"
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4654 #. %3$s:  IF st == subtype 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "%s weeks %s %s "
4658 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4659
4660 #. %1$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4662 #, c-format
4663 msgid "%s will expire before "
4664 msgstr "%s vont expirer avant "
4665
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4672 #, c-format
4673 msgid "%s years"
4674 msgstr "%s ans"
4675
4676 #. %1$s: - USE CGI -
4677 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4678 #. %3$s:  total_rows 
4679 #. %4$s:  total_rows 
4680 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4681 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4682 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4683 #. %8$s:  END -
4684 #. %9$s: - END -
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4689 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4690 msgstr ""
4691 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4692 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  USE To 
4696 #. %2$s:  sEcho 
4697 #. %3$s:  iTotalRecords 
4698 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4699 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4700 #. %6$s:  data.cardnumber 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid ""
4706 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4707 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4708 msgstr ""
4709 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4710 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4711
4712 #. %1$s:  USE KohaDates 
4713 #. %2$s:  sEcho 
4714 #. %3$s:  iTotalRecords 
4715 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4716 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4717 #. %6$s:  data.type 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4723 msgstr ""
4724 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4725 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4726
4727 #. %1$s:  ELSE 
4728 #. %2$s:  riloo.duedate 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #. %4$s:  ELSE 
4731 #. %5$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4733 #, c-format
4734 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4735 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4736
4737 #. %1$s:  END 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4740 #. %4$s:  searchfield 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4742 #, c-format
4743 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4744 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4745
4746 #. %1$s:  USE KohaDates 
4747 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4748 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4749 #. %4$s:  o.orderdate 
4750 #. %5$s:  o.latesince 
4751 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4752 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4753 #. %8$s:  o.title 
4754 #. %9$s:  IF o.author 
4755 #. %10$s:  o.author 
4756 #. %11$s:  END 
4757 #. %12$s:  IF o.publisher 
4758 #. %13$s:  o.publisher 
4759 #. %14$s:  END 
4760 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4761 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4762 #. %17$s:  o.subtotal 
4763 #. %18$s:  o.budget 
4764 #. %19$s:  o.basketname 
4765 #. %20$s:  o.basketno 
4766 #. %21$s:  o.claims_count 
4767 #. %22$s:  o.claimed_date 
4768 #. %23$s:  END 
4769 #. %24$s:  orders.size 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4774 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4775 "late, %s "
4776 msgstr ""
4777 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
4778 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
4779 "retard, %s "
4780
4781 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4782 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4783 #. %3$s:  ELSE 
4784 #. %4$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4786 #, c-format
4787 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4788 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
4789
4790 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4791 #. %2$s:  totalToDelete 
4792 #. %3$s:  ELSE 
4793 #. %4$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4795 #, c-format
4796 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4797 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
4798
4799 #. %1$s:  END 
4800 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4801 #. %3$s:  END 
4802 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4804 #, c-format
4805 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4806 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4807
4808 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4809 #. %2$s:  frameworktext 
4810 #. %3$s:  frameworkcode 
4811 #. %4$s:  ELSE 
4812 #. %5$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4814 #, c-format
4815 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4816 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4817
4818 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4819 #. %2$s:  Supplier 
4820 #. %3$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4822 #, c-format
4823 msgid "%s%s : %sLate orders"
4824 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4825
4826 #. %1$s:  END 
4827 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4829 #, c-format
4830 msgid "%s%s in "
4831 msgstr "%s%s dans "
4832
4833 #. %1$s:  END 
4834 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4835 #. %3$s:  LibraryName 
4836 #. %4$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4838 #, c-format
4839 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4840 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4841
4842 #. %1$s:  END 
4843 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4844 #. %3$s:  LibraryName 
4845 #. %4$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4847 #, c-format
4848 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4849 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4850
4851 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4852 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4853 #. %3$s:  END 
4854 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4855 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4856 #. %6$s:  END 
4857 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4858 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4859 #. %9$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4861 #, c-format
4862 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4863 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4867 #. %2$s:  batche.label_count 
4868 #. %3$s:  ELSE 
4869 #. %4$s:  batche.label_count 
4870 #. %5$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4875 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4876
4877 #. %1$s:  END 
4878 #. %2$s:  END 
4879 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4880 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4881 #. %5$s:  END 
4882 #. %6$s:  END 
4883 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4884 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4885 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4886 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4887 #. %11$s:  END 
4888 #. %12$s: ~ IF data.address 
4889 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4890 #. %14$s:  END 
4891 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4892 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4893 #. %17$s:  END 
4894 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4895 #. %19$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid ""
4899 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4900 "%s %s "
4901 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4902
4903 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4904 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4905 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4906 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4907 #. %5$s:  loopro.object 
4908 #. %6$s:  ELSE 
4909 #. %7$s:  loopro.object 
4910 #. %8$s:  END 
4911 #. %9$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4913 #, c-format
4914 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4915 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
4916
4917 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4918 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4919 #. %3$s:  END 
4920 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4921 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4922 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4923 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4924 #. %8$s:  END 
4925 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4926 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4927 #. %11$s:  END 
4928 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4929 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4930 #. %14$s:  END 
4931 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4932 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4933 #. %17$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4937 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
4938
4939 #. %1$s:  ELSE 
4940 #. %2$s:  data.overdues 
4941 #. %3$s:  END 
4942 #. %4$s:  data.issues 
4943 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4945 #, c-format
4946 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4947 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4948
4949 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4950 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4951 #. %3$s:  memberfirstname 
4952 #. %4$s:  END 
4953 #. %5$s:  membersurname 
4954 #. %6$s:  ELSE 
4955 #. %7$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4957 #, c-format
4958 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4959 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
4960
4961 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4962 #. %2$s:  letter.content.length 
4963 #. %3$s:  ELSE 
4964 #. %4$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4966 #, c-format
4967 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4968 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4969
4970 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4971 #. %2$s:  lette.branchname 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4977 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
4978
4979 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4980 #. %2$s:  phone 
4981 #. %3$s:  ELSE 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4984 #, c-format
4985 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4986 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
4987
4988 #. %1$s:  IF ( email ) 
4989 #. %2$s:  email 
4990 #. %3$s:  ELSE 
4991 #. %4$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4993 #, c-format
4994 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4995 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4996
4997 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4998 #. %2$s:  comments 
4999 #. %3$s:  ELSE 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s%s(none)%s"
5004 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5005
5006 #. %1$s:  searchfield 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5009 #. %4$s:  END 
5010 #. %5$s:  ELSE 
5011 #. %6$s:  action 
5012 #. %7$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5014 #, c-format
5015 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5016 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5017
5018 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5019 #. %2$s:  frameworkcode 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5025 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5026
5027 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5028 #. %2$s:  lastdate 
5029 #. %3$s:  ELSE 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5034 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5035
5036 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5037 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5038 #. %3$s:  ELSE 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5043 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5044
5045 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5046 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5047 #. %3$s:  ELSE 
5048 #. %4$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5050 #, c-format
5051 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5052 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5053
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5056 #. %2$s:  template_id 
5057 #. %3$s:  ELSE 
5058 #. %4$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5061 #, c-format
5062 msgid "%s%s%sN/A%s "
5063 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5064
5065 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5066 #. %2$s:  loopro.title 
5067 #. %3$s:  ELSE 
5068 #. %4$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5070 #, c-format
5071 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5072 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5073
5074 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5075 #. %2$s:  loopro.barcode 
5076 #. %3$s:  ELSE 
5077 #. %4$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5079 #, c-format
5080 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5081 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5082
5083 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5084 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5085 #. %3$s:  ELSE 
5086 #. %4$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5088 #, c-format
5089 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5090 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5091
5092 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5093 #. %2$s:  slip 
5094 #. %3$s:  ELSE 
5095 #. %4$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5097 #, c-format
5098 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5099 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5100
5101 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5102 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5103 #. %3$s:  ELSE 
5104 #. %4$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5106 #, c-format
5107 msgid "%s%s%sNo title%s"
5108 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5109
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  END 
5112 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5115 #, c-format
5116 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5117 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5118
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5121 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5122 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5123 #. %4$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s, by %s%s"
5128 msgstr "%s%s, par %s%s"
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5132 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5133 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5134 #. %4$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s, %s%s ("
5139 msgstr "%s%s, %s%s ("
5140
5141 #
5142 #. %1$s:  END 
5143 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5144 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5148 #, c-format
5149 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5150 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5151
5152 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5153 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%sModify tag "
5157 msgstr "%s%sModifier la zone "
5158
5159 #. %1$s:  END 
5160 #. %2$s:  ELSE 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5163 #, c-format
5164 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5165 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5166
5167 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5168 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5169 #. %3$s:  END 
5170 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5172 #, c-format
5173 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5174 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5175
5176 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5177 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5178 #. %3$s:  END 
5179 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5183 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5184
5185 #. %1$s:  count 
5186 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5187 #. %3$s:  showncount 
5188 #. %4$s:  hiddencount 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5190 #, c-format
5191 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5192 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5193
5194 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5195 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5196 #. %3$s:  server.servername 
5197 #. %4$s:  END 
5198 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5199 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5200 #. %7$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5202 #, c-format
5203 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5204 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5205
5206 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5207 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5208 #. %3$s:  ELSE 
5209 #. %4$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5211 #, c-format
5212 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5213 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5214
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5218 #, c-format
5219 msgid "%s(deleted patron)%s "
5220 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5221
5222 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5223 #. %2$s:  ELSE 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5226 #, c-format
5227 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5228 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5229
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5232 #. %2$s:  ELSE 
5233 #. %3$s:  END 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5238 #, c-format
5239 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5240 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5241
5242 #. %1$s:  loo.kohafield 
5243 #. %2$s:  END 
5244 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5245 #. %4$s:  ELSE 
5246 #. %5$s:  END 
5247 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5248 #. %7$s:  ELSE 
5249 #. %8$s:  END 
5250 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5251 #. %10$s:  END 
5252 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5253 #. %12$s:  END 
5254 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5259 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5260 msgstr ""
5261 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5262 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5266 #. %2$s:  item_loo.author 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5270 #, c-format
5271 msgid "%s, by %s%s"
5272 msgstr "%s, par %s%s"
5273
5274 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5275 #. %2$s:  overdueloo.author 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5278 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5279 #. %6$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5281 #, c-format
5282 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5283 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5284
5285 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5286 #. %2$s:  item.author 
5287 #. %3$s:  END 
5288 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s, by %s%s%s- "
5292 msgstr "%s, par %s%s "
5293
5294 #. %1$s:  i 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5296 #, c-format
5297 msgid "%s00s"
5298 msgstr "%s00s"
5299
5300 #. %1$s:  errcon.server 
5301 #. %2$s:  errcon.seq 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5303 #, c-format
5304 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5305 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5306
5307 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5308 #. %2$s:  ELSE 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5311 #, c-format
5312 msgid "%sActive%sInactive%s"
5313 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5314
5315 #. %1$s:  ELSE 
5316 #. %2$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5318 #, c-format
5319 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5320 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5321
5322 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5323 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5324 #. %3$s:  ELSE 
5325 #. %4$s:  END 
5326 #. %5$s:  IF (firstname) 
5327 #. %6$s:  firstname 
5328 #. %7$s:  END 
5329 #. %8$s:  IF (surname) 
5330 #. %9$s:  surname 
5331 #. %10$s:  END 
5332 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5333 #. %12$s:  categoryname 
5334 #. %13$s:  ELSE 
5335 #. %14$s:  IF ( I ) 
5336 #. %15$s:  END 
5337 #. %16$s:  IF ( A ) 
5338 #. %17$s:  END 
5339 #. %18$s:  IF ( C ) 
5340 #. %19$s:  END 
5341 #. %20$s:  IF ( P ) 
5342 #. %21$s:  END 
5343 #. %22$s:  IF ( S ) 
5344 #. %23$s:  END 
5345 #. %24$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5350 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5351 msgstr ""
5352 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5353 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5354
5355 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5356 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5360 #. %6$s:  categoryname 
5361 #. %7$s:  ELSE 
5362 #. %8$s:  IF ( I ) 
5363 #. %9$s:  END 
5364 #. %10$s:  IF ( A ) 
5365 #. %11$s:  END 
5366 #. %12$s:  IF ( C ) 
5367 #. %13$s:  END 
5368 #. %14$s:  IF ( P ) 
5369 #. %15$s:  END 
5370 #. %16$s:  IF ( S ) 
5371 #. %17$s:  END 
5372 #. %18$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5377 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5378 msgstr ""
5379 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5380 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5381
5382 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5383 #. %2$s:  END 
5384 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5387 #. %6$s:  END 
5388 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5389 #. %8$s:  END 
5390 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5391 #. %10$s:  END 
5392 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5393 #. %12$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5395 #, c-format
5396 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5397 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
5398
5399 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5400 #. %2$s:  ELSE 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5403 #, c-format
5404 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5405 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5406
5407 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5408 #. %2$s:  ELSE 
5409 #. %3$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5411 #, c-format
5412 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5413 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5414
5415 #. %1$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5417 #, c-format
5418 msgid "%sCancel"
5419 msgstr "%sAnnuler"
5420
5421 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5422 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5424 #, c-format
5425 msgid "%sChecked out to %s "
5426 msgstr "%sPrêté à %s "
5427
5428 #. %1$s:  IF humanbranch 
5429 #. %2$s:  humanbranch 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5436 "category%s"
5437 msgstr ""
5438 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5439 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5440
5441 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5443 #, c-format
5444 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5445 msgstr ""
5446 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5447
5448 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5449 #. %2$s:  ELSE 
5450 #. %3$s:  value.display_value |html 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5453 #, c-format
5454 msgid "%sDefault%s%s%s"
5455 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5456
5457 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5459 #, c-format
5460 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5461 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5462
5463 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5466 #. %4$s:  END 
5467 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5468 #. %6$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5473 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5474 "from this barcode.%s "
5475 msgstr ""
5476 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5477 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5478 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5479
5480 #. %1$s:  IF course_id 
5481 #. %2$s:  ELSE 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5484 #, c-format
5485 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5486 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5487
5488 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5489 #. %2$s:  categorycode 
5490 #. %3$s:  ELSE 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5493 #, c-format
5494 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5495 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5496
5497 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5498 #. %2$s:  ELSE 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5501 #, c-format
5502 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5503 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5506 #. %2$s:  ELSE 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5509 #, c-format
5510 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5511 msgstr ""
5512 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5513
5514 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5518 #, c-format
5519 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5520 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5521
5522 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5524 #, c-format
5525 msgid "%sEditing "
5526 msgstr "%sModification "
5527
5528 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5529 #. %2$s:  END 
5530 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5531 #. %4$s:  END 
5532 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5533 #. %6$s:  END 
5534 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5535 #. %8$s:  END 
5536 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5537 #. %10$s:  END 
5538 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5539 #. %12$s:  END 
5540 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5541 #. %14$s:  END 
5542 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5543 #. %16$s:  END 
5544 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5545 #. %18$s:  END 
5546 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5547 #. %20$s:  END 
5548 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5549 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5550 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5551 #. %24$s:  END 
5552 #. %25$s:  END 
5553 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5554 #. %27$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5559 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5560 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5561 msgstr ""
5562 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5563 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5564 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5565
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5568 #. %2$s:  END 
5569 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5572 #. %6$s:  END 
5573 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5574 #. %8$s:  END 
5575 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5576 #. %10$s:  END 
5577 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5578 #. %12$s:  END 
5579 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5580 #. %14$s:  END 
5581 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5582 #. %16$s:  END 
5583 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5584 #. %18$s:  END 
5585 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5586 #. %20$s:  END 
5587 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5588 #. %22$s:  END 
5589 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5590 #. %24$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5597 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5598 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5599 msgstr ""
5600 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5601 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5602 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5603
5604 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5605 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5606 #. %3$s:  ELSE 
5607 #. %4$s:  sex 
5608 #. %5$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5610 #, c-format
5611 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5612 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5613
5614 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5615 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5616 #. %3$s:  ELSE 
5617 #. %4$s:  sex 
5618 #. %5$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5620 #, c-format
5621 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5622 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5623
5624 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5625 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5626 #. %3$s:  ELSE 
5627 #. %4$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5629 #, c-format
5630 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5634 #. %2$s:  END 
5635 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5638 #. %6$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5640 #, c-format
5641 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5642 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5643
5644 #
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5647 #. %2$s:  ELSE 
5648 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5652 #, c-format
5653 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5654 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5655
5656 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5657 #. %2$s:  END 
5658 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5659 #. %4$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5661 #, c-format
5662 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5663 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5664
5665 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5666 #. %2$s:  ELSE 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5669 #, c-format
5670 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5671 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5674 #. %2$s:  ELSE 
5675 #. %3$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5677 #, c-format
5678 msgid "%sHidden%sShown%s"
5679 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
5680
5681 #. %1$s:  IF humanbranch 
5682 #. %2$s:  humanbranch 
5683 #. %3$s:  ELSE 
5684 #. %4$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5686 #, c-format
5687 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5688 msgstr ""
5689 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
5690 "par défaut par type de document%s"
5691
5692 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5693 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5694 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5695 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5696 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5697 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5698 #. %7$s:  ELSE 
5699 #. %8$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5704 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5705 msgstr ""
5706 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
5707 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
5708
5709 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5710 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5711 #. %3$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5713 #, c-format
5714 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5715 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5716
5717 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5718 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5719 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5720 #. %4$s:  ELSE 
5721 #. %5$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5723 #, c-format
5724 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5725 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5726
5727 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5728 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5730 #, c-format
5731 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5732 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5733
5734 #. %1$s:  ELSE 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5736 #, c-format
5737 msgid "%sLimit to "
5738 msgstr "%sLimiter à "
5739
5740 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5741 #. %2$s:  ELSE 
5742 #. %3$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5744 #, c-format
5745 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5746 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5747
5748 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5749 #. %2$s:  END 
5750 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5753 #. %6$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5755 #, c-format
5756 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5757 msgstr ""
5758 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5759 "catégorie%s "
5760
5761 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5762 #. %2$s:  ELSE 
5763 #. %3$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5765 #, c-format
5766 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5767 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5768
5769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5770 #. %2$s:  ELSE 
5771 #. %3$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5773 #, c-format
5774 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5775 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
5776
5777 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5778 #. %2$s:  END 
5779 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5782 #, c-format
5783 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5784 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
5785
5786 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5787 #. %2$s:  ELSE 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5790 #. %5$s:  budget_name 
5791 #. %6$s:  budget_period_description 
5792 #. %7$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5794 #, c-format
5795 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5796 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
5797
5798 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5799 #. %2$s:  END 
5800 #. %3$s:  basketname|html 
5801 #. %4$s:  basketno 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5805 msgstr "%sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5806
5807 #
5808 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5809 #. %2$s:  ELSE 
5810 #. %3$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5812 #, c-format
5813 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5814 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5815
5816 #. %1$s:  ELSE 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5818 #, c-format
5819 msgid "%sNone"
5820 msgstr "%sAucune"
5821
5822 #. %1$s:  ELSE 
5823 #. %2$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5825 #, c-format
5826 msgid "%sNot checked out%s"
5827 msgstr "%sPas en prêt%s"
5828
5829 #. %1$s:  IF ( I ) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5833 #, c-format
5834 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5835 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
5836
5837 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5838 #. %2$s:  ELSE 
5839 #. %3$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5841 #, c-format
5842 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5843 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5847 #, c-format
5848 msgid "%sParsing upload file "
5849 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5850
5851 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5852 #. %2$s:  END 
5853 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5856 #. %6$s:  END 
5857 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5858 #. %8$s:  END 
5859 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5860 #. %10$s:  END 
5861 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5862 #. %12$s:  END 
5863 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5864 #. %14$s:  s.reason 
5865 #. %15$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5870 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5871 "library%s %s(%s)%s "
5872 msgstr ""
5873 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5874 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5875 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
5876
5877 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5878 #. %2$s:  branchname 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5881 #. %5$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5886 "and then attempt transfer: %s "
5887 msgstr ""
5888 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
5889 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
5890
5891 #. %1$s:  IF ( available ) 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5893 #, c-format
5894 msgid "%sShowing only "
5895 msgstr "%sMontrer seulement "
5896
5897 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5898 #. %2$s:  END 
5899 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5900 #. %4$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s "
5906 msgstr ""
5907 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5908 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5909
5910 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5911 #. %2$s:  END 
5912 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5913 #. %4$s:  END 
5914 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5915 #. %6$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5920 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5921 msgstr ""
5922 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5923 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
5924 "invalide ou manquant.%s  "
5925
5926 #. %1$s:  ELSE 
5927 #. %2$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5929 #, c-format
5930 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5931 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5932
5933 #. %1$s:  ELSE 
5934 #. %2$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5936 #, c-format
5937 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5938 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
5939
5940 #. %1$s:  ELSE 
5941 #. %2$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5943 #, c-format
5944 msgid "%sThis record has no items.%s "
5945 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
5946
5947 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5948 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5949 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5950 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5951 #. %5$s:  ELSE 
5952 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5953 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5954 #. %8$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5956 #, c-format
5957 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5958 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5959
5960 #. %1$s:  END 
5961 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5963 #, c-format
5964 msgid "%sWaiting at %s"
5965 msgstr "%sEn attente à %s"
5966
5967 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5968 #. %2$s:  ELSE 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5971 #, c-format
5972 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5973 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5974
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5993 #, c-format
5994 msgid "%sYes%sNo%s"
5995 msgstr "%sOui%sNon%s"
5996
5997 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5998 #. %2$s:  ELSE 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6002 #, c-format
6003 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6004 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6005
6006 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6008 #, c-format
6009 msgid "%sa - Earlier heading"
6010 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6011
6012 #. %1$s:  ELSE 
6013 #. %2$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6015 #, c-format
6016 msgid "%sa list:%s"
6017 msgstr "%sune liste:%s"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6024 #, c-format
6025 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6026 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6027
6028 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6029 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6032 #, c-format
6033 msgid "%sat %s%s "
6034 msgstr "%sà %s%s "
6035
6036 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6038 #, c-format
6039 msgid "%sb - Later heading"
6040 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6041
6042 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6043 #. %2$s:  reser.author 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6047 #, c-format
6048 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6049 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
6050
6051 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6052 #. %2$s:  result_se.author 
6053 #. %3$s:  END 
6054 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6055 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6056 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6057 #. %7$s:  END 
6058 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6059 #. %9$s:  result_se.place 
6060 #. %10$s:  END 
6061 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6062 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6063 #. %13$s:  END 
6064 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6065 #. %15$s:  result_se.pages 
6066 #. %16$s:  END 
6067 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6069 #, c-format
6070 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6072
6073 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6074 #. %2$s:  ELSE 
6075 #. %3$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6077 #, c-format
6078 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6079 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6080
6081 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6083 #, c-format
6084 msgid "%sd - Acronym"
6085 msgstr "%sd - sigle"
6086
6087 #. %1$s:  ELSE 
6088 #. %2$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6090 #, c-format
6091 msgid "%sdefault%s framework"
6092 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6093
6094 #. %1$s:  ELSE 
6095 #. %2$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6097 #, c-format
6098 msgid "%sdefault%s framework. "
6099 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6100
6101 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6102 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6103 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6104 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6105 #. %5$s:  ELSE 
6106 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6107 #. %7$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6109 #, c-format
6110 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6111 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6112
6113 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6115 #, c-format
6116 msgid "%sf - Musical composition"
6117 msgstr "%sf - Composition musicale"
6118
6119 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6121 #, c-format
6122 msgid "%sg - Broader term"
6123 msgstr "%sg - Terme plus général"
6124
6125 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6127 #, c-format
6128 msgid "%sh - Narrower term"
6129 msgstr "%sh - Terme restreint"
6130
6131 #. %1$s:  ELSE 
6132 #. %2$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6137 "page"
6138 msgstr ""
6139 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6140 "page"
6141
6142 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6144 #, c-format
6145 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6146 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6147
6148 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6150 #, c-format
6151 msgid "%sn - Not applicable"
6152 msgstr "%sn- Non applicable"
6153
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6158 #, c-format
6159 msgid "%sor "
6160 msgstr "%sou "
6161
6162 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6164 #, c-format
6165 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6166 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6169 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6170 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6171 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6172 #. %5$s:  ELSE 
6173 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6174 #. %7$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6176 #, c-format
6177 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6178 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6179
6180 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6182 #, c-format
6183 msgid "%st - Immediate parent body"
6184 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6185
6186 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6187 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6188 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6190 #, c-format
6191 msgid "%sx%s = %s "
6192 msgstr "%sx%s = %s "
6193
6194 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6195 #. %2$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6197 #, c-format
6198 msgid "%s✓%s"
6199 msgstr "%s✓%s"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6205 "Radoslav Kolev"
6206 msgstr ""
6207 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6208 "Radoslav Kolev"
6209
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6214 "and Serhij Dubyk"
6215 msgstr ""
6216 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6217 "and Serhij Dubyk"
6218
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6223 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6224 msgstr ""
6225 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6226 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6229 #, c-format
6230 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6231 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6234 #, c-format
6235 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6236 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6239 #, c-format
6240 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6241 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6242
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6244 #, c-format
6245 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6246 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6247
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6249 #, c-format
6250 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6251 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6252
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6257 msgstr ""
6258 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6261 #, c-format
6262 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6263 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6266 #, c-format
6267 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6268 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6271 #, c-format
6272 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6273 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6276 #, c-format
6277 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6278 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6279
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6281 #, c-format
6282 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6283 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6284
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6289 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6290 msgstr ""
6291 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6292 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6295 #, c-format
6296 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6297 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6303 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6304 msgstr ""
6305 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6306 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6307
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6309 #, c-format
6310 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6311 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6312
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6314 #, c-format
6315 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6316 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6317
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6324 #, c-format
6325 msgid "&lt;&lt; Previous"
6326 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6327
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6329 #, c-format
6330 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6331 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6332
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6334 #, c-format
6335 msgid "&nbsp; Sub report:"
6336 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6339 #, c-format
6340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6342
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6345 #, c-format
6346 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6347 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6350 #, c-format
6351 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6352 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6355 #, c-format
6356 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6357 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6360 #, c-format
6361 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6362 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6365 #, c-format
6366 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6367 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6370 #, c-format
6371 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6372 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6373
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6375 #, c-format
6376 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6377 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6380 #, c-format
6381 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6382 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6385 #, c-format
6386 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6387 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6390 #, c-format
6391 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6392 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6395 #, c-format
6396 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6397 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6398
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6400 #, c-format
6401 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6403
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6405 #, c-format
6406 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6407 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
6408
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6410 #, c-format
6411 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6415 #, c-format
6416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6417 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6418
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6420 #, c-format
6421 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6425 #, c-format
6426 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6427 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6430 #, c-format
6431 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6432 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires:"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6437 #, c-format
6438 msgid "&nbsp;Show all:"
6439 msgstr "&nbsp;Montrer tout :"
6440
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6442 #, c-format
6443 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6444 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6445
6446 #. %1$s:  END 
6447 #. %2$s:  IF ( else ) 
6448 #. %3$s:  tagfield 
6449 #. %4$s:  ELSE 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6451 #, c-format
6452 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6453 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6454
6455 #. %1$s:  END 
6456 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6457 #. %3$s:  tagsubfield 
6458 #. %4$s:  END 
6459 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6460 #. %6$s:  END 
6461 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6462 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6463 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6464 #. %10$s:  END 
6465 #. %11$s:  ELSE 
6466 #. %12$s:  action 
6467 #. %13$s:  END 
6468 #. %14$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6473 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6474 msgstr ""
6475 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6476 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6477
6478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6479 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6480 #. %3$s:  basketname 
6481 #. %4$s:  ELSE 
6482 #. %5$s:  booksellername 
6483 #. %6$s:  END 
6484 #. %7$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6486 #, c-format
6487 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6488 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6489
6490 #
6491 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6492 #. %2$s:  ELSE 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6496 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6497
6498 #. %1$s:  IF course_name 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6500 #, c-format
6501 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6502 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
6503
6504 #. %1$s:  IF ( id ) 
6505 #. %2$s:  ELSE 
6506 #. %3$s:  END 
6507 #. %4$s:  ELSE 
6508 #. %5$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6510 #, c-format
6511 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6512 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6513
6514 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6518 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6519
6520 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6521 #. %2$s:  ELSE 
6522 #. %3$s:  authid 
6523 #. %4$s:  authtypetext 
6524 #. %5$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6529 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6530
6531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6534 #, c-format
6535 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6536 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6537
6538 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6539 #. %2$s:  ELSE 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6541 #, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6543 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6544
6545 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6550 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6551
6552 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6557 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6558
6559 #. %1$s:  branchname 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6561 #, c-format
6562 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6563 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
6564
6565 #. %1$s:  END 
6566 #. %2$s:  IF step == 2 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #. %4$s:  IF step == 3 
6569 #. %5$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6571 #, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6573 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6574
6575 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6576 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6577 #. %3$s:  budget_period_description 
6578 #. %4$s:  ELSE 
6579 #. %5$s:  END 
6580 #. %6$s:  END 
6581 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6583 #, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6585 msgstr ""
6586 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6587 "%s "
6588
6589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6590 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6591 #. %3$s:  searchfield 
6592 #. %4$s:  ELSE 
6593 #. %5$s:  END 
6594 #. %6$s:  END 
6595 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6600 "currency '"
6601 msgstr ""
6602 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6603 "suppression de la monnaie '"
6604
6605 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6606 #. %2$s:  categorycode |html 
6607 #. %3$s:  ELSE 
6608 #. %4$s:  categorycode |html 
6609 #. %5$s:  END 
6610 #. %6$s:  END 
6611 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6616 "'%s'%s%s %s "
6617 msgstr ""
6618 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
6619 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
6620
6621 #. %1$s:  IF step == 1 
6622 #. %2$s:  ELSE 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6626 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
6627
6628 #. %1$s:  IF ( op ) 
6629 #. %2$s:  ELSE 
6630 #. %3$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6632 #, c-format
6633 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6634 msgstr ""
6635 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6636 "%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6639 #. %2$s:  ELSE 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6644 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6647 #. %2$s:  ELSE 
6648 #. %3$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6650 #, c-format
6651 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6652 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format de carte d'utilisateur"
6653
6654 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6656 #, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6658 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6661 #. %2$s:  authid 
6662 #. %3$s:  authtypetext 
6663 #. %4$s:  ELSE 
6664 #. %5$s:  authtypetext 
6665 #. %6$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6667 #, c-format
6668 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6669 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6670
6671 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6672 #. %2$s:  END 
6673 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6676 #. %6$s:  END 
6677 #. %7$s:  END 
6678 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6683 "%s%s %s "
6684 msgstr ""
6685 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6686 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6689 #. %2$s:  categorycode |html 
6690 #. %3$s:  ELSE 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #. %5$s:  END 
6693 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6697 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6700 #. %2$s:  contractname 
6701 #. %3$s:  ELSE 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #. %5$s:  END 
6704 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6708 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6709
6710 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6711 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6712 #. %3$s:  budget_name 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #. %5$s:  ELSE 
6715 #. %6$s:  END 
6716 #. %7$s:  END 
6717 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6719 #, c-format
6720 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6721 msgstr ""
6722 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6723 "%s %s %s  "
6724
6725 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6726 #. %2$s:  ordernumber 
6727 #. %3$s:  ELSE 
6728 #. %4$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6730 #, c-format
6731 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6732 msgstr ""
6733 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6734 "commande%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6737 #. %2$s:  searchfield 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #. %5$s:  END 
6741 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6746 msgstr ""
6747 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6748 "système%s%s%s "
6749
6750 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6751 #. %2$s:  END 
6752 #. %3$s:  basketname|html 
6753 #. %4$s:  basketno 
6754 #. %5$s:  name|html 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6758 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) de %s"
6759
6760 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6761 #. %2$s:  ELSE 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6765 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6771 #, c-format
6772 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6773 msgstr ""
6774 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6775 "passe%s"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6780 #, c-format
6781 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6782 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
6783
6784 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  firstname 
6787 #. %4$s:  surname 
6788 #. %5$s:  cardnumber 
6789 #. %6$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6793 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6794
6795 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6798 #. %4$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6802 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
6803
6804 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6805 #. %2$s:  ELSE 
6806 #. %3$s:  firstname 
6807 #. %4$s:  surname 
6808 #. %5$s:  cardnumber 
6809 #. %6$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6813 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6814
6815 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6816 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6817 #. %3$s:  ELSE 
6818 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6819 #. %5$s:  ELSE 
6820 #. %6$s:  END 
6821 #. %7$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6823 #, c-format
6824 msgid ""
6825 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6826 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6827 msgstr ""
6828 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
6829 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
6830 "amendes%s%s"
6831
6832 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6837 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6838
6839 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6840 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6841 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6845 msgstr "&rsaquo; %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; About Koha"
6850 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6851
6852 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6856 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6861 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste "
6862
6863 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6867 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
6868
6869 #. %1$s:  booksellername |html 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6873 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
6874
6875 #. %1$s:  END 
6876 #. %2$s:  END 
6877 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6878 #. %4$s:  IF ( total ) 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6880 #, c-format
6881 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6882 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6883
6884 #. %1$s:  END 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6890 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6895 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
6896
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6900 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6905 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6910 msgstr "&rsaquo; Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6915 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6920 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
6921
6922 #. %1$s:  END 
6923 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6927 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
6928
6929 #
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; Administration"
6933 msgstr "&rsaquo; Administration"
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6936 #, c-format
6937 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6938 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6939
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6943 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6946 #, c-format
6947 msgid "&rsaquo; All holds"
6948 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6949
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6951 #, c-format
6952 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6953 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6954
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6956 #, c-format
6957 msgid "&rsaquo; Authorities"
6958 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6959
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6961 #, c-format
6962 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6963 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
6964
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6968 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6969
6970 #. %1$s:  import_batch_id 
6971 #. %2$s:  ELSE 
6972 #. %3$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6976 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6981 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
6982
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6986 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
6987
6988 #. %1$s:  itemtype 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6993 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6994
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6998 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7003 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7004
7005 #. %1$s:  END 
7006 #. %2$s:  IF ( else ) 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7011 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7012
7013 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7014 #. %2$s:  ELSE 
7015 #. %3$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7019 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7024 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7025
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Check in"
7029 msgstr "&rsaquo; Retour"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7034 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7035
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Circulation"
7039 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7044 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7045
7046 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7050 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7051
7052 #. %1$s:  title |html 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7056 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Claims"
7061 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7066 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7067
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7071 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7076 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7077
7078 #. %1$s:  contractnumber 
7079 #. %2$s:  END 
7080 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7084 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7085
7086 #. %1$s:  searchfield 
7087 #. %2$s:  END 
7088 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7092 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7093
7094 #. %1$s:  searchfield 
7095 #. %2$s:  END 
7096 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7100 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7101
7102 #. %1$s:  tagsubfield 
7103 #. %2$s:  END 
7104 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7108 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7109
7110 #. %1$s:  searchfield 
7111 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7115 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7116
7117 #. %1$s:  END 
7118 #. %2$s:  IF ( else ) 
7119 #. %3$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7123 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7124
7125 #. %1$s:  ELSE 
7126 #. %2$s:  END 
7127 #. %3$s:  END 
7128 #. %4$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7132 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7137 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7138
7139 #. %1$s:  tablename 
7140 #. %2$s:  kohafield 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #. %4$s:  IF ( else ) 
7143 #. %5$s:  tagfield 
7144 #. %6$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7148 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7149
7150 #. %1$s:  END 
7151 #. %2$s:  IF ( else ) 
7152 #. %3$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7156 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Course details for "
7161 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7162
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7168 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7169
7170 #. %1$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7174 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7175
7176 #. %1$s:  END 
7177 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7181 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7182
7183 #. %1$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7187 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7188
7189 #. %1$s:  itemtype 
7190 #. %2$s:  END 
7191 #. %3$s:  END 
7192 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7196 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7197
7198 #. %1$s:  subscriptionid 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7202 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7207 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7208
7209 #. %1$s:  END 
7210 #. %2$s:  IF close_form 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7214 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7219 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Edit "
7224 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7225
7226 #. %1$s:  END -
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7230 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7235 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7236
7237 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7241 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s"
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7246 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle d'étiquette "
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7251 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7256 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7257
7258 #. %1$s:  END 
7259 #. %2$s:  ELSE 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7263 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7264
7265 #. %1$s:  suggestionid 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7270 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Error 400"
7275 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Error 401"
7280 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Error 402"
7285 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Error 403"
7290 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Error 404"
7295 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Error 405"
7300 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Error 500"
7305 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Files"
7310 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7311
7312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7316 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7321 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7326 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Images for "
7331 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Invoices"
7336 msgstr "&rsaquo; Factures"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7341 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Item details for "
7346 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Item search "
7351 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7356 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7361 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7362
7363 #
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7367 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Labels home "
7372 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7377 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7378
7379 #. %1$s:  IF ( total ) 
7380 #. %2$s:  total 
7381 #. %3$s:  ELSE 
7382 #. %4$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7386 msgstr ""
7387 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; MARC export"
7392 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7397 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
7398
7399 #. For the first occurrence,
7400 #. %1$s:  batch_id 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7405 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot n° %s "
7406
7407 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7411 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Manage images "
7416 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7417
7418 #. %1$s:  label_element_title 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7422 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7427 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7432 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Merging records"
7438 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
7439
7440 #. %1$s:  spec 
7441 #. %2$s:  ELSE 
7442 #. %3$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7446 msgstr ""
7447 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7448
7449 #. %1$s:  itemtype 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7454 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
7455
7456 #. %1$s:  ELSE 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7460 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
7461
7462 #. %1$s:  searchfield 
7463 #. %2$s:  ELSE 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7467 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7468
7469 #. %1$s:  ELSE 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7474 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7475
7476 #. %1$s:  END 
7477 #. %2$s:  END 
7478 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7482 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7483
7484 #. %1$s:  ELSE 
7485 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7489 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7494 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7499 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
7500
7501 #. %1$s:  fund_code 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7505 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7506
7507 #. %1$s:  todaysdate 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7511 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7512
7513 #. %1$s:  LoginBranchname 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7517 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7518
7519 #. %1$s:  END 
7520 #. %2$s:  IF ( else ) 
7521 #. %3$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7525 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7530 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7535 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7540 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7541
7542 #. %1$s:  borrower.firstname 
7543 #. %2$s:  borrower.surname 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7547 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7552 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7557 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7558
7559 #
7560 #. %1$s:  title |html 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7564 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Plugins "
7569 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7574 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7579 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7580
7581 #. %1$s:  END 
7582 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7587
7588 #. %1$s:  END 
7589 #. %2$s:  IF ( else ) 
7590 #. %3$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7594 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7595
7596 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7600 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7605 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7610 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7615 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
7616
7617 #. %1$s:  name 
7618 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7619 #. %3$s:  invoice 
7620 #. %4$s:  END 
7621 #. %5$s:  ordernumber 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7625 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7626
7627 #. %1$s:  name 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7631 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Renew"
7636 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Reports"
7641 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Reserve "
7646 msgstr "&rsaquo; Réserver "
7647
7648 #. %1$s:  ELSE 
7649 #. %2$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7653 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7654
7655 #. %1$s:  ELSE 
7656 #. %2$s:  END 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7660 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7661
7662 #. %1$s:  ELSE 
7663 #. %2$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7667 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7668
7669 #. %1$s:  ELSE 
7670 #. %2$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7674 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7679 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
7680
7681 #. %1$s:  ELSE 
7682 #. %2$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7686 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7687
7688 #. %1$s:  ELSE 
7689 #. %2$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7693 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
7694
7695 #. %1$s:  ELSE 
7696 #. %2$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7700 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7701
7702 #. %1$s:  ELSE 
7703 #. %2$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7707 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
7708
7709 #. %1$s:  ELSE 
7710 #. %2$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7714 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7715
7716 #. %1$s:  ELSE 
7717 #. %2$s:  END 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7721 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
7722
7723 #. %1$s:  ELSE 
7724 #. %2$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7728 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7729
7730 #. %1$s:  ELSE 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7735 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7736
7737 #. %1$s:  ELSE 
7738 #. %2$s:  END 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7742 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7743
7744 #. %1$s:  ELSE 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7749 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
7750
7751 #
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7755 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7756
7757 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7761 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7762
7763 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7764 #. %2$s:  query_desc |html 
7765 #. %3$s:  END 
7766 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7767 #. %5$s:  limit_desc 
7768 #. %6$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7772 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7777 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7782 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Search history "
7787 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
7788
7789 #. %1$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7793 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7800 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7801
7802 #. %1$s:  ELSE 
7803 #. %2$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7807 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
7808
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7814 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7819 msgstr ""
7820 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7825 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
7826
7827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7831 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7836 msgstr "&rsaquo; Etat de collection de "
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7841 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Serials "
7847 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7852 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7857 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
7858
7859 #. %1$s:  surname 
7860 #. %2$s:  firstname 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7864 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7865
7866 #. %1$s:  suggestionid 
7867 #. %2$s:  ELSE 
7868 #. %3$s:  END 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7872 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
7873
7874 #. %1$s:  fund_code 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7878 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Statistics"
7883 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7884
7885 #. %1$s:  buildx 
7886 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7887 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7888 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7889 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7890 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7891 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7892 #. %8$s:  END 
7893 #. %9$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7898 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7899 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7902 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7903 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
7904 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
7905
7906 #. %1$s:  END 
7907 #. %2$s:  IF ( else ) 
7908 #. %3$s:  tagfield 
7909 #. %4$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7913 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7918 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
7919
7920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7924 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7929 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7934 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; System preferences"
7939 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Tags"
7944 msgstr "&rsaquo; Zones"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7949 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Tools"
7954 msgstr "&rsaquo; Outils"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7959 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Transfers"
7964 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7969 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7974 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
7975
7976 #. %1$s:  booksellername 
7977 #. %2$s:  ELSE 
7978 #. %3$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7982 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7987 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
7988
7989 #. %1$s:  name 
7990 #. %2$s:  ELSE 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #. %4$s:  ELSE 
7993 #. %5$s:  name 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7998 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8003 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #. %2$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8010 msgstr ""
8011 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8012 "l'importation%s"
8013
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8019 msgstr ""
8020 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8021
8022 #
8023 #. %1$s:  IF ( status ) 
8024 #. %2$s:  ELSE 
8025 #. %3$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8029 msgstr ""
8030 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8031
8032 #
8033 #. %1$s:  END 
8034 #. %2$s:  IF ( else ) 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8039 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8040
8041 #. %1$s:  END 
8042 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #. %4$s:  IF ( else ) 
8045 #. %5$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8047 #, c-format
8048 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8049 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8055 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8056 "administrator about options)."
8057 msgstr ""
8058 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8059 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8060 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8063 #, c-format
8064 msgid "'s "
8065 msgstr "'s "
8066
8067 #. %1$s:  borrower_branchname 
8068 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8070 #, c-format
8071 msgid "'s home library (%s / %s )"
8072 msgstr " (%s / %s ) "
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s:  rescardnumber 
8076 #. %2$s:  resbranchname 
8077 #. %3$s:  reswaitingdate 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8080 #, c-format
8081 msgid "(%s) at %s since %s"
8082 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8083
8084 #. %1$s:  message.barcode 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8086 #, c-format
8087 msgid "(%s) for "
8088 msgstr "(%s) pour "
8089
8090 #. %1$s:  message.barcode 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8092 #, c-format
8093 msgid "(%s) from "
8094 msgstr "(%s) de "
8095
8096 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8098 #, c-format
8099 msgid "(%s) has been on hold for "
8100 msgstr "(%s) est réservé pour "
8101
8102 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8104 #, c-format
8105 msgid "(%s) has been waiting for "
8106 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8107
8108 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8110 #, c-format
8111 msgid "(%s) is checked out to "
8112 msgstr "(%s) est prêté à "
8113
8114 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8116 #, c-format
8117 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8118 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8119
8120 #. %1$s:  message.barcode 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8122 #, c-format
8123 msgid "(%s) to "
8124 msgstr "(%s) à "
8125
8126 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8127 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8128 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8129 #. %4$s:  END 
8130 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8131 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8132 #. %7$s:  END 
8133 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8134 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8136 #, c-format
8137 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8138 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8139
8140 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8141 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8144 #, c-format
8145 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8146 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8149 #, c-format
8150 msgid "(3.14)"
8151 msgstr "(3.14)"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8154 #, c-format
8155 msgid "(3.16)"
8156 msgstr "(3.16)"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "(3.18)"
8161 msgstr "(3.12)"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8165 #, c-format
8166 msgid "(All)"
8167 msgstr "(Tous)"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8170 #, c-format
8171 msgid "(Create label batch)"
8172 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8173
8174 #. %1$s:  budget_period_description 
8175 #. %2$s:  bookfund 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8177 #, c-format
8178 msgid "(Current: %s - %s)"
8179 msgstr "Devise = %s - %s"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "(Database) Documentation manager:"
8184 msgstr "(Gestion de documentation)"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8189 #, c-format
8190 msgid "(Error)"
8191 msgstr "(Erreur)"
8192
8193 #
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8195 #, c-format
8196 msgid "(Filtered. "
8197 msgstr "(Filtré. "
8198
8199 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8200 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8201 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8202 #. %4$s:  ELSE 
8203 #. %5$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8205 #, c-format
8206 msgid ""
8207 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8208 "date ranges as needed. )"
8209 msgstr ""
8210 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8211 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8214 #, c-format
8215 msgid "(Indonesian)"
8216 msgstr "(Indonésien)"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8220 #, c-format
8221 msgid "(None)"
8222 msgstr "(Aucun)"
8223
8224 #. %1$s:  biblionumber 
8225 #. %2$s:  ELSE 
8226 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8228 #, c-format
8229 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8230 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8231
8232 #. %1$s:  biblionumber 
8233 #. %2$s:  ELSE 
8234 #. %3$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8236 #, c-format
8237 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8238 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8241 #, c-format
8242 msgid "(Tax exc.)"
8243 msgstr "Total HT. "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "(Tax inc.)"
8248 msgstr "Total HT. "
8249
8250 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8252 #, c-format
8253 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8254 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8255
8256 #. For the first occurrence,
8257 #. SCRIPT
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8259 msgid "(Unknown)"
8260 msgstr "Inconnu "
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8263 #, c-format
8264 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8265 msgstr ""
8266 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8267 "Zone de texte)"
8268
8269 #. %1$s:  cur_active 
8270 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8271 #. %3$s:  ELSE 
8272 #. %4$s:  END 
8273 #. %5$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8275 #, c-format
8276 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8277 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8280 #, c-format
8281 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8282 msgstr "(coût * quantité) "
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8287 #, c-format
8288 msgid "(checking)"
8289 msgstr "Retour "
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8292 #, c-format
8293 msgid "(default if none is defined)"
8294 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8298 #, c-format
8299 msgid "(deprecated). It will default to "
8300 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8303 #, c-format
8304 msgid "(e.g., 5338644143)"
8305 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8308 #, c-format
8309 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8310 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8313 #, c-format
8314 msgid "(enter amount in numerals) "
8315 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8319 #, c-format
8320 msgid "(exclusive) "
8321 msgstr "(inclus) "
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8325 #, c-format
8326 msgid "(fast cataloging)"
8327 msgstr "(Catalogage rapide)"
8328
8329 #. For the first occurrence,
8330 #. SCRIPT
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8333 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8334 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8338 #, c-format
8339 msgid "(full reindex required). "
8340 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8343 #, c-format
8344 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8345 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8351 "authorized value list)"
8352 msgstr ""
8353 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8354 "liste des valeurs autorisées)"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8357 #, c-format
8358 msgid ""
8359 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8360 "authorized value list) "
8361 msgstr ""
8362 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8363 "liste des valeurs autorisées) "
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8367 #, c-format
8368 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8369 msgstr ""
8370 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8371 "notice) "
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8375 #, c-format
8376 msgid "(inclusive)"
8377 msgstr "(inclus) "
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8380 #, c-format
8381 msgid "(inclusive) "
8382 msgstr "(inclus) "
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8386 #, c-format
8387 msgid "(inclusive) to "
8388 msgstr "(inclus) à "
8389
8390 #. For the first occurrence,
8391 #. %1$s:  innerloop1 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8395 #, c-format
8396 msgid "(is %s)"
8397 msgstr "(est %s)"
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8400 #, c-format
8401 msgid "(items.itemcallnumber) "
8402 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8403
8404 #. For the first occurrence,
8405 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8408 #, c-format
8409 msgid "(modified on %s)"
8410 msgstr "(modifié le %s)"
8411
8412 #. For the first occurrence,
8413 #. SCRIPT
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8415 msgid "(must be a number greater than 0)"
8416 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8417
8418 #. SCRIPT
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8420 msgid "(never)"
8421 msgstr "Jamais "
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8424 #, c-format
8425 msgid "(no library)"
8426 msgstr "(aucun site)"
8427
8428 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8429 #. %2$s:  relate.related_search 
8430 #. %3$s:  END 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8432 #, c-format
8433 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8434 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8437 #, c-format
8438 msgid "(see online help)"
8439 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8442 #, c-format
8443 msgid "(select a library) "
8444 msgstr "(sélectionnner un site)"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8447 #, c-format
8448 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8449 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8452 #, c-format
8453 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8454 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8455
8456 #. For the first occurrence,
8457 #. %1$s:  ELSE 
8458 #. %2$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8461 #, c-format
8462 msgid ") %s No basket group %s "
8463 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8466 #, c-format
8467 msgid ") is currently restricted."
8468 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8471 #, c-format
8472 msgid ") is not checked out to a patron."
8473 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8474
8475 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8477 #, c-format
8478 msgid ") now due on %s "
8479 msgstr ") dû %s  "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8483 #, c-format
8484 msgid ") on "
8485 msgstr ") le "
8486
8487 #. %1$s:  borrower.firstname 
8488 #. %2$s:  borrower.surname 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8490 #, c-format
8491 msgid ") renewed for %s %s ( "
8492 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8496 #, c-format
8497 msgid ") you selected does not exist. "
8498 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8499
8500 #. %1$s:  END 
8501 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8502 #. %3$s:  branchname 
8503 #. %4$s:  name 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8505 #, c-format
8506 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8507 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8510 #, c-format
8511 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8512 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8513
8514 #. %1$s:  END 
8515 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8516 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8517 #. %4$s:  END 
8518 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8519 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8520 #. %7$s:  ELSE 
8521 #. %8$s:  END 
8522 #. %9$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8527 msgstr ""
8528 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8529 "&nbsp;"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8532 #, c-format
8533 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8534 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8537 #, c-format
8538 msgid ", Cyprus"
8539 msgstr ", Chypre"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8542 #, c-format
8543 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8544 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8545
8546 #
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8548 #, c-format
8549 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8550 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8551
8552 #
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8557 "sponsorship)"
8558 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8559
8560 #
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8562 #, c-format
8563 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8564 msgstr ""
8565 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8566 "1.0)"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8569 #, c-format
8570 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8571 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8574 #, c-format
8575 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8576 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8579 #, c-format
8580 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8581 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8584 #, c-format
8585 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8586 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8589 #, c-format
8590 msgid ", Please transfer this item. "
8591 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8595 #, c-format
8596 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8597 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8601 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8602 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8606 msgid "- Budget code cannot be blank"
8607 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8608
8609 #. SCRIPT
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8611 msgid "- Budget name cannot be blank"
8612 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8613
8614 #. SCRIPT
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8616 msgid "- Budget parent is current budget"
8617 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8621 msgid "- End date missing or invalid."
8622 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. SCRIPT
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8628 msgid "- First publication date is not defined"
8629 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8630
8631 #. For the first occurrence,
8632 #. SCRIPT
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8635 msgid "- Frequency is not defined"
8636 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8639 #, c-format
8640 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8641 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8642
8643 #. SCRIPT
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8645 msgid "- Name missing"
8646 msgstr "- Le nom est manquant"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8650 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8651 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8654 #, c-format
8655 msgid "- None -"
8656 msgstr "- Aucun(e) -"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8660 msgid "- Please select an item to place a hold"
8661 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8665 msgid "- Start date missing or invalid."
8666 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8670 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8671 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8675 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8676 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid ""
8681 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8682 "- and _"
8683 msgstr ""
8684 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
8685 "'-' et '_'."
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8689 msgid "- category type missing"
8690 msgstr "- type de catégorie manquant"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8694 msgid "- categorycode missing"
8695 msgstr "- categorycode manquant"
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8699 msgid "- description missing"
8700 msgstr "- description manquante"
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8704 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8705 msgstr ""
8706 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8710 msgid "- upperagelimit is not a number"
8711 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8715 #, c-format
8716 msgid "-- All --"
8717 msgstr "-- Tout --"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8720 #, c-format
8721 msgid "-- Choose -- "
8722 msgstr "-- Choisir -- "
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8725 #, c-format
8726 msgid "-- Choose One --"
8727 msgstr "-- Choisir --"
8728
8729 #
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8731 #, c-format
8732 msgid "-- Choose a reason -- "
8733 msgstr "-- Choisir un motif -- "
8734
8735 #
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8737 #, c-format
8738 msgid "-- Choose a status --"
8739 msgstr "-- Choisir un statut --"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8743 #, c-format
8744 msgid "-- Choose format --"
8745 msgstr "-- Choisir un format --"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8748 #, c-format
8749 msgid "-- none -- "
8750 msgstr "-- aucun -- "
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8754 #, c-format
8755 msgid "-- please choose --"
8756 msgstr "-- Choisir --"
8757
8758 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8760 #, c-format
8761 msgid ". %s Checkouts are "
8762 msgstr ". %s Les prêts sont "
8763
8764 #. For the first occurrence,
8765 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8770 #, c-format
8771 msgid ". %sPlease "
8772 msgstr ". %sVeuillez "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8776 #, c-format
8777 msgid ". Deletion is not possible."
8778 msgstr ". Suppression impossible"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8781 #, c-format
8782 msgid ". Deletion not possible"
8783 msgstr ". Suppression impossible"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8786 #, c-format
8787 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8788 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8794 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8795 msgstr ""
8796 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8797 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8798 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8804 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8805 msgstr ""
8806 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8807 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8808 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8814 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8815 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8816 msgstr ""
8817 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8818 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8819 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8820
8821 #. %1$s:  minPasswordLength 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8823 #, c-format
8824 msgid ". Password must be at least %s characters."
8825 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8828 #, c-format
8829 msgid ". Please re-enter the new password."
8830 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8834 #, c-format
8835 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8836 msgstr ""
8837 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
8838 "de la réservation."
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8841 #, c-format
8842 msgid ". See highlighted items "
8843 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8846 #, c-format
8847 msgid ". Some database servers require "
8848 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8851 #, c-format
8852 msgid ". That will modify "
8853 msgstr ". Cela modifiera "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8856 #, c-format
8857 msgid ""
8858 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8859 "like a date string. "
8860 msgstr ""
8861 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8862 "virgule. "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8865 #, c-format
8866 msgid ". User "
8867 msgstr ". Utilisateur "
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8870 #, c-format
8871 msgid ". You can try a different search or "
8872 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8873
8874 #. For the first occurrence,
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8879 #, c-format
8880 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8881 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8882
8883 #. %1$s:  ELSE 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8885 #, c-format
8886 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8887 msgstr ""
8888 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
8889
8890 #. %1$s:  ELSE 
8891 #. %2$s:  END 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8893 #, c-format
8894 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8895 msgstr ""
8896 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8899 #, c-format
8900 msgid "... or..."
8901 msgstr "...ou..."
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8904 #, c-format
8905 msgid "...and: "
8906 msgstr "et&nbsp;: "
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8909 #, c-format
8910 msgid "...to "
8911 msgstr "à "
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8914 #, c-format
8915 msgid "0 Checkouts"
8916 msgstr "0 prêts"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8920 #, c-format
8921 msgid "0 Holds"
8922 msgstr "0 Réservations"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8926 #, c-format
8927 msgid "0 to disable"
8928 msgstr "0 pour désactiver"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8931 #, c-format
8932 msgid "0%%"
8933 msgstr "0%%"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8936 #, c-format
8937 msgid "000 "
8938 msgstr "000"
8939
8940 #. SPAN
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8953 msgid "0000-00-00"
8954 msgstr "0000-00-00"
8955
8956 #. META http-equiv=Refresh
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8958 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8959 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8960
8961 #. META http-equiv=Refresh
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8963 msgid "0; url=booksellers.pl"
8964 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8967 #, c-format
8968 msgid "1/2"
8969 msgstr "1/2"
8970
8971 #. META http-equiv=refresh
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8973 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8974 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8977 #, c-format
8978 msgid "127.0.0.1"
8979 msgstr "127.0.0.1"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8982 #, c-format
8983 msgid "1st"
8984 msgstr "1ère"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8989 #, c-format
8990 msgid "5"
8991 msgstr "5"
8992
8993 #. SPAN
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8995 msgid "9999-99-99"
8996 msgstr "9999-99-99"
8997
8998 #. %1$s:  ELSE 
8999 #. %2$s:  END 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9001 #, c-format
9002 msgid ": %sa list:%s"
9003 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9008 #, c-format
9009 msgid ": Barcode must be unique."
9010 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9013 #, c-format
9014 msgid ": The items do not belong to your library."
9015 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9023 "inserted."
9024 msgstr ""
9025 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9030 #, c-format
9031 msgid ": item has a waiting hold."
9032 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9035 #, c-format
9036 msgid ": item has linked "
9037 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9042 #, c-format
9043 msgid ": item is checked out."
9044 msgstr ": le document est prêté."
9045
9046 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9047 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9048 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9049 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9050 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9051 #. %6$s:  END 
9052 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9057 "by your browser.] "
9058 msgstr ""
9059 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9060 "supporté par votre navigateur.] "
9061
9062 #. INPUT type=button name=back
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9067 msgid "<< Back"
9068 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9069
9070 #. INPUT type=button name=delete
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9072 msgid "<< Delete"
9073 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9074
9075 #. INPUT type=button
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9078 msgid "<< Previous"
9079 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9080
9081 #. %1$s:  paramsloo.already 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9083 #, c-format
9084 msgid "A List named %s already exists!"
9085 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9086
9087 #. SCRIPT
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9089 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9090 msgstr ""
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9094 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9095 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9099 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9100 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9101
9102 #. SCRIPT
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9104 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9105 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9109 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9110 msgstr ""
9111 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9114 #, c-format
9115 msgid "A pattern with this name already exists."
9116 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9119 #, c-format
9120 msgid "A record matching barcode "
9121 msgstr "Notice correspondant au code à barres"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9124 #, c-format
9125 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9126 msgstr ""
9127 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9130 #, c-format
9131 msgid "A. Sassmannshausen"
9132 msgstr "A. Sassmannshausen"
9133
9134 #. SCRIPT
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9136 msgid "AJAX error (%s alert)"
9137 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9138
9139 #. SCRIPT
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9141 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9142 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9143
9144 #. SCRIPT
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9146 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9147 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9150 #, c-format
9151 msgid "ALL items fields MUST :"
9152 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9153
9154 #. SCRIPT
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9156 msgid "AM"
9157 msgstr "AM"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9161 #, c-format
9162 msgid "AND"
9163 msgstr "ET"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9166 #, c-format
9167 msgid "AUSMARC"
9168 msgstr "AUSMARC"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9171 #, c-format
9172 msgid "Aaron Wells"
9173 msgstr "Aaron Wells"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Abby Robertson"
9178 msgstr "Waylon Robertson"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9183 #, c-format
9184 msgid "About Koha"
9185 msgstr "À propos de Koha"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9188 #, c-format
9189 msgid "Abstracts / Summaries"
9190 msgstr "Résumés / Sommaires"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9198 #, c-format
9199 msgid "Accepted"
9200 msgstr "Accepté"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9205 #, c-format
9206 msgid "Accepted by"
9207 msgstr "Accepté par"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9210 #, c-format
9211 msgid "Accepted by:"
9212 msgstr "Accepté par :"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9215 #, c-format
9216 msgid "Accepted date from:"
9217 msgstr "Accepté le :"
9218
9219 #. %1$s:  message.amount 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9221 #, c-format
9222 msgid "Accepted payment (%s) from "
9223 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9226 #, c-format
9227 msgid "Access this report from the: "
9228 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9231 #, c-format
9232 msgid "Accession date (inclusive): "
9233 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9236 #, c-format
9237 msgid "Accession date:"
9238 msgstr "Créé le :"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9245 #, c-format
9246 msgid "Account"
9247 msgstr "Compte"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9250 #, c-format
9251 msgid "Account fines and payments"
9252 msgstr "Amendes et paiements"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9255 #, c-format
9256 msgid "Account management fee"
9257 msgstr "Coût d'inscription"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9263 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9264 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9265 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9266 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9267 msgstr ""
9268 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9269 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9270 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9271 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9272 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9273 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9274 "de facturation de la commande"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9278 #, c-format
9279 msgid "Account number: "
9280 msgstr "Numéro de compte :"
9281
9282 #. %1$s:  firstname 
9283 #. %2$s:  surname 
9284 #. %3$s:  cardnumber 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9286 #, c-format
9287 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9288 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9293 #, c-format
9294 msgid "Account type"
9295 msgstr "Type"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9300 #, c-format
9301 msgid "Accounting details"
9302 msgstr "Détails financiers"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9309 #, c-format
9310 msgid "Acquisition"
9311 msgstr "Acquisitions"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9315 #, c-format
9316 msgid "Acquisition date"
9317 msgstr "Date d'acquisition"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9320 #, c-format
9321 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9322 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9326 #, c-format
9327 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9328 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9332 #, c-format
9333 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9334 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9338 #, c-format
9339 msgid "Acquisition details"
9340 msgstr "Détails d'acquisitions"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9345 #, c-format
9346 msgid "Acquisition information"
9347 msgstr "Informations d'acquisition"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9351 #, c-format
9352 msgid "Acquisition parameters"
9353 msgstr "Paramètres acquisitions"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9356 #, c-format
9357 msgid "Acquisition tables"
9358 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9392 #, c-format
9393 msgid "Acquisitions"
9394 msgstr "Acquisitions"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9398 #, c-format
9399 msgid "Acquisitions statistics"
9400 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9403 #, c-format
9404 msgid "Acquisitions statistics "
9405 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9417 #, c-format
9418 msgid "Action"
9419 msgstr "Action"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9423 #, c-format
9424 msgid "Action if matching record found:"
9425 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9428 #, c-format
9429 msgid "Action if matching record found: "
9430 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9434 #, c-format
9435 msgid "Action if no match found:"
9436 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9439 #, c-format
9440 msgid "Action if no match is found: "
9441 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9457 #, c-format
9458 msgid "Actions"
9459 msgstr "Actions"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9468 #, c-format
9469 msgid "Actions "
9470 msgstr "Actions "
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9473 #, c-format
9474 msgid "Actions for this template"
9475 msgstr "Actions pour ce modèle "
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Actions:"
9480 msgstr "Actions"
9481
9482 #. SCRIPT
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9484 msgid "Activate filters"
9485 msgstr "Activer les filtres"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9489 #, c-format
9490 msgid "Activate sync: "
9491 msgstr "Activer la synchronisation: "
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9498 #, c-format
9499 msgid "Active"
9500 msgstr "Actif"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9503 #, c-format
9504 msgid "Active budgets"
9505 msgstr "Budgets actifs"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9508 #, c-format
9509 msgid "Active: "
9510 msgstr "Actif : "
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9513 #, c-format
9514 msgid "Actual cost"
9515 msgstr "Coût réel"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9518 #, c-format
9519 msgid "Actual cost tax exc."
9520 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9523 #, c-format
9524 msgid "Actual cost tax inc."
9525 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9528 #, c-format
9529 msgid "Actual cost:"
9530 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9534 #, c-format
9535 msgid "Actual cost: "
9536 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9539 #, c-format
9540 msgid "Adam Thick"
9541 msgstr "Adam Thick"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9555 #, c-format
9556 msgid "Add"
9557 msgstr "Ajouter"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9560 #, c-format
9561 msgid "Add "
9562 msgstr "Ajouter"
9563
9564 #. %1$s:  total 
9565 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9567 #, c-format
9568 msgid "Add %s items to %s"
9569 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9570
9571 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9573 msgid "Add & duplicate"
9574 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
9575
9576 #. %1$s:  booksellername 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9578 #, c-format
9579 msgid "Add a basket to %s"
9580 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9583 #, c-format
9584 msgid "Add a contract"
9585 msgstr "Ajouter un contrat"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9588 #, c-format
9589 msgid "Add a mapping"
9590 msgstr "Ajouter une correspondance"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9593 #, c-format
9594 msgid "Add a message for:"
9595 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9598 #, c-format
9599 msgid "Add a new OAI set"
9600 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9603 #, c-format
9604 msgid "Add a new action"
9605 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9608 #, c-format
9609 msgid "Add a new field"
9610 msgstr "Ajouter un autre champ"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9613 #, c-format
9614 msgid "Add a new group"
9615 msgstr "Ajouter un groupe"
9616
9617 #. For the first occurrence,
9618 #. SCRIPT
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9621 msgid "Add a new message"
9622 msgstr "Ajouter un message"
9623
9624 #. INPUT type=submit
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9626 msgid "Add action"
9627 msgstr "Ajouter action "
9628
9629 #. A
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9631 msgid "Add an attribute"
9632 msgstr "Ajouter un attribut"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9635 #, c-format
9636 msgid "Add an item to "
9637 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9638
9639 #. INPUT type=button
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9641 msgid "Add another condition"
9642 msgstr "Ajouter une autre condition"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9645 #, c-format
9646 msgid "Add another contact"
9647 msgstr "Ajouter un autre contact"
9648
9649 #. A
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9651 msgid "Add another field"
9652 msgstr "Ajouter un autre champ"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9655 #, c-format
9656 msgid "Add basket group for "
9657 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9660 #, c-format
9661 msgid "Add biblio"
9662 msgstr "Ajout notice"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9666 #, c-format
9667 msgid "Add budget"
9668 msgstr "Ajouter un budget"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9671 #, c-format
9672 msgid "Add by barcode(s): "
9673 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9674
9675 #. INPUT type=button
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9677 msgid "Add checked"
9678 msgstr "Ajout validé"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9681 #, c-format
9682 msgid "Add child"
9683 msgstr "Ajouter un enfant"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9686 #, c-format
9687 msgid "Add child fund"
9688 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9691 #, c-format
9692 msgid "Add classification source"
9693 msgstr "Ajouter source de classification"
9694
9695 #. INPUT type=submit name=add
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9697 msgid "Add credit"
9698 msgstr "Ajouter un crédit"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9701 #, c-format
9702 msgid "Add description"
9703 msgstr "Ajouter une description"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9706 #, c-format
9707 msgid "Add filing rule"
9708 msgstr "Ajouter règle de classement"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9711 #, c-format
9712 msgid "Add fund"
9713 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9717 #, c-format
9718 msgid "Add internal note"
9719 msgstr "Ajouter une note interne"
9720
9721 #. For the first occurrence,
9722 #. SCRIPT
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9725 msgid "Add item"
9726 msgstr "Ajout exemplaire"
9727
9728 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9730 #, c-format
9731 msgid "Add item %s"
9732 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9735 #, c-format
9736 msgid "Add item type"
9737 msgstr "Ajouter un type de document"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9741 #, c-format
9742 msgid "Add item(s)"
9743 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9746 #, c-format
9747 msgid ""
9748 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9749 "item search."
9750 msgstr ""
9751 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9752 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9755 #, c-format
9756 msgid "Add items: scan barcode"
9757 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9763 #, c-format
9764 msgid "Add manual restriction"
9765 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9771 #, c-format
9772 msgid "Add match check"
9773 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9779 #, c-format
9780 msgid "Add match point"
9781 msgstr "Ajouter point de concordance"
9782
9783 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9785 msgid "Add multiple items"
9786 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
9787
9788 #
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9790 #, c-format
9791 msgid "Add new collection"
9792 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9799 #, c-format
9800 msgid "Add new definition"
9801 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9804 #, c-format
9805 msgid "Add new group"
9806 msgstr "Ajout d'un groupe"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9809 #, c-format
9810 msgid "Add new holiday"
9811 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9814 #, c-format
9815 msgid "Add offline circulations to queue"
9816 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9820 #, c-format
9821 msgid "Add or remove items"
9822 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9825 #, c-format
9826 msgid "Add order"
9827 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9830 #, c-format
9831 msgid "Add order to basket"
9832 msgstr "Ajouter une commande"
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9836 msgid "Add order to basket %s"
9837 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9840 #, c-format
9841 msgid "Add orders"
9842 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
9843
9844 #. %1$s:  comments 
9845 #. %2$s:  file_name 
9846 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9848 #, c-format
9849 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9850 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9853 #, c-format
9854 msgid "Add patron attribute type"
9855 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9859 #, c-format
9860 msgid "Add patrons"
9861 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9864 #, c-format
9865 msgid "Add patrons "
9866 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9869 #, c-format
9870 msgid "Add quote"
9871 msgstr "Ajouter une citation"
9872
9873 #. INPUT type=button
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9875 msgid "Add recipients"
9876 msgstr "Ajouter des destinataires"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9879 #, c-format
9880 msgid "Add record matching rule"
9881 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9884 #, c-format
9885 msgid "Add reserves"
9886 msgstr "Ajouter des documents"
9887
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9890 msgid "Add restriction"
9891 msgstr "Ajouter une restriction "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9894 #, c-format
9895 msgid "Add selected patrons to:"
9896 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
9897
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9900 msgid "Add this field"
9901 msgstr "Ajouter ce champ"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9904 #, c-format
9905 msgid "Add to "
9906 msgstr "Ajouter à"
9907
9908 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9910 #, c-format
9911 msgid "Add to %s"
9912 msgstr "Ajouter à %s"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9916 #, c-format
9917 msgid "Add to a list"
9918 msgstr "Ajouter à une liste"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9921 #, c-format
9922 msgid "Add to a new list:"
9923 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9927 #, c-format
9928 msgid "Add to basket"
9929 msgstr "Ajouter une commande "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9932 #, c-format
9933 msgid "Add to cart"
9934 msgstr "Ajouter au panier"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9937 #, c-format
9938 msgid "Add to list"
9939 msgstr "Ajouter à une liste"
9940
9941 #. INPUT type=submit
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9943 msgid "Add to offline circulation queue"
9944 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
9945
9946 #. For the first occurrence,
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9950 msgid "Add to:"
9951 msgstr "Ajouter à :"
9952
9953 #. INPUT type=button
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9956 msgid "Add user"
9957 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9958
9959 #. INPUT type=button
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9961 msgid "Add users"
9962 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9965 #, c-format
9966 msgid "Add vendor"
9967 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9971 #, c-format
9972 msgid "Add vendor note"
9973 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9976 #, c-format
9977 msgid "Add/Edit items"
9978 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9981 #, c-format
9982 msgid "Add/Update"
9983 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9986 #, c-format
9987 msgid "Added "
9988 msgstr "Ajouté"
9989
9990 #. %1$s:  added_source 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9992 #, c-format
9993 msgid "Added classification source %s"
9994 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9995
9996 #. %1$s:  added_rule 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9998 #, c-format
9999 msgid "Added filing rule %s"
10000 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10003 #, c-format
10004 msgid "Added on or after date: "
10005 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10008 #, c-format
10009 msgid "Added on or before date: "
10010 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10011
10012 #. %1$s:  added_attribute_type 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10014 #, c-format
10015 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10016 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10017
10018 #. %1$s:  added_matching_rule 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10020 #, c-format
10021 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10022 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10026 msgid "Added."
10027 msgstr "Ajouté."
10028
10029 #. %1$s:  authtypetext 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10031 #, c-format
10032 msgid "Adding authority %s"
10033 msgstr "Ajouter autorité %s"
10034
10035 #
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10037 #, c-format
10038 msgid "Additional SRU options: "
10039 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10043 #, c-format
10044 msgid "Additional attributes and identifiers"
10045 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10048 #, c-format
10049 msgid "Additional authors:"
10050 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10053 #, c-format
10054 msgid "Additional content types"
10055 msgstr "Autres types de contenu"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10059 #, c-format
10060 msgid "Additional parameters"
10061 msgstr "Paramètres divers"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10064 #, c-format
10065 msgid "Additional subfields (XML)"
10066 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10069 #, c-format
10070 msgid "Additional thanks to..."
10071 msgstr "Remerciements à..."
10072
10073 #
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10076 #, c-format
10077 msgid "Additional tools"
10078 msgstr "Outils supplémentaires"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10081 #, c-format
10082 msgid "Additional values for manual invoice types"
10083 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10092 #, c-format
10093 msgid "Address"
10094 msgstr "Adresse"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10098 #, c-format
10099 msgid "Address 2"
10100 msgstr "Adresse (suite)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10104 #, c-format
10105 msgid "Address 2: "
10106 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10110 #, c-format
10111 msgid "Address in question"
10112 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10115 #, c-format
10116 msgid "Address line 1: "
10117 msgstr "Adresse ligne 1: "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10120 #, c-format
10121 msgid "Address line 2: "
10122 msgstr "Adresse ligne 2: "
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10125 #, c-format
10126 msgid "Address line 3: "
10127 msgstr "Adresse ligne 3: "
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10130 #, c-format
10131 msgid "Address:"
10132 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10137 #, c-format
10138 msgid "Address: "
10139 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10140
10141 #
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10182 #, c-format
10183 msgid "Administration"
10184 msgstr "Administration"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10187 #, c-format
10188 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10189 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10190
10191 #
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10193 #, c-format
10194 msgid "Administration tables"
10195 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10198 #, c-format
10199 msgid "Adolescent"
10200 msgstr "Adolescent"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10203 #, c-format
10204 msgid "Adrien Saurat"
10205 msgstr "Adrien Saurat"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10210 #, c-format
10211 msgid "Adult"
10212 msgstr "Adulte"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10215 #, c-format
10216 msgid "Advanced constraints"
10217 msgstr "Contraintes avancées"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10220 #, c-format
10221 msgid "Advanced constraints:"
10222 msgstr "Contraintes avancées "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10225 #, c-format
10226 msgid "Advanced prediction pattern"
10227 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10234 #, c-format
10235 msgid "Advanced search"
10236 msgstr "Recherche avancée"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10240 #, c-format
10241 msgid "After"
10242 msgstr "Après"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10245 #, c-format
10246 msgid "Age required"
10247 msgstr "Âge minimum"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10251 #, c-format
10252 msgid "Age required: "
10253 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10256 #, c-format
10257 msgid "Age restricted"
10258 msgstr "Âge limité"
10259
10260 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10262 #, c-format
10263 msgid "Age restriction %s."
10264 msgstr "Limite d'âge %s."
10265
10266 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10267 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10268 #. %3$s:  END 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10270 #, c-format
10271 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10272 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10275 #, c-format
10276 msgid "Al Banks"
10277 msgstr "Al Banks"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10280 #, c-format
10281 msgid "Alan Millar"
10282 msgstr "Alan Millar"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10285 #, c-format
10286 msgid "Albany Senior High School"
10287 msgstr "Albany Senior High School"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10290 #, c-format
10291 msgid "Albert Oller"
10292 msgstr "Albert Oller"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10295 #, c-format
10296 msgid "Aleisha Amohia"
10297 msgstr "Aleisha Amohia"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10300 #, c-format
10301 msgid "Aleksa Vujicic"
10302 msgstr "Aleksa Vujicic"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10306 #, c-format
10307 msgid "Alert"
10308 msgstr "Alerte"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10311 #, c-format
10312 msgid "Alert subscribers for "
10313 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10316 #, c-format
10317 msgid "Alex Arnaud"
10318 msgstr "Alex Arnaud"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10321 #, c-format
10322 msgid "Alexandra Horsman"
10323 msgstr "Alexandra Horsman"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10365 #, c-format
10366 msgid "All"
10367 msgstr "Toutes"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10372 #, c-format
10373 msgid "All authority types"
10374 msgstr "Tout types d'autorités"
10375
10376 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10377 #. %2$s:  branchname 
10378 #. %3$s:  END 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10380 #, c-format
10381 msgid "All available funds%s for %s%s"
10382 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10387 #, c-format
10388 msgid "All branches"
10389 msgstr "Tous les sites"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10392 #, c-format
10393 msgid "All budgets"
10394 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10397 #, c-format
10398 msgid "All collection codes"
10399 msgstr "Tous les codes de collection"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10402 #, c-format
10403 msgid "All dates"
10404 msgstr "Toutes dates"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10407 #, c-format
10408 msgid "All dependencies installed."
10409 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10412 #, c-format
10413 msgid "All done!"
10414 msgstr "Tout est fait !"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10418 #, c-format
10419 msgid "All funds"
10420 msgstr "Tous les postes"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10423 #, c-format
10424 msgid "All images come from "
10425 msgstr "Toutes les images viennent de "
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10429 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10430 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10433 #, c-format
10434 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10435 msgstr ""
10436 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10437 "exemplaire"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10441 #, c-format
10442 msgid "All item types"
10443 msgstr "Tous les types de document"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10457 #, c-format
10458 msgid "All libraries"
10459 msgstr "Tous les sites"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10462 #, c-format
10463 msgid "All locations"
10464 msgstr "Toutes les localisations"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10470 msgstr ""
10471 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10472 "seront remboursés."
10473
10474 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10476 #, c-format
10477 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10478 msgstr ""
10479 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10482 #, c-format
10483 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10484 msgstr ""
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10488 #, fuzzy
10489 msgid "All selected"
10490 msgstr "Tous ceux sélectionnés"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10493 #, c-format
10494 msgid "All shelving locations"
10495 msgstr "Toutes les localisations"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10498 #, c-format
10499 msgid "All statuses"
10500 msgstr "Tous les statuts"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10503 #, c-format
10504 msgid "All tags"
10505 msgstr "Tous les mots-clés"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10508 #, c-format
10509 msgid "All vendors"
10510 msgstr "Tous les fournisseurs"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10513 #, c-format
10514 msgid "Allen Reinmeyer"
10515 msgstr "Allen Reinmeyer"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10523 #, c-format
10524 msgid "Allow"
10525 msgstr "Permettre"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10528 #, c-format
10529 msgid "Allow password: "
10530 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;:"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10533 #, c-format
10534 msgid "Allow transfer?"
10535 msgstr "Autoriser transfert"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10538 #, c-format
10539 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10540 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10543 #, c-format
10544 msgid "Already received"
10545 msgstr "Déjà réceptionné"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10550 #, c-format
10551 msgid "Alternate address"
10552 msgstr "Autre adresse"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10556 #, c-format
10557 msgid "Alternate address: Address"
10558 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate address: Address 2"
10564 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate address: City"
10570 msgstr "Autre adresse: Ville"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10573 #, c-format
10574 msgid "Alternate address: Contact note"
10575 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10578 #, c-format
10579 msgid "Alternate address: Country"
10580 msgstr "Autre adresse: Pays"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10584 #, c-format
10585 msgid "Alternate address: Email"
10586 msgstr "Autre adresse : Courriel"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10590 #, c-format
10591 msgid "Alternate address: Phone"
10592 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10596 #, c-format
10597 msgid "Alternate address: State"
10598 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10602 #, c-format
10603 msgid "Alternate address: Street number"
10604 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10608 #, c-format
10609 msgid "Alternate address: Street type"
10610 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10614 #, c-format
10615 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10616 msgstr "Autre adresse: Code postal"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10620 #, c-format
10621 msgid "Alternate contact"
10622 msgstr "Autre contact"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Alternate contact: Address"
10628 msgstr "Autre contact"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Alternate contact: Address 2"
10634 msgstr "Autre contact"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "Alternate contact: City"
10640 msgstr "Autre contact"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Alternate contact: Country"
10646 msgstr "Autre contact"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Alternate contact: First name"
10652 msgstr "Autre contact"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Alternate contact: Note"
10657 msgstr "Autre contact"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Alternate contact: Phone"
10663 msgstr "Autre contact"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Alternate contact: State"
10669 msgstr "Autre contact"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Alternate contact: Surname"
10675 msgstr "Autre contact"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Alternate contact: Title"
10680 msgstr "Autre contact"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10683 #, c-format
10684 msgid "Alternate contact: Zip code"
10685 msgstr "Autre contact: Code postal"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10688 #, c-format
10689 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10690 msgstr "Autre contact: Code postal"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10693 #, c-format
10694 msgid "Alternative contact"
10695 msgstr "Autre contact"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10699 #, c-format
10700 msgid "Alternative phone: "
10701 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10704 #, c-format
10705 msgid "Always show checkouts immediately"
10706 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10707
10708 #
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10710 #, c-format
10711 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10712 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10715 #, c-format
10716 msgid "Amit Gupta"
10717 msgstr "Amit Gupta"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10731 #, c-format
10732 msgid "Amount"
10733 msgstr "Montant"
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10737 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10738 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10744 #, c-format
10745 msgid "Amount outstanding"
10746 msgstr "Montant non réglé"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10751 #, c-format
10752 msgid "Amount: "
10753 msgstr "Montant&nbsp;:"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10760 "purposes"
10761 msgstr ""
10762 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10763 "utilisée pour les statistiques"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10770 msgstr ""
10771 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
10772 "utilisée pour les statistiques"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10781 #, c-format
10782 msgid "An error has occurred!"
10783 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10784
10785 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10787 #, c-format
10788 msgid "An error has occurred. %s "
10789 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10792 #, c-format
10793 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10794 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10798 msgid "An error occurred on deleting this image"
10799 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
10800
10801 #. %1$s:  errstr 
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10806 "the error log for details. "
10807 msgstr ""
10808 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10809 "qu'il regarde le détail dans les logs."
10810
10811 #. %1$s:  op 
10812 #. %2$s:  label_element 
10813 #. %3$s:  element_id 
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10818 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10819 msgstr ""
10820 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10821 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10822 "dans les logs."
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10825 #, c-format
10826 msgid "An unknown error has occurred."
10827 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10830 #, c-format
10831 msgid "Analytics"
10832 msgstr "Analytique"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10835 #, c-format
10836 msgid "Analyze items"
10837 msgstr "Analyser les exemplaires"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10840 #, c-format
10841 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10842 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10843
10844 #
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10846 #, c-format
10847 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10848 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10851 #, c-format
10852 msgid "Andrew Chilton"
10853 msgstr "Andrew Chilton"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10856 #, c-format
10857 msgid "Andrew Elwell"
10858 msgstr "Andrew Elwell"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10861 #, c-format
10862 msgid "Andrew Hooper"
10863 msgstr "Andrew Hooper"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10866 #, c-format
10867 msgid "Andrew Moore"
10868 msgstr "Andrew Moore"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10871 #, c-format
10872 msgid "Anonymize checkout history"
10873 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10876 #, c-format
10877 msgid "Another pattern with this name already exists."
10878 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10881 #, c-format
10882 msgid "Antoine Farnault"
10883 msgstr "Antoine Farnault"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10905 #, c-format
10906 msgid "Any"
10907 msgstr "Tous"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10911 #, c-format
10912 msgid "Any Category code"
10913 msgstr "Tout code catégorie"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10916 #, c-format
10917 msgid "Any audience"
10918 msgstr "Tout public"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10922 #, c-format
10923 msgid "Any category code"
10924 msgstr "Tout code de catégorie"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10927 #, c-format
10928 msgid "Any content"
10929 msgstr "Tout contenu"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10932 #, c-format
10933 msgid "Any format"
10934 msgstr "Tout format"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10939 #, c-format
10940 msgid "Any item type"
10941 msgstr "Tout type de document"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10947 #, c-format
10948 msgid "Any library"
10949 msgstr "Tout site"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10952 #, c-format
10953 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10954 msgstr ""
10955 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
10956 "l'utilisateur"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10960 #, c-format
10961 msgid "Any phrase"
10962 msgstr "Toute expression"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10965 #, c-format
10966 msgid "Any status except cancelled"
10967 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10970 #, c-format
10971 msgid "Any vendor"
10972 msgstr "Tous les fournisseurs"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10975 #, c-format
10976 msgid "Any word"
10977 msgstr "Tout mot"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10980 #, c-format
10981 msgid "Any: "
10982 msgstr "Tout:"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10985 #, c-format
10986 msgid "Anywhere: "
10987 msgstr "Partout: "
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10990 #, c-format
10991 msgid "Apache License v2.0"
10992 msgstr "Licence Apache v2.0"
10993
10994 #
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10996 #, c-format
10997 msgid "Apache version: "
10998 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11001 #, c-format
11002 msgid "Appear in position: "
11003 msgstr "S'affiche en position: "
11004
11005 #. %1$s:  num_with_matches 
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11007 #, c-format
11008 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11009 msgstr ""
11010 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11011 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11012
11013 #. INPUT type=submit
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11015 msgid "Apply different matching rules"
11016 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11017
11018 #
11019 #. INPUT type=submit
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11021 msgid "Apply directly"
11022 msgstr "Appliquer directement"
11023
11024 #
11025 #. INPUT type=submit
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
11028 msgid "Apply filter"
11029 msgstr "Filtrer"
11030
11031 #
11032 #. INPUT type=submit
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11034 msgid "Apply filter(s)"
11035 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11036
11037 #. For the first occurrence,
11038 #. SCRIPT
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11045 #, c-format
11046 msgid "Approve"
11047 msgstr "Approuver"
11048
11049 #. For the first occurrence,
11050 #. SCRIPT
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11054 #, c-format
11055 msgid "Approved"
11056 msgstr "Approuvé"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11059 #, c-format
11060 msgid "Approved comments"
11061 msgstr "Commentaires approuvés"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11064 #, c-format
11065 msgid "Approved tags"
11066 msgstr "Mots-clés approuvés"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11070 msgid "Apr"
11071 msgstr "Avr"
11072
11073 #. For the first occurrence,
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11077 #, c-format
11078 msgid "April"
11079 msgstr "Avril"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11083 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11084 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11088 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11089 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11090
11091 #. %1$s:  ordernumber 
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11093 #, c-format
11094 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11095 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11099 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11100 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11101
11102 #. %1$s:  basketname|html 
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11104 #, c-format
11105 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11106 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11110 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11111 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11115 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11117
11118 #. For the first occurrence,
11119 #. SCRIPT
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11122 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11123 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11127 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11128 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11134 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11140 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11146 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste? "
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11156 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11157 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11161 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11162 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11168 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11169
11170 #. For the first occurrence,
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11176 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11180 #, c-format
11181 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11182 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11188 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11192 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11193 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11197 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11198 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11204 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11208 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11209 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11213 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11218 #, fuzzy
11219 msgid ""
11220 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11221 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11222 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11226 msgid ""
11227 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11228 "patron database? This cannot be undone."
11229 msgstr ""
11230 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11231 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11235 msgid ""
11236 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11237 "cannot be undone."
11238 msgstr ""
11239 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11240 "réversible."
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11244 msgid ""
11245 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11246 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11250 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11251 msgstr ""
11252 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11256 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11257 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11261 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11262 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11266 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11267 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11271 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11272 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11273
11274 #. For the first occurrence,
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11278 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11279 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11283 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11284 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11288 msgid "Are you sure you want to do this?"
11289 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11293 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11298 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11299 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11303 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11304 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11308 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11309 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11313 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11314 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11315
11316 #. SCRIPT
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11318 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11319 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11323 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11324 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11328 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11329 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11333 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11334 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11338 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11339 msgstr ""
11340 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11344 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11345 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11346
11347 #. For the first occurrence,
11348 #. SCRIPT
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11351 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11352 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11356 msgid ""
11357 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11358 "undone."
11359 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11360
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11363 msgid ""
11364 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11365 "be undone."
11366 msgstr ""
11367 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11368 "Modification irréversible."
11369
11370 #. SCRIPT
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11372 msgid ""
11373 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11374 "undone!"
11375 msgstr ""
11376 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11377 "action n'est pas réversible! "
11378
11379 #. For the first occurrence,
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11383 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11384 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11388 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11389 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11392 #, c-format
11393 msgid "Area"
11394 msgstr "Table"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11397 #, c-format
11398 msgid "Area:"
11399 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11402 #, c-format
11403 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11404 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11407 #, c-format
11408 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11409 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11412 #, c-format
11413 msgid "Arnaud Laurin"
11414 msgstr "Arnaud Laurin"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11420 #, c-format
11421 msgid "Arrived"
11422 msgstr "Arrivé"
11423
11424 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11426 #, c-format
11427 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11428 msgstr ""
11429 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11430 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11433 #, c-format
11434 msgid "Asked "
11435 msgstr "Demandé "
11436
11437 #. For the first occurrence,
11438 #. %1$s:  subscription.branchname 
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11441 #, c-format
11442 msgid "At library: %s"
11443 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11449 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11450 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11451 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11452 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11453 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11454 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11455 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11456 msgstr ""
11457 "En haut de chaque écran du Créateur d'étiquettes, vous voyez une barre "
11458 "d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur la "
11459 "gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11460 "sections du Créateur d'étiquettes. Le fil d'ariane vers le haut de chaque "
11461 "écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le module "
11462 "Créateur d'étiquettes et permet une navigation rapide vers les sections "
11463 "consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations "
11464 "détaillées sur chaque section du Créateur d'étiquettes en cliquant l'aide en "
11465 "ligne dans le coin en haut à droite de chaque page."
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11471 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11472 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11473 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11474 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11475 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11476 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11477 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11478 "corner of every page."
11479 msgstr ""
11480 "En haut de chaque écran du Créateur de cartes utilisateur, vous voyez une "
11481 "barre d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur "
11482 "la gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11483 "sections du Créateur de cartes utilisateur. Le fil d'ariane vers le haut de "
11484 "chaque écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le "
11485 "module Créateur de cartes utilisateur et permet une navigation rapide vers "
11486 "les sections consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus "
11487 "d'informations détaillées sur chaque section du Créateur de cartes "
11488 "utilisateur en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11489 "chaque page."
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "Athens County Public Libraries"
11494 msgstr "Geauga County Public Library"
11495
11496 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11498 #, c-format
11499 msgid "Attach an item to %s"
11500 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11501
11502 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11504 #, c-format
11505 msgid "Attach an item%s to "
11506 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11507
11508 #. INPUT type=submit
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11510 msgid "Attach another item"
11511 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11514 #, c-format
11515 msgid "Attach item"
11516 msgstr "Attacher un exemplaire"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11519 #, c-format
11520 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11521 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Attention:"
11526 msgstr "Action&nbsp;:"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11529 #, c-format
11530 msgid "Attila Kinali"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11534 #, c-format
11535 msgid "Attribute: "
11536 msgstr "Attribut : "
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11540 msgid "Aug"
11541 msgstr "Aoû"
11542
11543 #. For the first occurrence,
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11547 #, c-format
11548 msgid "August"
11549 msgstr "Août"
11550
11551 #
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11554 #, c-format
11555 msgid "Auth"
11556 msgstr "Autor."
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11559 #, c-format
11560 msgid "Auth field copied"
11561 msgstr "Sous-zone copiée"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11564 #, c-format
11565 msgid "Auth value"
11566 msgstr "Valeur autorisée"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11569 #, c-format
11570 msgid "Auth value:"
11571 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11572
11573 #
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Authid"
11578 msgstr "Autor."
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11603 #, c-format
11604 msgid "Author"
11605 msgstr "Auteur"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11609 #, c-format
11610 msgid "Author (A-Z)"
11611 msgstr "Auteur (A-Z)"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11615 #, c-format
11616 msgid "Author (Z-A)"
11617 msgstr "Auteur (Z-A)"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11620 #, c-format
11621 msgid "Author (any): "
11622 msgstr "Auteur(s) (partout):"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11625 #, c-format
11626 msgid "Author (corporate): "
11627 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11630 #, c-format
11631 msgid "Author (meeting/conference): "
11632 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11635 #, c-format
11636 msgid "Author (personal): "
11637 msgstr "Auteur(s) (personel)"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11640 #, c-format
11641 msgid "Author(s)"
11642 msgstr "Auteur(s)"
11643
11644 #. For the first occurrence,
11645 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11646 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11647 #. %3$s:  END 
11648 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11649 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11650 #. %6$s:  END 
11651 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11652 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11653 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11654 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11655 #. %11$s:  END 
11656 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11657 #. %13$s:  END 
11658 #. %14$s:  END 
11659 #. %15$s:  END 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11662 #, c-format
11663 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11664 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11673 #, c-format
11674 msgid "Author:"
11675 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11686 #, c-format
11687 msgid "Author: "
11688 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11689
11690 #. %1$s:  author 
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11692 #, c-format
11693 msgid "Author: %s"
11694 msgstr "Auteur: %s"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Authorised values category"
11700 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11710 #, c-format
11711 msgid "Authorities"
11712 msgstr "Autorités"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Authorities tables"
11717 msgstr "Autorités"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Authorities: "
11723 msgstr "Autorités&nbsp;:"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11729 #, c-format
11730 msgid "Authority"
11731 msgstr "Autorité"
11732
11733 #. %1$s:  authid 
11734 #. %2$s:  authtypetext 
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11736 #, c-format
11737 msgid "Authority #%s (%s)"
11738 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
11739
11740 #. %1$s:  loopro.object 
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11742 #, c-format
11743 msgid "Authority %s"
11744 msgstr "Autorité %s"
11745
11746 #. A
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11748 msgid "Authority Control"
11749 msgstr "Contrôle des autorités"
11750
11751 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11752 #. %2$s:  authtypecode 
11753 #. %3$s:  ELSE 
11754 #. %4$s:  END 
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11756 #, c-format
11757 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11758 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11759
11760 #. %1$s:  tagfield 
11761 #. %2$s:  authtypecode 
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11763 #, c-format
11764 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11765 msgstr ""
11766 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
11767
11768 #. %1$s:  tagfield 
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11770 #, c-format
11771 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11772 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11775 #, c-format
11776 msgid "Authority Type"
11777 msgstr "Types d'autorité "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11780 #, c-format
11781 msgid "Authority field to copy: "
11782 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11786 #, c-format
11787 msgid "Authority record"
11788 msgstr "Notice d'Autorité"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11791 #, c-format
11792 msgid "Authority search"
11793 msgstr "Recherche autorité"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11797 #, c-format
11798 msgid "Authority search results"
11799 msgstr "Résultats recherche autorité"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11802 #, c-format
11803 msgid "Authority type"
11804 msgstr "Type d'autorité"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11809 #, c-format
11810 msgid "Authority type: "
11811 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11819 #, c-format
11820 msgid "Authority types"
11821 msgstr "Grilles d'autorités"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11824 #, c-format
11825 msgid "Authority:"
11826 msgstr "Autorité&nbsp;: "
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11829 #, c-format
11830 msgid "Authorized"
11831 msgstr "Autorisé"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11834 #, c-format
11835 msgid "Authorized value"
11836 msgstr "Valeur autorisée"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11839 #, c-format
11840 msgid "Authorized value category: "
11841 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11847 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11848 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11849 msgstr ""
11850 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11851 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
11852 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11853 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11857 #, c-format
11858 msgid "Authorized value:"
11859 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11864 #, c-format
11865 msgid "Authorized value: "
11866 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11873 #, c-format
11874 msgid "Authorized values"
11875 msgstr "Valeurs autorisées"
11876
11877 #. %1$s:  category 
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11879 #, c-format
11880 msgid "Authorized values for category %s:"
11881 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11884 #, c-format
11885 msgid "Authors"
11886 msgstr "Auteurs"
11887
11888 #. INPUT type=button
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11890 msgid "Auto-fill row"
11891 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11895 #, c-format
11896 msgid "Automatic renewal"
11897 msgstr "Renouvellement automatique"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11900 #, c-format
11901 msgid "Availability"
11902 msgstr "Disponibilité"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11905 #, c-format
11906 msgid "Available call numbers"
11907 msgstr "Cotes disponibles "
11908
11909 #. INPUT type=text
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11911 msgid "Available copy"
11912 msgstr "Copie disponible"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "Available copy numbers"
11917 msgstr "Cotes disponibles "
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11921 #, c-format
11922 msgid "Available enumeration"
11923 msgstr "Numéro de volume disponible"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11926 #, c-format
11927 msgid "Available itypes"
11928 msgstr "Type de document disponible"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11931 #, c-format
11932 msgid "Available locations"
11933 msgstr "Localisations disponibles"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11937 #, c-format
11938 msgid "Available since"
11939 msgstr "Disponible depuis le"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11943 #, c-format
11944 msgid "Average checkout period"
11945 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11948 #, c-format
11949 msgid "Average checkout period statistics"
11950 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11954 #, c-format
11955 msgid "Average loan time"
11956 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11959 #, c-format
11960 msgid "BIBTEX"
11961 msgstr "BIBTEX"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11964 #, c-format
11965 msgid "BLOCKED"
11966 msgstr "BLOQUÉS"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11969 #, c-format
11970 msgid "BSD License"
11971 msgstr "Licence BSD"
11972
11973 #. %1$s:  heading | html 
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11975 #, c-format
11976 msgid "BT: %s"
11977 msgstr "BT: %s"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11984 #, c-format
11985 msgid "Back"
11986 msgstr "Retour"
11987
11988 #. For the first occurrence,
11989 #. %1$s:  ELSE 
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11992 #, c-format
11993 msgid "Back %s "
11994 msgstr "Retour %s "
11995
11996 #. INPUT type=submit
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11998 msgid "Back to System Preferences"
11999 msgstr "Retour aux préférences système"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12002 #, c-format
12003 msgid "Back to Tools"
12004 msgstr "Retour aux Outils"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12008 #, c-format
12009 msgid "Back to biblio"
12010 msgstr "Retour à la notice"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12046 #, c-format
12047 msgid "Barcode"
12048 msgstr "Code à barres"
12049
12050 #. %1$s:  barcode 
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12052 #, c-format
12053 msgid "Barcode %s"
12054 msgstr "Code à barres %s"
12055
12056 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12057 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12058 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12059 #. %4$s:  END 
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12061 #, c-format
12062 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12063 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12064
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12069 #, c-format
12070 msgid "Barcode : %s "
12071 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12075 #, c-format
12076 msgid "Barcode file: "
12077 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12080 #, c-format
12081 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12082 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Barcode submitted"
12087 msgstr "Code à barres %s"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12090 #, c-format
12091 msgid "Barcode type: "
12092 msgstr "Type de code à barres : "
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12096 #, c-format
12097 msgid "Barcode:"
12098 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12105 #, c-format
12106 msgid "Barcode: "
12107 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12108
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12114 #, c-format
12115 msgid "Barcode: %s"
12116 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12117
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12123 #, c-format
12124 msgid "Barcode: %s "
12125 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12128 #, c-format
12129 msgid "Barcodes not found"
12130 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12133 #, c-format
12134 msgid "Barry Cannon"
12135 msgstr "Barry Cannon"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12138 #, c-format
12139 msgid "Bart Jorgensen"
12140 msgstr "Bart Jorgensen"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "Base-level allocated"
12145 msgstr "Niveau de base"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Base-level available"
12150 msgstr "Niveau de base"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12153 #, c-format
12154 msgid "Base-level ordered"
12155 msgstr "Niveau de base commandé"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12158 #, c-format
12159 msgid "Base-level spent"
12160 msgstr "Niveau de base facturé"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12163 #, c-format
12164 msgid "Basic constraints"
12165 msgstr "Cacher les restrictions "
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12169 #, c-format
12170 msgid "Basic parameters"
12171 msgstr "Paramètres de base"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12181 #, c-format
12182 msgid "Basket"
12183 msgstr "Panier"
12184
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. %1$s:  basketno 
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12193 #, c-format
12194 msgid "Basket %s"
12195 msgstr "Panier %s"
12196
12197 #. %1$s:  basketname|html 
12198 #. %2$s:  basketno 
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12200 #, c-format
12201 msgid "Basket %s (%s)"
12202 msgstr "Panier %s (%s)"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12205 #, c-format
12206 msgid "Basket (#)"
12207 msgstr "Panier (#)"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12210 #, c-format
12211 msgid "Basket :"
12212 msgstr "Panier : "
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "Basket created by: "
12217 msgstr "Créée par&nbsp;:"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "Basket creator"
12222 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12225 #, c-format
12226 msgid "Basket deleted"
12227 msgstr "Panier supprimé"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12230 #, c-format
12231 msgid "Basket details"
12232 msgstr "Détails du panier"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12240 #, c-format
12241 msgid "Basket group"
12242 msgstr "Bordereau"
12243
12244 #. %1$s:  name 
12245 #. %2$s:  basketgroupid 
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12247 #, c-format
12248 msgid "Basket group %s (%s) for "
12249 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12252 #, c-format
12253 msgid "Basket group billing place:"
12254 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12255
12256 #
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12258 #, c-format
12259 msgid "Basket group delivery placename:"
12260 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12261
12262 #
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12264 #, c-format
12265 msgid "Basket group name :"
12266 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12267
12268 #
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12270 #, c-format
12271 msgid "Basket group name:"
12272 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12275 #, c-format
12276 msgid "Basket group search"
12277 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12281 #, c-format
12282 msgid "Basket group:"
12283 msgstr "Bordereau de commande :"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12286 #, c-format
12287 msgid "Basket grouping"
12288 msgstr "Bordereau de commande"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12291 #, c-format
12292 msgid "Basket grouping for "
12293 msgstr "Bordereau de commande pour "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12296 #, c-format
12297 msgid "Basket groups"
12298 msgstr "Bordereaux de commande"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12301 #, c-format
12302 msgid "Basket name: "
12303 msgstr "Nom du panier :"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12306 #, c-format
12307 msgid "Basket search"
12308 msgstr "Recherche dans le panier"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12312 #, c-format
12313 msgid "Basket: "
12314 msgstr "Panier :"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12317 #, c-format
12318 msgid "Basketgroup: "
12319 msgstr "Bordereau de commande :"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12322 #, c-format
12323 msgid "Baskets"
12324 msgstr "Paniers"
12325
12326 #. %1$s:  booksellertoname 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12328 #, c-format
12329 msgid "Baskets for %s"
12330 msgstr "Paniers pour %s "
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12333 #, c-format
12334 msgid "Baskets in this group:"
12335 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12336
12337 #. %1$s:  batchid 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12339 #, c-format
12340 msgid "Batch %s"
12341 msgstr "Lot(s) %s"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "Batch delete"
12347 msgstr "Commande supprimée"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12350 #, c-format
12351 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12352 msgstr ""
12353 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12354 "des utilisateurs"
12355
12356 #. %1$s:  IF ( del ) 
12357 #. %2$s:  ELSE 
12358 #. %3$s:  END 
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12360 #, c-format
12361 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12362 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12369 #, c-format
12370 msgid "Batch item deletion"
12371 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12374 #, c-format
12375 msgid "Batch item deletion results"
12376 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12383 #, c-format
12384 msgid "Batch item modification"
12385 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12388 #, c-format
12389 msgid "Batch item modification results"
12390 msgstr "Résultats de la modification par lot"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12395 #, c-format
12396 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12397 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12403 #, c-format
12404 msgid "Batch patron modification"
12405 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12408 #, c-format
12409 msgid "Batch patrons modification"
12410 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12413 #, c-format
12414 msgid "Batch patrons results"
12415 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Batch record deletion"
12423 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Batch record modification"
12431 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12437 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12438 msgstr ""
12439 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12440 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
12441 "Allez "
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12447 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12448 msgstr ""
12449 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12450 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12451 "pour les utilisateurs. Allez "
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12455 #, c-format
12456 msgid "Before"
12457 msgstr "Avant"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12460 #, c-format
12461 msgid ""
12462 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12463 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12464 "administrator and located in your "
12465 msgstr ""
12466 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12467 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
12468 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12469 "administrateur système et localisé dans votre"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12472 #, c-format
12473 msgid "Beginning date:"
12474 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12478 #, c-format
12479 msgid "Begins with"
12480 msgstr "Débuter avec"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12483 #, c-format
12484 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12485 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Bernardo González Kriegel"
12490 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12493 #, fuzzy, c-format
12494 msgid ""
12495 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12496 "Maintainer)"
12497 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12500 #, c-format
12501 msgid "BibLibre, France"
12502 msgstr "BibLibre, France"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12508 #, c-format
12509 msgid "BibTex"
12510 msgstr "BibTex"
12511
12512 #. %1$s:  loopro.object 
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12514 #, c-format
12515 msgid "Biblio %s"
12516 msgstr "Biblio %s"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12520 #, c-format
12521 msgid "Biblio count"
12522 msgstr "Nombre de notices"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "Biblio number"
12527 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Biblio number (internal)"
12532 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Biblio-level item type"
12537 msgstr "Tous les types de document"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12540 #, c-format
12541 msgid "Biblio:"
12542 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12547 #, c-format
12548 msgid "Bibliographic"
12549 msgstr "Bibliographie"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12552 #, c-format
12553 msgid "Bibliographic data to print"
12554 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12559 #, c-format
12560 msgid "Bibliographic information"
12561 msgstr "Informations bibliographiques"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12565 #, c-format
12566 msgid "Bibliographic record"
12567 msgstr "Notice bibliographique"
12568
12569 #. %1$s:  object 
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12571 #, c-format
12572 msgid "Bibliographic record %s"
12573 msgstr "Notice bibliographique %s"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Bibliographic: "
12578 msgstr "Bibliographie"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12581 #, c-format
12582 msgid "Bibliographies"
12583 msgstr "Bibliographies"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "Biblioitem number"
12588 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid "Biblioitem number (internal)"
12593 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "Biblionumber"
12599 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12602 #, c-format
12603 msgid "Biblionumber:"
12604 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12605
12606 #
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12608 #, c-format
12609 msgid "Biblios in reservoir"
12610 msgstr "Notices dans le réservoir"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "Biblios: "
12615 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12618 #, c-format
12619 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12620 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12621
12622 #. %1$s:  firstname 
12623 #. %2$s:  surname 
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12625 #, c-format
12626 msgid "Bill to: %s %s "
12627 msgstr "Facturer à : %s %s "
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12632 #, c-format
12633 msgid "Billing date"
12634 msgstr "Date de facturation"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12638 #, c-format
12639 msgid "Billing date:"
12640 msgstr "Date de facturation"
12641
12642 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12643 #. %2$s:  billingdatefrom 
12644 #. %3$s:  billingdateto 
12645 #. %4$s:  ELSE 
12646 #. %5$s:  billingdatefrom 
12647 #. %6$s:  END 
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12649 #, c-format
12650 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12651 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
12652
12653 #. %1$s:  billingdateto 
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12655 #, c-format
12656 msgid "Billing date: All until %s "
12657 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12661 #, c-format
12662 msgid "Billing place"
12663 msgstr "Adresse de facturation"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12669 #, c-format
12670 msgid "Billing place:"
12671 msgstr "Adresse de facturation :"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12674 #, c-format
12675 msgid "Biography"
12676 msgstr "Biographie"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12682 msgstr ""
12683 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12684 "famfamfam Silk."
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "Block "
12690 msgstr "Bloqué!"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Block expired patrons"
12695 msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
12696
12697 #. SCRIPT
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12699 msgid "Blocked!"
12700 msgstr "Bloqué!"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12703 #, c-format
12704 msgid "Book drop mode"
12705 msgstr "Mode boîte de retour "
12706
12707 #. %1$s:  dropboxdate 
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12709 #, c-format
12710 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12711 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12714 #, c-format
12715 msgid "Book fund:"
12716 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12719 #, c-format
12720 msgid "Bookseller invoice no: "
12721 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12725 #, c-format
12726 msgid "Bootstrap"
12727 msgstr "Bootstrap"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12730 #, c-format
12731 msgid "Borrower"
12732 msgstr "Utilisateur"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Borrower '%s' added."
12738 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12739
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12744 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12747 #, c-format
12748 msgid ""
12749 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12758 #, c-format
12759 msgid "Borrower number"
12760 msgstr "N° d'utilisateur"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12764 #, c-format
12765 msgid "Borrowernumber: "
12766 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12770 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12771 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12774 #, c-format
12775 msgid ""
12776 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12777 "to be saved."
12778 msgstr ""
12779 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
12780 "pour que la citation soit sauvegardé. "
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12783 #, c-format
12784 msgid "Braille"
12785 msgstr "Braille"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12789 #, c-format
12790 msgid "Branch"
12791 msgstr "Site"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12794 #, c-format
12795 msgid "Branches limitation"
12796 msgstr "Limitation des sites"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12800 #, c-format
12801 msgid "Branches limitation: "
12802 msgstr "Limitation des sites: "
12803
12804 #
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12807 #, c-format
12808 msgid "Branches limitations"
12809 msgstr "Limitations des sites"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12812 #, c-format
12813 msgid "Brandon Haveman"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12817 #, c-format
12818 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12822 #, fuzzy, c-format
12823 msgid "Brendan Gallagher"
12824 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12827 #, c-format
12828 msgid "Brendon Ford"
12829 msgstr "Brendon Ford"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12832 #, c-format
12833 msgid "Brett Wilkins"
12834 msgstr "Brett Wilkins"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12837 #, c-format
12838 msgid "Brian Engard"
12839 msgstr "Brian Engard"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12842 #, c-format
12843 msgid "Brian Harrington"
12844 msgstr "Brian Harrington"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Brian Norris"
12849 msgstr "Brian Harrington"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12852 #, c-format
12853 msgid "Brice Sanchez"
12854 msgstr "Brice Sanchez"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12857 #, c-format
12858 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12859 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12862 #, c-format
12863 msgid "Brief display"
12864 msgstr "Affichage court"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12867 #, c-format
12868 msgid "Brig C. McCoy"
12869 msgstr "Brig C. McCoy"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12872 #, c-format
12873 msgid "Brooke Johnson"
12874 msgstr "Brooke Johnson"
12875
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12880 #, c-format
12881 msgid "Browse by last name: %s "
12882 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12885 #, c-format
12886 msgid "Browse system logs"
12887 msgstr "Consultation des registres du système"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12890 #, c-format
12891 msgid "Browse the system logs"
12892 msgstr "Consulter les registres du système"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12895 #, c-format
12896 msgid "Bruno Toumi"
12897 msgstr "Bruno Toumi"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Budget "
12902 msgstr "Budget&nbsp;: "
12903
12904 #. For the first occurrence,
12905 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12906 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12907 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12908 #. %4$s:  END 
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12911 #, c-format
12912 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12913 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Budget description missing"
12919 msgstr "- description manquante"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Budget id"
12924 msgstr "Budget&nbsp;: "
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12928 #, c-format
12929 msgid "Budget name"
12930 msgstr "Nom du budget"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Budget period description"
12936 msgstr "Ajouter une description"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Budget:"
12941 msgstr "Budget&nbsp;: "
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12945 #, c-format
12946 msgid "Budgeted cost: "
12947 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12959 #, c-format
12960 msgid "Budgets"
12961 msgstr "Budgets"
12962
12963 #
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12966 #, c-format
12967 msgid "Budgets administration"
12968 msgstr "Gestion des Budgets"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Bug wrangler:"
12973 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12974
12975 #. INPUT type=submit
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12977 msgid "Build a new report"
12978 msgstr "Construire un nouveau rapport"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12981 #, c-format
12982 msgid "Build a new report?"
12983 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12992 #, c-format
12993 msgid "Build a report"
12994 msgstr "Construire un rapport"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12997 #, c-format
12998 msgid "Build and manage batches of labels"
12999 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13002 #, c-format
13003 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13004 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes utilisateur"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13007 #, c-format
13008 msgid "Build and run reports"
13009 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13010
13011 #. INPUT type=submit name=submit
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13014 #, c-format
13015 msgid "Build new"
13016 msgstr "Construire nouveau"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13019 #, c-format
13020 msgid "Built-in offline circulation interface"
13021 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13026 #, c-format
13027 msgid "By"
13028 msgstr "Par&nbsp;:"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13031 #, c-format
13032 msgid "By "
13033 msgstr "Par&nbsp;"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13039 #, c-format
13040 msgid "By: "
13041 msgstr "Par&nbsp;: "
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13044 #, c-format
13045 msgid "ByWater Solutions, USA"
13046 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13049 #, c-format
13050 msgid "Bytes"
13051 msgstr "Octets"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13054 #, c-format
13055 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13056 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13057
13058 #. %1$s:  cookie 
13059 #. %2$s:  interface 
13060 #. %3$s:  interface 
13061 #. %4$s:  interface 
13062 #. %5$s:  interface 
13063 #. %6$s:  interface 
13064 #. %7$s:  interface 
13065 #. %8$s:  interface 
13066 #. %9$s:  interface 
13067 #. %10$s:  interface 
13068 #. %11$s:  interface 
13069 #. %12$s:  interface 
13070 #. %13$s:  interface 
13071 #. %14$s:  themelang 
13072 #. %15$s:  themelang 
13073 #. %16$s:  themelang 
13074 #. %17$s:  themelang 
13075 #. %18$s:  themelang 
13076 #. %19$s:  interface 
13077 #. %20$s:  themelang 
13078 #. %21$s:  themelang 
13079 #. %22$s:  interface 
13080 #. %23$s:  interface 
13081 #. %24$s:  interface 
13082 #. %25$s:  interface 
13083 #. %26$s:  interface 
13084 #. %27$s:  interface 
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid ""
13088 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13089 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13090 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13091 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13092 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13093 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13094 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13095 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13096 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13097 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13098 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13099 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13100 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13101 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13102 "FALLBACK: "
13103 msgstr ""
13104 " CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13105 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13106 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13107 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13108 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13109 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/jquery/"
13110 "plugins/jquery.hotkeys.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/"
13111 "lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
13112 "global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/"
13113 "jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js "
13114 "%s/lib/yui/container/container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/"
13115 "lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/"
13116 "utilities.js %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-"
13117 "koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/"
13118 "sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user "
13119 "to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
13120 "offline FALLBACK: "
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13123 #, c-format
13124 msgid "CANMARC"
13125 msgstr "CANMARC"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13128 #, c-format
13129 msgid "CAS"
13130 msgstr "CAS"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13133 #, c-format
13134 msgid "CATMARC"
13135 msgstr "CATMARC"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13138 #, c-format
13139 msgid "CCF"
13140 msgstr "CCF"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13143 #, c-format
13144 msgid "CD audio"
13145 msgstr "CD Audio"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13148 #, c-format
13149 msgid "CD software"
13150 msgstr "Logiciel sur CD"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13155 #, c-format
13156 msgid "CSV"
13157 msgstr "CSV"
13158
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13165 #, c-format
13166 msgid "CSV - %s"
13167 msgstr "CSV - %s"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13173 "to be imported in to a variety of applications"
13174 msgstr ""
13175 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13176 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "CSV profile: "
13181 msgstr "Profils CSV"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13185 #, c-format
13186 msgid "CSV profiles"
13187 msgstr "Profils CSV"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13191 #, c-format
13192 msgid "CSV separator: "
13193 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13196 #, c-format
13197 msgid "Cache expiry (seconds)"
13198 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13203 #, c-format
13204 msgid "Cache expiry:"
13205 msgstr "Expiration du cache"
13206
13207 #. %1$s:  todaysdate 
13208 #. %2$s:  from 
13209 #. %3$s:  to 
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13211 #, c-format
13212 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13213 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13217 #, c-format
13218 msgid "Calendar"
13219 msgstr "Calendrier"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13222 #, c-format
13223 msgid "Calendar information"
13224 msgstr "Calendrier"
13225
13226 #
13227 #. OPTGROUP
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13230 #, c-format
13231 msgid "Call Number"
13232 msgstr "Cote"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13235 #, c-format
13236 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13237 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13238
13239 #
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13246 #, c-format
13247 msgid "Call no"
13248 msgstr "Cote "
13249
13250 #
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13254 #, c-format
13255 msgid "Call no."
13256 msgstr "Cote "
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13289 #, c-format
13290 msgid "Call number"
13291 msgstr "Cote"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13294 #, c-format
13295 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13296 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13300 #, c-format
13301 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13302 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13303
13304 #
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13306 #, c-format
13307 msgid "Call number range"
13308 msgstr "Plage de cote"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13313 #, c-format
13314 msgid "Call number:"
13315 msgstr "Cote:"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13318 #, c-format
13319 msgid "Call numbers"
13320 msgstr "Cotes"
13321
13322 #
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13324 #, fuzzy, c-format
13325 msgid "Call numbers browser"
13326 msgstr "Plage de cote"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13329 #, fuzzy, c-format
13330 msgid "Callnumber"
13331 msgstr "Cote"
13332
13333 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13335 #, c-format
13336 msgid "Callnumber: %s "
13337 msgstr "Cotes: %s "
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13340 #, c-format
13341 msgid "Calyx, Australia"
13342 msgstr "Calyx, Australie"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13345 #, c-format
13346 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13347 msgstr ""
13348 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13349 "192.168.1.*"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13354 msgstr ""
13355 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13356
13357 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13359 #, c-format
13360 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13361 msgstr ""
13362 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13365 #, c-format
13366 msgid "Can't cancel receipt "
13367 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13368
13369 #. B
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13372 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13373 msgstr ""
13374 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13375 "la réservations"
13376
13377 #. B
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13379 msgid ""
13380 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13381 "hold(s)"
13382 msgstr ""
13383 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13384 "réservations"
13385
13386 #. B
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13388 msgid ""
13389 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13390 "item(s)"
13391 msgstr ""
13392 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
13393 "exemplaire(s)"
13394
13395 #. B
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13398 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13399 msgstr ""
13400 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
13401
13402 #. B
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13405 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13406 msgstr ""
13407 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
13408 "(périodiques)"
13409
13410 #. SPAN
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13413 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13414 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13418 #, c-format
13419 msgid "Can't delete order"
13420 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13424 #, c-format
13425 msgid "Can't delete order and catalog record"
13426 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
13427
13428 #. SPAN
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13430 msgid ""
13431 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13432 "this order cancel holds first"
13433 msgstr ""
13434 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13435 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13436
13437 #. SPAN
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13439 msgid ""
13440 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13441 "this order cancel holds first"
13442 msgstr ""
13443 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13444 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13448 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13449 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13453 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13454 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13592 #, c-format
13593 msgid "Cancel"
13594 msgstr "Annuler"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13597 #, c-format
13598 msgid "Cancel Upload"
13599 msgstr "Annuler le téléchargement"
13600
13601 #. INPUT type=submit
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13603 msgid ""
13604 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13605 msgstr ""
13606 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13609 #, c-format
13610 msgid "Cancel and return to order"
13611 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13612
13613 #. INPUT type=submit
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13615 msgid "Cancel filter"
13616 msgstr "Annuler le filtre"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13624 #, c-format
13625 msgid "Cancel hold"
13626 msgstr "Annuler réservation"
13627
13628 #. INPUT type=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13630 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13631 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13632
13633 #. INPUT type=submit
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13635 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13636 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13637
13638 #. INPUT type=submit name=submit
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13641 msgid "Cancel marked holds"
13642 msgstr "Annuler les réservations marquées"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Cancel merge"
13648 msgstr "Annuler le filtre"
13649
13650 #. INPUT type=button
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13652 msgid "Cancel modifications"
13653 msgstr "Annuler les modifications"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13656 #, c-format
13657 msgid "Cancel notification"
13658 msgstr "Annuler le message"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13661 #, c-format
13662 msgid "Cancel receipt"
13663 msgstr "Annuler la réception"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13666 #, c-format
13667 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13668 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13672 #, c-format
13673 msgid "Cancel transfer"
13674 msgstr "Annuler le transfert"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13677 #, c-format
13678 msgid "Cancellation Date"
13679 msgstr "Date d'annulation"
13680
13681 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13682 #. %2$s:  END 
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13686 msgstr "Date d'annulation"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13690 #, c-format
13691 msgid "Cancelled"
13692 msgstr "Annulé  "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13695 #, c-format
13696 msgid "Cancelled "
13697 msgstr "Annulé "
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13700 #, c-format
13701 msgid "Cancelled orders"
13702 msgstr "Commandes annulées"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot Delete"
13710 msgstr "Impossible de supprimer "
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13714 #, c-format
13715 msgid "Cannot add patron"
13716 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot be ordered"
13721 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13722
13723 #. IMG
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13725 msgid "Cannot be put on hold"
13726 msgstr "Impossible de réserver"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Cannot be toggled"
13731 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13734 #, c-format
13735 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13736 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13740 #, c-format
13741 msgid "Cannot check in"
13742 msgstr "Retour impossible"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13745 #, fuzzy, c-format
13746 msgid "Cannot check out"
13747 msgstr "Retour impossible"
13748
13749 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "Cannot check out! %s "
13753 msgstr "Retour impossible"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13759 #, c-format
13760 msgid "Cannot delete"
13761 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13764 #, c-format
13765 msgid "Cannot delete budget"
13766 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13767
13768 #. %1$s:  budget_period_description 
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13772 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13775 #, c-format
13776 msgid "Cannot delete currency "
13777 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13780 #, c-format
13781 msgid "Cannot delete filing rule "
13782 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13785 #, c-format
13786 msgid "Cannot delete item type"
13787 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13790 #, c-format
13791 msgid "Cannot delete patron"
13792 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Cannot edit"
13798 msgstr "Impossible de modifier"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13801 #, c-format
13802 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13806 #, c-format
13807 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13808 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13809
13810 #. For the first occurrence,
13811 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13814 #, c-format
13815 msgid "Cannot open %s to read."
13816 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13819 #, c-format
13820 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13821 msgstr ""
13822 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
13823 "txt)."
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13826 #, c-format
13827 msgid "Cannot place hold"
13828 msgstr "Impossible de réserver"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13831 #, c-format
13832 msgid "Cannot place hold on some items"
13833 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13837 #, c-format
13838 msgid "Cannot place hold:"
13839 msgstr "Impossible de réserver :"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13842 #, c-format
13843 msgid "Cannot process file as an image."
13844 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13847 #, c-format
13848 msgid "Cannot renew:"
13849 msgstr "Impossible de renouveller :"
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13853 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13854 msgstr ""
13855 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13856 "suivante(s) :"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13862 msgstr ""
13863 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13864 "suivante(s) :"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13867 #, c-format
13868 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13869 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13882 #, c-format
13883 msgid "Card"
13884 msgstr "Carte"
13885
13886 #. %1$s:  batche.batch_id 
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13888 #, c-format
13889 msgid "Card batch number %s"
13890 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13891
13892 #. %1$s:  batche.batch_id 
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13894 #, c-format
13895 msgid "Card batch number %s "
13896 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13899 #, c-format
13900 msgid "Card height:"
13901 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13908 #, c-format
13909 msgid "Card number"
13910 msgstr "Numéro de carte"
13911
13912 #. %1$s:  cardnumber 
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13914 #, c-format
13915 msgid "Card number : %s"
13916 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13919 #, c-format
13920 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13921 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13925 #, c-format
13926 msgid "Card number: "
13927 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13928
13929 #. %1$s:  cardnumber 
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13931 #, c-format
13932 msgid "Card number: %s"
13933 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13934
13935 #
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13937 #, c-format
13938 msgid "Card width:"
13939 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13944 #, c-format
13945 msgid "Cardnumber"
13946 msgstr "Numéro de carte"
13947
13948 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13949 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13950 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13951 #. %4$s:  END 
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13953 #, fuzzy, c-format
13954 msgid ""
13955 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13956 "%s)%s "
13957 msgstr ""
13958 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13961 #, c-format
13962 msgid "Cardnumber already in use."
13963 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13966 #, fuzzy, c-format
13967 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13968 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13971 #, c-format
13972 msgid "Cardnumbers not found"
13973 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13979 #, c-format
13980 msgid "Cart"
13981 msgstr "Panier"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "Cas login"
13986 msgstr "Login CAS "
13987
13988 #
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13990 #, c-format
13991 msgid "Cassette recording"
13992 msgstr "Cassette audio"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
14017 #, c-format
14018 msgid "Catalog"
14019 msgstr "Catalogue"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14022 #, c-format
14023 msgid "Catalog by Item Type"
14024 msgstr "Catalogue par type de document"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14028 #, c-format
14029 msgid "Catalog by item type"
14030 msgstr "Catalogue par type de document"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14033 #, c-format
14034 msgid "Catalog details"
14035 msgstr "Détails du catalogue"
14036
14037 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14039 #, c-format
14040 msgid "Catalog details %s "
14041 msgstr "Détails %s "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14044 #, c-format
14045 msgid "Catalog search"
14046 msgstr "Recherche catalogue"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14051 #, c-format
14052 msgid "Catalog statistics"
14053 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14064 #, c-format
14065 msgid "Cataloging"
14066 msgstr "Catalogage"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14069 #, c-format
14070 msgid "Cataloging search"
14071 msgstr "Recherche du catalogue"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14074 #, c-format
14075 msgid "Catalogs"
14076 msgstr "Catalogues"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Catalogue tables"
14081 msgstr "Détails du catalogue"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Cataloguing tables"
14086 msgstr "Détails du catalogue"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14089 #, c-format
14090 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14091 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14101 #, c-format
14102 msgid "Category"
14103 msgstr "Catégorie"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14106 #, c-format
14107 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14108 msgstr ""
14109 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14112 #, c-format
14113 msgid ""
14114 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14115 msgstr ""
14116 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14119 #, c-format
14120 msgid "Category code"
14121 msgstr "Code catégorie"
14122
14123 #. SCRIPT
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14125 msgid "Category code unknown."
14126 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14129 #, c-format
14130 msgid "Category code:"
14131 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14137 #, c-format
14138 msgid "Category code: "
14139 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14142 #, c-format
14143 msgid "Category name"
14144 msgstr "Nom de la catégorie"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14148 #, c-format
14149 msgid "Category type: "
14150 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14155 #, c-format
14156 msgid "Category:"
14157 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14167 #, c-format
14168 msgid "Category: "
14169 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14170
14171 #. For the first occurrence,
14172 #. SCRIPT
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid "Category: %s"
14177 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14178
14179 #. For the first occurrence,
14180 #. %1$s:  categoryname 
14181 #. %2$s:  categorycode 
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14184 #, c-format
14185 msgid "Category: %s (%s)"
14186 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14189 #, c-format
14190 msgid "Categorycode"
14191 msgstr "Code catégorie"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14196 #, c-format
14197 msgid "Cell value "
14198 msgstr "Valeur de cellule "
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14202 #, c-format
14203 msgid "Cells contain estimated values only."
14204 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14205
14206 #. ACRONYM
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14208 msgid "Central Authentication Service"
14209 msgstr "Central Authentication Service"
14210
14211 #. INPUT type=button
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14214 msgid "Change"
14215 msgstr "Changer"
14216
14217 #. INPUT type=submit
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14219 msgid "Change basket group"
14220 msgstr "Changer le bordereau"
14221
14222 #. INPUT type=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14224 msgid "Change basketgroup"
14225 msgstr "Changer de bordereau"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14228 #, c-format
14229 msgid "Change framework: "
14230 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Change internal note"
14236 msgstr "Changer la note"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14239 #, c-format
14240 msgid "Change item status"
14241 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14242
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14247 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14250 #, c-format
14251 msgid "Change order"
14252 msgstr "Changer la position"
14253
14254 #. %1$s:  ordernumber 
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14258 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14259
14260 #. %1$s:  ordernumber 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14264 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14267 #, c-format
14268 msgid "Change password"
14269 msgstr "Changer le mot de passe"
14270
14271 #. %1$s:  firstname 
14272 #. %2$s:  surname 
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14274 #, c-format
14275 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14276 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "Change vendor note"
14281 msgstr "Changer la note"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14284 #, c-format
14285 msgid "Changed action if matching record found"
14286 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14289 #, c-format
14290 msgid "Changed action if no match found"
14291 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14294 #, c-format
14295 msgid "Changed item processing option"
14296 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14302 #, c-format
14303 msgid "Changed. "
14304 msgstr "Changé."
14305
14306 #
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14308 #, c-format
14309 msgid "Character encoding: "
14310 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14319 #, c-format
14320 msgid "Charge"
14321 msgstr "Frais"
14322
14323 #
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14327 #, c-format
14328 msgid "Charge type"
14329 msgstr "Type de coût"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14332 #, c-format
14333 msgid "Charles Farmer"
14334 msgstr "Charles Farmer"
14335
14336 #. SCRIPT
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14338 msgid "Check All"
14339 msgstr "Sélectionner tout"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14342 #, c-format
14343 msgid "Check In"
14344 msgstr "Retour"
14345
14346 #. INPUT type=submit
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14348 msgid "Check Out"
14349 msgstr "Prêt"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14357 #, c-format
14358 msgid "Check all"
14359 msgstr "Sélectionner tout"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14363 #, c-format
14364 msgid "Check expiration"
14365 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14368 #, c-format
14369 msgid "Check for embedded item record data?"
14370 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14380 #, c-format
14381 msgid "Check in"
14382 msgstr "Retour"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14385 #, c-format
14386 msgid "Check in "
14387 msgstr "Retour "
14388
14389 #. For the first occurrence,
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14393 #, c-format
14394 msgid "Check in message"
14395 msgstr "Message au retour"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14398 #, c-format
14399 msgid "Check lists"
14400 msgstr "A vérifier"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Check logs for more details."
14407 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14434 #, c-format
14435 msgid "Check out"
14436 msgstr "Prêt"
14437
14438 #. INPUT type=submit name=x
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14440 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14441 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14442
14443 #. For the first occurrence,
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14446 msgid "Check out message"
14447 msgstr "Messages de prêt  "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14450 #, c-format
14451 msgid "Check out to this patron"
14452 msgstr "Prété à cet utilisateur"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14455 #, c-format
14456 msgid "Check that your database is running."
14457 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14460 #, c-format
14461 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14462 msgstr ""
14463 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
14464 "des retours"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14467 #, c-format
14468 msgid "Check the hostname setting in "
14469 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14470
14471 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14473 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14474 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
14475
14476 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14478 msgid "Check to delete this field"
14479 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14482 #, c-format
14483 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14484 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14487 #, c-format
14488 msgid ""
14489 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14490 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14491 msgstr ""
14492 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14493 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14494 "défini."
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14497 #, c-format
14498 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14499 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14502 #, c-format
14503 msgid ""
14504 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14505 msgstr ""
14506 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14507 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14510 #, c-format
14511 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14512 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14515 #, c-format
14516 msgid "Check your database settings in "
14517 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14521 #, c-format
14522 msgid "Check-in"
14523 msgstr "Retour"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14526 #, c-format
14527 msgid "Check-in date from"
14528 msgstr "Rendu entre le :"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14531 #, c-format
14532 msgid "Check-in date from:"
14533 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14541 #, c-format
14542 msgid "Checked"
14543 msgstr "Vérifié"
14544
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Checked in"
14549 msgstr "Retourné "
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14552 #, c-format
14553 msgid "Checked in "
14554 msgstr "Retourné "
14555
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14558 msgid "Checked in item."
14559 msgstr "Documents retournés "
14560
14561 #. SPAN
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14565 #, c-format
14566 msgid "Checked out"
14567 msgstr "Prêté "
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14570 #, c-format
14571 msgid "Checked out "
14572 msgstr "Prêté "
14573
14574 #. %1$s:  END 
14575 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14576 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Checked out %s %s %s by "
14580 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14581
14582 #. %1$s:  total 
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14584 #, c-format
14585 msgid "Checked out %s times"
14586 msgstr "A été prêté %s fois"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14595 #, c-format
14596 msgid "Checked out from"
14597 msgstr "Emprunté à"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14605 #, c-format
14606 msgid "Checked out on"
14607 msgstr "Emprunté le"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14610 #, c-format
14611 msgid "Checked out today"
14612 msgstr "Prêt(s) du jour"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "Checked out: "
14617 msgstr "Prêté "
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14621 #, c-format
14622 msgid "Checked-in items"
14623 msgstr "Documents retournés"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14626 #, c-format
14627 msgid "Checkin"
14628 msgstr "Retour"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14631 #, c-format
14632 msgid "Checkin message"
14633 msgstr "Message au retour"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14636 #, c-format
14637 msgid "Checkin message type: "
14638 msgstr "Type de message au retour :"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14641 #, c-format
14642 msgid "Checkin message: "
14643 msgstr "Message au retour :"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14646 #, c-format
14647 msgid "Checkin on"
14648 msgstr "Rendu le"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14651 #, c-format
14652 msgid "Checking out to "
14653 msgstr "Retour à "
14654
14655 #. For the first occurrence,
14656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14659 #, c-format
14660 msgid "Checking out to %s"
14661 msgstr "Prêter à %s"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14667 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14668 "change."
14669 msgstr ""
14670 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
14671 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
14672 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
14673 "aucun changement"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14676 #, fuzzy, c-format
14677 msgid ""
14678 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14679 "the values of that field on all selected patrons"
14680 msgstr ""
14681 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
14682 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
14683 "sélectionnés."
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14688 #, c-format
14689 msgid "Checkout"
14690 msgstr "Prêt"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14693 #, c-format
14694 msgid "Checkout count"
14695 msgstr "Nombre de prêts"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14698 #, fuzzy, c-format
14699 msgid "Checkout count:"
14700 msgstr "Nombre de prêts"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14703 #, c-format
14704 msgid "Checkout date"
14705 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14708 #, c-format
14709 msgid "Checkout date from:"
14710 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14713 #, c-format
14714 msgid "Checkout date from: "
14715 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14718 #, c-format
14719 msgid "Checkout history"
14720 msgstr "Historique de prêt"
14721
14722 #. %1$s:  title |html 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14724 #, c-format
14725 msgid "Checkout history for %s"
14726 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14729 #, c-format
14730 msgid "Checkout on"
14731 msgstr "Emprunté le"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14734 #, c-format
14735 msgid "Checkout status:"
14736 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14744 #, c-format
14745 msgid "Checkouts"
14746 msgstr "Prêt(s)"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14751 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS car l'utilisateur a des retards"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14755 #, c-format
14756 msgid "Checkouts by patron category"
14757 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
14758
14759 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14760 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14761 #. %3$s:  END 
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14763 #, c-format
14764 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14765 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14768 #, c-format
14769 msgid ""
14770 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14771 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14772 "definition."
14773 msgstr ""
14774 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
14775 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
14776 "d'erreurs dans vos grilles."
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14780 #, c-format
14781 msgid "Child"
14782 msgstr "Enfant"
14783
14784 #
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14786 #, c-format
14787 msgid "Choice"
14788 msgstr "Choice"
14789
14790 #
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14798 #, c-format
14799 msgid "Choose"
14800 msgstr "Choisir"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14803 #, c-format
14804 msgid "Choose .koc file: "
14805 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14808 #, c-format
14809 msgid "Choose Adult category "
14810 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14811
14812 #. SCRIPT
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14814 msgid "Choose Hemisphere:"
14815 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
14816
14817 #. SCRIPT
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14821 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande?"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14824 #, c-format
14825 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14826 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14827
14828 #
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14831 #, c-format
14832 msgid "Choose a file "
14833 msgstr "Choisissez un fichier"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14836 #, c-format
14837 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14838 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14841 #, c-format
14842 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14843 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14846 #, c-format
14847 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14848 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14852 #, c-format
14853 msgid "Choose an icon:"
14854 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14857 #, c-format
14858 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14859 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
14860
14861 #
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14863 #, c-format
14864 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14865 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14868 #, c-format
14869 msgid "Choose layout type: "
14870 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14873 #, c-format
14874 msgid "Choose library:"
14875 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
14876
14877 #
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14879 #, c-format
14880 msgid "Choose list"
14881 msgstr "Choisir la liste"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14884 #, c-format
14885 msgid "Choose one"
14886 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14892 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14893 msgstr ""
14894 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
14895 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
14896 "tous les types d'utilisateurs."
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14899 #, c-format
14900 msgid "Choose order of text fields to print"
14901 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14904 #, c-format
14905 msgid "Choose the file to add to the basket"
14906 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14907
14908 #. A
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14910 msgid "Choose this record"
14911 msgstr "Sélectionner cette notice"
14912
14913 #. SCRIPT
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Choose time"
14917 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14920 #, c-format
14921 msgid ""
14922 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14923 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14924 msgstr ""
14925 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
14926 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
14927 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14930 #, c-format
14931 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14932 msgstr ""
14933 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
14934 "et au personnel"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14937 #, c-format
14938 msgid "Choose your library:"
14939 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14945 #, c-format
14946 msgid "Choose: "
14947 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14950 #, c-format
14951 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14952 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14955 #, c-format
14956 msgid "Chris Cormack"
14957 msgstr "Chris Cormack"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid ""
14962 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14963 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14964 msgstr ""
14965 "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager, Koha 3.8 "
14966 "Release Maintainer) "
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14969 #, fuzzy, c-format
14970 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14971 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14974 #, c-format
14975 msgid "Christophe Croullebois"
14976 msgstr "Christophe Croullebois"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14979 #, fuzzy, c-format
14980 msgid "Christopher Brannon"
14981 msgstr "Christopher Hall"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14984 #, fuzzy, c-format
14985 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14986 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14989 #, c-format
14990 msgid "Christopher Hyde"
14991 msgstr "Christopher Hyde"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14994 #, c-format
14995 msgid "Cindy Murdock Ames"
14996 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14999 #, c-format
15000 msgid "Circ note"
15001 msgstr "Note de circulation"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15004 #, c-format
15005 msgid "Circ notes"
15006 msgstr "Note de circulation "
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15035 #, c-format
15036 msgid "Circulation"
15037 msgstr "Circulation"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid ""
15042 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15043 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15044 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15045 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15046 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15047 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15048 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15049 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15050 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15051 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15052 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15053 "symbol by National Park Service "
15054 msgstr ""
15055 "Circulation (\"fair-trade\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs "
15056 "(\"children's library\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, "
15057 "Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\"magnifying glass"
15058 "\") symbole par Philipp Suess ; Listes (\"folder\") symbole par Jack Biesek, "
15059 "Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy "
15060 "Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Catalogage (\"price tag\") "
15061 "symbole par Le Projet Noun; Autorités (\"link\") symbole par Matthew Exton ; "
15062 "Périodiques (\"newspaper\") symbole par John Caserta ; Acquisitions "
15063 "(\"present\") symbole par David Goodger ; Rapports (\"pie chart\") symbole "
15064 "par Scott Lewis ; Administration (\"gears\") symbole par Jeremy Minnick ; "
15065 "Outils (\"wrench\") symbole par le service National Park "
15066
15067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15069 #, c-format
15070 msgid "Circulation History for %s"
15071 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15074 #, c-format
15075 msgid "Circulation Reports"
15076 msgstr "Rapports de circulation"
15077
15078 #. %1$s:  branch_name 
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15080 #, c-format
15081 msgid "Circulation alerts for %s"
15082 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15086 #, c-format
15087 msgid "Circulation and fines rules"
15088 msgstr "Règles de circulation"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15094 #, c-format
15095 msgid "Circulation history"
15096 msgstr "Historique de circulation"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15099 #, fuzzy, c-format
15100 msgid "Circulation note"
15101 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15104 #, c-format
15105 msgid "Circulation note: "
15106 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15109 #, c-format
15110 msgid "Circulation records were last synced on: "
15111 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15116 #, c-format
15117 msgid "Circulation statistics"
15118 msgstr "Stats de circulation"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15121 #, fuzzy, c-format
15122 msgid "Circulation tables"
15123 msgstr "Messages de circulation"
15124
15125 #. %1$s:  LoginBranchname 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15127 #, c-format
15128 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15129 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15132 #, c-format
15133 msgid "Citation"
15134 msgstr "Citation"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15138 #, c-format
15139 msgid "Cities"
15140 msgstr "Villes"
15141
15142 #
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15145 #, c-format
15146 msgid "Cities and towns"
15147 msgstr "Villes et villages "
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15154 #, c-format
15155 msgid "City"
15156 msgstr "Ville"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15159 #, c-format
15160 msgid "City ID"
15161 msgstr "Identifiant commun"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15164 #, c-format
15165 msgid "City ID: "
15166 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15169 #, c-format
15170 msgid "City id"
15171 msgstr "Identifiant commune"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15174 #, c-format
15175 msgid "City search:"
15176 msgstr "Recherche de ville"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15182 #, c-format
15183 msgid "City: "
15184 msgstr "Ville&nbsp;: "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15188 #, c-format
15189 msgid "Claim acquisition"
15190 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15193 #, c-format
15194 msgid "Claim date"
15195 msgstr "Date de réclamation"
15196
15197 #. INPUT type=submit
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15199 msgid "Claim order"
15200 msgstr "Réclamer une commande"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15204 #, c-format
15205 msgid "Claim serial issue"
15206 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15209 #, c-format
15210 msgid "Claim using notice: "
15211 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15219 #, c-format
15220 msgid "Claimed"
15221 msgstr "Réclamé"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15224 #, c-format
15225 msgid "Claimed date"
15226 msgstr "Date de réclamation"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15230 #, c-format
15231 msgid "Claims"
15232 msgstr "Réclamations"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15236 #, c-format
15237 msgid "Claims count"
15238 msgstr "Nombre de réclamations"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15241 #, c-format
15242 msgid "Claire Hernandez"
15243 msgstr "Claire Hernandez"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15246 #, c-format
15247 msgid "Class"
15248 msgstr "Classe"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15251 #, c-format
15252 msgid "Class: "
15253 msgstr "Classe"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15256 #, c-format
15257 msgid "ClassSources"
15258 msgstr "ClassSources"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15262 #, c-format
15263 msgid "Classification"
15264 msgstr "Classification"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15267 #, c-format
15268 msgid "Classification filing rules"
15269 msgstr "Règles de classement de la classification"
15270
15271 #. SCRIPT
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15273 msgid "Classification source code missing"
15274 msgstr "Code de source de classification manquant"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15278 #, c-format
15279 msgid "Classification source code: "
15280 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15286 #, c-format
15287 msgid "Classification sources"
15288 msgstr "Sources de classification"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15291 #, c-format
15292 msgid "Classification:"
15293 msgstr "Classification&nbsp;:"
15294
15295 #. For the first occurrence,
15296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15299 #, c-format
15300 msgid "Classification: %s "
15301 msgstr "Classification: %s"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15304 #, c-format
15305 msgid "Claudia Forsman"
15306 msgstr "Claudia Forsman"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15309 #, c-format
15310 msgid "Clay Fouts"
15311 msgstr "Clay Fouts"
15312
15313 #. INPUT type=submit
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15315 msgid "Clean"
15316 msgstr "Effacer"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15319 #, c-format
15320 msgid "Clean patron records"
15321 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
15322
15323 #. %1$s:  import_batch_id 
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15325 #, c-format
15326 msgid "Cleaned import batch #%s"
15327 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
15328
15329 #. For the first occurrence,
15330 #. SCRIPT
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15341 #, c-format
15342 msgid "Clear"
15343 msgstr "Effacer"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15370 #, c-format
15371 msgid "Clear all"
15372 msgstr "Tout effacer"
15373
15374 #. SCRIPT
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15376 msgid ""
15377 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15378 msgstr ""
15379 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
15380 "irréversible."
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15387 #, c-format
15388 msgid "Clear date"
15389 msgstr "Effacer la date"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15392 #, c-format
15393 msgid "Clear field"
15394 msgstr "Effacer la zone"
15395
15396 #. INPUT type=reset
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15398 msgid "Clear filters"
15399 msgstr "Effacer les filtres"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15402 #, c-format
15403 msgid "Clear on loan"
15404 msgstr "En prêt"
15405
15406 #. A
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15409 msgid "Clear screen"
15410 msgstr "Effacer l'écran"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid "Clear search form"
15417 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15420 #, fuzzy, c-format
15421 msgid "Clear used authorities"
15422 msgstr "Fusionner les autorités"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15429 #, c-format
15430 msgid "Click 'Next' to continue "
15431 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
15432
15433 #. For the first occurrence,
15434 #. SCRIPT
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15437 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15438 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15441 #, c-format
15442 msgid "Click Save to finish."
15443 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15447 #, c-format
15448 msgid "Click here to define a printer profile."
15449 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15452 #, c-format
15453 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15454 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15458 #, c-format
15459 msgid "Click here to see the merged record."
15460 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15463 #, c-format
15464 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15465 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15468 #, c-format
15469 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15470 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15474 #, c-format
15475 msgid ""
15476 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15477 "edit."
15478 msgstr ""
15479 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
15480 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15483 #, c-format
15484 msgid "Click on individual cells to edit."
15485 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15491 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15492 msgstr ""
15493 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15494 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
15495 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15498 #, c-format
15499 msgid ""
15500 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15501 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15502 msgstr ""
15503 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15504 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
15505 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15508 #, c-format
15509 msgid ""
15510 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15511 "Enter&gt; key to save the quote. "
15512 msgstr ""
15513 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
15514 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15518 #, c-format
15519 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15520 msgstr ""
15521 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15522 "exporté(s)."
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15525 #, c-format
15526 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15527 msgstr ""
15528 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15529 "exporté(s)."
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15532 #, c-format
15533 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15534 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15535
15536 #. SCRIPT
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15538 msgid ""
15539 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15540 "be selected."
15541 msgstr ""
15542 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
15543 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15549 msgstr ""
15550 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
15551 "télécharger."
15552
15553 #. %1$s:  ELSE 
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15555 #, c-format
15556 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15557 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15560 #, c-format
15561 msgid ""
15562 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15563 "quotes."
15564 msgstr ""
15565 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
15566 "importer un fichier CSV de citations."
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15569 #, c-format
15570 msgid ""
15571 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15572 "quotes."
15573 msgstr ""
15574 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
15575 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15578 #, c-format
15579 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15580 msgstr ""
15581 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
15582
15583 #. INPUT type=submit
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15585 msgid "Click to \"Unmap\""
15586 msgstr "Cliquer pour délier"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15589 #, c-format
15590 msgid "Click to Edit"
15591 msgstr "Cliquer pour modifier"
15592
15593 #. A
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15596 msgid "Click to Expand this Tag"
15597 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15601 #, c-format
15602 msgid "Click to add item"
15603 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15604
15605 #. SCRIPT
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15607 msgid "Click to collapse this section"
15608 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15611 #, c-format
15612 msgid "Click to edit"
15613 msgstr "Cliquer pour modifier"
15614
15615 #. SCRIPT
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15617 msgid "Click to expand this section"
15618 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15619
15620 #. SCRIPT
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15622 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15623 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15626 #, c-format
15627 msgid "Click to recheck dependencies "
15628 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
15629
15630 #. IMG
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15638 msgid "Clone"
15639 msgstr "Cloner"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15642 #, c-format
15643 msgid "Clone these rules to:"
15644 msgstr "Cloner ces règles pour :"
15645
15646 #. IMG
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15653 msgid "Clone this subfield"
15654 msgstr "Répéter cette sous zone"
15655
15656 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15657 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15658 #. %3$s:  frombranchname 
15659 #. %4$s:  END 
15660 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15661 #. %6$s:  tobranchname 
15662 #. %7$s:  END 
15663 #. %8$s:  END 
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15665 #, c-format
15666 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15667 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15670 #, c-format
15671 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15672 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15685 #, c-format
15686 msgid "Close"
15687 msgstr "Fermer"
15688
15689 #. INPUT type=button
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15691 msgid "Close and print"
15692 msgstr "Fermer et Imprimer"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15695 #, c-format
15696 msgid "Close basket group"
15697 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid "Close budget "
15702 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
15703
15704 #. INPUT type=button
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Close help window"
15708 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15709
15710 #
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15712 #, c-format
15713 msgid "Close this basket"
15714 msgstr "Fermer ce panier"
15715
15716 #. A
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15720 msgid "Close this menu"
15721 msgstr "Fermer ce menu"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15724 #, c-format
15725 msgid "Close this window."
15726 msgstr "Fermer cette fenêtre"
15727
15728 #. INPUT type=button
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15732 #, c-format
15733 msgid "Close window"
15734 msgstr "Fermer la fenêtre"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15737 #, c-format
15738 msgid "Close: "
15739 msgstr "Fermer: "
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15744 #, c-format
15745 msgid "Closed"
15746 msgstr "Fermée"
15747
15748 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15750 #, c-format
15751 msgid "Closed (%s)"
15752 msgstr "Fermé (%s)"
15753
15754 #. SCRIPT
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Closed on %s"
15758 msgstr "Fermé le %s."
15759
15760 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15762 #, c-format
15763 msgid "Closed on %s."
15764 msgstr "Fermé le %s."
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15768 #, c-format
15769 msgid "Closed on:"
15770 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15788 #, c-format
15789 msgid "Code"
15790 msgstr "Code"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15794 #, c-format
15795 msgid "Code:"
15796 msgstr "Code&nbsp;: "
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15799 #, c-format
15800 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15801 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Collapse all"
15807 msgstr "Plié"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15810 #, c-format
15811 msgid "Collapsed"
15812 msgstr "Plié"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15816 #, c-format
15817 msgid "Collect from patron: "
15818 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
15819
15820 #
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15830 #, c-format
15831 msgid "Collection"
15832 msgstr "Collection"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "Collection "
15844 msgstr "Collection&nbsp;: "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15851 #, c-format
15852 msgid "Collection code"
15853 msgstr "Code de collection"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15856 #, c-format
15857 msgid "Collection code:"
15858 msgstr "Code de collection :"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Collection deleted successfully"
15863 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Collection failed to be deleted"
15868 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
15869
15870 #
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15874 #, c-format
15875 msgid "Collection title:"
15876 msgstr "Titre de série :"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15879 #, c-format
15880 msgid "Collection transferred successfully"
15881 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15882
15883 #
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15885 #, c-format
15886 msgid "Collection:"
15887 msgstr "Collection&nbsp;: "
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15890 #, c-format
15891 msgid "Collection: "
15892 msgstr "Collection&nbsp;: "
15893
15894 #. For the first occurrence,
15895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15898 #, c-format
15899 msgid "Collection: %s "
15900 msgstr "Collection: %s"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15908 #, c-format
15909 msgid "Colon (:)"
15910 msgstr "Deux points (:)"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15913 #, c-format
15914 msgid "Color"
15915 msgstr "Couleur"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15923 #, c-format
15924 msgid "Column"
15925 msgstr "Colonne"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15928 #, fuzzy, c-format
15929 msgid "Column name"
15930 msgstr "Colonne : "
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15933 #, c-format
15934 msgid "Column: "
15935 msgstr "Colonne : "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15938 #, c-format
15939 msgid "Columns"
15940 msgstr "Colonnes"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15943 #, c-format
15944 msgid ""
15945 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15946 "columns will be ignored. "
15947 msgstr ""
15948 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15949 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
15950
15951 #
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "Columns settings"
15956 msgstr "Réglage du profil"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15959 #, c-format
15960 msgid "Coming from"
15961 msgstr "Venant de"
15962
15963 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15965 #, c-format
15966 msgid "Coming from %s"
15967 msgstr "Venant de %s"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15978 #, c-format
15979 msgid "Comma (,)"
15980 msgstr "Virgule (,)"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15983 #, c-format
15984 msgid "Comma separated text"
15985 msgstr "Texte séparé par une virgule"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15990 #, c-format
15991 msgid "Comment"
15992 msgstr "Commentaire :  "
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15995 #, c-format
15996 msgid "Comment "
15997 msgstr "Commentaire "
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16002 #, c-format
16003 msgid "Comment:"
16004 msgstr "Commentaire :"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
16007 #, c-format
16008 msgid "Comment: "
16009 msgstr "Commentaire : "
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16012 #, c-format
16013 msgid "Commenter "
16014 msgstr "Commentateur "
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16022 #, c-format
16023 msgid "Comments"
16024 msgstr "Commentaires"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
16027 #, c-format
16028 msgid "Comments about this file: "
16029 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
16030
16031 #
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16033 #, c-format
16034 msgid "Comments awaiting moderation"
16035 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16038 #, c-format
16039 msgid "Comments pending approval"
16040 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16043 #, c-format
16044 msgid "Comments:"
16045 msgstr "Commentaires :"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16048 #, c-format
16049 msgid "Compact view"
16050 msgstr "Vue partielle"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16053 #, c-format
16054 msgid "Company details"
16055 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16058 #, c-format
16059 msgid "Company name: "
16060 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16063 #, c-format
16064 msgid "Compare barcodes list to results: "
16065 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16068 #, c-format
16069 msgid "Complete view"
16070 msgstr "Vue complète"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16073 #, c-format
16074 msgid "Completed import of records"
16075 msgstr "Importation des notices terminées"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16078 #, c-format
16079 msgid "Completed: "
16080 msgstr "Terminé: "
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16083 #, c-format
16084 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16085 msgstr ""
16086 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16087
16088 #
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16091 #, c-format
16092 msgid "Configure"
16093 msgstr "Configurer"
16094
16095 #
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Configure columns"
16099 msgstr "Configurer"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16102 #, c-format
16103 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16104 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16105
16106 #
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16108 #, c-format
16109 msgid "Configuring "
16110 msgstr "Configuration "
16111
16112 #. INPUT type=submit
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16118 msgid "Confirm"
16119 msgstr "Confirmer"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16122 #, c-format
16123 msgid "Confirm custom report"
16124 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16127 #, c-format
16128 msgid "Confirm delete: "
16129 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16134 #, c-format
16135 msgid "Confirm deletion"
16136 msgstr "Confirmer la suppression"
16137
16138 #. %1$s:  branchname 
16139 #. %2$s:  branchcode 
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16141 #, c-format
16142 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16143 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16144
16145 #. %1$s:  searchfield 
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16147 #, c-format
16148 msgid "Confirm deletion of %s?"
16149 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16152 #, c-format
16153 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16154 msgstr ""
16155 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16158 #, c-format
16159 msgid "Confirm deletion of classification source "
16160 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16161
16162 #. %1$s:  contractnumber 
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16164 #, c-format
16165 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16166 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16169 #, c-format
16170 msgid "Confirm deletion of currency "
16171 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16174 #, c-format
16175 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16176 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16179 #, c-format
16180 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16181 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16184 #, c-format
16185 msgid "Confirm deletion of printer "
16186 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16189 #, c-format
16190 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16191 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16192
16193 #. %1$s:  tagsubfield 
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16195 #, c-format
16196 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16197 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16200 #, c-format
16201 msgid "Confirm deletion of tag "
16202 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16203
16204 #. SCRIPT
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16206 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16207 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16208
16209 #. INPUT type=submit
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16211 msgid "Confirm hold"
16212 msgstr "Mettre de côté"
16213
16214 #. INPUT type=submit
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16216 msgid "Confirm hold and transfer"
16217 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16220 #, c-format
16221 msgid "Confirm holds"
16222 msgstr "Confirmer la réservation"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16225 #, c-format
16226 msgid "Confirm new password:"
16227 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16230 #, c-format
16231 msgid "Congratulations, installation complete"
16232 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16233
16234 #. %1$s:  tablename 
16235 #. %2$s:  kohafield 
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16237 #, c-format
16238 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16239 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16242 #, c-format
16243 msgid "Connection established."
16244 msgstr "Connexion établie."
16245
16246 #. For the first occurrence,
16247 #. %1$s:  errcon.server 
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16251 #, c-format
16252 msgid "Connection failed to %s"
16253 msgstr "Échec de connexion à %s"
16254
16255 #. For the first occurrence,
16256 #. %1$s:  errcon.server 
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16259 #, c-format
16260 msgid "Connection timeout to %s"
16261 msgstr "Échec de connexion à %s"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16264 #, c-format
16265 msgid "Connor Dewar"
16266 msgstr "Connor Dewar"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16269 #, c-format
16270 msgid "Connor Fraser"
16271 msgstr "Connor Fraser"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16274 #, c-format
16275 msgid "Considered lost"
16276 msgstr "Considéré comme perdu"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16280 #, c-format
16281 msgid "Constraints"
16282 msgstr "Contraintes"
16283
16284 #
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16287 #, c-format
16288 msgid "Contact"
16289 msgstr "Contact "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16292 #, fuzzy, c-format
16293 msgid "Contact about late issues?"
16294 msgstr "Date de début de contrat:"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid "Contact about late orders?"
16299 msgstr "Date de début de contrat:"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16303 #, c-format
16304 msgid "Contact details"
16305 msgstr "Coordonnées du contact"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16308 #, c-format
16309 msgid "Contact information"
16310 msgstr "Informations de contact"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16313 #, c-format
16314 msgid "Contact name: "
16315 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16318 #, fuzzy, c-format
16319 msgid "Contact note: "
16320 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16323 #, c-format
16324 msgid "Contact: "
16325 msgstr "Contact :"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "Contact: First name"
16330 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16333 #, fuzzy, c-format
16334 msgid "Contact: Last name"
16335 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16338 #, fuzzy, c-format
16339 msgid "Contact: Relationship"
16340 msgstr "Relation&nbsp;:"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16343 #, fuzzy, c-format
16344 msgid "Contact: Title"
16345 msgstr "Contact :"
16346
16347 #
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Contacts"
16351 msgstr "Contrats"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16357 #, c-format
16358 msgid "Contains"
16359 msgstr "contient"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16362 #, c-format
16363 msgid "Contents"
16364 msgstr "Contenu"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16367 #, c-format
16368 msgid "Contents of "
16369 msgstr "Contenu de "
16370
16371 #. INPUT type=submit
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16378 #, c-format
16379 msgid "Continue"
16380 msgstr "Continuer"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16383 #, c-format
16384 msgid "Continue to log in to Koha"
16385 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16386
16387 #. INPUT type=submit
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Continue without marking >>"
16391 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16392
16393 #
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16395 #, c-format
16396 msgid "Contract"
16397 msgstr "Contrat"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16400 #, c-format
16401 msgid "Contract deleted"
16402 msgstr "Contrat supprimé"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16405 #, c-format
16406 msgid "Contract description:"
16407 msgstr "Description du contrat:"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16410 #, c-format
16411 msgid "Contract end date:"
16412 msgstr "Date de fin de contrat:"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16415 #, c-format
16416 msgid ""
16417 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16418 msgstr ""
16419 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16420 "contrat."
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16423 #, c-format
16424 msgid "Contract id "
16425 msgstr "id du contrat "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16428 #, fuzzy, c-format
16429 msgid ""
16430 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16431 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16432 "Billing place "
16433 msgstr ""
16434 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
16435 "Année de publication, Code de l'éditeur, Titre de la Collection, Notes, "
16436 "Quantité, RRP, Lieu de livraison, Lieu de facturation"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16441 #, c-format
16442 msgid "Contract name:"
16443 msgstr "Nom du contrat:"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16446 #, c-format
16447 msgid "Contract number:"
16448 msgstr "Numéro de contrat:"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16451 #, c-format
16452 msgid "Contract number: "
16453 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16456 #, c-format
16457 msgid "Contract start date:"
16458 msgstr "Date de début de contrat:"
16459
16460 #
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16462 #, c-format
16463 msgid "Contract(s)"
16464 msgstr "Contrat(s)"
16465
16466 #
16467 #. %1$s:  booksellername 
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16469 #, c-format
16470 msgid "Contract(s) of %s"
16471 msgstr "Contrat(s) de %s"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16474 #, c-format
16475 msgid "Contract: "
16476 msgstr "Contrat: "
16477
16478 #
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16484 #, c-format
16485 msgid "Contracts"
16486 msgstr "Contrats"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16489 #, c-format
16490 msgid "Contributing companies and institutions"
16491 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16495 #, c-format
16496 msgid "Control no.: "
16497 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16502 #, fuzzy, c-format
16503 msgid "Control no: "
16504 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16510 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16511 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16512 "of history kept is controlled by the cronjob "
16513 msgstr ""
16514 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16515 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16516 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
16517 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
16518 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16521 #, fuzzy, c-format
16522 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16523 msgstr "Modifier les règles de concordance"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16527 #, c-format
16528 msgid "Copies:"
16529 msgstr "Copies&nbsp;:"
16530
16531 #
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16536 #, c-format
16537 msgid "Copy"
16538 msgstr "Copier"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16541 #, c-format
16542 msgid "Copy holidays to:"
16543 msgstr "Copier les jours fériés à :"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16546 #, c-format
16547 msgid "Copy notice"
16548 msgstr "Copier la notification"
16549
16550 #
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16560 #, c-format
16561 msgid "Copy number"
16562 msgstr "Numéro de copie"
16563
16564 #
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16566 #, fuzzy, c-format
16567 msgid "Copy number:"
16568 msgstr "Numéro de copie"
16569
16570 #
16571 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16573 #, c-format
16574 msgid "Copy to %s"
16575 msgstr "Copier à %s"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16578 #, c-format
16579 msgid "Copy to all libraries"
16580 msgstr "Copier vers tous les sites"
16581
16582 #
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16585 #, c-format
16586 msgid "Copyright"
16587 msgstr "Copyright"
16588
16589 #
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16591 #, fuzzy, c-format
16592 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16593 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16594
16595 #
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16597 #, c-format
16598 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16599 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16604 #, c-format
16605 msgid "Copyright date:"
16606 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16607
16608 #
16609 #. For the first occurrence,
16610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16613 #, c-format
16614 msgid "Copyright year: %s "
16615 msgstr "Date de copyright: %s"
16616
16617 #
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16619 #, c-format
16620 msgid "Copyright:"
16621 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16622
16623 #
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16625 #, c-format
16626 msgid "Copyright: "
16627 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16632 #, c-format
16633 msgid "Copyrightdate"
16634 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16637 #, c-format
16638 msgid "Corey Fuimaono"
16639 msgstr "Corey Fuimaono"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16642 #, c-format
16643 msgid "Cory Jaeger"
16644 msgstr "Cory Jaeger"
16645
16646 #. SCRIPT
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16648 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16649 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16652 #, c-format
16653 msgid ""
16654 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16655 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16656 msgstr ""
16657 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
16658 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Could not add a new patron."
16663 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16664
16665 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16667 #, c-format
16668 msgid ""
16669 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16670 "code already exists. "
16671 msgstr ""
16672 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16673 "existe déjà."
16674
16675 #. %1$s:  duplicate_value 
16676 #. %2$s:  duplicate_category 
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16678 #, c-format
16679 msgid ""
16680 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16681 "already present. "
16682 msgstr ""
16683 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16684 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente."
16685
16686 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16687 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16692 "by %s patron records"
16693 msgstr ""
16694 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
16695 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
16696
16697 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16702 "absent from the database."
16703 msgstr ""
16704 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16705 "déjà absent de la base."
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16708 #, c-format
16709 msgid "Could not find a system preference named "
16710 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid ""
16715 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16716 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16717 msgstr ""
16718 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
16719 "<docdir> est correctement définie dans Koha-conf.xml."
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16723 #, c-format
16724 msgid "Count"
16725 msgstr "Décompte"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16728 #, c-format
16729 msgid "Count holds"
16730 msgstr "Décompte des réservations"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16733 #, c-format
16734 msgid "Count items"
16735 msgstr "Décompte des exemplaires"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16738 #, c-format
16739 msgid "Count of checkouts"
16740 msgstr "Compte des prêts"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16743 #, c-format
16744 msgid "Count total items"
16745 msgstr "Décompte du total des documents"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16749 #, c-format
16750 msgid "Count unique biblios"
16751 msgstr "Décompte (unique) des notices"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16754 #, c-format
16755 msgid "Count unique borrowers"
16756 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16760 #, c-format
16761 msgid "Count unique items"
16762 msgstr "Décompte des documents uniques"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16769 #, c-format
16770 msgid "Country"
16771 msgstr "Pays"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16777 #, c-format
16778 msgid "Country: "
16779 msgstr "Pays : "
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16782 #, c-format
16783 msgid "Course #"
16784 msgstr "Cours n°"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16787 #, c-format
16788 msgid "Course Reserves"
16789 msgstr "Réserves de cours"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16792 #, c-format
16793 msgid "Course name"
16794 msgstr "Nom du cours"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16797 #, c-format
16798 msgid "Course name:"
16799 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16802 #, c-format
16803 msgid "Course number"
16804 msgstr "Numéro du cours"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16807 #, c-format
16808 msgid "Course number:"
16809 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16819 #, c-format
16820 msgid "Course reserves"
16821 msgstr "Réserve de cours"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16824 #, c-format
16825 msgid "Courses"
16826 msgstr "Cours"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16829 #, c-format
16830 msgid "Crawford County Federated Library System"
16831 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16832
16833 #. INPUT type=submit
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16835 msgid "Create New"
16836 msgstr "Ajouter"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16839 #, c-format
16840 msgid "Create a new category"
16841 msgstr "Ajouter une catégorie"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16844 #, c-format
16845 msgid "Create a new list"
16846 msgstr "Ajouter une liste"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16849 #, c-format
16850 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16851 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16854 #, c-format
16855 msgid "Create a new template"
16856 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16859 #, c-format
16860 msgid "Create analytics"
16861 msgstr "Créer des analytiques"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16864 #, c-format
16865 msgid ""
16866 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16867 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16868 msgstr ""
16869 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
16870 "les caractéristiques de vos notices MARC."
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16876 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16877 "for the MARC editor."
16878 msgstr ""
16879 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
16880 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
16881 "l'organisation de la grille."
16882
16883 #. %1$s:  authtypecode 
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16885 #, c-format
16886 msgid "Create authority framework for %s using "
16887 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
16888
16889 #. %1$s:  frameworkcode 
16890 #. %2$s:  frameworktext 
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16892 #, c-format
16893 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16894 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16897 #, c-format
16898 msgid "Create from SQL"
16899 msgstr "Créer à partir de SQL"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16906 #, c-format
16907 msgid "Create manual credit"
16908 msgstr "Créer crédit manuel"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16915 #, c-format
16916 msgid "Create manual invoice"
16917 msgstr "Créer facture manuelle"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16920 #, c-format
16921 msgid "Create new authority"
16922 msgstr "Ajouter une autorité"
16923
16924 #. INPUT type=submit
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16926 msgid "Create new invoice anyway"
16927 msgstr "Créer facture manuelle "
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16930 #, c-format
16931 msgid "Create new record"
16932 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16933
16934 #
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16936 #, c-format
16937 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16938 msgstr ""
16939 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
16940 "du catalogue"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16943 #, c-format
16944 msgid "Create printable patron cards"
16945 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Create record"
16950 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16951
16952 #. INPUT type=submit name=submit
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16955 #, c-format
16956 msgid "Create report from SQL"
16957 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16961 #, c-format
16962 msgid "Create routing list"
16963 msgstr "Créer une liste de circulation"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16966 #, c-format
16967 msgid "Create routing list for "
16968 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
16969
16970 #. INPUT type=submit
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16972 msgid "Create template"
16973 msgstr "Créer un modèle"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16977 #, c-format
16978 msgid "Created by"
16979 msgstr "Créée par"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16982 #, c-format
16983 msgid "Created by:"
16984 msgstr "Créée par :"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16987 #, c-format
16988 msgid "Created by: "
16989 msgstr "Créée par&nbsp;:"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16995 #, c-format
16996 msgid "Creation date"
16997 msgstr "Date de création"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
17000 #, c-format
17001 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17002 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17005 #, c-format
17006 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17007 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17010 #, c-format
17011 msgid "Credit"
17012 msgstr "Crédit"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17015 #, c-format
17016 msgid "Credit type: "
17017 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17020 #, c-format
17021 msgid "Credits"
17022 msgstr "Crédits"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
17025 #, c-format
17026 msgid "Credits:"
17027 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17031 #, c-format
17032 msgid "Creep:"
17033 msgstr "Marge&nbsp;:"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17036 #, c-format
17037 msgid "Currencies"
17038 msgstr "Devises"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17041 #, c-format
17042 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17043 msgstr "Devises et taux de change"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17048 #, c-format
17049 msgid "Currencies and exchange rates"
17050 msgstr "Devises et taux de change"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17053 #, c-format
17054 msgid "Currencies search:"
17055 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17059 #, c-format
17060 msgid "Currency"
17061 msgstr "Devise"
17062
17063 #. For the first occurrence,
17064 #. %1$s:  currency 
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17067 #, c-format
17068 msgid "Currency = %s"
17069 msgstr "Devise = %s"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17072 #, c-format
17073 msgid "Currency deleted"
17074 msgstr "Devise supprimée"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17080 #, c-format
17081 msgid "Currency:"
17082 msgstr "Devise&nbsp;:"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17087 #, c-format
17088 msgid "Currency: "
17089 msgstr "Devise&nbsp;:"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17092 #, c-format
17093 msgid "Current checkouts allowed"
17094 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17099 #, c-format
17100 msgid "Current library"
17101 msgstr "Site actuel"
17102
17103 #. For the first occurrence,
17104 #. %1$s:  LoginBranchname 
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17109 #, c-format
17110 msgid "Current library: %s"
17111 msgstr "Site actuel : %s"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17117 #, c-format
17118 msgid "Current location"
17119 msgstr "Localisation actuelle"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17122 #, c-format
17123 msgid "Current location:"
17124 msgstr "Localisation actuelle : "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17127 #, c-format
17128 msgid "Current renewals:"
17129 msgstr "Renouvellements :"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17132 #, c-format
17133 msgid "Current server time is:"
17134 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17138 #, c-format
17139 msgid "Current session"
17140 msgstr "Session en cours"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17143 #, c-format
17144 msgid "Current terms"
17145 msgstr "Termes actuels"
17146
17147 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17149 #, c-format
17150 msgid "Currently Available %s"
17151 msgstr "%s actuellement disponibles"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17154 #, fuzzy, c-format
17155 msgid "Currently available batches"
17156 msgstr "Actuellement en rayon."
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid "Currently available layouts"
17161 msgstr "%s actuellement disponibles"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17164 #, fuzzy, c-format
17165 msgid "Currently available profiles"
17166 msgstr "Actuellement en rayon."
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Currently available templates"
17171 msgstr "Actuellement en rayon."
17172
17173 #. %1$s:  ELSE 
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "Currently in local use %s "
17177 msgstr "%s actuellement disponibles"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17180 #, c-format
17181 msgid ""
17182 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17183 "effects: "
17184 msgstr ""
17185 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17186 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17189 #, c-format
17190 msgid "Curriculum"
17191 msgstr "Curriculum"
17192
17193 #. OPTGROUP
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Custom search fields"
17197 msgstr "Rechercher les champs :"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17200 #, c-format
17201 msgid "Customize label layouts"
17202 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17205 #, c-format
17206 msgid "Customize patron card layouts"
17207 msgstr "Personnaliser les formats de carte utilisateur"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17210 #, c-format
17211 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17212 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17215 #, c-format
17216 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17217 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17220 #, c-format
17221 msgid "DANMARC"
17222 msgstr "DANMARC"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17225 #, c-format
17226 msgid "DOIT"
17227 msgstr "DOIT"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17230 #, c-format
17231 msgid "DVD video / Videodisc"
17232 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17233
17234 #
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17238 #, c-format
17239 msgid "Damaged"
17240 msgstr "Endommagé"
17241
17242 #
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17244 #, fuzzy, c-format
17245 msgid "Damaged status"
17246 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17247
17248 #
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17250 #, c-format
17251 msgid "Damaged status:"
17252 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17255 #, c-format
17256 msgid "Dan Scott"
17257 msgstr "Dan Scott"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17260 #, c-format
17261 msgid "Daniel Banzli"
17262 msgstr "Daniel Banzli"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17265 #, c-format
17266 msgid "Daniel Barker"
17267 msgstr "Daniel Barker"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17270 #, c-format
17271 msgid "Daniel Grobani"
17272 msgstr "Daniel Grobani"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17275 #, c-format
17276 msgid "Daniel Holth"
17277 msgstr "Daniel Holth"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17280 #, c-format
17281 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17282 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17285 #, c-format
17286 msgid "Daniel Sweeney"
17287 msgstr "Daniel Sweeney"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17290 #, c-format
17291 msgid "Danny Bouman"
17292 msgstr "Danny Bouman"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17295 #, c-format
17296 msgid "Darrell Ulm"
17297 msgstr "Darrell Ulm"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17304 #, c-format
17305 msgid "Data deleted"
17306 msgstr "Donnée supprimée"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17309 #, c-format
17310 msgid "Data error"
17311 msgstr "Erreur de donnée"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17314 #, c-format
17315 msgid "Data fields"
17316 msgstr "Champs de données"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17321 #, c-format
17322 msgid "Data recorded"
17323 msgstr "Donnée enregistrée"
17324
17325 #
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17327 #, c-format
17328 msgid "Data:"
17329 msgstr "Date&nbsp;:"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17332 #, c-format
17333 msgid "Database"
17334 msgstr "Base de données"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17337 #, c-format
17338 msgid "Database "
17339 msgstr "Base de données "
17340
17341 #
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17343 #, c-format
17344 msgid "Database settings:"
17345 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17348 #, c-format
17349 msgid "Database tables created"
17350 msgstr "Tables de la base de données créées"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17353 #, c-format
17354 msgid "Database: "
17355 msgstr "Base&nbsp;:"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17381 #, c-format
17382 msgid "Date"
17383 msgstr "Date"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17386 #, c-format
17387 msgid "Date "
17388 msgstr "Date "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid "Date acquired"
17393 msgstr "Date de réception"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17396 #, c-format
17397 msgid "Date added"
17398 msgstr "Date ajoutée"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17402 #, c-format
17403 msgid "Date arrived"
17404 msgstr "Date de réception"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17411 #, c-format
17412 msgid "Date due"
17413 msgstr "Date d'échéance"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17416 #, c-format
17417 msgid "Date due:"
17418 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
17419
17420 #. For the first occurrence,
17421 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17425 #, c-format
17426 msgid "Date due: %s"
17427 msgstr "Date d'échéance : %s"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17430 #, c-format
17431 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17432 msgstr ""
17433 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17434
17435 #
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17437 #, c-format
17438 msgid "Date from"
17439 msgstr "Date de"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17442 #, fuzzy, c-format
17443 msgid "Date last checked out"
17444 msgstr "Document(s) en prêt"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17448 #, c-format
17449 msgid "Date last seen"
17450 msgstr "Vu en dernier"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17460 #, c-format
17461 msgid "Date of birth"
17462 msgstr "Date de naissance"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17465 #, c-format
17466 msgid "Date of birth is invalid."
17467 msgstr "Date de naissance invalide."
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17471 #, c-format
17472 msgid "Date of birth:"
17473 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17476 #, c-format
17477 msgid "Date of enrollment is invalid."
17478 msgstr "Date d'inscription invalide."
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17481 #, c-format
17482 msgid "Date of expiration is invalid."
17483 msgstr "Date d'expiration invalide."
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17486 #, c-format
17487 msgid "Date of transfer"
17488 msgstr "Date de transfert"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17492 #, c-format
17493 msgid "Date ordered "
17494 msgstr "Date de commande"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17497 #, c-format
17498 msgid "Date published"
17499 msgstr "Publié le  "
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17502 #, c-format
17503 msgid "Date published "
17504 msgstr "Publié le "
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17507 #, c-format
17508 msgid "Date range"
17509 msgstr "Limite de date"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17512 #, c-format
17513 msgid "Date received"
17514 msgstr "Reçu le&nbsp;"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17518 #, c-format
17519 msgid "Date received "
17520 msgstr "Reçu le&nbsp;"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17523 #, c-format
17524 msgid "Date received: "
17525 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17528 #, c-format
17529 msgid "Date to"
17530 msgstr "au"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17533 #, c-format
17534 msgid "Date/Time"
17535 msgstr "Date/heure"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17541 #, c-format
17542 msgid "Date/time"
17543 msgstr "Date/heure"
17544
17545 #
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17547 #, c-format
17548 msgid "Date:"
17549 msgstr "Date&nbsp;: "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17552 #, c-format
17553 msgid "Date: "
17554 msgstr "Date&nbsp;: "
17555
17556 #. %1$s:  pulldate 
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17558 #, c-format
17559 msgid "Date: %s"
17560 msgstr "Date&nbsp;: %s"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17563 #, c-format
17564 msgid "Date: from "
17565 msgstr "Date&nbsp;: de"
17566
17567 #. OPTGROUP
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17569 msgid "Dates"
17570 msgstr "Dates"
17571
17572 #. SCRIPT
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17574 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17575 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17576
17577 #. SCRIPT
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17579 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17580 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17581
17582 #. SCRIPT
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17584 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17585 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17588 #, c-format
17589 msgid "David Birmingham"
17590 msgstr "David Birmingham"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17593 #, c-format
17594 msgid "David Cook"
17595 msgstr "David Cook"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17598 #, c-format
17599 msgid "David Goldfein"
17600 msgstr "David Goldfein"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17603 #, c-format
17604 msgid "David Strainchamps"
17605 msgstr "David Strainchamps"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17611 #, c-format
17612 msgid "Day"
17613 msgstr "Jour"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17619 #, c-format
17620 msgid "Day of week"
17621 msgstr "Jour de la semaine"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17624 #, fuzzy, c-format
17625 msgid "Day/month"
17626 msgstr "Jour/Mois"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17629 #, c-format
17630 msgid "Day: "
17631 msgstr "Jour&nbsp;:"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17637 #, c-format
17638 msgid "Days"
17639 msgstr "Jours"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17642 #, c-format
17643 msgid "Days in advance"
17644 msgstr "Nombre de jours d'avance"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17647 #, c-format
17648 msgid "DeAndre Carroll"
17649 msgstr "DeAndre Carroll"
17650
17651 #. SCRIPT
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17653 msgid "Deactivate filters"
17654 msgstr "Désactiver les filtres"
17655
17656 #. SCRIPT
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17658 msgid "Dec"
17659 msgstr "Déc"
17660
17661 #. For the first occurrence,
17662 #. SCRIPT
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17665 #, c-format
17666 msgid "December"
17667 msgstr "Décembre"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17687 #, c-format
17688 msgid "Default"
17689 msgstr "Par défaut"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Default accounting details"
17694 msgstr "Détails financiers"
17695
17696 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17697 #. %2$s:  humanbranch 
17698 #. %3$s:  END 
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17700 #, c-format
17701 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17702 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17716 #, c-format
17717 msgid "Default framework"
17718 msgstr "Grille par défaut"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17721 #, c-format
17722 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17723 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Default privacy"
17728 msgstr "Valeur par défaut "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Default privacy: "
17734 msgstr "Valeur par défaut "
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17738 #, c-format
17739 msgid "Default value:"
17740 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17743 #, c-format
17744 msgid "Default values"
17745 msgstr "Valeurs par défaut"
17746
17747 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17748 #. %2$s:  END 
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17750 #, c-format
17751 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17752 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
17753
17754 #
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17759 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17760 "through plugins"
17761 msgstr ""
17762 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
17763 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
17764 "zones MARC bibliographiques."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17767 #, c-format
17768 msgid "Define categories and authorized values for them."
17769 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17775 "categories, and item types"
17776 msgstr ""
17777 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
17778 "et type de document"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17781 #, c-format
17782 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17783 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17786 #, c-format
17787 msgid ""
17788 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17789 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17790 msgstr ""
17791 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
17792 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
17793 "les cotes."
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17796 #, c-format
17797 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17798 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17801 #, c-format
17802 msgid "Define days when the library is closed"
17803 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17806 #, c-format
17807 msgid ""
17808 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17809 "patron records"
17810 msgstr ""
17811 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
17812 "utilisateurs"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17815 #, c-format
17816 msgid "Define funds within your budgets"
17817 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17820 #, c-format
17821 msgid "Define item types used for circulation rules."
17822 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17825 #, c-format
17826 msgid "Define libraries and groups."
17827 msgstr "Définir les sites, et groupes."
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17830 #, c-format
17831 msgid "Define mappings"
17832 msgstr "Définir les liens"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17835 #, c-format
17836 msgid ""
17837 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17838 msgstr ""
17839 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
17840 "retard...)"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17843 #, c-format
17844 msgid "Define patron categories."
17845 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17848 #, c-format
17849 msgid ""
17850 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17851 "libraries, patron categories, and item types"
17852 msgstr ""
17853 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
17854 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17857 #, c-format
17858 msgid "Define the holidays for:"
17859 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17865 "to find some datas independently of the framework."
17866 msgstr ""
17867 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
17868 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
17869 "utilisée."
17870
17871 #
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17873 #, c-format
17874 msgid ""
17875 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17876 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17877 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17878 "linkage."
17879 msgstr ""
17880 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
17881 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
17882 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17885 #, c-format
17886 msgid "Define transport costs between branches"
17887 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17892 msgstr ""
17893 "Définir les serveurs z3950 à interroger pour les données MARC dans le client "
17894 "intégré z3950 ."
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17897 #, c-format
17898 msgid "Define your budgets"
17899 msgstr "Définir vos budgets"
17900
17901 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17902 #. %2$s:  branch 
17903 #. %3$s:  ELSE 
17904 #. %4$s:  END 
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17906 #, c-format
17907 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17908 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17911 #, c-format
17912 msgid "Defining transport costs between libraries "
17913 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17916 #, c-format
17917 msgid "Definition"
17918 msgstr "Définition"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17921 #, c-format
17922 msgid "Definition description:"
17923 msgstr "Description de la définition :"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17926 #, c-format
17927 msgid "Definition name:"
17928 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17931 #, c-format
17932 msgid "Delay"
17933 msgstr "Délai"
17934
17935 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17936 #. %2$s:  BORERR 
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17938 #, c-format
17939 msgid ""
17940 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17941 "be only numerical characters. "
17942 msgstr ""
17943 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
17944 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17947 #, c-format
17948 msgid ""
17949 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17950 "triggered. "
17951 msgstr ""
17952 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
17953 "en compte et qu'une action soit lancée."
17954
17955 #. For the first occurrence,
17956 #. SCRIPT
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18049 #, c-format
18050 msgid "Delete"
18051 msgstr "Supprimer"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18054 #, c-format
18055 msgid "Delete "
18056 msgstr "Supprimer "
18057
18058 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18060 msgid "Delete ALL submitted items"
18061 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18062
18063 #. %1$s:  city_name 
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18065 #, c-format
18066 msgid "Delete City \"%s?\""
18067 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18068
18069 #. INPUT type=submit name=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18071 msgid "Delete Definition"
18072 msgstr "Supprimer définition"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18075 #, c-format
18076 msgid "Delete Images"
18077 msgstr "Supprimer les images"
18078
18079 #. INPUT type=submit
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18081 msgid "Delete Library"
18082 msgstr "Supprimer le site"
18083
18084 #. A
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18086 msgid "Delete [% field.name %] field"
18087 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18090 #, c-format
18091 msgid "Delete a batch of items"
18092 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18097 msgstr ""
18098 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
18099 "d'autorité"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18102 #, c-format
18103 msgid "Delete all"
18104 msgstr "Tout supprimer"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18108 #, c-format
18109 msgid "Delete all items"
18110 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18113 #, c-format
18114 msgid "Delete basket"
18115 msgstr "Supprimer le panier"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete basket and orders"
18120 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18123 #, fuzzy, c-format
18124 msgid "Delete basket group"
18125 msgstr "Supprimer le panier"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18128 #, c-format
18129 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18130 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18134 #, c-format
18135 msgid "Delete batch"
18136 msgstr "Supprimer le lot"
18137
18138 #. For the first occurrence,
18139 #. %1$s:  budget_period_description 
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18142 #, c-format
18143 msgid "Delete budget '%s'?"
18144 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18145
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18148 msgid "Delete classification source"
18149 msgstr "Supprimer la source de classification"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18152 #, fuzzy, c-format
18153 msgid "Delete contact"
18154 msgstr "Autre contact"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18157 #, c-format
18158 msgid "Delete course"
18159 msgstr "Supprimer le cours"
18160
18161 #. INPUT type=submit
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18163 msgid "Delete filing rule"
18164 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18165
18166 #. %1$s:  frameworktext 
18167 #. %2$s:  frameworkcode 
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18169 #, c-format
18170 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18171 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18172
18173 #. %1$s:  budget_name 
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18175 #, c-format
18176 msgid "Delete fund %s?"
18177 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18180 #, c-format
18181 msgid "Delete image"
18182 msgstr "Supprimer les images "
18183
18184 #. SCRIPT
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18186 msgid "Delete item"
18187 msgstr "Supprimer la liste "
18188
18189 #. %1$s:  itemtype 
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18191 #, c-format
18192 msgid "Delete item type '%s'?"
18193 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18197 #, c-format
18198 msgid "Delete items in a batch"
18199 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18203 #, c-format
18204 msgid "Delete list"
18205 msgstr "Supprimer la liste"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Delete local"
18210 msgstr "Tout supprimer"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18213 #, fuzzy, c-format
18214 msgid "Delete local and remote"
18215 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18218 #, c-format
18219 msgid "Delete notice?"
18220 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18224 #, c-format
18225 msgid "Delete order"
18226 msgstr "Supprimer la commande"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18230 #, c-format
18231 msgid "Delete order and catalog record"
18232 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18233
18234 #. INPUT type=submit
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18236 msgid "Delete patron attribute type"
18237 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18240 #, c-format
18241 msgid "Delete patrons"
18242 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18245 #, c-format
18246 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18247 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18251 #, c-format
18252 msgid "Delete quote(s)"
18253 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18257 #, c-format
18258 msgid "Delete record"
18259 msgstr "Supprimer la notice"
18260
18261 #. INPUT type=submit
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18263 msgid "Delete record matching rule"
18264 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18265
18266 #
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18268 #, c-format
18269 msgid "Delete records if no items remain."
18270 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18273 #, fuzzy, c-format
18274 msgid "Delete remote"
18275 msgstr "Supprimer le modèle"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18280 #, c-format
18281 msgid "Delete selected"
18282 msgstr "Supprimer la sélection"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18286 #, c-format
18287 msgid "Delete selected items"
18288 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18291 #, c-format
18292 msgid "Delete selected profile ?"
18293 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18294
18295 #. INPUT type=submit
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Delete selected records"
18299 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18302 #, c-format
18303 msgid "Delete stop word "
18304 msgstr "Supprimer le mot vide"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18307 #, c-format
18308 msgid "Delete subfield "
18309 msgstr "Supprimer la sous zone"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18312 #, c-format
18313 msgid "Delete subscription"
18314 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18315
18316 #. INPUT type=submit
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18318 msgid "Delete template"
18319 msgstr "Supprimer le modèle"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18322 #, c-format
18323 msgid "Delete the exceptions on a range"
18324 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18327 #, c-format
18328 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18329 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18332 #, c-format
18333 msgid "Delete the single holidays on a range"
18334 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
18335
18336 #. INPUT type=submit
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18338 msgid "Delete this Item Type"
18339 msgstr "Supprimer ce type de document"
18340
18341 #. A
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18346 msgid "Delete this Tag"
18347 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18350 #, c-format
18351 msgid "Delete this basket"
18352 msgstr "Supprimer ce panier"
18353
18354 #. INPUT type=submit
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18356 msgid "Delete this category"
18357 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18358
18359 #. INPUT type=submit
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Delete this contract"
18363 msgstr "Supprimer ce contrat"
18364
18365 #. INPUT type=submit
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Delete this currency"
18369 msgstr "Supprimer cette devise"
18370
18371 #. SCRIPT
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18373 msgid "Delete this exception."
18374 msgstr "Supprimer cette exception"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18377 #, c-format
18378 msgid "Delete this holiday"
18379 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18380
18381 #. For the first occurrence,
18382 #. SCRIPT
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18384 msgid "Delete this holiday."
18385 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18386
18387 #. INPUT type=submit
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18389 msgid "Delete this printer"
18390 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18391
18392 #. A
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18394 msgid "Delete this saved report"
18395 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
18396
18397 #. IMG
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18400 msgid "Delete this subfield"
18401 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18402
18403 #. For the first occurrence,
18404 #. SCRIPT
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18409 #, c-format
18410 msgid "Delete user"
18411 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18414 #, c-format
18415 msgid "Delete vendor"
18416 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18421 #, c-format
18422 msgid "Delete?"
18423 msgstr "Supprimer "
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18426 #, c-format
18427 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18428 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
18429
18430 #. %1$s:  deleted_source 
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18432 #, c-format
18433 msgid "Deleted classification source %s"
18434 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18435
18436 #. %1$s:  deleted_rule 
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18438 #, c-format
18439 msgid "Deleted filing rule %s"
18440 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18441
18442 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18444 #, c-format
18445 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18446 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
18447
18448 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18450 #, c-format
18451 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18452 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18453
18454 #. SCRIPT
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18456 msgid "Deleted."
18457 msgstr "Supprimé."
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18460 #, c-format
18461 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18465 #, c-format
18466 msgid "Delimiter: "
18467 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18470 #, c-format
18471 msgid "Delink"
18472 msgstr "Délier"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18476 #, c-format
18477 msgid "Delivery comment:"
18478 msgstr "Commentaire"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18482 #, c-format
18483 msgid "Delivery place"
18484 msgstr "Adresse de livraison"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18491 #, c-format
18492 msgid "Delivery place:"
18493 msgstr "Adresse de livraison :"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18497 #, c-format
18498 msgid "Delivery time: "
18499 msgstr "Délai de livraison : "
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18502 #, c-format
18503 msgid "Deny"
18504 msgstr "Refuser"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18507 #, c-format
18508 msgid "Department"
18509 msgstr "Département"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18512 #, c-format
18513 msgid "Department:"
18514 msgstr "Département&nbsp;:"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18517 #, c-format
18518 msgid "Dept."
18519 msgstr "Dept."
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18557 #, c-format
18558 msgid "Description"
18559 msgstr "Description"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18563 #, c-format
18564 msgid "Description (OPAC)"
18565 msgstr "Description (OPAC)"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18568 #, c-format
18569 msgid "Description (OPAC): "
18570 msgstr "Description (OPAC) : "
18571
18572 #. SCRIPT
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18574 msgid "Description is required"
18575 msgstr "Une description est obligatoire"
18576
18577 #. For the first occurrence,
18578 #. SCRIPT
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18583 msgid "Description missing"
18584 msgstr "Description manquante"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18590 #, c-format
18591 msgid "Description of charges"
18592 msgstr "Description des frais"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18604 #, c-format
18605 msgid "Description:"
18606 msgstr "Description&nbsp;:"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18624 #, c-format
18625 msgid "Description: "
18626 msgstr "Description&nbsp;:"
18627
18628 #. For the first occurrence,
18629 #. %1$s:  liblibrarian 
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18632 #, c-format
18633 msgid "Description: %s"
18634 msgstr "Description&nbsp;: %s"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18637 #, c-format
18638 msgid "Descriptions"
18639 msgstr "Descriptions"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18642 #, c-format
18643 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18644 msgstr ""
18645 "Concevoir des modèles de carte personnalisés pour cartes d'utilisateur "
18646 "imprimées"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18649 #, c-format
18650 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18651 msgstr ""
18652 "Concevoir des modèles d'étiquettes personnalisés pour étiquettes imprimées"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18655 #, c-format
18656 msgid "Destination library:"
18657 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18660 #, c-format
18661 msgid "Destination library: "
18662 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18665 #, c-format
18666 msgid "Destination record"
18667 msgstr "Notice fusionnée"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18678 #, c-format
18679 msgid "Details"
18680 msgstr "Détails"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18683 #, c-format
18684 msgid ""
18685 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18686 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18687 msgstr ""
18688 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
18689 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18692 #, c-format
18693 msgid "Dewey"
18694 msgstr "Dewey"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18697 #, fuzzy, c-format
18698 msgid "Dewey/classification"
18699 msgstr "Classification"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18702 #, c-format
18703 msgid "Dewey:"
18704 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18711 #, c-format
18712 msgid "Dewey: "
18713 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18714
18715 #. For the first occurrence,
18716 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18719 #, c-format
18720 msgid "Dewey: %s "
18721 msgstr "Dewey: %s "
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18724 #, c-format
18725 msgid "Dictionaries"
18726 msgstr "Dictionnaires"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18734 #, c-format
18735 msgid "Dictionary"
18736 msgstr "Dictionnaire"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18739 #, c-format
18740 msgid "Dictionary "
18741 msgstr "Dictionnaire"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18744 #, c-format
18745 msgid "Dictionary definitions"
18746 msgstr "Définitions du dictionnaire"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18749 #, c-format
18750 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18751 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18754 #, c-format
18755 msgid "Did you mean: "
18756 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18764 #, c-format
18765 msgid "Did you mean?"
18766 msgstr "Voulez-vous dire?"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18769 #, c-format
18770 msgid "Diff"
18771 msgstr "Diff."
18772
18773 #. ABBR
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18775 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18776 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18779 #, fuzzy, c-format
18780 msgid "Digests only "
18781 msgstr "Résumé"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18784 #, c-format
18785 msgid "Directories"
18786 msgstr "Répertoires"
18787
18788 #. SCRIPT
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Disabled for %s"
18792 msgstr "Désactivé pour"
18793
18794 #. SCRIPT
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18796 msgid "Disabled for all"
18797 msgstr "Désactivé pour tout"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18803 #, fuzzy, c-format
18804 msgid "Discharge"
18805 msgstr "Frais"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18808 #, c-format
18809 msgid "Discharge requests pending"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18813 #, c-format
18814 msgid "Discographies"
18815 msgstr "Discographies"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18821 #, c-format
18822 msgid "Discount: "
18823 msgstr "Remise&nbsp;:"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18826 #, c-format
18827 msgid "Display"
18828 msgstr "Afficher"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18831 #, fuzzy, c-format
18832 msgid "Display children too."
18833 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18834
18835 #. A
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18837 msgid "Display detail for this authority"
18838 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
18839
18840 #. A
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18842 msgid "Display detail for this biblio"
18843 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
18844
18845 #. A
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18847 msgid "Display detail for this item"
18848 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18851 #, c-format
18852 msgid "Display from: "
18853 msgstr "Afficher depuis : "
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18857 #, c-format
18858 msgid "Display height: "
18859 msgstr "Afficher la hauteur: "
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18862 #, c-format
18863 msgid "Display in OPAC: "
18864 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18867 #, c-format
18868 msgid "Display in check-out: "
18869 msgstr "Affichage en prêt : "
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18872 #, c-format
18873 msgid "Display location"
18874 msgstr "Afficher la localisation"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18877 #, c-format
18878 msgid "Display location:"
18879 msgstr "Afficher la localisation :"
18880
18881 #. A
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18883 msgid "Display member details."
18884 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18887 #, c-format
18888 msgid "Display only used tags/subfields"
18889 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18894 #, c-format
18895 msgid "Display order"
18896 msgstr "Ordre d'affichage"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18899 #, c-format
18900 msgid "Display order:"
18901 msgstr "Ordre d'affichage :"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18904 #, c-format
18905 msgid "Display statistics for:"
18906 msgstr "Afficher les stats pour&nbsp;:"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18909 #, c-format
18910 msgid "Display to: "
18911 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18912
18913 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18914 #. %2$s:  END 
18915 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18916 #. %4$s:  END 
18917 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18918 #. %6$s:  END 
18919 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18920 #. %8$s:  END 
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18922 #, c-format
18923 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18924 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
18925
18926 #. INPUT type=submit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18928 msgid "Do Not Delete"
18929 msgstr "Ne pas supprimer"
18930
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18933 msgid "Do not Delete"
18934 msgstr "Ne pas supprimer"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18939 #, c-format
18940 msgid "Do not allow"
18941 msgstr "Ne pas autoriser"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18944 #, c-format
18945 msgid ""
18946 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18947 "your catalog."
18948 msgstr ""
18949 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
18950 "dans votre catalogue."
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18954 #, c-format
18955 msgid "Do not look for matching records"
18956 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18959 #, c-format
18960 msgid "Do not notify"
18961 msgstr "Ne pas notifier"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18964 #, c-format
18965 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18966 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18970 #, c-format
18971 msgid "Do not use."
18972 msgstr "Ne pas utiliser."
18973
18974 #. SCRIPT
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18976 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18977 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
18978
18979 #. SCRIPT
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18981 msgid ""
18982 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18983 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18984 "export option to make a backup"
18985 msgstr ""
18986 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
18987 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
18988 "courrante pour conserver une copie."
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18991 #, c-format
18992 msgid "Do you want to confirm this order?"
18993 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18996 #, c-format
18997 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18998 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19002 #, c-format
19003 msgid "Document type:"
19004 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
19007 #, fuzzy, c-format
19008 msgid "Don't allow"
19009 msgstr "Ne pas autoriser"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19013 #, c-format
19014 msgid "Don't block "
19015 msgstr "Ne pas bloquer "
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19019 #, c-format
19020 msgid "Don't export fields"
19021 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19024 #, c-format
19025 msgid "Don't export fields:"
19026 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19029 #, c-format
19030 msgid "Don't export items"
19031 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19037 #, c-format
19038 msgid "Don't include tax"
19039 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19040
19041 #. For the first occurrence,
19042 #. SCRIPT
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19054 #, c-format
19055 msgid "Done"
19056 msgstr "Fait"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
19059 #, c-format
19060 msgid "Donovan Jones"
19061 msgstr "Donovan Jones"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19064 #, c-format
19065 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19066 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19069 #, c-format
19070 msgid "Doug Dearden"
19071 msgstr "Doug Dearden"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
19075 #, c-format
19076 msgid "Download"
19077 msgstr "Télécharger"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19080 #, c-format
19081 msgid "Download "
19082 msgstr "Télécharger"
19083
19084 #. INPUT type=submit name=save
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
19086 msgid "Download Record"
19087 msgstr "Télécharger notice"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19090 #, c-format
19091 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19092 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19097 #, c-format
19098 msgid "Download as CSV"
19099 msgstr "Télécharger CSV"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19104 #, c-format
19105 msgid "Download as PDF"
19106 msgstr "Télécharger PDF"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19111 #, c-format
19112 msgid "Download as XML"
19113 msgstr "Télécharger XML"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19116 #, c-format
19117 msgid "Download cart"
19118 msgstr "Télécharger le panier"
19119
19120 #. INPUT type=submit
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19122 msgid "Download configuration"
19123 msgstr "Télécharger la configuration"
19124
19125 #. INPUT type=submit
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19127 msgid "Download database"
19128 msgstr "Télécharger la base de données"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19131 #, c-format
19132 msgid "Download file of all overdues"
19133 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19136 #, c-format
19137 msgid "Download file of displayed overdues"
19138 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19141 #, c-format
19142 msgid "Download list"
19143 msgstr "Télécharger"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19146 #, c-format
19147 msgid "Download list "
19148 msgstr "Télécharger la liste "
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19151 #, c-format
19152 msgid "Download records"
19153 msgstr "Télécharger notice "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19156 #, c-format
19157 msgid "Download selected claims"
19158 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19161 #, c-format
19162 msgid "Download the report: "
19163 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19166 #, c-format
19167 msgid "Downloading records, please wait..."
19168 msgstr "Chargement en cours...  "
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19171 #, c-format
19172 msgid "Draw guide boxes: "
19173 msgstr "Tracer des cases modèles : "
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19177 #, c-format
19178 msgid "Dublin Core (XML)"
19179 msgstr "Dublin Core (XML)"
19180
19181 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19183 #, c-format
19184 msgid "Due %s"
19185 msgstr "Dû %s"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19198 #, c-format
19199 msgid "Due date"
19200 msgstr "Date de retour"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19203 #, c-format
19204 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19205 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19208 #, c-format
19209 msgid "Duncan Tyler"
19210 msgstr "Duncan Tyler"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19216 #, c-format
19217 msgid "Duplicate"
19218 msgstr "Dupliquer"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19221 #, c-format
19222 msgid "Duplicate budget"
19223 msgstr "Dupliquer budget racine"
19224
19225 #. %1$s:  budget_period_description 
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19227 #, c-format
19228 msgid "Duplicate budget %s"
19229 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19232 #, c-format
19233 msgid "Duplicate current template"
19234 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19237 #, c-format
19238 msgid "Duplicate patron record?"
19239 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19243 #, c-format
19244 msgid "Duplicate record suspected"
19245 msgstr "Doublon possible de notice"
19246
19247 #. A
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19249 msgid "Duplicate this saved report"
19250 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
19251
19252 #. For the first occurrence,
19253 #. SCRIPT
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19256 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19257 msgstr ""
19258 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
19259 "nouveau."
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19262 #, c-format
19263 msgid "Duplicate warning"
19264 msgstr "Alerte doublon"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19267 #, c-format
19268 msgid "EAN :"
19269 msgstr "EAN :"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19275 #, c-format
19276 msgid "EAN:"
19277 msgstr "EAN :"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19282 #, c-format
19283 msgid "EAN: "
19284 msgstr "EAN : "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19287 #, c-format
19288 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19289 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19292 #, c-format
19293 msgid "ERROR - unknown"
19294 msgstr "ERREUR - inconnu"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19304 #, c-format
19305 msgid "ERROR:"
19306 msgstr "ERREUR:"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19309 #, c-format
19310 msgid "ERROR: List could not be modified."
19311 msgstr "ERREUR: Liste ne peut être modifiée."
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19314 #, c-format
19315 msgid "ERROR: No barcode given."
19316 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19317
19318 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19320 #, c-format
19321 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19322 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19325 #, fuzzy, c-format
19326 msgid "ERROR: No list number given."
19327 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19328
19329 #. SCRIPT
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19331 msgid ""
19332 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19333 msgstr ""
19334 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
19335 "réessayez! "
19336
19337 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19339 #, c-format
19340 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19341 msgstr ""
19342 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19343 "sur la liste %s."
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19346 #, c-format
19347 msgid "EUC-KR"
19348 msgstr "EUC-KR"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19351 #, c-format
19352 msgid "EXAMPLE plugin"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19357 #, c-format
19358 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19359 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19362 #, c-format
19363 msgid "Earliest hold date"
19364 msgstr "Première date de réservation "
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19367 #, c-format
19368 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19369 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19372 #, c-format
19373 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19374 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19375
19376 #. For the first occurrence,
19377 #. SCRIPT
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19449 #, c-format
19450 msgid "Edit"
19451 msgstr "Modifier"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19460 #, c-format
19461 msgid "Edit "
19462 msgstr "Modifier "
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19466 #, c-format
19467 msgid "Edit Details"
19468 msgstr "Modifier les détails"
19469
19470 #. %1$s:  itemnumber 
19471 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19472 #. %3$s:  barcode 
19473 #. %4$s:  END 
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19475 #, c-format
19476 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19477 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19480 #, c-format
19481 msgid "Edit Items"
19482 msgstr "Modifier les exemplaires"
19483
19484 #. INPUT type=button name=back
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19487 msgid "Edit SQL"
19488 msgstr "Modifier la requête SQL"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19491 #, c-format
19492 msgid "Edit SQL report"
19493 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19494
19495 #. A
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19497 msgid "Edit [% field.name %] field"
19498 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
19499
19500 #. SCRIPT
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Edit action %s"
19504 msgstr "Modifier les utilisateurs "
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19508 #, c-format
19509 msgid "Edit as new (duplicate)"
19510 msgstr "Dupliquer la notice"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19513 #, c-format
19514 msgid "Edit authority"
19515 msgstr "Modifier autorité"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19518 #, c-format
19519 msgid "Edit basket"
19520 msgstr "Modifier le panier"
19521
19522 #. %1$s:  basketname 
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19524 #, c-format
19525 msgid "Edit basket %s"
19526 msgstr "Modifier le panier %s"
19527
19528 #. %1$s:  name 
19529 #. %2$s:  basketgroupid 
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19531 #, c-format
19532 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19533 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19536 #, c-format
19537 msgid "Edit biblio"
19538 msgstr "Modifier la notice"
19539
19540 #. %1$s:  budget_period_description 
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19542 #, c-format
19543 msgid "Edit budget %s"
19544 msgstr "Modifier le budget %s"
19545
19546 #
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19548 #, fuzzy, c-format
19549 msgid "Edit collection "
19550 msgstr "Modifier les Collections"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19553 #, c-format
19554 msgid "Edit course"
19555 msgstr "Modifier le cours"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19558 #, c-format
19559 msgid "Edit existing profile"
19560 msgstr "Modifier un profil existant"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19563 #, fuzzy, c-format
19564 msgid "Edit field"
19565 msgstr "Modifier les sous zones"
19566
19567 #. INPUT type=submit
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19569 msgid "Edit help"
19570 msgstr "Ajouter de l'aide"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19573 #, c-format
19574 msgid "Edit history"
19575 msgstr "Modifier l'historique"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19578 #, c-format
19579 msgid "Edit in host"
19580 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19581
19582 #. %1$s:  shelfname | html 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19584 #, c-format
19585 msgid "Edit is on (%s)"
19586 msgstr "Edition active (%s)"
19587
19588 #. SCRIPT
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19590 msgid "Edit item"
19591 msgstr "Modifier les exemplaires "
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19596 #, c-format
19597 msgid "Edit items"
19598 msgstr "Modifier les exemplaires"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19602 #, c-format
19603 msgid "Edit items in batch"
19604 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19607 #, c-format
19608 msgid "Edit label template"
19609 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19612 #, c-format
19613 msgid "Edit list"
19614 msgstr "Modifier la liste"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19617 #, c-format
19618 msgid "Edit list "
19619 msgstr "Modifier la liste"
19620
19621 #. INPUT type=button
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19623 msgid "Edit owner"
19624 msgstr "Modifier le propriétaire"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19627 #, c-format
19628 msgid "Edit patron card template"
19629 msgstr "Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19632 #, fuzzy, c-format
19633 msgid "Edit patrons"
19634 msgstr "Modifier les utilisateurs"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19638 #, c-format
19639 msgid "Edit printer profile"
19640 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19641
19642 #. %1$s:  suggestionid 
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19644 #, c-format
19645 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19646 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19649 #, c-format
19650 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19651 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19658 #, c-format
19659 msgid "Edit record"
19660 msgstr "Modifier la notice"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19664 #, c-format
19665 msgid "Edit routing list"
19666 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19669 #, c-format
19670 msgid "Edit routing list "
19671 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19672
19673 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19675 #, fuzzy, c-format
19676 msgid "Edit routing list (%s)"
19677 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19680 #, c-format
19681 msgid "Edit routing list for "
19682 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
19683
19684 #. For the first occurrence,
19685 #. SCRIPT
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Edit search"
19690 msgstr "Recherche de ville"
19691
19692 #. INPUT type=submit
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19694 msgid "Edit serials"
19695 msgstr "Bulletiner"
19696
19697 #. INPUT type=submit
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19700 msgid "Edit subfields"
19701 msgstr "Modifier les sous zones"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19704 #, c-format
19705 msgid "Edit subscription"
19706 msgstr "Modifier l'abonnement"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19710 #, c-format
19711 msgid "Edit this holiday"
19712 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19715 #, c-format
19716 msgid "Edit vendor"
19717 msgstr "Modifier fournisseur"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19721 #, c-format
19722 msgid "Edition"
19723 msgstr "Edition"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19727 #, c-format
19728 msgid "Edition: "
19729 msgstr "Edition&nbsp;:"
19730
19731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19733 #, c-format
19734 msgid "Edition: %s"
19735 msgstr "Edition: %s"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19739 #, c-format
19740 msgid "Editions"
19741 msgstr "Notes"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19744 #, c-format
19745 msgid "Editor"
19746 msgstr "Éditeur"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19749 #, c-format
19750 msgid "Edmund Balnaves"
19751 msgstr "Edmund Balnaves"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19754 #, c-format
19755 msgid "Edward Allen"
19756 msgstr "Edward Allen"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19759 #, c-format
19760 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19769 #, c-format
19770 msgid "Email"
19771 msgstr "Courriel"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19775 #, c-format
19776 msgid "Email address:"
19777 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19782 #, c-format
19783 msgid "Email has been sent."
19784 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19787 #, c-format
19788 msgid "Email:"
19789 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19795 #, c-format
19796 msgid "Email: "
19797 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19800 #, c-format
19801 msgid "Emma Heath"
19802 msgstr "Emma Heath"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19805 #, c-format
19806 msgid "Empty and close"
19807 msgstr "Vider et Fermer"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19810 #, c-format
19811 msgid "Enabled"
19812 msgstr "Activé"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19815 #, c-format
19816 msgid "Enabled?"
19817 msgstr "Activé?"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19820 #, c-format
19821 msgid "Encoding"
19822 msgstr "Encodage"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19825 #, c-format
19826 msgid "Encoding (z3950 can send"
19827 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19831 #, c-format
19832 msgid "Encoding: "
19833 msgstr "Encodage&nbsp;:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19836 #, c-format
19837 msgid "Encyclopedias "
19838 msgstr "Encyclopédies"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19841 #, c-format
19842 msgid "End Date: "
19843 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19850 #, c-format
19851 msgid "End date"
19852 msgstr "Date de fin"
19853
19854 #. SCRIPT
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19856 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19857 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19860 #, c-format
19861 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19862 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
19863
19864 #. For the first occurrence,
19865 #. SCRIPT
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19867 msgid "End date missing"
19868 msgstr "Date de fin manquante"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19872 #, c-format
19873 msgid "End date:"
19874 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19880 #, c-format
19881 msgid "End date: "
19882 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19885 #, c-format
19886 msgid "End date: *"
19887 msgstr "Date de fin : *"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19890 #, c-format
19891 msgid "End of date range"
19892 msgstr "Limite de fin de date"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19895 #, c-format
19896 msgid "English"
19897 msgstr "Anglais"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19900 #, c-format
19901 msgid "Enhanced content"
19902 msgstr "Contenu enrichi"
19903
19904 #. A
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19906 msgid "Enhanced content settings"
19907 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19910 #, c-format
19911 msgid "Enrollment fee"
19912 msgstr "Frais d'inscription"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19916 #, c-format
19917 msgid "Enrollment fee: "
19918 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19921 #, c-format
19922 msgid "Enrollment period"
19923 msgstr "Durée d'inscription"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19927 #, c-format
19928 msgid "Enrollment period: "
19929 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19932 #, c-format
19933 msgid ""
19934 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19935 "label printers"
19936 msgstr ""
19937 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
19938 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19941 #, c-format
19942 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19943 msgstr ""
19944 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19945 "pouvez inclure n'importe quel"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19948 #, c-format
19949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19950 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19953 #, c-format
19954 msgid ""
19955 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19956 "Example, for a website itemtype : "
19957 msgstr ""
19958 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
19959 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19962 #, fuzzy, c-format
19963 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19964 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19967 #, c-format
19968 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19969 msgstr ""
19970 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19973 #, c-format
19974 msgid "Enter any authority field:"
19975 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19978 #, c-format
19979 msgid "Enter any heading:"
19980 msgstr "Entrez une vedette:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19983 #, c-format
19984 msgid "Enter authorized heading:"
19985 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19988 #, c-format
19989 msgid "Enter barcode: "
19990 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19994 #, c-format
19995 msgid "Enter biblionumber:"
19996 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19999 #, c-format
20000 msgid "Enter cover biblionumber: "
20001 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20006 #, c-format
20007 msgid "Enter item barcode:"
20008 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20013 #, c-format
20014 msgid "Enter item barcode: "
20015 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20016
20017 #. %1$s:  name 
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20019 #, c-format
20020 msgid "Enter parameters for report %s:"
20021 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
20027 #, c-format
20028 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20029 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
20030
20031 #. SCRIPT
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20033 msgid "Enter patron card number:"
20034 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20037 #, c-format
20038 msgid "Enter patron cardnumber: "
20039 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20059 #, c-format
20060 msgid "Enter search keywords:"
20061 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20062
20063 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20066 msgid "Enter search terms"
20067 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20070 #, c-format
20071 msgid "Enter starting card number: "
20072 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20075 #, fuzzy, c-format
20076 msgid "Enter starting card position: "
20077 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20080 #, c-format
20081 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20082 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20085 #, c-format
20086 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20087 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20088
20089 #. INPUT type=text name=q
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20105 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20106 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20111 #, c-format
20112 msgid "Enumeration"
20113 msgstr "Numéro de fascicule"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20116 #, c-format
20117 msgid "Envoyer"
20118 msgstr "Envoyer"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20121 #, c-format
20122 msgid "Eric Olsen"
20123 msgstr "Eric Olsen"
20124
20125 #. For the first occurrence,
20126 #. SCRIPT
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20129 #, c-format
20130 msgid "Error"
20131 msgstr "Erreur"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20134 #, c-format
20135 msgid "Error 400"
20136 msgstr "Erreur 400"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20139 #, c-format
20140 msgid "Error 401"
20141 msgstr "Erreur 401"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20144 #, c-format
20145 msgid "Error 402"
20146 msgstr "Erreur 402"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20149 #, c-format
20150 msgid "Error 403"
20151 msgstr "Erreur 403"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20154 #, c-format
20155 msgid "Error 404"
20156 msgstr "Erreur 404"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20159 #, c-format
20160 msgid "Error 405"
20161 msgstr "Erreur 405"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20164 #, c-format
20165 msgid "Error 500"
20166 msgstr "Erreur 500"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20169 #, c-format
20170 msgid "Error adding items:"
20171 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20174 #, c-format
20175 msgid "Error analysis:"
20176 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20177
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20180 msgid "Error downloading the file"
20181 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20182
20183 #. SCRIPT
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Error importing the framework %s"
20187 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
20188
20189 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20191 #, c-format
20192 msgid "Error message from Zebra: %s "
20193 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20198 #, c-format
20199 msgid "Error saving item"
20200 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20205 #, c-format
20206 msgid "Error saving items"
20207 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20212 #, c-format
20213 msgid "Error:"
20214 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20224 #, c-format
20225 msgid "Error: "
20226 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20227
20228 #. For the first occurrence,
20229 #. %1$s:  ELSE 
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20233 #, c-format
20234 msgid "Error: %s"
20235 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20236
20237 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20238 #. %2$s:  errse.serialseq 
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20240 #, c-format
20241 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20242 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20245 #, fuzzy, c-format
20246 msgid "Error: Required news title missing!"
20247 msgstr "Modules Perl absents"
20248
20249 #. %1$s:  msg_add 
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20251 #, c-format
20252 msgid "Error: Server with id %s not found"
20253 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20256 #, c-format
20257 msgid "Error: no field value specified."
20258 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
20259
20260 #. SCRIPT
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20262 msgid "Error; your data might not have been saved"
20263 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
20264
20265 #. For the first occurrence,
20266 #. %1$s:  name 
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20269 #, c-format
20270 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20271 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20274 #, c-format
20275 msgid "Errors occurred:"
20276 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
20277
20278 #
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20280 #, c-format
20281 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20282 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20285 #, fuzzy, c-format
20286 msgid ""
20287 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20288 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20289 msgstr ""
20290 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20291 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20294 #, c-format
20295 msgid "Espace\\Temps"
20296 msgstr "Espace\\Temps"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20299 #, c-format
20300 msgid "Est cost"
20301 msgstr "Coût estimé"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20304 #, c-format
20305 msgid "Estimated cost per unit "
20306 msgstr "Coût estimé par unité"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20309 #, c-format
20310 msgid "Estimated delivery date"
20311 msgstr "Date de livraison estimée"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20314 #, c-format
20315 msgid "Estimated delivery date from: "
20316 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20319 #, c-format
20320 msgid "Estimated delivery date:"
20321 msgstr "Date de livraison estimée"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Ethnicity"
20326 msgstr "Ethnie&nbsp;: "
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20329 #, fuzzy, c-format
20330 msgid "Ethnicity notes"
20331 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20335 #, c-format
20336 msgid "Ethnicity notes: "
20337 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20341 #, c-format
20342 msgid "Ethnicity:"
20343 msgstr "Ethnie&nbsp;: "
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20348 #, c-format
20349 msgid "Every"
20350 msgstr "Chacun "
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20354 #, c-format
20355 msgid "Everyone"
20356 msgstr "Chacun"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20359 #, c-format
20360 msgid "Everything went OK, update done."
20361 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20364 #, c-format
20365 msgid "Evonne Cheung"
20366 msgstr "Evonne Cheung"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20369 #, c-format
20370 msgid "Exactly on"
20371 msgstr "Exactement le"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20375 #, c-format
20376 msgid "Example: 5.00"
20377 msgstr "Exemple : 5.00"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20380 #, c-format
20381 msgid ""
20382 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20383 "serialseq"
20384 msgstr ""
20385 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
20386 "périodique=serial.serialseq"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20389 #, c-format
20390 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20391 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20392
20393 #. SCRIPT
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Exception: %s"
20397 msgstr "Exceptions"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20400 #, c-format
20401 msgid "Exceptions"
20402 msgstr "Exceptions"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20405 #, c-format
20406 msgid "Existing holds"
20407 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20410 #, fuzzy, c-format
20411 msgid "Existing patrons"
20412 msgstr "Modifier des utilisateurs"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20416 #, c-format
20417 msgid "Expand all"
20418 msgstr "Tout développer"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20425 #, c-format
20426 msgid "Expected"
20427 msgstr "Attendu"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20430 #, c-format
20431 msgid "Expected on"
20432 msgstr "Attendu le"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20439 #, c-format
20440 msgid "Expiration"
20441 msgstr "Expiration"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20447 #, c-format
20448 msgid "Expiration date"
20449 msgstr "Date d'expiration"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20454 #, c-format
20455 msgid "Expiration date: "
20456 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
20457
20458 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "Expiration date: %s"
20462 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20467 #, c-format
20468 msgid "Expiration:"
20469 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20472 #, c-format
20473 msgid "Expiration: "
20474 msgstr "Expiration :"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20477 #, c-format
20478 msgid "Expired? / Closed?"
20479 msgstr "Expiré? / Fermé?"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20483 #, c-format
20484 msgid "Expires before:"
20485 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20490 #, c-format
20491 msgid "Expires on"
20492 msgstr "Expire le&nbsp;:"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20495 #, c-format
20496 msgid "Expiring before:"
20497 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20501 #, c-format
20502 msgid "Expiry date"
20503 msgstr "Date d'expiration"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20506 #, c-format
20507 msgid "Explanation"
20508 msgstr "Explication"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20511 #, c-format
20512 msgid "Explanation: "
20513 msgstr "Explication&nbsp;: "
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20539 #, c-format
20540 msgid "Export"
20541 msgstr "Exportation"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20544 #, c-format
20545 msgid "Export "
20546 msgstr "Exportation"
20547
20548 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20550 #, c-format
20551 msgid "Export %s framework"
20552 msgstr "Exporter la grille %s"
20553
20554 #. INPUT type=button
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20557 msgid "Export as CSV"
20558 msgstr " Exporter au format CSV"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20562 #, c-format
20563 msgid "Export authority records"
20564 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20568 #, c-format
20569 msgid "Export batch"
20570 msgstr "Exporter le lot"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20574 #, c-format
20575 msgid "Export bibliographic records"
20576 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20579 #, c-format
20580 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20581 msgstr ""
20582 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
20583 "d'autorité"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20586 #, c-format
20587 msgid ""
20588 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20589 "cards printable directly on a printer"
20590 msgstr ""
20591 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout reader PDF "
20592 "standard, rendant les cartes utilisateur imprimables directement sur une "
20593 "imprimante"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20596 #, c-format
20597 msgid "Export checkouts using format:"
20598 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20601 #, c-format
20602 msgid "Export configuration"
20603 msgstr "Exporter la configuration"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20607 #, c-format
20608 msgid "Export data"
20609 msgstr "Exporter des données"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20612 #, c-format
20613 msgid "Export database"
20614 msgstr "Exporter la base de données"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20617 #, c-format
20618 msgid "Export default framework"
20619 msgstr "Exporter la grille "
20620
20621 #. TH
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20623 msgid ""
20624 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20625 "xml, .ods)"
20626 msgstr ""
20627 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20628 "xml, .ods)"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20632 #, c-format
20633 msgid "Export item(s)"
20634 msgstr "Exporter le(s) exemplaire(s)"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20637 #, c-format
20638 msgid "Export label data in one of three formats:"
20639 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20640
20641 #. For the first occurrence,
20642 #. SCRIPT
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20644 msgid "Export labels"
20645 msgstr "Exporter les étiquettes"
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20649 msgid "Export patron cards"
20650 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20654 #, c-format
20655 msgid "Export single or multiple batches"
20656 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20659 #, c-format
20660 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20661 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20664 #, c-format
20665 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20666 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes utilisateur dans un lot"
20667
20668 #
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20671 #, c-format
20672 msgid "Export this basket as CSV"
20673 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20674
20675 #
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20677 #, c-format
20678 msgid "Export this basket group as CSV"
20679 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20682 #, c-format
20683 msgid "Export to CSV file: "
20684 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20688 #, c-format
20689 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20690 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20694 #, c-format
20695 msgid ""
20696 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20697 "well"
20698 msgstr ""
20699 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
20700 "aussi"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20704 #, c-format
20705 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20706 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20709 #, c-format
20710 msgid "Export today's checked in barcodes"
20711 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20712
20713 #. For the first occurrence,
20714 #. %1$s:  label_count 
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20717 #, c-format
20718 msgid "Exporting %s cards(s)."
20719 msgstr "Export de %s cards(s)."
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20722 #, c-format
20723 msgid "FINMARC"
20724 msgstr "FINMARC"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20727 #, c-format
20728 msgid "Fabio Tiana"
20729 msgstr "Fabio Tiana"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20732 #, c-format
20733 msgid ""
20734 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20735 msgstr ""
20736 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
20737 "pas déjà."
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20740 #, fuzzy, c-format
20741 msgid "Failed to add item with barcode "
20742 msgstr "Echec de l'ajout de l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20745 #, c-format
20746 msgid "Failed to add scheduled task"
20747 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20750 #, c-format
20751 msgid "Failed to apply different matching rule"
20752 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20755 #, fuzzy, c-format
20756 msgid "Failed to delete field."
20757 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Failed to remove item with barcode "
20762 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Failed to transfer collection"
20767 msgstr "Le transfert de la collection a échoué !"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20770 #, c-format
20771 msgid "Failed to unzip archive."
20772 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20775 #, fuzzy, c-format
20776 msgid "Failed to update field."
20777 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20778
20779 #. SCRIPT
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20781 msgid "Fall"
20782 msgstr "Automne"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20785 #, c-format
20786 msgid "FamFamFam Site"
20787 msgstr "Site FamFamFam"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20790 #, c-format
20791 msgid "Famfamfam iconset"
20792 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20796 #, c-format
20797 msgid "Fast cataloging"
20798 msgstr "Catalogage rapide"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20802 #, fuzzy, c-format
20803 msgid "Fax"
20804 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20813 #, c-format
20814 msgid "Fax: "
20815 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
20816
20817 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20818 #. %2$s:  END 
20819 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20821 #, c-format
20822 msgid "Fax: %s%s %s "
20823 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
20824
20825 #. SCRIPT
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20827 msgid "Feb"
20828 msgstr "Fév"
20829
20830 #. For the first occurrence,
20831 #. SCRIPT
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20834 #, c-format
20835 msgid "February"
20836 msgstr "Février"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20839 #, c-format
20840 msgid "Fee receipt"
20841 msgstr "Reçu des frais"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20844 #, c-format
20845 msgid "Feedback:"
20846 msgstr "Feedback:"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20849 #, c-format
20850 msgid "Fees &amp; Charges:"
20851 msgstr "Amendes & Frais :"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20856 #, c-format
20857 msgid "Female "
20858 msgstr "Féminin "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20861 #, c-format
20862 msgid "Fernando Canizo"
20863 msgstr "Fernando Canizo"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20866 #, c-format
20867 msgid "Fiction"
20868 msgstr "Fiction"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20873 #, c-format
20874 msgid "Field"
20875 msgstr "Zone"
20876
20877 #. For the first occurrence,
20878 #. SCRIPT
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20883 msgstr "est obligatoire, au moins une sous zones doit être rempli."
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20887 #, c-format
20888 msgid "Field 1"
20889 msgstr "Champ 1"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20893 #, c-format
20894 msgid "Field 2"
20895 msgstr "Champ 2"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20899 #, c-format
20900 msgid "Field 3"
20901 msgstr "Champ 3"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20904 #, c-format
20905 msgid "Field name: "
20906 msgstr "Nom du champ : "
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20910 #, c-format
20911 msgid "Field separator: "
20912 msgstr "Séparateur de champ : "
20913
20914 #. %1$s:  field_added.label 
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Field successfully added: %s "
20918 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Field successfully deleted. "
20923 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
20924
20925 #. %1$s:  field_updated.label 
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20927 #, fuzzy, c-format
20928 msgid "Field successfully updated: %s "
20929 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20932 #, c-format
20933 msgid "Field to use for record matching"
20934 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20937 #, c-format
20938 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20939 msgstr "Classé par pertinence"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20942 #, c-format
20943 msgid ""
20944 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20945 "location_description and permanent_location_description show description "
20946 "instead of code."
20947 msgstr ""
20948
20949 #
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid "File : "
20954 msgstr "Fichier : "
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20960 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20961 msgstr ""
20962 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
20963 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
20964 "d'autres paramètres."
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20967 #, c-format
20968 msgid ""
20969 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20970 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20971 msgstr ""
20972 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
20973 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
20974 "avec d'autres paramètres."
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20978 #, c-format
20979 msgid "File format: "
20980 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20985 #, c-format
20986 msgid "File name"
20987 msgstr "Nom du fichier"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20992 #, c-format
20993 msgid "File name:"
20994 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20997 #, c-format
20998 msgid "File type"
20999 msgstr "Type de fichier"
21000
21001 #
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21004 #, c-format
21005 msgid "File:"
21006 msgstr "Fichier : "
21007
21008 #
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21013 #, c-format
21014 msgid "File: "
21015 msgstr "Fichier : "
21016
21017 #
21018 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21020 #, c-format
21021 msgid "File: %s"
21022 msgstr "Fichier: %s"
21023
21024 #
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21029 #, c-format
21030 msgid "Files"
21031 msgstr "Fichiers"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
21034 #, c-format
21035 msgid "Files attached to invoice"
21036 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21037
21038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21040 #, c-format
21041 msgid "Files for %s"
21042 msgstr "Fichiers pour %s"
21043
21044 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21046 #, fuzzy, c-format
21047 msgid "Files for invoice: %s"
21048 msgstr "Fichiers pour %s"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21051 #, c-format
21052 msgid "Filing Rule"
21053 msgstr "Règle de classement"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21056 #, c-format
21057 msgid "Filing routine: "
21058 msgstr "Routine de classement: "
21059
21060 #. For the first occurrence,
21061 #. SCRIPT
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21064 msgid "Filing rule code missing"
21065 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21069 #, c-format
21070 msgid "Filing rule code: "
21071 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21074 #, c-format
21075 msgid "Filing rule: "
21076 msgstr "Règle de classement: "
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21079 #, c-format
21080 msgid "Filmographies"
21081 msgstr "Filmographies"
21082
21083 #
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21099 #, c-format
21100 msgid "Filter"
21101 msgstr "Filtrer"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21104 #, c-format
21105 msgid "Filter barcode"
21106 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21107
21108 #
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21110 #, c-format
21111 msgid "Filter by: "
21112 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21115 #, c-format
21116 msgid "Filter location"
21117 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21118
21119 #
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21121 #, c-format
21122 msgid "Filter on:"
21123 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21124
21125 #. SCRIPT
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Filter paid transactions"
21129 msgstr "traduction "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21132 #, c-format
21133 msgid "Filter results :"
21134 msgstr "Critères de recherche&nbsp;"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21137 #, c-format
21138 msgid "Filter results:"
21139 msgstr "Critères de recherche : "
21140
21141 #
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21152 #, c-format
21153 msgid "Filtered on:"
21154 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21155
21156 #
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21160 #, c-format
21161 msgid "Filters"
21162 msgstr "Filtres"
21163
21164 #
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21166 #, c-format
21167 msgid "Filters :"
21168 msgstr "Filtres :"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21172 #, c-format
21173 msgid "Fine"
21174 msgstr "Amende"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21177 #, c-format
21178 msgid "Fine amount"
21179 msgstr "Amende (montant)"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21182 #, c-format
21183 msgid "Fine amount: "
21184 msgstr "Amende (montant) "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21187 #, c-format
21188 msgid "Fine charging interval"
21189 msgstr "Amende (périodicité)"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21192 #, c-format
21193 msgid "Fine grace period (day)"
21194 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21200 #, c-format
21201 msgid "Fines"
21202 msgstr "Amendes"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21205 #, c-format
21206 msgid "Fines &amp; Charges"
21207 msgstr "Amendes & Frais"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21210 #, c-format
21211 msgid "Fines &amp; charges"
21212 msgstr "Amendes & Frais"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21215 #, c-format
21216 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21217 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21218
21219 #. INPUT type=submit name=submit
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21223 msgid "Finish"
21224 msgstr "Terminer"
21225
21226 #. INPUT type=submit
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21228 msgid "Finish receiving"
21229 msgstr "Finir la réception"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21232 #, c-format
21233 msgid "Finlay Thompson"
21234 msgstr "Finlay Thompson"
21235
21236 #. For the first occurrence,
21237 #. SCRIPT
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21241 msgid "First"
21242 msgstr "Premier"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21245 #, c-format
21246 msgid "First arrival:"
21247 msgstr "Première réception&nbsp;:"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21250 #, c-format
21251 msgid "First issue publication date"
21252 msgstr "Première date de parution "
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21255 #, fuzzy, c-format
21256 msgid "First issue publication date:"
21257 msgstr "Première date de parution "
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21265 #, c-format
21266 msgid "First name"
21267 msgstr "Prénom"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21271 #, c-format
21272 msgid "First name: "
21273 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21276 #, c-format
21277 msgid "Firstname"
21278 msgstr "Prénom"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21281 #, c-format
21282 msgid "Flagged"
21283 msgstr "Marqué"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21286 #, c-format
21287 msgid "Float"
21288 msgstr "Float"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21291 #, c-format
21292 msgid "Florian Bischof"
21293 msgstr "Florian Bischof"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21297 #, c-format
21298 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21299 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21305 #, c-format
21306 msgid "Font size: "
21307 msgstr "Taille de la police : "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21313 #, c-format
21314 msgid "Font: "
21315 msgstr "Police : "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21318 #, c-format
21319 msgid "For "
21320 msgstr "Pour "
21321
21322 #. SCRIPT
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21324 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21325 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21328 #, c-format
21329 msgid "For the selected operations: "
21330 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21333 #, c-format
21334 msgid ""
21335 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21336 "patron's category. "
21337 msgstr ""
21338 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
21339 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21342 #, c-format
21343 msgid ""
21344 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21345 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21346 msgstr ""
21347 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
21348 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
21349 "document."
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21352 #, c-format
21353 msgid "For:"
21354 msgstr "Pour :"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21357 #, c-format
21358 msgid "Force"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21364 #, c-format
21365 msgid "Forever"
21366 msgstr "Pour toujours"
21367
21368 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21369 #. %2$s:  holdfor_surname 
21370 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21372 #, c-format
21373 msgid "Forget %s %s (%s)"
21374 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21377 #, c-format
21378 msgid "Forgive fines on return: "
21379 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21382 #, c-format
21383 msgid "Forgive overdue charges"
21384 msgstr "Effacer les amendes"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21387 #, c-format
21388 msgid "Forgiven"
21389 msgstr "Dette remise"
21390
21391 #. For the first occurrence,
21392 #. SCRIPT
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21406 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21407 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21408
21409 #. SCRIPT
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21411 msgid "Form not submitted: word missing"
21412 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21415 #, c-format
21416 msgid "Format:"
21417 msgstr "Format :"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21420 #, c-format
21421 msgid "Format: "
21422 msgstr "Format :"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21426 #, c-format
21427 msgid "Formatting"
21428 msgstr "Format "
21429
21430 #. %1$s:  total_rows 
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21432 #, fuzzy, c-format
21433 msgid "Found %s results."
21434 msgstr "Pas de résultats."
21435
21436 #. SCRIPT
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21438 msgid "Fr"
21439 msgstr "Ven"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21444 #, c-format
21445 msgid "Framework code"
21446 msgstr "Grille de catalogage"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21450 #, c-format
21451 msgid "Framework code: "
21452 msgstr "Grille de catalogage: "
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21456 #, c-format
21457 msgid "Framework description"
21458 msgstr "Libellé de la grille"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21461 #, c-format
21462 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21463 msgstr ""
21464 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21465 "paramètres de l'éditeur MARC"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21468 #, c-format
21469 msgid "Framework:"
21470 msgstr "Grille de catalogage :"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21473 #, c-format
21474 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21475 msgstr "Français (Français) "
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21478 #, c-format
21479 msgid "Francesca Moore"
21480 msgstr "Francesca Moore"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21483 #, c-format
21484 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21485 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21488 #, c-format
21489 msgid "Francois Marier"
21490 msgstr "Francois Marier"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21493 #, c-format
21494 msgid "Fred Pierre"
21495 msgstr "Fred Pierre"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21498 #, c-format
21499 msgid "Frederic Durand"
21500 msgstr "Frederic Durand"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21504 #, c-format
21505 msgid "Frequencies"
21506 msgstr "Périodicité "
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21509 #, c-format
21510 msgid "Frequency"
21511 msgstr "Périodicité"
21512
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21515 msgid ""
21516 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21517 "consider entering an issue count rather than a time period."
21518 msgstr ""
21519 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
21520 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
21521 "d'une période de temps."
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21526 #, c-format
21527 msgid "Frequency:"
21528 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21529
21530 #. SCRIPT
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21532 msgid "Fri"
21533 msgstr "Ven"
21534
21535 #. For the first occurrence,
21536 #. SCRIPT
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21541 #, c-format
21542 msgid "Friday"
21543 msgstr "Vendredi"
21544
21545 #. SCRIPT
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21547 msgid "Fridays"
21548 msgstr "Vendredis"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21551 #, fuzzy, c-format
21552 msgid "Fridolin Somers"
21553 msgstr "Fridolyn Somers"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21558 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21561 #, c-format
21562 msgid "Friedrich zur Hellen"
21563 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21578 #, c-format
21579 msgid "From"
21580 msgstr "De"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21586 #, c-format
21587 msgid "From "
21588 msgstr "De "
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21591 #, c-format
21592 msgid "From \\ To"
21593 msgstr "De \\ À"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21596 #, c-format
21597 msgid "From a new (empty) record"
21598 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21601 #, c-format
21602 msgid "From a staged file"
21603 msgstr "À partir d'un fichier importé"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21606 #, c-format
21607 msgid "From a subscription"
21608 msgstr "D'un abonnement"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21611 #, c-format
21612 msgid "From a suggestion"
21613 msgstr "A partir d'une suggestion"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21616 #, c-format
21617 msgid "From an existing record: "
21618 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21621 #, c-format
21622 msgid "From an external source"
21623 msgstr "A partir d'une source externe"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21626 #, c-format
21627 msgid "From any library"
21628 msgstr "De tout site"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21631 #, c-format
21632 msgid "From any library:"
21633 msgstr "De tout site"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21636 #, c-format
21637 msgid "From authid: "
21638 msgstr "De la notice numéro :"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21641 #, c-format
21642 msgid "From biblio number: "
21643 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;: "
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21646 #, fuzzy, c-format
21647 msgid "From call number:"
21648 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21652 #, c-format
21653 msgid "From date:"
21654 msgstr "À partir du :"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21657 #, c-format
21658 msgid "From home library"
21659 msgstr "Du site de rattachement"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21662 #, c-format
21663 msgid "From home library:"
21664 msgstr "Du site de rattachement :"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21667 #, c-format
21668 msgid "From item call number: "
21669 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21672 #, c-format
21673 msgid "From titles with highest hold ratios"
21674 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21681 #, c-format
21682 msgid "From:"
21683 msgstr "Entre le&nbsp;:"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21686 #, c-format
21687 msgid "From: "
21688 msgstr "Entre le&nbsp;: "
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21692 #, c-format
21693 msgid "Front "
21694 msgstr "L'avant "
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21697 #, c-format
21698 msgid "Frère Sébastien Marie"
21699 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21702 #, fuzzy, c-format
21703 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21704 msgstr "(Koha 3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Gestion des traductions)"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21707 #, c-format
21708 msgid "Frédérick Capovilla"
21709 msgstr "Frédérick Capovilla"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21712 #, c-format
21713 msgid "Fullfilled"
21714 msgstr "Rempli"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21726 #, c-format
21727 msgid "Fund"
21728 msgstr "Poste budgétaire"
21729
21730 #. SCRIPT
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21734 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation du parent"
21735
21736 #. SCRIPT
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21738 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21739 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21742 #, c-format
21743 msgid "Fund amount:"
21744 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21749 #, c-format
21750 msgid "Fund code"
21751 msgstr "Code du poste budgétaire"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21755 #, c-format
21756 msgid "Fund code: "
21757 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21760 #, c-format
21761 msgid "Fund filters"
21762 msgstr "Filtres"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21765 #, fuzzy, c-format
21766 msgid "Fund id"
21767 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21770 #, fuzzy, c-format
21771 msgid "Fund list of budget "
21772 msgstr "Modifier le budget %s"
21773
21774 #. TD
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21776 msgid "Fund locked"
21777 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21783 #, c-format
21784 msgid "Fund name"
21785 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21788 #, c-format
21789 msgid "Fund name: "
21790 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21793 #, c-format
21794 msgid "Fund parent: "
21795 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21798 #, c-format
21799 msgid "Fund remaining"
21800 msgstr "Montant restant"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21803 #, c-format
21804 msgid "Fund search"
21805 msgstr "Recherche du fournisseur "
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21808 #, c-format
21809 msgid "Fund total"
21810 msgstr "Montant budget"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21816 #, c-format
21817 msgid "Fund:"
21818 msgstr "Poste budgétaire :"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21828 #, c-format
21829 msgid "Fund: "
21830 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21831
21832 #. For the first occurrence,
21833 #. %1$s:  fund_code 
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21836 #, c-format
21837 msgid "Fund: %s"
21838 msgstr "Poste budgétaire: %s"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21846 #, c-format
21847 msgid "Funds"
21848 msgstr "Postes budgétaires"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21852 #, c-format
21853 msgid "Fyneworks.com"
21854 msgstr "Fyneworks.com"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21858 #, c-format
21859 msgid "GPL License"
21860 msgstr "Licence GPL"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21865 #, c-format
21866 msgid "GST"
21867 msgstr "Taxes"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21872 #, c-format
21873 msgid "GST %%"
21874 msgstr "Taxes %%"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21877 #, c-format
21878 msgid "GST:"
21879 msgstr "Taxes&nbsp;:"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21882 #, c-format
21883 msgid "Gaetan Boisson"
21884 msgstr "Gaetan Boisson"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21887 #, c-format
21888 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21889 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21892 #, c-format
21893 msgid ""
21894 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21895 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21900 #, c-format
21901 msgid "Gap between columns:"
21902 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21906 #, c-format
21907 msgid "Gap between rows:"
21908 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21911 #, c-format
21912 msgid "Garry Collum"
21913 msgstr "Garry Collum"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21916 #, c-format
21917 msgid "Geauga County Public Library"
21918 msgstr "Geauga County Public Library"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21922 #, c-format
21923 msgid "Gender"
21924 msgstr "Genre"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21928 #, c-format
21929 msgid "Gender:"
21930 msgstr "Genre&nbsp;"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21933 #, c-format
21934 msgid "General"
21935 msgstr "Général"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21938 #, c-format
21939 msgid "General settings"
21940 msgstr "Paramétrage global"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21943 #, c-format
21944 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21945 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
21946
21947 #. INPUT type=submit name=discharge
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Generate discharge"
21951 msgstr "Créer le suivant"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21954 #, c-format
21955 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21956 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
21957
21958 #. INPUT type=button
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21960 msgid "Generate next"
21961 msgstr "Créer le suivant"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21965 #, c-format
21966 msgid "Gestion des index MACLES"
21967 msgstr "Gestion des index MACLES"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21970 #, c-format
21971 msgid "Get Firefox add-on"
21972 msgstr "Module de Firefox"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21975 #, c-format
21976 msgid "Get desktop application"
21977 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21980 #, c-format
21981 msgid "Get it!"
21982 msgstr "Choisir"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21985 #, c-format
21986 msgid "Glen Stewart"
21987 msgstr "Glen Stewart"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21990 #, c-format
21991 msgid "Global system preferences"
21992 msgstr "Préférences système"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21995 #, c-format
21996 msgid "Glyphicons Free"
21997 msgstr "Glyphicons Free"
21998
21999 #. INPUT type=submit
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22013 msgid "Go"
22014 msgstr "Valider"
22015
22016 #. IMG
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22019 msgid "Go bottom"
22020 msgstr "Va en bas"
22021
22022 #. IMG
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22025 msgid "Go down"
22026 msgstr "Descend"
22027
22028 #. For the first occurrence,
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22032 #, fuzzy, c-format
22033 msgid "Go to advanced search"
22034 msgstr "Recherche avancée"
22035
22036 #
22037 #. A
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Go to item details"
22042 msgstr "Détails de l'exemplaire"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22045 #, fuzzy, c-format
22046 msgid "Go to item search"
22047 msgstr "Recherche autorité"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22052 #, c-format
22053 msgid "Go to page : "
22054 msgstr "Aller à la page: "
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22057 #, c-format
22058 msgid "Go to receipt page"
22059 msgstr "Aller à la page de réception"
22060
22061 #. A
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Go to record detail page"
22066 msgstr "Aller à la page de réception"
22067
22068 #. IMG
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22071 msgid "Go top"
22072 msgstr "Remonte"
22073
22074 #. IMG
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22077 msgid "Go up"
22078 msgstr "Remonte"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22081 #, fuzzy, c-format
22082 msgid "Gone no address flag"
22083 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22087 #, c-format
22088 msgid "Grace period:"
22089 msgstr "Période de grâce :"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22092 #, c-format
22093 msgid "Greg Barniskis"
22094 msgstr "Greg Barniskis"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22098 #, c-format
22099 msgid "Group"
22100 msgstr "Groupe&nbsp;:"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22103 #, c-format
22104 msgid ""
22105 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22106 "category 'PA_CLASS')"
22107 msgstr ""
22108 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
22109 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
22110
22111 #. INPUT type=text name=group
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
22113 msgid "Group code"
22114 msgstr "Code du groupe"
22115
22116 #. INPUT type=text name=groupdesc
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
22118 msgid "Group name"
22119 msgstr "Nom du Groupe"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22122 #, c-format
22123 msgid "Group(s):"
22124 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
22125
22126 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22127 #. %2$s:  ELSE 
22128 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22129 #. %4$s:  END 
22130 #. %5$s:  END 
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22132 #, c-format
22133 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22134 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22137 #, c-format
22138 msgid "Groups of libraries: "
22139 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22143 #, c-format
22144 msgid "Guarantees:"
22145 msgstr "Cautions&nbsp;: "
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22148 #, fuzzy, c-format
22149 msgid "Guarantor borrower number"
22150 msgstr "N° d'utilisateur"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22153 #, c-format
22154 msgid "Guarantor information"
22155 msgstr "Information du garant"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22159 #, c-format
22160 msgid "Guarantor:"
22161 msgstr "Garant&nbsp;: "
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22164 #, c-format
22165 msgid "Guide box:"
22166 msgstr "Case modèle :"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22173 #, c-format
22174 msgid "Guided reports"
22175 msgstr "Rapports guidés"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22180 #, c-format
22181 msgid "Guided reports wizard"
22182 msgstr "Assistant de rapports guidés"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22185 #, c-format
22186 msgid "Gynn Lomax"
22187 msgstr "Gynn Lomax"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22190 #, c-format
22191 msgid "H. Passini"
22192 msgstr "H. Passini"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22195 #, c-format
22196 msgid "HTML message:"
22197 msgstr "Messages HTML:"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22200 #, c-format
22201 msgid "Handbooks"
22202 msgstr "Livres de poche"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22205 #, c-format
22206 msgid "Hard due date"
22207 msgstr "Date de retour en dur"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22210 #, c-format
22211 msgid "Header row could not be parsed"
22212 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22215 #, c-format
22216 msgid "Heading"
22217 msgstr "Vedette A-Z "
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22227 #, c-format
22228 msgid "Heading A-Z"
22229 msgstr "Vedette A-Z"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22239 #, c-format
22240 msgid "Heading Z-A"
22241 msgstr "Vedette Z-A"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22244 #, c-format
22245 msgid "Heading match: "
22246 msgstr "Rubrique correspondante: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22249 #, c-format
22250 msgid "Help"
22251 msgstr "Aide"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22254 #, c-format
22255 msgid "Help input"
22256 msgstr "Aide à la saisie"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22259 #, fuzzy, c-format
22260 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22261 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22264 #, c-format
22265 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22266 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22267
22268 #. %1$s:  shelfname 
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22270 #, fuzzy, c-format
22271 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22272 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22276 #, c-format
22277 msgid "Hi,"
22278 msgstr "Bonjour,"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22281 #, c-format
22282 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22287 #, c-format
22288 msgid "Hidden by default"
22289 msgstr "Cachés par défaut"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22294 #, fuzzy, c-format
22295 msgid "Hide all"
22296 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22301 #, c-format
22302 msgid "Hide all columns"
22303 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22307 #, fuzzy, c-format
22308 msgid "Hide inactive budgets"
22309 msgstr "Budgets inactifs"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22312 #, c-format
22313 msgid "Hide or show columns for tables."
22314 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22317 #, c-format
22318 msgid "Hide window"
22319 msgstr "Fermer la fenêtre"
22320
22321 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22322 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22324 #, c-format
22325 msgid ""
22326 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22327 "anyway?"
22328 msgstr ""
22329 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
22330 "Emprunter quand même?"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22333 #, c-format
22334 msgid "Highlight"
22335 msgstr "Surligner"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22338 #, fuzzy, c-format
22339 msgid ""
22340 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22341 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22342 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22343 msgstr ""
22344 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
22345 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
22346 "ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer à les "
22347 "compléter. "
22348
22349 #
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22351 #, c-format
22352 msgid "Hint:"
22353 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22354
22355 #
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22357 #, c-format
22358 msgid "Hints"
22359 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22362 #, c-format
22363 msgid "History"
22364 msgstr "Historique"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22367 #, c-format
22368 msgid "History OPAC note:"
22369 msgstr "Historique : Note OPAC"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22372 #, c-format
22373 msgid "History end date:"
22374 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22377 #, c-format
22378 msgid "History staff note:"
22379 msgstr "Historique : Note interne"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22382 #, c-format
22383 msgid "History start date:"
22384 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22387 #, c-format
22388 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22389 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22392 #, c-format
22393 msgid "Hold"
22394 msgstr "Réservation"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22397 #, c-format
22398 msgid "Hold Date"
22399 msgstr "Date de réservation"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22404 #, c-format
22405 msgid "Hold at"
22406 msgstr "Réservation à"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22411 #, c-format
22412 msgid "Hold date"
22413 msgstr "Date de réservation"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22416 #, c-format
22417 msgid "Hold details"
22418 msgstr "Détail de la réservation"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22421 #, c-format
22422 msgid "Hold expires on date:"
22423 msgstr "Fin de réservation :"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22426 #, c-format
22427 msgid "Hold fee"
22428 msgstr "Coût de réservation"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22432 #, c-format
22433 msgid "Hold fee: "
22434 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22440 #, c-format
22441 msgid "Hold for:"
22442 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22445 #, c-format
22446 msgid "Hold for: "
22447 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22450 #, c-format
22451 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22452 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22453
22454 #. %1$s:  nextreservtitle 
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22456 #, c-format
22457 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22458 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22461 #, c-format
22462 msgid "Hold found: "
22463 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22464
22465 #. SCRIPT
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22467 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22468 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22471 #, c-format
22472 msgid "Hold needing transfer found: "
22473 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22476 #, c-format
22477 msgid "Hold placed by : "
22478 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22482 #, c-format
22483 msgid "Hold policy"
22484 msgstr "Politique de réservation"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22487 #, c-format
22488 msgid "Hold ratio"
22489 msgstr "Ratio de réservation"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22492 #, fuzzy, c-format
22493 msgid "Hold ratio:"
22494 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22497 #, c-format
22498 msgid "Hold ratios"
22499 msgstr "Ratios de réservation"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22502 #, c-format
22503 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22504 msgstr ""
22505 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22508 #, c-format
22509 msgid "Hold starts on date:"
22510 msgstr "Début de réservation :"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22513 #, c-format
22514 msgid "Hold status "
22515 msgstr "Statuts de réservation "
22516
22517 #
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22519 #, c-format
22520 msgid "Holding branch"
22521 msgstr "Site dépositaire"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22525 #, c-format
22526 msgid "Holding libraries"
22527 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22535 #, c-format
22536 msgid "Holding library"
22537 msgstr "Emplacement temporaire"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22540 #, c-format
22541 msgid "Holding library:"
22542 msgstr "Emplacement temporaire :"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22545 #, c-format
22546 msgid "Holdings"
22547 msgstr "Exemplaires"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22550 #, c-format
22551 msgid "Holdings:"
22552 msgstr "Exemplaires :"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22564 #, c-format
22565 msgid "Holds"
22566 msgstr "Réservations"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22569 #, c-format
22570 msgid "Holds allowed (count)"
22571 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22575 #, c-format
22576 msgid "Holds awaiting pickup"
22577 msgstr "Réservations mises de coté"
22578
22579 #. %1$s:  show_date 
22580 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22582 #, c-format
22583 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22584 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22585
22586 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22588 #, c-format
22589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22590 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22595 #, c-format
22596 msgid "Holds queue"
22597 msgstr "File de réservations"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22602 #, c-format
22603 msgid "Holds statistics"
22604 msgstr "Statistiques de réservation"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22607 #, c-format
22608 msgid "Holds to pull"
22609 msgstr "Réservations à traiter"
22610
22611 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22612 #. %2$s:  from 
22613 #. %3$s:  to 
22614 #. %4$s:  END 
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22616 #, c-format
22617 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22618 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22621 #, c-format
22622 msgid "Holds waiting:"
22623 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22627 #, c-format
22628 msgid "Holds:"
22629 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22632 #, c-format
22633 msgid "Holger Meißner"
22634 msgstr "Holger Meißner"
22635
22636 #. For the first occurrence,
22637 #. SCRIPT
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22640 #, c-format
22641 msgid "Holiday exception"
22642 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22645 #, c-format
22646 msgid "Holiday only on this day"
22647 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22650 #, c-format
22651 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22652 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22655 #, c-format
22656 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22657 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22658
22659 #. For the first occurrence,
22660 #. SCRIPT
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22663 #, c-format
22664 msgid "Holiday repeating weekly"
22665 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
22666
22667 #. For the first occurrence,
22668 #. SCRIPT
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22671 #, c-format
22672 msgid "Holiday repeating yearly"
22673 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22676 #, c-format
22677 msgid "Holidays on a range"
22678 msgstr "Série de jours fériés"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22681 #, c-format
22682 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22683 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22922 #, c-format
22923 msgid "Home"
22924 msgstr "Accueil"
22925
22926 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22927 #. %2$s:  ELSE 
22928 #. %3$s:  END 
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22930 #, c-format
22931 msgid ""
22932 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22933 msgstr ""
22934 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
22935 "%sValider les mots-clés%s"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22938 #, c-format
22939 msgid "Home branch"
22940 msgstr "Propriétaire"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22944 #, c-format
22945 msgid "Home libraries"
22946 msgstr "Sites"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22964 #, c-format
22965 msgid "Home library"
22966 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22969 #, fuzzy, c-format
22970 msgid "Home library (branchcode)"
22971 msgstr "Bibliothèque de rattachement :  "
22972
22973 #. SCRIPT
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22975 msgid "Home library unknown."
22976 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22979 #, c-format
22980 msgid "Home library:"
22981 msgstr "Propriétaire : "
22982
22983 #. SCRIPT
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Home library: %s"
22987 msgstr "Bibliothèque de rattachement :  "
22988
22989 #. For the first occurrence,
22990 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22991 #. %2$s:  branchname 
22992 #. %3$s:  ELSE 
22993 #. %4$s:  branch 
22994 #. %5$s:  END 
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22997 #, c-format
22998 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22999 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23005 #, c-format
23006 msgid "Horizontal: "
23007 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
23010 #, c-format
23011 msgid "Horowhenua Library Trust"
23012 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
23015 #, c-format
23016 msgid "Host records"
23017 msgstr "Notices mères"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23020 #, c-format
23021 msgid "Hostname/Port"
23022 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23025 #, c-format
23026 msgid "Hostname: "
23027 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
23028
23029 #. SCRIPT
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Hour"
23033 msgstr "Heures"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
23039 #, c-format
23040 msgid "Hours"
23041 msgstr "Heures"
23042
23043 #. For the first occurrence,
23044 #. SCRIPT
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23047 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23048 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23051 #, c-format
23052 msgid "How to process items: "
23053 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
23056 #, c-format
23057 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23058 msgstr "Hrvatski (croate)"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
23061 #, c-format
23062 msgid "Hugh Davenport"
23063 msgstr "Hugh Davenport"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
23066 #, c-format
23067 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23068 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23071 #, c-format
23072 msgid "I encountered some problems."
23073 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23076 #, c-format
23077 msgid "I received this from you:"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23081 #, c-format
23082 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23083 msgstr ""
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23086 #, c-format
23087 msgid "I18N/L10N"
23088 msgstr "International"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23091 #, c-format
23092 msgid "IBERMARC"
23093 msgstr "IBERMARC"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23097 #, c-format
23098 msgid "ID"
23099 msgstr "ID"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23102 #, c-format
23103 msgid "INPUT SAVED"
23104 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23107 #, c-format
23108 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23109 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23112 #, c-format
23113 msgid "INTERMARC"
23114 msgstr "INTERMARC"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23117 #, c-format
23118 msgid "INVOICE"
23119 msgstr "FACTURE"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23122 #, c-format
23123 msgid "IP"
23124 msgstr "IP"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23127 #, c-format
23128 msgid "IP address has changed, please log in again "
23129 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23132 #, c-format
23133 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23134 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23137 #, c-format
23138 msgid "IP: "
23139 msgstr "IP: "
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23142 #, c-format
23143 msgid "ISBD"
23144 msgstr "ISBD"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23156 #, c-format
23157 msgid "ISBN"
23158 msgstr "ISBN"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23161 #, c-format
23162 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23163 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23167 #, c-format
23168 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23169 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23172 #, c-format
23173 msgid "ISBN, author or title :"
23174 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23175
23176 #. %1$s:  isbneanissn 
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23178 #, c-format
23179 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23180 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23186 #, c-format
23187 msgid "ISBN:"
23188 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23200 #, c-format
23201 msgid "ISBN: "
23202 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23203
23204 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23206 #, c-format
23207 msgid "ISBN: %s"
23208 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
23209
23210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23212 #, c-format
23213 msgid "ISBN: %s "
23214 msgstr "ISBN : %s"
23215
23216 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23217 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23218 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23219 #. %4$s:  END 
23220 #. %5$s:  END 
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23222 #, c-format
23223 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23224 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23227 #, c-format
23228 msgid "ISO 5426"
23229 msgstr "ISO 5426"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23232 #, c-format
23233 msgid "ISO 6937"
23234 msgstr "ISO 6937"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23237 #, c-format
23238 msgid "ISO 8859-1"
23239 msgstr "ISO 8859-1"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23242 #, c-format
23243 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23244 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23247 #, fuzzy, c-format
23248 msgid "ISO code"
23249 msgstr "code"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23252 #, fuzzy, c-format
23253 msgid "ISO code: "
23254 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23257 #, c-format
23258 msgid "ISO2709 with items"
23259 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23262 #, c-format
23263 msgid "ISO2709 without items"
23264 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23278 #, c-format
23279 msgid "ISSN"
23280 msgstr "ISSN"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23290 #, c-format
23291 msgid "ISSN:"
23292 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23299 #, c-format
23300 msgid "ISSN: "
23301 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23304 #, c-format
23305 msgid "ITEM"
23306 msgstr "EXEMPLAIRE"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23309 #, c-format
23310 msgid "ITEMS"
23311 msgstr "EXEMPLAIRES"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23314 #, c-format
23315 msgid "ITEMS OVERDUE"
23316 msgstr "DES RETARDS"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23321 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23324 #, c-format
23325 msgid "Icon"
23326 msgstr "Icone"
23327
23328 #
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23330 #, c-format
23331 msgid ""
23332 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23333 "new one or overwrite the old one."
23334 msgstr ""
23335 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23336 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23339 #, c-format
23340 msgid ""
23341 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23342 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23343 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23344 msgstr ""
23345 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23346 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23347 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23350 #, c-format
23351 msgid ""
23352 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23353 "already exists for a library, no change is made."
23354 msgstr ""
23355 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
23356 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23360 #, fuzzy, c-format
23361 msgid "If empty, English is used"
23362 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23365 #, c-format
23366 msgid ""
23367 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23368 msgstr ""
23369 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
23370 "seront supprimés."
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23373 #, c-format
23374 msgid ""
23375 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23376 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23377 "and a colon should precede each value. For example: "
23378 msgstr ""
23379 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
23380 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23381 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23382 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23383
23384 #
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23386 #, c-format
23387 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23388 msgstr ""
23389 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23392 #, c-format
23393 msgid ""
23394 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23395 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23396 msgstr ""
23397 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23398 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement. Sinon, votre choix est "
23399 "enregistré."
23400
23401 #. SCRIPT
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23403 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23407 #, c-format
23408 msgid ""
23409 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23410 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23411 "type. "
23412 msgstr ""
23413 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23414 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23415 "définissez une pour les types de document."
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23418 #, c-format
23419 msgid ""
23420 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23421 "you can check corresponding boxes below. "
23422 msgstr ""
23423 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
23424 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23427 #, c-format
23428 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23429 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23432 #, c-format
23433 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23434 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23438 #, fuzzy, c-format
23439 msgid ""
23440 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23441 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23442 msgstr ""
23443 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23444 "mises à jour."
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23447 #, c-format
23448 msgid ""
23449 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23450 msgstr ""
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23453 #, c-format
23454 msgid "If you have a "
23455 msgstr "Si vous avez un "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23458 #, c-format
23459 msgid ""
23460 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23461 "a delay value is required."
23462 msgstr ""
23463 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23464 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
23465
23466 #. SCRIPT
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23468 msgid ""
23469 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23470 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23471 msgstr ""
23472 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
23473 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
23474 "retourner saisir un fournisseur."
23475
23476 #. INPUT type=submit
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23481 #, c-format
23482 msgid "Ignore"
23483 msgstr "Ignorer"
23484
23485 #. INPUT type=submit
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23487 msgid "Ignore and continue"
23488 msgstr "Ignorer et continuer"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23491 #, c-format
23492 msgid "Ignore and return to transfers: "
23493 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23494
23495 #
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23497 #, c-format
23498 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23499 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23500
23501 #. SCRIPT
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Ignored"
23505 msgstr "Ignorer"
23506
23507 #. %1$s:  stopwords_removed 
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23509 #, c-format
23510 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23511 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Illustrator"
23516 msgstr "Illustration"
23517
23518 #
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23520 #, c-format
23521 msgid "Image"
23522 msgstr "Image"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23525 #, c-format
23526 msgid "Image 1"
23527 msgstr "Image 1"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23530 #, c-format
23531 msgid "Image 2"
23532 msgstr "Image 2"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23535 #, c-format
23536 msgid "Image file"
23537 msgstr "Fichier image"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23540 #, c-format
23541 msgid "Image name: "
23542 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
23543
23544 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23546 #, c-format
23547 msgid "Image name: %s"
23548 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
23549
23550 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23551 #. %2$s:  ELSE 
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23553 #, c-format
23554 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23555 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23556
23557 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23559 #, c-format
23560 msgid ""
23561 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23562 msgstr ""
23563 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
23564
23565 #. %1$s:  END 
23566 #. %2$s:  END 
23567 #. %3$s:  ELSE 
23568 #. %4$s:  END 
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23570 #, c-format
23571 msgid ""
23572 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23573 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23574 msgstr ""
23575 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
23576 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
23577
23578 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23580 #, c-format
23581 msgid ""
23582 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23583 "the error log for more details. %s"
23584 msgstr ""
23585 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
23586 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
23587
23588 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23590 #, c-format
23591 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23592 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
23593
23594 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23596 #, c-format
23597 msgid ""
23598 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23599 "maximum size). %s"
23600 msgstr ""
23601 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
23602 "pour la taille maximale). %s"
23603
23604 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23606 #, c-format
23607 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23608 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
23609
23610 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23612 #, c-format
23613 msgid ""
23614 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23615 msgstr ""
23616 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
23617 "%s"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23621 #, c-format
23622 msgid "Image source: "
23623 msgstr "Source de l'image : "
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23626 #, c-format
23627 msgid "Image successfully uploaded"
23628 msgstr "Image téléchargée avec succès"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23631 #, c-format
23632 msgid "Image upload results :"
23633 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23636 #, c-format
23637 msgid "Image(s) successfully deleted"
23638 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23643 #, c-format
23644 msgid "Image: "
23645 msgstr "Image&nbsp;:"
23646
23647 #
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23650 #, c-format
23651 msgid "Images"
23652 msgstr "Images"
23653
23654 #
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23656 #, c-format
23657 msgid "Images for "
23658 msgstr "Images pour"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23670 #, c-format
23671 msgid "Import"
23672 msgstr "Importer"
23673
23674 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23676 #, c-format
23677 msgid ""
23678 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23679 "(.csv, .xml, .ods)"
23680 msgstr ""
23681 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
23682 "csv, .xml ou .ods)"
23683
23684 #. INPUT type=submit
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23686 msgid "Import >>"
23687 msgstr "Importer >>"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23690 #, c-format
23691 msgid ""
23692 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23693 "details (used only if no information is filled for the item):"
23694 msgstr ""
23695 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23696 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23697 "l'exemplaire):"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23700 #, c-format
23701 msgid ""
23702 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23703 msgstr ""
23704 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23707 #, c-format
23708 msgid ""
23709 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23710 "file (.csv, .xml, .ods)"
23711 msgstr ""
23712 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23713 "xml ou .ods)"
23714
23715 #. TH
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23717 msgid ""
23718 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23719 "csv, .xml, .ods)"
23720 msgstr ""
23721 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23722 "xml ou .ods)"
23723
23724 #
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23726 #, c-format
23727 msgid "Import into the borrowers table"
23728 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23731 #, c-format
23732 msgid "Import patron data"
23733 msgstr "Importer données utilisateurs"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23739 #, c-format
23740 msgid "Import patrons"
23741 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23744 #, c-format
23745 msgid "Import quotes"
23746 msgstr "Importation de citations"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23749 #, c-format
23750 msgid "Import results :"
23751 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
23752
23753 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23755 msgid "Import this batch into the catalog"
23756 msgstr "Importer dans le catalogue"
23757
23758 #. INPUT type=submit
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Import this patron"
23762 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23766 #, fuzzy, c-format
23767 msgid "Imported"
23768 msgstr "Importer"
23769
23770 #. SCRIPT
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23774 msgstr "Importation à la grille :"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23777 #, c-format
23778 msgid ""
23779 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23780 msgstr ""
23781 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
23782 "nouvelles fonctions"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23785 #, c-format
23786 msgid "In Use"
23787 msgstr "Utilisé"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23790 #, c-format
23791 msgid "In framework:"
23792 msgstr "dans la grille :"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23795 #, c-format
23796 msgid "In months: "
23797 msgstr "En mois&nbsp;: "
23798
23799 #. For the first occurrence,
23800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23801 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23804 #, c-format
23805 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23806 msgstr ""
23807 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23810 #, c-format
23811 msgid ""
23812 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23813 "records must be up-to-date on this computer: "
23814 msgstr ""
23815 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
23816 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23819 #, c-format
23820 msgid "In transit"
23821 msgstr "En transfert"
23822
23823 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23824 #. %2$s:  item.transfertto 
23825 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23827 #, c-format
23828 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23829 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23835 #, c-format
23836 msgid "Inactive"
23837 msgstr "Inactif"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23840 #, c-format
23841 msgid "Inactive budgets"
23842 msgstr "Budgets inactifs"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23845 #, c-format
23846 msgid "Include expired subscriptions: "
23847 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23853 #, c-format
23854 msgid "Include tax"
23855 msgstr "Taxes incluses"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23858 #, fuzzy, c-format
23859 msgid "Included ordered:"
23860 msgstr "Commandes annulées"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23863 #, c-format
23864 msgid ""
23865 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23866 "Database."
23867 msgstr ""
23868 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
23869 "Base de données."
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23873 #, c-format
23874 msgid "Indefinite"
23875 msgstr "Indéfini "
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23878 #, c-format
23879 msgid ""
23880 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23881 "with an IP address that doesn't match your library. "
23882 msgstr ""
23883 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23884 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23887 #, c-format
23888 msgid "Indexed in:"
23889 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23892 #, c-format
23893 msgid "Indexes"
23894 msgstr "Index"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23897 #, c-format
23898 msgid "Individual libraries:"
23899 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23906 #, c-format
23907 msgid "Info"
23908 msgstr "Information"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23911 #, c-format
23912 msgid "Info:"
23913 msgstr "Info&nbsp;:"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23919 #, c-format
23920 msgid "Information"
23921 msgstr "Information"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23924 #, c-format
23925 msgid "Information "
23926 msgstr "Information "
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Initials"
23932 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23936 #, c-format
23937 msgid "Initials: "
23938 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23943 #, c-format
23944 msgid "Inner counter"
23945 msgstr "Compteur interne "
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23948 #, c-format
23949 msgid "Inner counter "
23950 msgstr "Compteur interne"
23951
23952 #. INPUT type=button name=insert
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23954 msgid "Insert"
23955 msgstr "Insérer"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23958 #, c-format
23959 msgid "Installation complete."
23960 msgstr "Installation terminée"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23964 #, c-format
23965 msgid "Instructions"
23966 msgstr "Instructions"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23969 #, c-format
23970 msgid "Instructor search:"
23971 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23975 #, c-format
23976 msgid "Instructors"
23977 msgstr "Formateurs"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23980 #, c-format
23981 msgid "Instructors:"
23982 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23987 #, c-format
23988 msgid "Insufficient privileges."
23989 msgstr "Permissions insuffisantes."
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23992 #, c-format
23993 msgid "Integer"
23994 msgstr "Integer"
23995
23996 #. SCRIPT
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23998 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23999 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24003 #, c-format
24004 msgid "Internal note:"
24005 msgstr "Note interne :"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24013 #, c-format
24014 msgid "Internal note: "
24015 msgstr "Note interne : "
24016
24017 #. A
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24019 msgid "Internationalization and localization"
24020 msgstr "Internationalisation et localisation"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24028 #, c-format
24029 msgid "Into an application"
24030 msgstr "Dans un logiciel"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24034 #, c-format
24035 msgid "Into an application "
24036 msgstr "Dans le format"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24041 #, c-format
24042 msgid "Into an application: "
24043 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24047 #, c-format
24048 msgid "Intranet"
24049 msgstr "Intranet"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24052 #, c-format
24053 msgid "Invalid authority type"
24054 msgstr "Type d'autorité invalide"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24057 #, c-format
24058 msgid "Invalid course!"
24059 msgstr "Cours invalide!"
24060
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Invalid day entered in field %s"
24065 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
24066
24067 #. SCRIPT
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Invalid month entered in field %s"
24071 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24075 #, c-format
24076 msgid "Invalid username or password"
24077 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24078
24079 #. %1$s:  e 
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24081 #, fuzzy, c-format
24082 msgid "Invalid value for %s"
24083 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
24084
24085 #. SCRIPT
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24087 #, fuzzy
24088 msgid "Invalid year entered in field %s"
24089 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24092 #, c-format
24093 msgid "Inventory"
24094 msgstr "Inventaire/Récolement"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24097 #, c-format
24098 msgid "Inventory date:"
24099 msgstr "Date d'inventaire :"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24108 #, fuzzy, c-format
24109 msgid "Inventory number"
24110 msgstr "Récérence fournisseur"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24113 #, c-format
24114 msgid "Inventory/Stocktaking"
24115 msgstr "Inventaire/récolement"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24119 #, c-format
24120 msgid "Inventory/stocktaking"
24121 msgstr "Inventaire/récolement"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24124 #, c-format
24125 msgid "Invoice "
24126 msgstr "Facture"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24131 #, c-format
24132 msgid "Invoice amount"
24133 msgstr "Montant de la facture"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24136 #, c-format
24137 msgid "Invoice details"
24138 msgstr "Détails de la facture"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24141 #, c-format
24142 msgid "Invoice has been modified"
24143 msgstr "La facture a été modifié"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24146 #, c-format
24147 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24148 msgstr ""
24149 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24152 #, c-format
24153 msgid "Invoice item price includes tax: "
24154 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24159 #, c-format
24160 msgid "Invoice no."
24161 msgstr "Numéro de facture"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24164 #, c-format
24165 msgid "Invoice no.: "
24166 msgstr "Facture n° : "
24167
24168 #. %1$s:  invoicenumber 
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24170 #, c-format
24171 msgid "Invoice no.: %s"
24172 msgstr "Facture n° : %s"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24175 #, c-format
24176 msgid "Invoice no:"
24177 msgstr "Numéro de la facture :"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24182 #, c-format
24183 msgid "Invoice number"
24184 msgstr "Récérence fournisseur"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24187 #, c-format
24188 msgid "Invoice number reverse"
24189 msgstr "Référence fournisseur inverse"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24195 #, c-format
24196 msgid "Invoice number:"
24197 msgstr "Référence fournisseur"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24201 #, c-format
24202 msgid "Invoice prices are: "
24203 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24206 #, c-format
24207 msgid "Invoice prices:"
24208 msgstr "Prix facturés :"
24209
24210 #. %1$s:  invoicenumber 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24212 #, c-format
24213 msgid "Invoice: %s"
24214 msgstr "Facture: %s"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24221 #, c-format
24222 msgid "Invoices"
24223 msgstr "Factures"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24226 #, c-format
24227 msgid "Irma Birchall"
24228 msgstr "Irma Birchall"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24231 #, c-format
24232 msgid "Irregularity:"
24233 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
24234
24235 #
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24238 #, c-format
24239 msgid "Is a URL:"
24240 msgstr "Est un hyperlien :"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24243 #, fuzzy, c-format
24244 msgid "Is hidden by default"
24245 msgstr "Cachés par défaut"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24248 #, fuzzy, c-format
24249 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24250 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24254 #, c-format
24255 msgid "Is this a duplicate of "
24256 msgstr "Est-ce un doublon de "
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24259 #, c-format
24260 msgid "Isaac Brodsky"
24261 msgstr "Isaac Brodsky"
24262
24263 #. SCRIPT
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24265 msgid "Issue"
24266 msgstr "Fascicule"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24269 #, c-format
24270 msgid "Issue "
24271 msgstr "Fascicule "
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24274 #, c-format
24275 msgid "Issue #"
24276 msgstr "Prêt n°"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24280 #, c-format
24281 msgid "Issue history"
24282 msgstr "Historique de fascicule"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24286 #, c-format
24287 msgid "Issue number"
24288 msgstr "Numéro de parution"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24291 #, c-format
24292 msgid "Issue:"
24293 msgstr "Numéro&nbsp;: "
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24296 #, c-format
24297 msgid "Issue: "
24298 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24301 #, c-format
24302 msgid "Issues"
24303 msgstr "Fascicule"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24307 #, c-format
24308 msgid "Issues per unit"
24309 msgstr "Numéros par unité"
24310
24311 #. SCRIPT
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24313 msgid "Issues per unit is required"
24314 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24317 #, c-format
24318 msgid "Issues summary"
24319 msgstr "Abrégé des n° parus"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24322 #, c-format
24323 msgid "Issuing rules"
24324 msgstr "Règles de prêt"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24327 #, c-format
24328 msgid "It began on "
24329 msgstr "a débuté le "
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24333 #, c-format
24334 msgid "It has "
24335 msgstr "comporte "
24336
24337 #. INPUT type=submit
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24339 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24340 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24343 #, c-format
24344 msgid ""
24345 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24346 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24347 msgstr ""
24348 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24349 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24357 #, c-format
24358 msgid "Item"
24359 msgstr "Exemplaire"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24365 #, c-format
24366 msgid "Item "
24367 msgstr "Exemplaire"
24368
24369 #. For the first occurrence,
24370 #. %1$s:  loopro.object 
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24373 #, c-format
24374 msgid "Item %s"
24375 msgstr "Exemplaire %s"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24378 #, c-format
24379 msgid "Item barcode:"
24380 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
24381
24382 #
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24385 #, c-format
24386 msgid "Item call number"
24387 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24390 #, c-format
24391 msgid "Item callnumber between: "
24392 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
24393
24394 #
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24396 #, c-format
24397 msgid "Item callnumber:"
24398 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24401 #, c-format
24402 msgid "Item checked out"
24403 msgstr "Exemplaire prêté"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24408 #, c-format
24409 msgid "Item circulation alerts"
24410 msgstr "Alertes de circulation"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24413 #, c-format
24414 msgid "Item consigned:"
24415 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24419 #, c-format
24420 msgid "Item count"
24421 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24422
24423 #
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24425 #, c-format
24426 msgid "Item details"
24427 msgstr "Détails de l'exemplaire"
24428
24429 #
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24431 #, c-format
24432 msgid "Item floats"
24433 msgstr "Exemplaires perdus"
24434
24435 #. SCRIPT
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24437 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24438 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24441 #, c-format
24442 msgid "Item has been withdrawn"
24443 msgstr "Exemplaire pilonné"
24444
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24447 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24448 msgstr "Exemplaire pilonné "
24449
24450 #. SCRIPT
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24452 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24453 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24456 #, c-format
24457 msgid "Item holding library:"
24458 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24461 #, c-format
24462 msgid "Item home library:"
24463 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24467 #, fuzzy, c-format
24468 msgid "Item information"
24469 msgstr "Système d'information"
24470
24471 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24472 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24473 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24475 #, c-format
24476 msgid "Item information %s%s %s "
24477 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
24478
24479 #. SCRIPT
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24483 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24484
24485 #. SCRIPT
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24489 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24490
24491 #. SCRIPT
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24493 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24494 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24497 #, c-format
24498 msgid "Item is already at destination library."
24499 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24502 #, c-format
24503 msgid "Item is restricted"
24504 msgstr "l'exemplaire est retenu"
24505
24506 #. SCRIPT
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24508 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24509 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24512 #, c-format
24513 msgid "Item is withdrawn."
24514 msgstr "Exemplaire pilonné."
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24517 #, c-format
24518 msgid "Item is withdrawn. "
24519 msgstr "L'exemplaire est retiré."
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24522 #, fuzzy, c-format
24523 msgid "Item level holds"
24524 msgstr "Exemplaire réservé"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24527 #, c-format
24528 msgid "Item missing"
24529 msgstr "Exemplaire manquant "
24530
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24533 msgid "Item not checked out."
24534 msgstr "Exemplaire non prêté."
24535
24536 #. For the first occurrence,
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24539 msgid "Item not found."
24540 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24541
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24544 msgid ""
24545 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24546 "anyway)"
24547 msgstr ""
24548 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
24549 "(transaction enregistrée)"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24552 #, fuzzy, c-format
24553 msgid "Item number"
24554 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24557 #, fuzzy, c-format
24558 msgid "Item number (internal)"
24559 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24562 #, c-format
24563 msgid "Item number file: "
24564 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24568 #, c-format
24569 msgid "Item processing:"
24570 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24573 #, c-format
24574 msgid "Item records were last synced on: "
24575 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24578 #, c-format
24579 msgid "Item renewed:"
24580 msgstr "Exemplaires renouvelés"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24583 #, c-format
24584 msgid "Item returns home"
24585 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24588 #, c-format
24589 msgid "Item returns to issuing library"
24590 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24593 #, fuzzy, c-format
24594 msgid "Item search"
24595 msgstr "Recherche de ville"
24596
24597 #. SCRIPT
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Item search results"
24601 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24604 #, c-format
24605 msgid "Item should have been scanned"
24606 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24609 #, c-format
24610 msgid "Item should not have been scanned"
24611 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
24612
24613 #. %1$s:  reqbrchname 
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24615 #, c-format
24616 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24617 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24618
24619 #
24620 #. A
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24622 msgid "Item sorting"
24623 msgstr "Zones des exemplaires "
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24626 #, c-format
24627 msgid "Item statuses"
24628 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
24629
24630 #
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24632 #, c-format
24633 msgid "Item tag"
24634 msgstr "Zones des exemplaires"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24668 #, c-format
24669 msgid "Item type"
24670 msgstr "Type de document"
24671
24672 #
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24675 #, fuzzy, c-format
24676 msgid "Item type "
24677 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24680 #, c-format
24681 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24682 msgstr ""
24683 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24684 "désactivez"
24685
24686 #
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24693 #, c-format
24694 msgid "Item type:"
24695 msgstr "Type d'exemplaire :"
24696
24697 #
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24705 #, c-format
24706 msgid "Item type: "
24707 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24717 #, c-format
24718 msgid "Item types"
24719 msgstr "Types de document"
24720
24721 #
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24723 #, c-format
24724 msgid "Item types administration"
24725 msgstr "Gestion des types de document"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24728 #, c-format
24729 msgid "Item was lost, now found."
24730 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24733 #, c-format
24734 msgid "Item was on loan to "
24735 msgstr "Exemplaire prêté à "
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "Item with barcode "
24740 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
24741
24742 #. %1$s:  barcode 
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24744 #, fuzzy, c-format
24745 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24746 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24749 #, c-format
24750 msgid "Item(s)"
24751 msgstr "Exemplaire(s)"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24754 #, c-format
24755 msgid "Itemnumber"
24756 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24764 #, c-format
24765 msgid "Items"
24766 msgstr "Exemplaires"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24770 #, c-format
24771 msgid "Items available"
24772 msgstr "Exemplaires disponibles"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24775 #, c-format
24776 msgid "Items checked out"
24777 msgstr "Document(s) en prêt"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24781 #, c-format
24782 msgid "Items expected"
24783 msgstr "Document(s) attendu(s)"
24784
24785 #. %1$s:  title |html 
24786 #. %2$s:  IF ( author ) 
24787 #. %3$s:  author 
24788 #. %4$s:  END 
24789 #. %5$s:  biblionumber 
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24791 #, c-format
24792 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24793 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24796 #, fuzzy, c-format
24797 msgid "Items in "
24798 msgstr "L'exemplaire est"
24799
24800 #. For the first occurrence,
24801 #. %1$s:  batch_id 
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24804 #, c-format
24805 msgid "Items in batch number %s"
24806 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
24807
24808 #. SCRIPT
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Items in your cart: %s"
24812 msgstr "Documents dans votre panier :"
24813
24814 #
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24817 #, c-format
24818 msgid "Items list"
24819 msgstr "Liste d'exemplaires"
24820
24821 #
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24823 #, c-format
24824 msgid "Items lost"
24825 msgstr "Exemplaires perdus"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24828 #, c-format
24829 msgid "Items needed"
24830 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24831
24832 #. %1$s:  field.label 
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24834 #, fuzzy, c-format
24835 msgid "Items search field: %s"
24836 msgstr "Rechercher les champs :"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24842 #, fuzzy, c-format
24843 msgid "Items search fields"
24844 msgstr "Rechercher les champs :"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24850 #, c-format
24851 msgid "Items with no checkouts"
24852 msgstr "Documents jamais prêtés"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24856 #, c-format
24857 msgid "Items:"
24858 msgstr "Exemplaires :"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24862 #, c-format
24863 msgid "Items: "
24864 msgstr "Exemplaires : "
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24868 #, c-format
24869 msgid "Itemtype"
24870 msgstr "Type de document"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24873 #, c-format
24874 msgid "Itype"
24875 msgstr "Type de document"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24878 #, c-format
24879 msgid "Ivan Brown"
24880 msgstr "Ivan Brown"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24883 #, c-format
24884 msgid "Jacek Ablewicz"
24885 msgstr "Jacek Ablewicz"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24888 #, c-format
24889 msgid "James Winter"
24890 msgstr "James Winter"
24891
24892 #. SCRIPT
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24894 msgid "Jan"
24895 msgstr "Jan"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24898 #, c-format
24899 msgid "Jane Wagner"
24900 msgstr "Jane Wagner"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24903 #, c-format
24904 msgid "Janet McGowan"
24905 msgstr "Janet McGowan"
24906
24907 #. For the first occurrence,
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24911 #, c-format
24912 msgid "January"
24913 msgstr "Janvier"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24916 #, c-format
24917 msgid "Janusz Kaczmarek"
24918 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24921 #, fuzzy, c-format
24922 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24923 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24926 #, c-format
24927 msgid "Jason Etheridge"
24928 msgstr "Jason Etheridge"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24932 #, c-format
24933 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24934 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24937 #, c-format
24938 msgid "Jen Zajac"
24939 msgstr "Jen Zajac"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24942 #, c-format
24943 msgid "Jeremy Crabtree"
24944 msgstr "Jeremy Crabtree"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24947 #, c-format
24948 msgid "Jerome Charaoui"
24949 msgstr "Jerome Charaoui"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24952 #, c-format
24953 msgid "Jesse Maseto"
24954 msgstr "Jesse Maseto"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24957 #, c-format
24958 msgid "Jesse Weaver"
24959 msgstr "Jesse Weaver"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24962 #, c-format
24963 msgid "Jo Ransom"
24964 msgstr "Jo Ransom"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24975 #, c-format
24976 msgid "Job progress: "
24977 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24980 #, c-format
24981 msgid "Jobs already entered"
24982 msgstr "Tâches déjà définies"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24985 #, c-format
24986 msgid "Joe Atzberger"
24987 msgstr "Joe Atzberger"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24990 #, c-format
24991 msgid "John Beppu"
24992 msgstr "John Beppu"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24995 #, c-format
24996 msgid "John Copeland"
24997 msgstr "John Copeland"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25000 #, c-format
25001 msgid "John Seymour"
25002 msgstr "John Seymour"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25005 #, c-format
25006 msgid "Jon Aker"
25007 msgstr "Jon Aker"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
25010 #, c-format
25011 msgid "Jonathan Druart"
25012 msgstr "Jonathan Druart"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25015 #, c-format
25016 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25020 #, c-format
25021 msgid "Jono Mingard"
25022 msgstr "Jono Mingard"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
25025 #, c-format
25026 msgid "Jorgia Kelsey"
25027 msgstr "Jorgia Kelsey"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
25030 #, c-format
25031 msgid "Josef Moravec"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25035 #, c-format
25036 msgid "Joseph Alway"
25037 msgstr "Joseph Alway"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
25040 #, fuzzy, c-format
25041 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25042 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager &amp; Gestion des traductions)"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25045 #, c-format
25046 msgid "Joy Nelson"
25047 msgstr "Joy Nelson"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
25050 #, c-format
25051 msgid "Juan Romay Sieira"
25052 msgstr "Juan Romay Sieira"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25055 #, c-format
25056 msgid "Juhani Seppälä"
25057 msgstr "Juhani Seppälä"
25058
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25061 msgid "Jul"
25062 msgstr "Juil"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "Julian Fiol"
25067 msgstr "Julian Maurice"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25070 #, c-format
25071 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25072 msgstr ""
25073
25074 #. For the first occurrence,
25075 #. SCRIPT
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25078 #, c-format
25079 msgid "July"
25080 msgstr "Juillet"
25081
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25084 msgid "Jun"
25085 msgstr "Juin"
25086
25087 #. For the first occurrence,
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25091 #, c-format
25092 msgid "June"
25093 msgstr "Juin"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25096 #, c-format
25097 msgid "Justin Vos"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25101 #, c-format
25102 msgid "Juvenile"
25103 msgstr "Jeunesse"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25106 #, c-format
25107 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25108 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25111 #, c-format
25112 msgid "Karam Qubsi"
25113 msgstr "Karam Qubsi"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
25116 #, c-format
25117 msgid "Karl Menzies"
25118 msgstr "Karl Menzies"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
25121 #, c-format
25122 msgid "Kate Henderson"
25123 msgstr "Kate Henderson"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
25126 #, c-format
25127 msgid "Kathryn Tyree"
25128 msgstr "Kathryn Tyree"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
25131 #, c-format
25132 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25133 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25136 #, c-format
25137 msgid "Katrin Fischer"
25138 msgstr "Katrin Fischer"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25141 #, fuzzy, c-format
25142 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25143 msgstr "Katrin Fischer (3.12 QA Manager)"
25144
25145 #. %1$s:  budget_period_description 
25146 #. %2$s:  bookfund 
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25148 #, c-format
25149 msgid "Keep current (%s - %s)"
25150 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25154 #, c-format
25155 msgid "Keep issue number"
25156 msgstr "Garder le numéro"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25159 #, c-format
25160 msgid "Kenza Zaki"
25161 msgstr "Kenza Zaki"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25164 #, c-format
25165 msgid "Key"
25166 msgstr "Clé"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25171 #, c-format
25172 msgid "Keyword"
25173 msgstr "Tous les mots"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25177 #, c-format
25178 msgid "Keyword (any): "
25179 msgstr "Rechercher sur(partout):"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25182 #, c-format
25183 msgid "Keyword search"
25184 msgstr "Rechercher un mot-clé"
25185
25186 #
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25188 #, c-format
25189 msgid "Keyword to MARC mapping"
25190 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25193 #, c-format
25194 msgid "Keyword:"
25195 msgstr "Mot-clé :"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25198 #, c-format
25199 msgid "Keyword: "
25200 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
25201
25202 #
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25205 #, c-format
25206 msgid "Keywords to MARC mapping"
25207 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25210 #, c-format
25211 msgid "Kip DeGraaf"
25212 msgstr "Kip DeGraaf"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25219 #, c-format
25220 msgid "Koha"
25221 msgstr "Koha"
25222
25223 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25225 #, fuzzy, c-format
25226 msgid "Koha %s installer"
25227 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25228
25229 #. %1$s:  shelf 
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25231 #, c-format
25232 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25233 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
25234
25235 #. For the first occurrence,
25236 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25237 #. %2$s:  END 
25238 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25239 #. %4$s:  END 
25240 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25241 #. %6$s:  END 
25242 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25243 #. %8$s:  END 
25244 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25245 #. %10$s:  END 
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25248 #, c-format
25249 msgid ""
25250 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25251 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25252 msgstr ""
25253 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25254 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25255
25256 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25257 #. %2$s:  shelfname | html 
25258 #. %3$s:  ELSE 
25259 #. %4$s:  END 
25260 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25261 #. %6$s:  END 
25262 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25263 #. %8$s:  shelfname | html 
25264 #. %9$s:  END 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25266 #, c-format
25267 msgid ""
25268 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25269 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25270 msgstr ""
25271 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
25272 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25275 #, c-format
25276 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25277 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25278
25279 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25280 #. %2$s: - ELSE -
25281 #. %3$s: - END -
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25283 #, fuzzy, c-format
25284 msgid ""
25285 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25286 "order internal note %s "
25287 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Changer l'ordre des notes"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25290 #, c-format
25291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25292 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25297 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25300 #, c-format
25301 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25302 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25303
25304 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25305 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25306 #. %3$s:  suggestionid 
25307 #. %4$s:  ELSE 
25308 #. %5$s:  END 
25309 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25310 #. %7$s:  suggestionid 
25311 #. %8$s:  ELSE 
25312 #. %9$s:  END 
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25314 #, c-format
25315 msgid ""
25316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25317 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25318 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25319 msgstr ""
25320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
25321 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
25322 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
25323
25324 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25325 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25326 #. %3$s:  basketname 
25327 #. %4$s:  ELSE 
25328 #. %5$s:  booksellername 
25329 #. %6$s:  END 
25330 #. %7$s:  END 
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25332 #, c-format
25333 msgid ""
25334 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25335 "%s %s %s "
25336 msgstr ""
25337 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
25338 "un panier à %s %s %s "
25339
25340 #. %1$s:  IF ( date ) 
25341 #. %2$s:  name 
25342 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25343 #. %4$s:  invoice 
25344 #. %5$s:  END 
25345 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25346 #. %7$s:  ELSE 
25347 #. %8$s:  name 
25348 #. %9$s:  END 
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25350 #, c-format
25351 msgid ""
25352 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25353 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25354 msgstr ""
25355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
25356 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
25357
25358 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25359 #. %2$s:  END 
25360 #. %3$s:  basketname|html 
25361 #. %4$s:  basketno 
25362 #. %5$s:  name|html 
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25366 msgstr ""
25367 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) "
25368 "de %s"
25369
25370 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25371 #. %2$s:  ELSE 
25372 #. %3$s:  END 
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25377 "external source &rsaquo; Search results%s"
25378 msgstr ""
25379 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
25380 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
25381
25382 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25383 #. %2$s:  ELSE 
25384 #. %3$s:  END 
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25386 #, c-format
25387 msgid ""
25388 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25389 "%sOrder search%s"
25390 msgstr ""
25391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25392 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25393
25394 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25395 #. %2$s:  booksellername 
25396 #. %3$s:  ELSE 
25397 #. %4$s:  END 
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25399 #, c-format
25400 msgid ""
25401 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25402 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25403 msgstr ""
25404 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
25405 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25408 #, c-format
25409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25410 msgstr ""
25411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25412 "d'une suggestion"
25413
25414 #. %1$s:  basketno 
25415 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25416 #. %3$s:  ordernumber 
25417 #. %4$s:  ELSE 
25418 #. %5$s:  END 
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25420 #, c-format
25421 msgid ""
25422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25423 "details (line #%s)%sNew order%s"
25424 msgstr ""
25425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
25426 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
25427
25428 #. %1$s:  basketno 
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25430 #, c-format
25431 msgid ""
25432 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25433 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
25434
25435 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25436 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25437 #. %3$s:  contractname 
25438 #. %4$s:  ELSE 
25439 #. %5$s:  END 
25440 #. %6$s:  END 
25441 #. %7$s:  IF ( else ) 
25442 #. %8$s:  booksellername 
25443 #. %9$s:  END 
25444 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25445 #. %11$s:  END 
25446 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25447 #. %13$s:  contractnumber 
25448 #. %14$s:  END 
25449 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25450 #. %16$s:  END 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25452 #, c-format
25453 msgid ""
25454 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25455 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25456 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25457 msgstr ""
25458 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
25459 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
25460 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
25461 "%s"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25464 #, c-format
25465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25466 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25471 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25474 #, c-format
25475 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25476 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25479 #, c-format
25480 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25481 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25482
25483 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25484 #. %2$s:  import_batch_id 
25485 #. %3$s:  ELSE 
25486 #. %4$s:  END 
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25488 #, c-format
25489 msgid ""
25490 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25491 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25492 msgstr ""
25493 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
25494 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25497 #, c-format
25498 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25499 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25500
25501 #. %1$s:  name 
25502 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25503 #. %3$s:  invoice 
25504 #. %4$s:  END 
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25506 #, c-format
25507 msgid ""
25508 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25509 msgstr ""
25510 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25511 "fournisseur, %s%s"
25512
25513 #. %1$s:  name 
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25515 #, c-format
25516 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25517 msgstr ""
25518 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25521 #, c-format
25522 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25523 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25526 #, c-format
25527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25528 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25531 #, c-format
25532 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25533 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25536 #, c-format
25537 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25538 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25539
25540 #
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25542 #, c-format
25543 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25544 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25545
25546 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25547 #. %2$s:  tablename 
25548 #. %3$s:  kohafield 
25549 #. %4$s:  END 
25550 #. %5$s:  IF ( else ) 
25551 #. %6$s:  tagfield 
25552 #. %7$s:  END 
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25554 #, c-format
25555 msgid ""
25556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25557 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25558 msgstr ""
25559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25560 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25561
25562 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25563 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25564 #. %3$s:  searchfield 
25565 #. %4$s:  ELSE 
25566 #. %5$s:  END 
25567 #. %6$s:  END 
25568 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25569 #. %8$s:  END 
25570 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25571 #. %10$s:  searchfield 
25572 #. %11$s:  searchfield 
25573 #. %12$s:  END 
25574 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25575 #. %14$s:  END 
25576 #. %15$s:  IF ( else ) 
25577 #. %16$s:  END 
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25579 #, c-format
25580 msgid ""
25581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25582 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25583 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25584 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25585 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25586 msgstr ""
25587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25588 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25589 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
25590 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25591 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
25592
25593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25594 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25595 #. %3$s:  searchfield 
25596 #. %4$s:  ELSE 
25597 #. %5$s:  END 
25598 #. %6$s:  END 
25599 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25600 #. %8$s:  END 
25601 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25602 #. %10$s:  searchfield 
25603 #. %11$s:  END 
25604 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25605 #. %13$s:  END 
25606 #. %14$s:  IF ( else ) 
25607 #. %15$s:  END 
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25609 #, c-format
25610 msgid ""
25611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25612 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25613 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25614 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25615 msgstr ""
25616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25617 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25618 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25619 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
25620 "%sImprimantes%s"
25621
25622 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25623 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25624 #. %3$s:  ELSE 
25625 #. %4$s:  END 
25626 #. %5$s:  ELSE 
25627 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25628 #. %7$s:  ELSE 
25629 #. %8$s:  END 
25630 #. %9$s:  END 
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25632 #, c-format
25633 msgid ""
25634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25635 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25636 msgstr ""
25637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
25638 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
25639 "de la ville %s Villes%s%s"
25640
25641 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25642 #. %2$s:  action 
25643 #. %3$s:  searchfield 
25644 #. %4$s:  END 
25645 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25646 #. %6$s:  searchfield 
25647 #. %7$s:  END 
25648 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25649 #. %9$s:  END 
25650 #. %10$s:  IF ( else ) 
25651 #. %11$s:  END 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25653 #, c-format
25654 msgid ""
25655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25656 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25657 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25658 msgstr ""
25659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25660 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
25661 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
25662
25663 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25664 #. %2$s:  ELSE 
25665 #. %3$s:  END 
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25667 #, c-format
25668 msgid ""
25669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25670 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25671 msgstr ""
25672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
25673 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
25674
25675 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25676 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25677 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25678 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25679 #. %5$s:  authtypecode 
25680 #. %6$s:  ELSE 
25681 #. %7$s:  END 
25682 #. %8$s:  END 
25683 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25684 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25685 #. %11$s:  authtypecode 
25686 #. %12$s:  ELSE 
25687 #. %13$s:  END 
25688 #. %14$s:  END 
25689 #. %15$s:  ELSE 
25690 #. %16$s:  action 
25691 #. %17$s:  END 
25692 #. %18$s:  END 
25693 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25694 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25695 #. %21$s:  authtypecode 
25696 #. %22$s:  ELSE 
25697 #. %23$s:  END 
25698 #. %24$s:  END 
25699 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25700 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25701 #. %27$s:  authtypecode 
25702 #. %28$s:  ELSE 
25703 #. %29$s:  END 
25704 #. %30$s:  END 
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25706 #, c-format
25707 msgid ""
25708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25709 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25710 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25711 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25712 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25713 "deleted%s"
25714 msgstr ""
25715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
25716 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
25717 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
25718 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
25719 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
25720 "supprimée%s"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25723 #, c-format
25724 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25725 msgstr ""
25726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
25727 "d'autorités MARC"
25728
25729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25730 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25731 #. %3$s:  ELSE 
25732 #. %4$s:  END 
25733 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25734 #. %6$s:  END 
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25736 #, c-format
25737 msgid ""
25738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25739 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25740 "authority type %s "
25741 msgstr ""
25742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25743 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
25744 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
25745
25746 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25747 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25748 #. %3$s:  END 
25749 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25750 #. %5$s:  END 
25751 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25752 #. %7$s:  END 
25753 #. %8$s:  END 
25754 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25755 #. %10$s:  END 
25756 #. %11$s:  IF ( else ) 
25757 #. %12$s:  END 
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25759 #, c-format
25760 msgid ""
25761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25762 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25763 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25764 msgstr ""
25765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25766 "%sModifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter un valeur autorisée%s "
25767 "%s &rsaquo; Ajouter une catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression%s "
25768 "%sValeurs autorisées%s"
25769
25770 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25771 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25772 #. %3$s:  budget_period_description 
25773 #. %4$s:  ELSE 
25774 #. %5$s:  END 
25775 #. %6$s:  END 
25776 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25777 #. %8$s:  END 
25778 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25779 #. %10$s:  budget_period_description 
25780 #. %11$s:  END 
25781 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25782 #. %13$s:  END 
25783 #. %14$s:  IF close_form 
25784 #. %15$s:  budget_period_description 
25785 #. %16$s:  END 
25786 #. %17$s:  IF closed 
25787 #. %18$s:  budget_period_description 
25788 #. %19$s:  END 
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25790 #, fuzzy, c-format
25791 msgid ""
25792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25793 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25794 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25795 "Budget %s closed %s "
25796 msgstr ""
25797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
25798 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
25799 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25800
25801 #. %1$s:  budget_period_description 
25802 #. %2$s:  authcat 
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25804 #, c-format
25805 msgid ""
25806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25807 "Planning for %s by %s"
25808 msgstr ""
25809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
25810 "Planification de %s par %s"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25813 #, c-format
25814 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25815 msgstr ""
25816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
25817
25818 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25819 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25820 #. %3$s:  ELSE 
25821 #. %4$s:  END 
25822 #. %5$s:  END 
25823 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25824 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25825 #. %8$s:  ELSE 
25826 #. %9$s:  END 
25827 #. %10$s:  END 
25828 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25829 #. %12$s:  class_source 
25830 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25831 #. %14$s:  sort_rule 
25832 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25833 #. %16$s:  sort_rule 
25834 #. %17$s:  END 
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25836 #, c-format
25837 msgid ""
25838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25839 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25840 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25841 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25842 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25843 msgstr ""
25844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25845 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
25846 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
25847 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
25848 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25849 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
25850 "%s "
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25853 #, fuzzy, c-format
25854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25855 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration de Solr"
25856
25857 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25858 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25859 #. %3$s:  searchfield 
25860 #. %4$s:  ELSE 
25861 #. %5$s:  END 
25862 #. %6$s:  END 
25863 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25864 #. %8$s:  searchfield 
25865 #. %9$s:  END 
25866 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25867 #. %11$s:  END 
25868 #. %12$s:  IF ( else ) 
25869 #. %13$s:  END 
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25871 #, c-format
25872 msgid ""
25873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25874 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25875 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25876 msgstr ""
25877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25878 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
25879 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25882 #, c-format
25883 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25884 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
25885
25886 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25887 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25888 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25889 #. %4$s:  budget_name 
25890 #. %5$s:  END 
25891 #. %6$s:  ELSE 
25892 #. %7$s:  END 
25893 #. %8$s:  END 
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25895 #, c-format
25896 msgid ""
25897 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25898 "%sAdd fund %s%s"
25899 msgstr ""
25900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25901 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25904 #, fuzzy, c-format
25905 msgid ""
25906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25907 "rules"
25908 msgstr ""
25909 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner "
25910 "les règles de prêt"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25913 #, c-format
25914 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25915 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
25916
25917 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25918 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25919 #. %3$s:  itemtype 
25920 #. %4$s:  ELSE 
25921 #. %5$s:  END 
25922 #. %6$s:  END 
25923 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25924 #. %8$s:  IF ( total ) 
25925 #. %9$s:  itemtype 
25926 #. %10$s:  ELSE 
25927 #. %11$s:  itemtype 
25928 #. %12$s:  END 
25929 #. %13$s:  END 
25930 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25931 #. %15$s:  END 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25936 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25937 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25938 msgstr ""
25939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
25940 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25941 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
25942 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25946 #, fuzzy, c-format
25947 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25948 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25951 #, c-format
25952 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25953 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
25954
25955 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25956 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25957 #. %3$s:  categorycode 
25958 #. %4$s:  ELSE 
25959 #. %5$s:  END 
25960 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25961 #. %7$s:  categorycode 
25962 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25963 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25964 #. %10$s:  ELSE 
25965 #. %11$s:  branchcode 
25966 #. %12$s:  END 
25967 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25968 #. %14$s:  branchcode 
25969 #. %15$s:  END 
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid ""
25973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25974 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25975 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25976 "'%s' %s "
25977 msgstr ""
25978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
25979 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
25980 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
25981 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25984 #, c-format
25985 msgid ""
25986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25987 msgstr ""
25988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
25989 "du site"
25990
25991 #. %1$s:  IF ( total ) 
25992 #. %2$s:  total 
25993 #. %3$s:  ELSE 
25994 #. %4$s:  END 
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25996 #, c-format
25997 msgid ""
25998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25999 "Configuration OK!%s"
26000 msgstr ""
26001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
26002 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
26003
26004 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26005 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26006 #. %3$s:  ELSE 
26007 #. %4$s:  END 
26008 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26009 #. %6$s:  frameworktext 
26010 #. %7$s:  frameworkcode 
26011 #. %8$s:  END 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26016 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26017 msgstr ""
26018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
26019 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
26020 "grille pour %s (%s)? %s "
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26023 #, c-format
26024 msgid ""
26025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26026 msgstr ""
26027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
26028 "ensembles OAI"
26029
26030 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26031 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26032 #. %3$s:  ELSE 
26033 #. %4$s:  END 
26034 #. %5$s:  END 
26035 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26036 #. %7$s:  code |html 
26037 #. %8$s:  END 
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26039 #, c-format
26040 msgid ""
26041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26042 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26043 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26044 msgstr ""
26045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
26046 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
26047 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
26048 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
26049
26050 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26051 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26052 #. %3$s:  categorycode |html 
26053 #. %4$s:  ELSE 
26054 #. %5$s:  END 
26055 #. %6$s:  END 
26056 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26057 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26058 #. %9$s:  categorycode |html 
26059 #. %10$s:  ELSE 
26060 #. %11$s:  categorycode |html 
26061 #. %12$s:  END 
26062 #. %13$s:  END 
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26064 #, fuzzy, c-format
26065 msgid ""
26066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26067 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26068 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26069 msgstr ""
26070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
26071 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26072 "%s %s%sImpossible de supprimer: La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26073 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26074
26075 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26076 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26077 #. %3$s:  ELSE 
26078 #. %4$s:  END 
26079 #. %5$s:  END 
26080 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26081 #. %7$s:  code 
26082 #. %8$s:  END 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26087 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26088 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26089 msgstr ""
26090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
26091 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
26092 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
26093 "concordance &quot;%s&quot; %s "
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26096 #, c-format
26097 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26098 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26101 #, c-format
26102 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26103 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
26104
26105 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26106 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26107 #. %3$s:  server.servername 
26108 #. %4$s:  END 
26109 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26110 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26111 #. %7$s:  END 
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26113 #, fuzzy, c-format
26114 msgid ""
26115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26116 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26117 msgstr ""
26118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
26119 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26120
26121 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26122 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26123 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26124 #. %4$s:  END 
26125 #. %5$s:  ELSE 
26126 #. %6$s:  action 
26127 #. %7$s:  END 
26128 #. %8$s:  END 
26129 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26130 #. %10$s:  tagsubfield 
26131 #. %11$s:  END 
26132 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26133 #. %13$s:  END 
26134 #. %14$s:  IF ( else ) 
26135 #. %15$s:  END 
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26137 #, c-format
26138 msgid ""
26139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26140 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26141 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26142 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26143 msgstr ""
26144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
26145 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
26146 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
26147 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
26148 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26153 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26154
26155 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26156 #. %2$s:  ELSE 
26157 #. %3$s:  authid 
26158 #. %4$s:  authtypetext 
26159 #. %5$s:  END 
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26161 #, c-format
26162 msgid ""
26163 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26164 "for authority #%s (%s) %s "
26165 msgstr ""
26166 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
26167 "l'autorité #%s (%s) %s"
26168
26169 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26170 #. %2$s:  authid 
26171 #. %3$s:  authtypetext 
26172 #. %4$s:  ELSE 
26173 #. %5$s:  authtypetext 
26174 #. %6$s:  END 
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26176 #, c-format
26177 msgid ""
26178 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26179 "authority (%s)%s"
26180 msgstr ""
26181 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
26182 "une autorité (%s)%s"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26195 #, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26197 msgstr ""
26198 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
26199
26200 #. %1$s:  booksellername |html 
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26202 #, c-format
26203 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26204 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26207 #, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26209 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
26210
26211 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26212 #. %2$s:  ELSE 
26213 #. %3$s:  title |html 
26214 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26215 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26216 #. %6$s:  END 
26217 #. %7$s:  END 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26219 #, c-format
26220 msgid ""
26221 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26222 "%s "
26223 msgstr ""
26224 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26225 "%s %s "
26226
26227 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26228 #. %2$s:  ELSE 
26229 #. %3$s:  title 
26230 #. %4$s:  END 
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26232 #, c-format
26233 msgid ""
26234 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26235 msgstr ""
26236 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26237 "%s "
26238
26239 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26240 #. %2$s:  ELSE 
26241 #. %3$s:  bibliotitle 
26242 #. %4$s:  END 
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26244 #, c-format
26245 msgid ""
26246 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26247 "%s %s "
26248 msgstr ""
26249 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
26250 "pour %s %s "
26251
26252 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26253 #. %2$s:  ELSE 
26254 #. %3$s:  bibliotitle 
26255 #. %4$s:  END 
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26257 #, c-format
26258 msgid ""
26259 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26260 msgstr ""
26261 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26262 "%s "
26263
26264 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26265 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26266 #. %3$s:  query_desc | html 
26267 #. %4$s:  END 
26268 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26269 #. %6$s:  limit_desc | html 
26270 #. %7$s:  END 
26271 #. %8$s:  ELSE 
26272 #. %9$s:  END 
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26274 #, c-format
26275 msgid ""
26276 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26277 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26278 msgstr ""
26279 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
26280 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26281 "critère de recherche%s"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26284 #, c-format
26285 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26286 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26287
26288 #. %1$s:  title |html 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26292 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26293
26294 #. %1$s:  biblio.title |html 
26295 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26296 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26297 #. %4$s:  END 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26299 #, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
26302
26303 #. %1$s:  title 
26304 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26305 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26306 #. %4$s:  END 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26310 msgstr ""
26311 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26316 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26319 #, fuzzy, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26321 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26331 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26332
26333 #. %1$s:  title |html 
26334 #. %2$s:  IF ( author ) 
26335 #. %3$s:  author 
26336 #. %4$s:  END 
26337 #. %5$s:  biblionumber 
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26339 #, c-format
26340 msgid ""
26341 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26342 msgstr ""
26343 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
26344 "Exemplaires"
26345
26346 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26347 #. %2$s:  title |html 
26348 #. %3$s:  biblionumber 
26349 #. %4$s:  ELSE 
26350 #. %5$s:  END 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26352 #, c-format
26353 msgid ""
26354 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26355 "record%s"
26356 msgstr ""
26357 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
26358 "notice MARC%s"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26361 #, c-format
26362 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26363 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26367 #, c-format
26368 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26369 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26372 #, c-format
26373 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26374 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26378 #, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26383 #, fuzzy, c-format
26384 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26385 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26390 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26393 #, c-format
26394 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26395 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26399 #, c-format
26400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26401 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26402
26403 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26404 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26405 #. %3$s:  END 
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26407 #, c-format
26408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26409 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26412 #, c-format
26413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26414 msgstr ""
26415 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
26416 "liste"
26417
26418 #. %1$s:  title |html 
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
26423
26424 #. %1$s:  title |html 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26428 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26431 #, c-format
26432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26433 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26436 #, fuzzy, c-format
26437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26438 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26441 #, c-format
26442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26443 msgstr ""
26444 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
26445 "réservations"
26446
26447 #. %1$s:  title |html 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26449 #, c-format
26450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26451 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26459 #, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26464 #, c-format
26465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26466 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
26467
26468 #. %1$s:  todaysdate 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26472 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26475 #, c-format
26476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26477 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26480 #, c-format
26481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26482 msgstr ""
26483 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
26484 "ligne"
26485
26486 #. %1$s:  LoginBranchname 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26493 #, fuzzy, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
26496
26497 #. %1$s:  title |html 
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26499 #, c-format
26500 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26501 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26504 #, c-format
26505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26509 #, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26511 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26515 #, c-format
26516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26517 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26520 #, fuzzy, c-format
26521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26522 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26525 #, c-format
26526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26527 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26531 #, c-format
26532 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26533 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
26534
26535 #. %1$s:  IF course_name 
26536 #. %2$s:  course_name 
26537 #. %3$s:  ELSE 
26538 #. %4$s:  END 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26542 msgstr ""
26543 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26547 #, c-format
26548 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26549 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
26550
26551 #. %1$s:  course.course_name 
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26558 #, c-format
26559 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26560 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26565 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26568 #, c-format
26569 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26570 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26575 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26578 #, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26585 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26588 #, c-format
26589 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26590 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26593 #, c-format
26594 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26595 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26598 #, c-format
26599 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26600 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport de réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26610 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26613 #, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26615 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26616
26617 #. %1$s:  borrowernumber 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26619 #, fuzzy, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26621 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26624 #, c-format
26625 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26626 msgstr ""
26627 "Koha &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; Gérer les images"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26632 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26633
26634 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26635 #. %2$s:  END 
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26637 #, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26640
26641 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26642 #. %2$s:  ELSE 
26643 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26644 #. %4$s:  END 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26646 #, c-format
26647 msgid ""
26648 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26649 "for %s %s "
26650 msgstr ""
26651 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
26652 "l'utilisateur pour %s %s"
26653
26654 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26655 #. %2$s:  ELSE 
26656 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26657 #. %4$s:  END 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26659 #, c-format
26660 msgid ""
26661 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26662 "%s "
26663 msgstr ""
26664 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
26665 "Statistiques pour %s %s "
26666
26667 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26668 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26669 #. %3$s:  ELSE 
26670 #. %4$s:  END 
26671 #. %5$s:  IF (firstname) 
26672 #. %6$s:  firstname 
26673 #. %7$s:  END 
26674 #. %8$s:  IF (surname) 
26675 #. %9$s:  surname 
26676 #. %10$s:  END 
26677 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26678 #. %12$s:  categoryname 
26679 #. %13$s:  ELSE 
26680 #. %14$s:  IF ( I ) 
26681 #. %15$s:  END 
26682 #. %16$s:  IF ( A ) 
26683 #. %17$s:  END 
26684 #. %18$s:  IF ( C ) 
26685 #. %19$s:  END 
26686 #. %20$s:  IF ( P ) 
26687 #. %21$s:  END 
26688 #. %22$s:  IF ( S ) 
26689 #. %23$s:  END 
26690 #. %24$s:  END 
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid ""
26694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26695 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26696 msgstr ""
26697 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s %s "
26698 "utilisateur%s%s organisation%s%s adulte%s%s enfant%s%s professionnel%s%s "
26699 "bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
26700
26701 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26702 #. %2$s:  ELSE 
26703 #. %3$s:  surname 
26704 #. %4$s:  firstname 
26705 #. %5$s:  END 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26710 "%s%s"
26711 msgstr ""
26712 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
26713 "mot de passe de %s, %s%s"
26714
26715 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26716 #. %2$s:  ELSE 
26717 #. %3$s:  firstname 
26718 #. %4$s:  surname 
26719 #. %5$s:  cardnumber 
26720 #. %6$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid ""
26724 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26725 "(%s)%s"
26726 msgstr ""
26727 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
26728 "Statistiques pour %s %s "
26729
26730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26734 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
26735
26736 #. %1$s:  borrower.firstname 
26737 #. %2$s:  borrower.surname 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26741 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26746 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
26752
26753 #. %1$s:  borrower.firstname 
26754 #. %2$s:  borrower.surname 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26756 #, c-format
26757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26758 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26761 #, fuzzy, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26763 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26764
26765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26770
26771 #. %1$s:  surname 
26772 #. %2$s:  firstname 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26774 #, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26776 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26779 #, c-format
26780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26781 msgstr ""
26782 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
26783 "utilisateurs"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26789
26790 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26791 #. %2$s:  ELSE 
26792 #. %3$s:  END 
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26794 #, c-format
26795 msgid ""
26796 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26797 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26798 msgstr ""
26799 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
26800 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
26801
26802 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26803 #. %2$s:  ELSE 
26804 #. %3$s:  END 
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26806 #, c-format
26807 msgid ""
26808 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26809 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26810 msgstr ""
26811 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26812 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26813
26814 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26815 #. %2$s:  ELSE 
26816 #. %3$s:  END 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26818 #, c-format
26819 msgid ""
26820 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26821 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26822 msgstr ""
26823 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
26824 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26839 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
26840
26841 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26842 #. %2$s:  END 
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26844 #, c-format
26845 msgid ""
26846 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26847 msgstr ""
26848 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26849 "Résultats%s"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26854 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26855
26856 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26857 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26858 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26859 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26860 #. %5$s:  name 
26861 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26862 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26863 #. %8$s:  buildx 
26864 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26865 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26866 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26867 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26868 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26869 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26870 #. %15$s:  END 
26871 #. %16$s:  END 
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26873 #, fuzzy, c-format
26874 msgid ""
26875 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26876 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26877 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26878 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26879 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26880 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26881 "ordered %s %s "
26882 msgstr ""
26883 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapport guidés %s&rsaquo; "
26884 "Rapports enregistrés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports "
26885 "enregistrés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports enregistrés &rsaquo; %s "
26886 "Rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape  %s sur 6: %sChoisissez un "
26887 "module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à "
26888 "afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète "
26889 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
26890 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
26891
26892 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26893 #. %2$s:  END 
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26895 #, c-format
26896 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26897 msgstr ""
26898 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26899 "Résultats%s"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
26910
26911 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26912 #. %2$s:  END 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26914 #, c-format
26915 msgid ""
26916 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26917 msgstr ""
26918 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26919 "Résultats%s"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26929 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26932 #, c-format
26933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26934 msgstr ""
26935 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26943 #, fuzzy, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26945 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26946
26947 #. %1$s:  supplier 
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26952
26953 #. For the first occurrence,
26954 #. %1$s:  biblionumber 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26960 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
26961
26962 #. %1$s:  title |html 
26963 #. %2$s:  IF ( op ) 
26964 #. %3$s:  ELSE 
26965 #. %4$s:  END 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid ""
26969 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26970 "routing list%s"
26971 msgstr ""
26972 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
26973 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
26974
26975 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26976 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26977 #. %3$s:  ELSE 
26978 #. %4$s:  END 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26983 "subscription%s"
26984 msgstr ""
26985 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
26986 "%sAjouter un abonnement%s"
26987
26988 #. %1$s:  bibliotitle 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26990 #, c-format
26991 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26992 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
27008
27009 #. %1$s:  subscriptionid 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27023 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Nombre de modèles "
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27026 #, c-format
27027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
27030 "circulation"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27035 msgstr ""
27036 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27039 #, c-format
27040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27041 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27044 #, c-format
27045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27046 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27051 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
27052
27053 #. %1$s:  bibliotitle 
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27055 #, c-format
27056 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27057 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Etat de collection de %s"
27058
27059 #. %1$s:  bibliotitle 
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27061 #, c-format
27062 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27063 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27066 #, c-format
27067 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27068 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
27069
27070 #. %1$s:  bibliotitle 
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27072 #, c-format
27073 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27074 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
27075
27076 #. %1$s:  biblionumber 
27077 #. %2$s:  bibliotitle 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27082 "title : %s"
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
27085 "titre&nbsp;: %s"
27086
27087 #. %1$s:  subscriptionid 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
27092
27093 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27094 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27095 #. %3$s:  ELSE 
27096 #. %4$s:  END 
27097 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27098 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27099 #. %7$s:  searchfield 
27100 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27101 #. %9$s:  END 
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27103 #, c-format
27104 msgid ""
27105 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27106 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27107 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27108 msgstr ""
27109 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; "
27110 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; "
27111 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
27118
27119 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27120 #. %2$s:  ELSE 
27121 #. %3$s:  END 
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27125 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
27126
27127 #. %1$s:  branchname 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27129 #, fuzzy, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27131 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
27132
27133 #. %1$s:  IF ( del ) 
27134 #. %2$s:  ELSE 
27135 #. %3$s:  END 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27140 "%s "
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
27143 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27153 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
27154
27155 #. %1$s:  IF step == 2 
27156 #. %2$s:  END 
27157 #. %3$s:  IF step == 3 
27158 #. %4$s:  END 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27160 #, c-format
27161 msgid ""
27162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27163 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27164 msgstr ""
27165 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
27166 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27169 #, c-format
27170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27171 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27174 #, fuzzy, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27186 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
27187
27188 #. %1$s:  IF ( status ) 
27189 #. %2$s:  ELSE 
27190 #. %3$s:  END 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27192 #, c-format
27193 msgid ""
27194 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27195 "Comments awaiting moderation%s"
27196 msgstr ""
27197 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
27198 "d'approbation%s"
27199
27200 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27201 #. %2$s:  END 
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27203 #, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27205 msgstr ""
27206 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
27207 "%s"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27223 msgstr ""
27224 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Impression/Exportation "
27225 "d'étiquettes"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27228 #, c-format
27229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27230 msgstr ""
27231 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27236 msgstr ""
27237 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les éléments "
27238 "d'étiquettes"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27243 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
27259
27260 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27261 #. %2$s:  import_batch_id 
27262 #. %3$s:  END 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27264 #, c-format
27265 msgid ""
27266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27267 "%s "
27268 msgstr ""
27269 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
27270 "Lot %s %s "
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid ""
27275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27276 "matched records"
27277 msgstr ""
27278 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
27279 "Lot %s %s "
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27289 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
27290
27291 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27292 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27293 #. %3$s:  ELSE 
27294 #. %4$s:  END 
27295 #. %5$s:  END 
27296 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27297 #. %7$s:  END 
27298 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27299 #. %9$s:  END 
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27301 #, c-format
27302 msgid ""
27303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27304 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27307 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
27308 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid ""
27313 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27314 "printing/exporting"
27315 msgstr ""
27316 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
27317 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27327 #, c-format
27328 msgid ""
27329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27330 "batches"
27331 msgstr ""
27332 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
27333 "les lots de cartes d'utilisateurs"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27338 msgstr ""
27339 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
27340 "Modèles"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27343 #, c-format
27344 msgid ""
27345 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27346 "elements"
27347 msgstr ""
27348 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Gérer les "
27349 "éléments de cartes d'utilisateur"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27352 #, c-format
27353 msgid ""
27354 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27355 "exporting"
27356 msgstr ""
27357 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
27358 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
27364
27365 #. %1$s:  list.name 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27367 #, fuzzy, c-format
27368 msgid ""
27369 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27370 msgstr ""
27371 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27376 msgstr ""
27377 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27382 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27388 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27391 #, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27393 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27403 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27408 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27409
27410 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27411 #. %2$s:  ELSE 
27412 #. %3$s:  editColTitle 
27413 #. %4$s:  END -
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27415 #, fuzzy, c-format
27416 msgid ""
27417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27418 "collection %s Edit collection %s %s "
27419 msgstr ""
27420 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Modifier les "
27421 "collections"
27422
27423 #. %1$s:  colTitle 
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27425 #, fuzzy, c-format
27426 msgid ""
27427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27428 "&rsquo; Add or remove items"
27429 msgstr ""
27430 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Ajouter/"
27431 "Supprimer des exemplaires"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27434 #, c-format
27435 msgid ""
27436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27437 "collection"
27438 msgstr ""
27439 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
27440 "une collection"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27456 msgstr ""
27457 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
27458
27459 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27460 #. %2$s:  ELSE 
27461 #. %3$s:  END 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid ""
27465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27466 msgstr ""
27467 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
27468 "%sValider les mots-clés%s"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27478 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27481 #, c-format
27482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27483 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
27484
27485 #. %1$s:  bookselname 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27489 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27494 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27499 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27512 #, fuzzy, c-format
27513 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27514 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27517 #, fuzzy, c-format
27518 msgid "Koha 3.20 release team"
27519 msgstr "Ancienne équipe de publication de Koha"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha Project Bugzilla"
27525 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha SAB CINECA"
27530 msgstr "Koha SAB CINECA"
27531
27532 #
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27535 #, c-format
27536 msgid "Koha administration"
27537 msgstr "Administration Koha"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27543 "password unchanged."
27544 msgstr ""
27545 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
27546 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha database schema"
27552 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha development team"
27557 msgstr "Equipe de développement de Koha"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27562 #, c-format
27563 msgid "Koha field"
27564 msgstr "Zone Koha"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27568 #, c-format
27569 msgid "Koha field:"
27570 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
27571
27572 #
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27574 #, c-format
27575 msgid "Koha full call number"
27576 msgstr "Cote de Koha"
27577
27578 #
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha history timeline"
27582 msgstr "Historique "
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27585 #, c-format
27586 msgid "Koha internal"
27587 msgstr "Champ Koha"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27590 #, c-format
27591 msgid ""
27592 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27593 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27594 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27595 "version."
27596 msgstr ""
27597 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
27598 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27599 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
27600 "toute version ultérieure."
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27603 #, fuzzy, c-format
27604 msgid "Koha itemtype"
27605 msgstr "y - Type de doc Koha"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha link:"
27610 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha module:"
27615 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27618 #, fuzzy, c-format
27619 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27620 msgstr "Source de classification %s modifiée"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27624 #, c-format
27625 msgid "Koha offline circulation"
27626 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha report library"
27631 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha reports library"
27636 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27639 #, c-format
27640 msgid "Koha staff client"
27641 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27644 #, c-format
27645 msgid "Koha team"
27646 msgstr "Equipe Koha"
27647
27648 #
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha to MARC Mapping"
27652 msgstr "Liens Koha => MARC"
27653
27654 #
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha to MARC mapping"
27659 msgstr "Liens Koha => MARC"
27660
27661 #. %1$s:  tagfield 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27665 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27668 #, c-format
27669 msgid "Koha version: "
27670 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27673 #, c-format
27674 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27675 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27678 #, c-format
27679 msgid "Kohala"
27680 msgstr "Kohala"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27683 #, c-format
27684 msgid "Koustubha Kale"
27685 msgstr "Koustubha Kale"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27688 #, c-format
27689 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27690 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27693 #, c-format
27694 msgid "Kyle Hall"
27695 msgstr "Kyle Hall"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27698 #, fuzzy, c-format
27699 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27700 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
27701
27702 #
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27704 #, fuzzy, c-format
27705 msgid "LC Call No: "
27706 msgstr "Classification&nbsp;: "
27707
27708 #
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27713 #, c-format
27714 msgid "LC call number: "
27715 msgstr "Classification&nbsp;: "
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27721 #, c-format
27722 msgid "LCCN"
27723 msgstr "LCCN"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27726 #, c-format
27727 msgid "LCCN:"
27728 msgstr "LCCN&nbsp;: "
27729
27730 #. For the first occurrence,
27731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27734 #, c-format
27735 msgid "LCCN: %s "
27736 msgstr "LCCN: %s"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27742 #, c-format
27743 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27744 msgstr "NE PAS MODIFIER"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27747 #, c-format
27748 msgid "LIBRISMARC"
27749 msgstr "LIBRISMARC"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27755 #, c-format
27756 msgid "Label"
27757 msgstr "Étiquette"
27758
27759 #. %1$s:  batche.batch_id 
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27761 #, c-format
27762 msgid "Label Batch Number %s"
27763 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27767 #, c-format
27768 msgid "Label creator"
27769 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27772 #, c-format
27773 msgid "Label for lib: "
27774 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27777 #, c-format
27778 msgid "Label for opac: "
27779 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27782 #, c-format
27783 msgid "Label height:"
27784 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27787 #, c-format
27788 msgid "Label number"
27789 msgstr "Numéro de l'étiquette"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27792 #, c-format
27793 msgid "Label templates"
27794 msgstr "Modèles d'étiquette"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27797 #, c-format
27798 msgid "Label width:"
27799 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27802 #, c-format
27803 msgid "Labeled MARC"
27804 msgstr "MARC avec libellés"
27805
27806 #. %1$s:  biblionumber 
27807 #. %2$s:  bibliotitle 
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27809 #, c-format
27810 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27811 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27815 #, c-format
27816 msgid "Labels"
27817 msgstr "Étiquettes"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27823 #, c-format
27824 msgid "Labels home"
27825 msgstr "Accueil Étiquettes"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27828 #, c-format
27829 msgid "Language"
27830 msgstr "Langue"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27833 #, c-format
27834 msgid "Language: "
27835 msgstr "Langue&nbsp;:"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27838 #, c-format
27839 msgid "Languages"
27840 msgstr "Languages"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27843 #, c-format
27844 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27845 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27848 #, c-format
27849 msgid "Large print"
27850 msgstr "Gros caractères"
27851
27852 #
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27854 #, c-format
27855 msgid "Larry Baerveldt"
27856 msgstr "Larry Baerveldt"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27859 #, c-format
27860 msgid "Lars Wirzenius"
27861 msgstr "Lars Wirzenius"
27862
27863 #. For the first occurrence,
27864 #. SCRIPT
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27867 msgid "Last"
27868 msgstr "Dernier"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27871 #, c-format
27872 msgid "Last Updated"
27873 msgstr "Dernière mise à jour"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27876 #, c-format
27877 msgid "Last borrowed:"
27878 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27881 #, c-format
27882 msgid "Last borrower:"
27883 msgstr "Dernier emprunteur: "
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27886 #, fuzzy, c-format
27887 msgid "Last checkout date:"
27888 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27891 #, c-format
27892 msgid "Last displayed"
27893 msgstr "Mis à jour le"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27896 #, c-format
27897 msgid "Last location"
27898 msgstr "Dernière localisation"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27901 #, c-format
27902 msgid "Last renewal of subscription was "
27903 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27907 #, c-format
27908 msgid "Last seen"
27909 msgstr "Vu en dernier"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27912 #, c-format
27913 msgid "Last seen:"
27914 msgstr "Dernière opération :"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27917 #, fuzzy, c-format
27918 msgid "Last sync: "
27919 msgstr "Dernière opération :"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27922 #, c-format
27923 msgid "Last updated"
27924 msgstr "Dernière mise à jour"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27927 #, c-format
27928 msgid "Last updated: "
27929 msgstr "Dernière mise à jour :"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27932 #, c-format
27933 msgid "Last value "
27934 msgstr "Dernière valeur "
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27942 #, c-format
27943 msgid "Late"
27944 msgstr "En retard"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27948 #, c-format
27949 msgid "Late orders"
27950 msgstr "Commandes en retard"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27953 #, c-format
27954 msgid "Latina (Latin)"
27955 msgstr "Latina (Latin)"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27958 #, c-format
27959 msgid "Law reports and digests"
27960 msgstr "Rapports de lois et recueils"
27961
27962 #
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27965 #, c-format
27966 msgid "Layout name: "
27967 msgstr "Nom du format : "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27970 #, c-format
27971 msgid "Leave a message"
27972 msgstr "Message"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27975 #, c-format
27976 msgid "Leave empty to add via item search."
27977 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27980 #, c-format
27981 msgid "Left on order "
27982 msgstr "Commande en retard"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27986 #, c-format
27987 msgid "Left page margin:"
27988 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27991 #, c-format
27992 msgid "Left text margin:"
27993 msgstr "Marge gauche du texte : "
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27996 #, c-format
27997 msgid "Legal articles"
27998 msgstr "Articles de loi"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28001 #, c-format
28002 msgid "Legal cases and case notes"
28003 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28006 #, c-format
28007 msgid "Legend"
28008 msgstr "Légende"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28011 #, fuzzy, c-format
28012 msgid "Legend "
28013 msgstr "Légende"
28014
28015 #
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28017 #, c-format
28018 msgid "Legislation"
28019 msgstr "Législation"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28030 #, c-format
28031 msgid "Length: "
28032 msgstr "Taille&nbsp;: "
28033
28034 #
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28036 #, c-format
28037 msgid "Letter"
28038 msgstr "Lettre"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28043 #, c-format
28044 msgid "Level"
28045 msgstr "Niveau"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28050 #, c-format
28051 msgid "Lib"
28052 msgstr "Texte"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
28055 #, c-format
28056 msgid "LibLime, USA"
28057 msgstr "LibLime, USA"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
28060 #, c-format
28061 msgid "Librarian"
28062 msgstr "Bibliothécaire"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28065 #, c-format
28066 msgid "Librarian identity:"
28067 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28073 #, c-format
28074 msgid "Librarian interface"
28075 msgstr "Interface bibliothécaire"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
28078 #, c-format
28079 msgid "Librarian:"
28080 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28084 #, c-format
28085 msgid "Libraries"
28086 msgstr "Sites"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28091 #, c-format
28092 msgid "Libraries and groups"
28093 msgstr "Sites et groupes"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28096 #, c-format
28097 msgid "Libraries limitation: "
28098 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28139 #, c-format
28140 msgid "Library"
28141 msgstr "Site"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28144 #, c-format
28145 msgid "Library "
28146 msgstr "Site "
28147
28148 #. %1$s:  branchcode 
28149 #. %2$s:  branchname 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28151 #, c-format
28152 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28153 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28156 #, c-format
28157 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28158 msgstr ""
28159 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28160 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28166 "library"
28167 msgstr ""
28168 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28169 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28172 #, c-format
28173 msgid ""
28174 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28175 "library"
28176 msgstr ""
28177 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28178 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28181 #, c-format
28182 msgid "Library category added"
28183 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28186 #, c-format
28187 msgid "Library category deleted"
28188 msgstr "Catégorie de site supprimée"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28191 #, c-format
28192 msgid "Library category modified"
28193 msgstr "Catégorie de site modifiée"
28194
28195 #
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28198 #, c-format
28199 msgid "Library code: "
28200 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28201
28202 #
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28204 #, c-format
28205 msgid "Library deleted"
28206 msgstr "Site supprimé"
28207
28208 #
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28210 #, c-format
28211 msgid "Library is invalid."
28212 msgstr "Le site est invalide."
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28215 #, c-format
28216 msgid "Library management"
28217 msgstr "Gestion de bibliothèques"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28220 #, c-format
28221 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28222 msgstr "Site non enregistré, &mdash; le code ou le nom manque"
28223
28224 #
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28226 #, c-format
28227 msgid "Library of the patron:"
28228 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
28229
28230 #
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28232 #, c-format
28233 msgid "Library saved"
28234 msgstr "Site enregistré"
28235
28236 #
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28238 #, c-format
28239 msgid "Library set-up"
28240 msgstr "Gestion interne"
28241
28242 #
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28245 #, c-format
28246 msgid "Library transfer limits"
28247 msgstr "Limites de transfert réseau"
28248
28249 #
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28252 #, c-format
28253 msgid "Library use"
28254 msgstr "Usage internet"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28257 #, c-format
28258 msgid ""
28259 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28260 msgstr "Code existant &mdash; Veuillez entrer un code unique"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28278 #, c-format
28279 msgid "Library:"
28280 msgstr "Site&nbsp;:"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28300 #, c-format
28301 msgid "Library: "
28302 msgstr "Site&nbsp;:"
28303
28304 #. For the first occurrence,
28305 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28308 #, c-format
28309 msgid "Library: %s"
28310 msgstr "Bibliothèque: %s"
28311
28312 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28313 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28315 #, c-format
28316 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28317 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28320 #, c-format
28321 msgid "Libriotech, Norway"
28322 msgstr "Libriotech, Norvège"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28325 #, c-format
28326 msgid "Licenses"
28327 msgstr "Licences"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28330 #, c-format
28331 msgid "Limit collection code to: "
28332 msgstr "Limiter au code de collection :"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28335 #, c-format
28336 msgid "Limit item type to: "
28337 msgstr "Limiter au type de document : "
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28343 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28344 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28345 msgstr ""
28346 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
28347 "type de document."
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28350 #, c-format
28351 msgid "Limit to any of the following:"
28352 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28355 #, c-format
28356 msgid "Limit to:"
28357 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28362 #, c-format
28363 msgid "Limit to: "
28364 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28370 #, c-format
28371 msgid "Limits"
28372 msgstr "Limites"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28375 #, c-format
28376 msgid "Line"
28377 msgstr "Ligne"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28380 #, c-format
28381 msgid "Line "
28382 msgstr "Ligne "
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28385 #, c-format
28386 msgid "Link to host item"
28387 msgstr "Lien à une notice mère"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28390 #, c-format
28391 msgid "Link:"
28392 msgstr "Lien&nbsp;:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28395 #, c-format
28396 msgid "List"
28397 msgstr "Liste"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28400 #, c-format
28401 msgid "List Fields"
28402 msgstr "Liste de champs"
28403
28404 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28405 #. %2$s:  END 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28407 #, c-format
28408 msgid ""
28409 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28410 "account.)%s"
28411 msgstr ""
28412 "La liste n'a pas pu être créé. %s(Ne pas utiliser le compte administrateur "
28413 "de la base de données.)%s"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28416 #, c-format
28417 msgid "List fields"
28418 msgstr "Liste de champs"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28421 #, c-format
28422 msgid "List item price includes tax: "
28423 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28426 #, c-format
28427 msgid "List member:"
28428 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
28429
28430 #
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28433 #, c-format
28434 msgid "List name"
28435 msgstr "Nom de la liste :"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28438 #, c-format
28439 msgid "List name:"
28440 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28443 #, c-format
28444 msgid "List name: "
28445 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28449 #, c-format
28450 msgid "List prices are: "
28451 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28454 #, c-format
28455 msgid "List prices:"
28456 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28463 #, c-format
28464 msgid "Lists"
28465 msgstr "Listes"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28469 #, c-format
28470 msgid "Lists that include this title: "
28471 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28474 #, c-format
28475 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28476 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28479 #, c-format
28480 msgid "LoC classification"
28481 msgstr "Classification LoC"
28482
28483 #. For the first occurrence,
28484 #. SCRIPT
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28487 msgid "Loading"
28488 msgstr "Chargement"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28492 #, c-format
28493 msgid "Loading "
28494 msgstr "Chargement"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28498 #, c-format
28499 msgid "Loading data..."
28500 msgstr "Chargement en cours..."
28501
28502 #. SCRIPT
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28504 #, fuzzy
28505 msgid "Loading page %s, please wait..."
28506 msgstr "Chargement en cours... "
28507
28508 #. SCRIPT
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28510 msgid "Loading records, please wait..."
28511 msgstr "Chargement en cours...  "
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28515 #, c-format
28516 msgid "Loading, please wait..."
28517 msgstr "Chargement en cours... "
28518
28519 #. For the first occurrence,
28520 #. SCRIPT
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28524 msgid "Loading..."
28525 msgstr "Chargement en cours..."
28526
28527 #. SCRIPT
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28529 msgid "Loading... you may continue scanning."
28530 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28533 #, c-format
28534 msgid "Loan length"
28535 msgstr "Durée du prêt"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28538 #, c-format
28539 msgid "Loan period"
28540 msgstr "Période de prêt"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28543 #, c-format
28544 msgid "Local Use"
28545 msgstr "Usage Local"
28546
28547 #
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28549 #, c-format
28550 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28551 msgstr ""
28552 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28555 #, c-format
28556 msgid "Local use"
28557 msgstr "Usage Local"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28560 #, c-format
28561 msgid "Local use preferences"
28562 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28566 #, c-format
28567 msgid "Local use recorded"
28568 msgstr "Usage lorcal enregistré"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28571 #, c-format
28572 msgid "Locale"
28573 msgstr "Local "
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28576 #, c-format
28577 msgid "Locale:"
28578 msgstr "Local "
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28599 #, c-format
28600 msgid "Location"
28601 msgstr "Localisation"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28604 #, c-format
28605 msgid "Location and availability"
28606 msgstr "Localisation et disponibilité"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28609 #, c-format
28610 msgid "Location(s)"
28611 msgstr "Localisation(s)"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28617 #, c-format
28618 msgid "Location:"
28619 msgstr "Localisation :"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28622 #, c-format
28623 msgid "Locations"
28624 msgstr "Localisations"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28627 #, c-format
28628 msgid "Lock budget: "
28629 msgstr "Budget verrouillé : "
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28635 #, c-format
28636 msgid "Locked"
28637 msgstr "Verrouillé"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28640 #, fuzzy, c-format
28641 msgid "Log in as a different user"
28642 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28645 #, c-format
28646 msgid "Log out"
28647 msgstr "Se déconnecter"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28651 #, c-format
28652 msgid "Log viewer"
28653 msgstr "Visualiseur des logs"
28654
28655 #. INPUT type=submit
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28658 msgid "Login"
28659 msgstr "Connexion"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28663 #, c-format
28664 msgid "Logs"
28665 msgstr "Logs"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28668 #, c-format
28669 msgid "Look for existing records in catalog?"
28670 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28674 #, c-format
28675 msgid "Lost"
28676 msgstr "Perdu"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28679 #, c-format
28680 msgid "Lost Items"
28681 msgstr "Exemplaires perdus"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28685 #, c-format
28686 msgid "Lost card"
28687 msgstr "Carte perdue"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "Lost card flag"
28692 msgstr "Carte perdue"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28695 #, c-format
28696 msgid "Lost code"
28697 msgstr "Code de perte"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28700 #, c-format
28701 msgid "Lost item"
28702 msgstr "Exemplaire perdu"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28707 #, c-format
28708 msgid "Lost items"
28709 msgstr "Exemplaires perdus"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28712 #, c-format
28713 msgid "Lost items in staff client"
28714 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28717 #, c-format
28718 msgid "Lost items in staff client: "
28719 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Lost on:"
28724 msgstr "Perdu&nbsp;:"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28727 #, fuzzy, c-format
28728 msgid "Lost status"
28729 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28732 #, c-format
28733 msgid "Lost status:"
28734 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28737 #, c-format
28738 msgid "Lost status: "
28739 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28742 #, c-format
28743 msgid "Lost: "
28744 msgstr "Perdu&nbsp;:"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28752 #, c-format
28753 msgid "Lower left X coordinate: "
28754 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28762 #, c-format
28763 msgid "Lower left Y coordinate: "
28764 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28767 #, c-format
28768 msgid "M&#257;ori"
28769 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28772 #, c-format
28773 msgid "MADS (XML)"
28774 msgstr "MADS (XML)"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28777 #, c-format
28778 msgid "MALMARC"
28779 msgstr "MALMARC"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28802 #, c-format
28803 msgid "MARC"
28804 msgstr "MARC"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28809 #, c-format
28810 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28811 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28814 #, c-format
28815 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28816 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28821 #, c-format
28822 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28823 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28826 #, c-format
28827 msgid "MARC 8"
28828 msgstr "MARC 8"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28831 #, c-format
28832 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28833 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28836 #, c-format
28837 msgid "MARC Card View"
28838 msgstr "carte MARC"
28839
28840 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28841 #. %2$s:  frameworktext 
28842 #. %3$s:  frameworkcode 
28843 #. %4$s:  ELSE 
28844 #. %5$s:  END 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28846 #, c-format
28847 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28848 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28852 #, c-format
28853 msgid "MARC Preview:"
28854 msgstr "Prévisualisation MARC"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28857 #, c-format
28858 msgid "MARC View"
28859 msgstr "Vue MARC"
28860
28861 #. %1$s:  biblionumber 
28862 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28864 #, c-format
28865 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28866 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28870 #, c-format
28871 msgid "MARC bibliographic framework"
28872 msgstr "Grille bibliographique MARC"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28876 #, c-format
28877 msgid "MARC bibliographic framework test"
28878 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28881 #, fuzzy, c-format
28882 msgid "MARC blob"
28883 msgstr "MARC 8"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28888 #, c-format
28889 msgid "MARC field"
28890 msgstr "Zone MARC "
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28893 #, c-format
28894 msgid "MARC field: "
28895 msgstr "Zone MARC : "
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28901 #, c-format
28902 msgid "MARC frameworks"
28903 msgstr "Grilles MARC"
28904
28905 #. %1$s:  marcflavour 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28907 #, c-format
28908 msgid "MARC frameworks: %s"
28909 msgstr "Grilles MARC: %s"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28913 #, c-format
28914 msgid "MARC modification templates"
28915 msgstr "Modèles des modifications MARC"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28919 #, fuzzy, c-format
28920 msgid "MARC preview"
28921 msgstr "Prévisualisation MARC"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28924 #, c-format
28925 msgid "MARC staging results :"
28926 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28931 #, c-format
28932 msgid "MARC structure"
28933 msgstr "Structure MARC"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28938 #, c-format
28939 msgid "MARC subfield"
28940 msgstr "Sous-zones MARC "
28941
28942 #. %1$s:  tagfield 
28943 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28944 #. %3$s:  frameworkcode 
28945 #. %4$s:  ELSE 
28946 #. %5$s:  END 
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28948 #, c-format
28949 msgid ""
28950 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28951 msgstr ""
28952 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28953 "défaut)%s"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28956 #, c-format
28957 msgid "MARC subfield: "
28958 msgstr "Sous-zones MARC : "
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28961 #, c-format
28962 msgid "MARC21/USMARC"
28963 msgstr "MARC21/USMARC"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28968 #, c-format
28969 msgid "MARCXML"
28970 msgstr "MARCXML"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28974 #, c-format
28975 msgid "MIT License"
28976 msgstr "Licence MIT"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28979 #, c-format
28980 msgid "MIT license"
28981 msgstr "Licence MIT"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28984 #, fuzzy, c-format
28985 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28986 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28990 #, c-format
28991 msgid "MODS (XML)"
28992 msgstr "MODS (XML)"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28996 #, c-format
28997 msgid "Magnus Enger"
28998 msgstr "Magnus Enger"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29001 #, c-format
29002 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29003 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29006 #, c-format
29007 msgid "Mail"
29008 msgstr "Courriel"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29012 #, c-format
29013 msgid "Main address"
29014 msgstr "Adresse principale"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29017 #, c-format
29018 msgid "Main entry ($a only): "
29019 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29022 #, c-format
29023 msgid "Main entry: "
29024 msgstr "Vedette principale: "
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29027 #, fuzzy, c-format
29028 msgid ""
29029 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29030 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29031 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29032 msgstr ""
29033 "Définissez une période de fermeture pour chaque années. Par exemple, "
29034 "sélectionner le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, prendra tous les jours "
29035 "entre le 1er et le 10 comme congé, et affectera le 1er au 10 Août des autres "
29036 "années"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid ""
29041 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29042 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29043 "will not affect August 1-10 in other years."
29044 msgstr ""
29045 "Définir une période de jours fériés. Par exemple, la sélection du 1er et le "
29046 "10 août 2012 prendra tous les jours entre le 1er et le 10 comme congé, mais "
29047 "n'affectera pas le 1er au 10 Août des autres années."
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29050 #, fuzzy, c-format
29051 msgid ""
29052 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29053 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29054 msgstr "Définissez une fermeture unique."
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29057 #, c-format
29058 msgid "Make budget active: "
29059 msgstr "Activer le budget : "
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
29063 #, c-format
29064 msgid "Make payment"
29065 msgstr "Encaisser"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29068 #, c-format
29069 msgid ""
29070 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29071 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29072 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
29077 #, c-format
29078 msgid "Male "
29079 msgstr "Masculin "
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29082 #, fuzzy, c-format
29083 msgid "Manage"
29084 msgstr "Géré par&nbsp;: "
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
29087 #, c-format
29088 msgid "Manage CSV export profiles"
29089 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29092 #, c-format
29093 msgid "Manage MARC modification templates"
29094 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29097 #, c-format
29098 msgid "Manage OAI Sets"
29099 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
29100
29101 #
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29103 #, c-format
29104 msgid "Manage Patron Image"
29105 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29109 #, c-format
29110 msgid "Manage batches"
29111 msgstr "Gérer les lots"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29114 #, c-format
29115 msgid "Manage custom fields for items search"
29116 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29119 #, c-format
29120 msgid "Manage frequencies "
29121 msgstr "Gérer les fréquences "
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29127 "administrator email, and templates."
29128 msgstr ""
29129 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
29130 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29133 #, c-format
29134 msgid "Manage images"
29135 msgstr "Gérer les images"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Manage invoice files"
29140 msgstr "Gérer les profils"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29143 #, c-format
29144 msgid "Manage label batches"
29145 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29148 #, c-format
29149 msgid "Manage label layouts"
29150 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29154 #, c-format
29155 msgid "Manage layouts"
29156 msgstr "Gérer les formats"
29157
29158 #
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29160 #, c-format
29161 msgid "Manage lists of patrons."
29162 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29165 #, c-format
29166 msgid "Manage numbering patterns "
29167 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29170 #, c-format
29171 msgid "Manage orders"
29172 msgstr "Gestion des commandes"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29175 #, c-format
29176 msgid "Manage patron card batches"
29177 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29180 #, c-format
29181 msgid "Manage patron card layouts"
29182 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "Manage plugins"
29187 msgstr "Gestion des suggestions"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29191 #, c-format
29192 msgid "Manage profiles"
29193 msgstr "Gérer les profils"
29194
29195 #
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Manage rotating collections"
29199 msgstr "Rotation des collections"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29202 #, c-format
29203 msgid ""
29204 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29205 msgstr ""
29206 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
29207 "dans le réservoir."
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29211 #, c-format
29212 msgid "Manage staged MARC records"
29213 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
29214
29215 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29216 #. %2$s:  import_batch_id 
29217 #. %3$s:  END 
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29219 #, c-format
29220 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29221 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29224 #, c-format
29225 msgid "Manage staged records"
29226 msgstr "Gérer les notices préparées"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29229 #, c-format
29230 msgid "Manage suggestions"
29231 msgstr "Gestion des suggestions"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29235 #, c-format
29236 msgid "Manage templates"
29237 msgstr "Gérer les modèles"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29240 #, c-format
29241 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29242 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29247 #, c-format
29248 msgid "Managed by"
29249 msgstr "Géré par&nbsp;: "
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29252 #, c-format
29253 msgid "Managed by - on"
29254 msgstr "Géré par / le"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29259 #, c-format
29260 msgid "Managed by:"
29261 msgstr "Géré par&nbsp; :"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29265 #, c-format
29266 msgid "Managed in tab: "
29267 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29270 #, c-format
29271 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29272 msgstr ""
29273 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
29274 "imports."
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29277 #, fuzzy, c-format
29278 msgid "Management date from:"
29279 msgstr "Date du traitement :"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29283 #, c-format
29284 msgid "Mandatory"
29285 msgstr "Obligatoire"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29291 #, c-format
29292 msgid "Mandatory: "
29293 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29296 #, c-format
29297 msgid "Manual credit"
29298 msgstr "Crédit manuel"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29301 #, c-format
29302 msgid "Manual history"
29303 msgstr "Historique manuel "
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29306 #, c-format
29307 msgid "Manual history: "
29308 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29311 #, c-format
29312 msgid "Manual invoice"
29313 msgstr "Facture manuelle"
29314
29315 #. %1$s:  setName 
29316 #. %2$s:  setSpec 
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29318 #, c-format
29319 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29320 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
29321
29322 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29324 #, c-format
29325 msgid "Mappings for the %s"
29326 msgstr "Correspondances pour %s"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29329 #, c-format
29330 msgid "Mappings have been saved"
29331 msgstr "Les liens ont été enregistré"
29332
29333 #. SCRIPT
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29335 msgid "Mar"
29336 msgstr "Mar"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29339 #, c-format
29340 msgid "Marc Balmer"
29341 msgstr "Marc Balmer"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29344 #, c-format
29345 msgid "Marc Chantreux"
29346 msgstr "Marc Chantreux"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29349 #, c-format
29350 msgid "Marc Veron"
29351 msgstr "Marc Veron"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29354 #, c-format
29355 msgid "Marcel de Rooy"
29356 msgstr "Marcel de Rooy"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29359 #, c-format
29360 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29361 msgstr ""
29362
29363 #. For the first occurrence,
29364 #. SCRIPT
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29367 #, c-format
29368 msgid "March"
29369 msgstr "Mars"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29372 #, c-format
29373 msgid "Marco Gaiarin"
29374 msgstr "Marco Gaiarin"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29377 #, c-format
29378 msgid "Mark Gavillet"
29379 msgstr "Mark Gavillet"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29382 #, c-format
29383 msgid "Mark Tompsett"
29384 msgstr "Mark Tompsett"
29385
29386 #. INPUT type=submit
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29388 #, fuzzy
29389 msgid "Mark seen and continue >>"
29390 msgstr "Marquer vu, et continuer "
29391
29392 #. INPUT type=submit
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29394 msgid "Mark seen and quit"
29395 msgstr "Marquer vu, et quitter"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29398 #, c-format
29399 msgid "Mark selected as: "
29400 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29403 #, fuzzy, c-format
29404 msgid "Mark the original budget as inactive"
29405 msgstr "Activer le budget : "
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29408 #, c-format
29409 msgid "Martin Renvoize"
29410 msgstr "Martin Renvoize"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29413 #, c-format
29414 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29415 msgstr ""
29416
29417 #
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29419 #, c-format
29420 msgid "Mason James"
29421 msgstr "Mason James"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29424 #, c-format
29425 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29426 msgstr ""
29427
29428 #
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29430 #, c-format
29431 msgid "Master: "
29432 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29433
29434 #. SCRIPT
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29436 #, fuzzy
29437 msgid "Match applied"
29438 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29441 #, c-format
29442 msgid "Match check "
29443 msgstr "Contrôle de concordance "
29444
29445 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29447 #, c-format
29448 msgid "Match check %s"
29449 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29452 #, c-format
29453 msgid "Match check 1 | "
29454 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29457 #, fuzzy, c-format
29458 msgid "Match details"
29459 msgstr "Détails de la commande"
29460
29461 #. SCRIPT
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29463 #, fuzzy
29464 msgid "Match found"
29465 msgstr "Point de concordance "
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29468 #, c-format
29469 msgid "Match point "
29470 msgstr "Point de concordance "
29471
29472 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29474 #, c-format
29475 msgid "Match point %s | "
29476 msgstr "Point de concordance %s | "
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29479 #, c-format
29480 msgid "Match point 1 | "
29481 msgstr "Point de concordance 1 | "
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29484 #, c-format
29485 msgid "Match points"
29486 msgstr "Points de concordance"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29489 #, c-format
29490 msgid "Match threshold: "
29491 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29494 #, fuzzy, c-format
29495 msgid "Match type"
29496 msgstr "Type de recherche :"
29497
29498 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29499 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29501 #, c-format
29502 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29503 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29504
29505 #. SCRIPT
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29507 #, fuzzy
29508 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29509 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29510
29511 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29512 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29514 #, c-format
29515 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29516 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
29517
29518 #. SCRIPT
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29520 #, fuzzy
29521 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29522 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29525 #, c-format
29526 msgid "Matching rule applied"
29527 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29530 #, c-format
29531 msgid "Matching rule applied:"
29532 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
29533
29534 #. SCRIPT
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29536 msgid "Matching rule code missing"
29537 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29541 #, c-format
29542 msgid "Matching rule code: "
29543 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29548 #, c-format
29549 msgid "Matchpoint components"
29550 msgstr "Composants des points de concordance"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29555 #, c-format
29556 msgid "Materials"
29557 msgstr "Matériaux"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29561 #, c-format
29562 msgid "Materials specified"
29563 msgstr "Type de matériaux"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29566 #, c-format
29567 msgid "Materials specified:"
29568 msgstr "Type de matériaux: "
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29571 #, c-format
29572 msgid "Mathieu Saby"
29573 msgstr "Mathieu Saby"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29576 #, c-format
29577 msgid "Matrix"
29578 msgstr "Matrice"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29581 #, c-format
29582 msgid "Matthew Hunt"
29583 msgstr "Matthew Hunt"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29586 #, c-format
29587 msgid "Matthias Meusburger"
29588 msgstr "Matthias Meusburger"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29591 #, c-format
29592 msgid "Max length:"
29593 msgstr "Longueur maximale:"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29596 #, fuzzy, c-format
29597 msgid "Max. suspension duration (day)"
29598 msgstr "Suspension en jours (jour)"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Maxime Beaulieu"
29603 msgstr "Maxime Pelletier"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29606 #, c-format
29607 msgid "Maxime Pelletier"
29608 msgstr "Maxime Pelletier"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29611 #, c-format
29612 msgid "Maximum Koha Version"
29613 msgstr "Version maximum de Koha"
29614
29615 #. For the first occurrence,
29616 #. SCRIPT
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29619 #, c-format
29620 msgid "May"
29621 msgstr "Mai"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29624 #, c-format
29625 msgid "Md. Aftabuddin"
29626 msgstr "Md. Aftabuddin"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29629 #, c-format
29630 msgid "Meaning"
29631 msgstr "Signification"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29634 #, c-format
29635 msgid "Meenakshi. R"
29636 msgstr "Meenakshi. R"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29639 #, c-format
29640 msgid "Melia Meggs"
29641 msgstr "Melia Meggs"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29645 #, c-format
29646 msgid "Members"
29647 msgstr "Utilisateurs"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29650 #, c-format
29651 msgid "Men"
29652 msgstr "Hommes"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29660 #, c-format
29661 msgid "Merge"
29662 msgstr "Fusionner"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29665 #, c-format
29666 msgid "Merge invoices"
29667 msgstr "Fusionner les factures"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29671 #, c-format
29672 msgid "Merge reference"
29673 msgstr "Notice de référence"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29677 #, c-format
29678 msgid "Merge selected"
29679 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29682 #, c-format
29683 msgid "Merge selected invoices"
29684 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29688 #, c-format
29689 msgid "Merging records"
29690 msgstr "Fusion des notices"
29691
29692 #. SCRIPT
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29694 #, fuzzy
29695 msgid "Merging with authority: "
29696 msgstr "Ajouter une autorité"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29699 #, c-format
29700 msgid "Merllisia Manueli"
29701 msgstr "Merllisia Manueli"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29705 #, c-format
29706 msgid "Message"
29707 msgstr "Messages "
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29710 #, c-format
29711 msgid "Message body:"
29712 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29716 #, c-format
29717 msgid "Message sent"
29718 msgstr "Message envoyé"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29721 #, c-format
29722 msgid "Message subject:"
29723 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29726 #, c-format
29727 msgid "Messages:"
29728 msgstr "Messages :"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29731 #, c-format
29732 msgid "Messaging"
29733 msgstr "Messages"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29736 #, c-format
29737 msgid "Michael Hafen"
29738 msgstr "Michael Hafen"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29741 #, c-format
29742 msgid "Michaes Herman"
29743 msgstr "Michaes Herman"
29744
29745 #. SCRIPT
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29747 #, fuzzy
29748 msgid "Microsecond"
29749 msgstr "Diapositives microscopes"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29752 #, c-format
29753 msgid "Mike Hansen"
29754 msgstr "Mike Hansen"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29757 #, c-format
29758 msgid "Mike Johnson"
29759 msgstr "Mike Johnson"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29762 #, c-format
29763 msgid "Mike Mylonas"
29764 msgstr "Mike Mylonas"
29765
29766 #. SCRIPT
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29768 #, fuzzy
29769 msgid "Millisecond"
29770 msgstr "secondes"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29773 #, c-format
29774 msgid "Mine"
29775 msgstr "La mienne"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29778 #, c-format
29779 msgid ""
29780 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29781 msgstr ""
29782 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29785 #, c-format
29786 msgid "Minimum Koha Version"
29787 msgstr "Version minimum de Koha"
29788
29789 #. For the first occurrence,
29790 #. %1$s:  minPasswordLength 
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29793 #, c-format
29794 msgid "Minimum password length: %s"
29795 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29796
29797 #. SCRIPT
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29799 #, fuzzy
29800 msgid "Minute"
29801 msgstr "Minutes"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29806 #, c-format
29807 msgid "Minutes"
29808 msgstr "Minutes"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29811 #, c-format
29812 msgid "Mirko Tietgen"
29813 msgstr "Mirko Tietgen"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29821 #, c-format
29822 msgid "Missing"
29823 msgstr "Manquant"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29831 #, fuzzy, c-format
29832 msgid "Missing (damaged)"
29833 msgstr "Caractères manquants"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29841 #, fuzzy, c-format
29842 msgid "Missing (lost)"
29843 msgstr "En retard depuis"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29851 #, c-format
29852 msgid "Missing (never received)"
29853 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29861 #, fuzzy, c-format
29862 msgid "Missing (sold out)"
29863 msgstr "Lacunes"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29868 #, c-format
29869 msgid "Missing issues"
29870 msgstr "Lacunes"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29873 #, c-format
29874 msgid "Missing issues:"
29875 msgstr "Lacunes :"
29876
29877 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29879 #, c-format
29880 msgid "Missing issues: %s "
29881 msgstr "Fascicules manquants: %s "
29882
29883 #. SCRIPT
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29885 msgid "Mo"
29886 msgstr "Lun"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Mobile phone number"
29891 msgstr "Numéro de téléphone"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29894 #, c-format
29895 msgid "Moderate patron comments. "
29896 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29899 #, c-format
29900 msgid "Moderate patron tags"
29901 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29905 #, fuzzy, c-format
29906 msgid "Modification date"
29907 msgstr "Date de notification"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29913 #, c-format
29914 msgid "Modification log"
29915 msgstr "Registres des modifications"
29916
29917 #. %1$s:  edited_source 
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29919 #, c-format
29920 msgid "Modified classification source %s"
29921 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29922
29923 #. %1$s:  edited_rule 
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29925 #, c-format
29926 msgid "Modified filing rule %s"
29927 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29928
29929 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29931 #, c-format
29932 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29933 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
29934
29935 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29937 #, c-format
29938 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29939 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29947 #, c-format
29948 msgid "Modify"
29949 msgstr "Modifier"
29950
29951 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29953 #, fuzzy, c-format
29954 msgid "Modify %s server"
29955 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
29956
29957 #. %1$s:  spec 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29959 #, c-format
29960 msgid "Modify OAI set '%s'"
29961 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29964 #, c-format
29965 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29966 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29969 #, fuzzy, c-format
29970 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29971 msgstr ""
29972 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
29973 "d'autorité"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29976 #, c-format
29977 msgid "Modify a city"
29978 msgstr "Modifier une commune"
29979
29980 #. %1$s:  authid 
29981 #. %2$s:  authtypetext 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29983 #, c-format
29984 msgid "Modify authority #%s %s"
29985 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29988 #, fuzzy, c-format
29989 msgid "Modify budget "
29990 msgstr "Modifier le budget"
29991
29992 #. %1$s:  budget_period_description 
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29994 #, fuzzy, c-format
29995 msgid "Modify budget '%s'"
29996 msgstr "Modifier le budget"
29997
29998 #. %1$s:  categorycode |html 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30000 #, c-format
30001 msgid "Modify category %s"
30002 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30005 #, c-format
30006 msgid "Modify classification source"
30007 msgstr "Modifier source de classification"
30008
30009 #. %1$s:  contractname 
30010 #. %2$s:  booksellername 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30012 #, c-format
30013 msgid "Modify contract %s for %s"
30014 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30017 #, c-format
30018 msgid "Modify filing rule"
30019 msgstr "Modifier règle de classement"
30020
30021 #. %1$s:  description 
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30023 #, c-format
30024 msgid "Modify frequency: %s"
30025 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
30028 #, c-format
30029 msgid "Modify item type"
30030 msgstr "Modifier le type de document"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
30033 #, c-format
30034 msgid "Modify items in a batch"
30035 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30038 #, c-format
30039 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30040 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30043 #, c-format
30044 msgid "Modify patron attribute type"
30045 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30048 #, c-format
30049 msgid "Modify patrons in batch"
30050 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
30051
30052 #. INPUT type=button
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30054 msgid "Modify pattern"
30055 msgstr "Modifier le modèle"
30056
30057 #. %1$s:  label 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30059 #, c-format
30060 msgid "Modify pattern: %s"
30061 msgstr "Modifier le modèle: %s"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30064 #, c-format
30065 msgid "Modify printer"
30066 msgstr "Modifier une imprimante"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30069 #, c-format
30070 msgid "Modify record matching rule"
30071 msgstr "Modifier règle de concordance"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30076 #, c-format
30077 msgid "Modify record using the following template: "
30078 msgstr "Modifier les règles de concordance"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
30081 #, c-format
30082 msgid "Modify selected items"
30083 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30084
30085 #. INPUT type=button
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30087 #, fuzzy
30088 msgid "Modify selected records"
30089 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30092 #, c-format
30093 msgid "Modify word"
30094 msgstr "Modifier un mot "
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
30099 #, c-format
30100 msgid "Module"
30101 msgstr "Module"
30102
30103 #. TH
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30106 msgid "Module current"
30107 msgstr "Modifier à jour"
30108
30109 #. TH
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30112 msgid "Module upgrade needed"
30113 msgstr "Mise à jour du module requise"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
30116 #, fuzzy, c-format
30117 msgid "Modules:"
30118 msgstr "Module :"
30119
30120 #. SCRIPT
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30122 msgid "Mon"
30123 msgstr "Lun"
30124
30125 #. For the first occurrence,
30126 #. SCRIPT
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30131 #, c-format
30132 msgid "Monday"
30133 msgstr "Lundi"
30134
30135 #. SCRIPT
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30137 msgid "Mondays"
30138 msgstr "Lundis"
30139
30140 #. For the first occurrence,
30141 #. SCRIPT
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30150 #, c-format
30151 msgid "Month"
30152 msgstr "Mois"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid "Month/day"
30157 msgstr "Mois/Jour"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30160 #, c-format
30161 msgid "Month: "
30162 msgstr "Mois&nbsp;: "
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
30165 #, c-format
30166 msgid "Morag Hills"
30167 msgstr ""
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30171 #, c-format
30172 msgid "More "
30173 msgstr "Plus"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30176 #, c-format
30177 msgid "More details"
30178 msgstr "Plus de détails"
30179
30180 #. For the first occurrence,
30181 #. SCRIPT
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30184 msgid "More lists"
30185 msgstr "Plus de listes"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30191 #, c-format
30192 msgid "Most-circulated items"
30193 msgstr "Documents les plus empruntés"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30196 #, c-format
30197 msgid "Move"
30198 msgstr "Déplacer"
30199
30200 #. IMG
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30205 msgid "Move Up"
30206 msgstr "Remonter"
30207
30208 #. A
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30210 msgid "Move action down"
30211 msgstr "Descend la réservation en dessous "
30212
30213 #. A
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30215 msgid "Move action to bottom"
30216 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
30217
30218 #. A
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30220 msgid "Move action to top"
30221 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
30222
30223 #. A
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30225 msgid "Move action up"
30226 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
30227
30228 #. A
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30230 msgid "Move hold down"
30231 msgstr "Descendre la réservation "
30232
30233 #. A
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30235 msgid "Move hold to bottom"
30236 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
30237
30238 #. A
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30240 msgid "Move hold to top"
30241 msgstr "Remonter la réservation en premier "
30242
30243 #. A
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30245 msgid "Move hold up"
30246 msgstr "Remonter la réservation"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30249 #, c-format
30250 msgid "Move remaining unspent funds"
30251 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30254 #, c-format
30255 msgid "Move these patrons to the trash"
30256 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
30257
30258 #. INPUT type=submit
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30260 #, fuzzy
30261 msgid "Move unreceived orders"
30262 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30265 #, fuzzy, c-format
30266 msgid "Moved!"
30267 msgstr "Déplacer"
30268
30269 #. INPUT type=button
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30272 msgid "Multi receiving"
30273 msgstr "Multiples réceptions"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30276 #, c-format
30277 msgid "Musical recording"
30278 msgstr "Enregistrement musical"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "My account"
30283 msgstr "Compte"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30286 #, fuzzy, c-format
30287 msgid "My checkouts"
30288 msgstr "0 prêts"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30291 #, c-format
30292 msgid "My library"
30293 msgstr "Mon site"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30296 #, c-format
30297 msgid "MySQL version: "
30298 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30303 #, c-format
30304 msgid "N/A "
30305 msgstr "N/A "
30306
30307 #. INPUT type=submit
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30309 msgid "NO"
30310 msgstr "NON"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30313 #, c-format
30314 msgid "NO NAME"
30315 msgstr "PAS DE NOM"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30318 #, c-format
30319 msgid "NORMARC"
30320 msgstr "NORMARC"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30324 #, c-format
30325 msgid "NOT CHECKED IN"
30326 msgstr "NON RETOURNÉ"
30327
30328 #
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30330 #, c-format
30331 msgid ""
30332 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30333 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30334 msgstr ""
30335 "NOTE&nbsp;: Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
30336 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
30337 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30344 #, c-format
30345 msgid "NOTE:"
30346 msgstr "NOTE:"
30347
30348 #
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30350 #, c-format
30351 msgid ""
30352 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30353 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30354 msgstr ""
30355 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
30356 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30357
30358 #. %1$s:  heading | html 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30360 #, c-format
30361 msgid "NT: %s"
30362 msgstr "NT: %s"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30365 #, c-format
30366 msgid "Nadia Nicolaides"
30367 msgstr "Nadia Nicolaides"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30370 #, c-format
30371 msgid "Nahuel Angelinetti"
30372 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30406 #, c-format
30407 msgid "Name"
30408 msgstr "Nom"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30411 #, c-format
30412 msgid "Name (any): "
30413 msgstr "Nom(partout): "
30414
30415 #. SCRIPT
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30417 msgid "Name is a required field!"
30418 msgstr "Champ obligatoire "
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30423 #, c-format
30424 msgid "Name of day"
30425 msgstr "Nom du jour"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30430 #, c-format
30431 msgid "Name of month"
30432 msgstr "Nom du mois"
30433
30434 #
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30438 #, c-format
30439 msgid "Name of season"
30440 msgstr "Nom de la saison"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30443 #, c-format
30444 msgid "Name or ISSN: "
30445 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30448 #, c-format
30449 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30450 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30453 #, c-format
30454 msgid "Name or cardnumber:"
30455 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30458 #, c-format
30459 msgid "Name the new definition"
30460 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30467 #, c-format
30468 msgid "Name:"
30469 msgstr "Nom&nbsp;: "
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30475 #, c-format
30476 msgid "Name: "
30477 msgstr "Nom&nbsp;: "
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30480 #, c-format
30481 msgid "Name: *"
30482 msgstr "Nom : *"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30485 #, c-format
30486 msgid "Named:"
30487 msgstr "Nom&nbsp;:"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30499 #, c-format
30500 msgid "Named: "
30501 msgstr "Nom&nbsp;:"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30504 #, c-format
30505 msgid "Natalie Bennison"
30506 msgstr "Natalie Bennison"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30509 #, c-format
30510 msgid "Nate Curulla"
30511 msgstr "Nate Curulla"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30514 #, c-format
30515 msgid "Near East University"
30516 msgstr "Near East University"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30519 #, c-format
30520 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30521 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30524 #, c-format
30525 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30526 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30529 #, c-format
30530 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30531 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30537 #, c-format
30538 msgid "Never"
30539 msgstr "Jamais"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30548 #, c-format
30549 msgid "New"
30550 msgstr "Ajouter"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30555 #, c-format
30556 msgid "New "
30557 msgstr "Ajouter"
30558
30559 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30561 #, fuzzy, c-format
30562 msgid "New %s server"
30563 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30566 #, c-format
30567 msgid "New CSV export profile"
30568 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30571 #, c-format
30572 msgid "New SQL report"
30573 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30576 #, fuzzy, c-format
30577 msgid "New SRU server"
30578 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30581 #, c-format
30582 msgid "New Z39.50 server"
30583 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30586 #, c-format
30587 msgid "New authority "
30588 msgstr "Ajouter une autorité"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30591 #, c-format
30592 msgid "New authority type"
30593 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
30594
30595 #. %1$s:  category 
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30597 #, c-format
30598 msgid "New authorized value for %s"
30599 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30602 #, c-format
30603 msgid "New basket"
30604 msgstr "Ajouter une commande"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30607 #, c-format
30608 msgid "New basket group"
30609 msgstr "Nouveau bordereau"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30613 #, c-format
30614 msgid "New batch"
30615 msgstr "Ajouter un lot"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30618 #, c-format
30619 msgid "New batch patron modification"
30620 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30621
30622 #. A
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30624 msgid "New batch patrons modification"
30625 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30626
30627 #. A
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30629 #, fuzzy, c-format
30630 msgid "New batch record deletion"
30631 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
30632
30633 #. A
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30635 #, fuzzy, c-format
30636 msgid "New batch record modification"
30637 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30641 #, c-format
30642 msgid "New budget"
30643 msgstr "Ajouter un budget"
30644
30645 #. SCRIPT
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30647 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30648 msgstr "le budget parent est le budget courant"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30651 #, c-format
30652 msgid "New card"
30653 msgstr "Nouvelle carte"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30658 #, c-format
30659 msgid "New category"
30660 msgstr "Ajouter une catégorie"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30663 #, c-format
30664 msgid "New child record"
30665 msgstr "Ajouter une notice fille"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30669 #, c-format
30670 msgid "New city"
30671 msgstr "Ajouter une ville"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30674 #, c-format
30675 msgid "New classification source"
30676 msgstr "Ajouter une source de classification"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30679 #, fuzzy, c-format
30680 msgid "New collection"
30681 msgstr "collection"
30682
30683 #. %1$s:  booksellername 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30685 #, c-format
30686 msgid "New contract for %s"
30687 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30690 #, c-format
30691 msgid "New course"
30692 msgstr "Ajouter un cours"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30695 #, c-format
30696 msgid "New currency"
30697 msgstr "Ajouter une devise"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30700 #, c-format
30701 msgid "New definition"
30702 msgstr "Ajouter une définition"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30705 #, c-format
30706 msgid "New entry"
30707 msgstr "Ajouter une nouvelle"
30708
30709 #. SCRIPT
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30711 #, fuzzy
30712 msgid "New field"
30713 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30716 #, c-format
30717 msgid "New filing rule"
30718 msgstr "Ajouter des règles de classement"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30721 #, c-format
30722 msgid "New framework"
30723 msgstr "Ajouter une grille"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30727 #, c-format
30728 msgid "New frequency"
30729 msgstr "Nouvelle périodicité"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30732 #, c-format
30733 msgid "New from Z39.50"
30734 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30737 #, fuzzy, c-format
30738 msgid "New from Z39.50/SRU"
30739 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30740
30741 #. %1$s:  budget_period_description 
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30743 #, c-format
30744 msgid "New fund for %s"
30745 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30748 #, c-format
30749 msgid "New group"
30750 msgstr "Ajouter un groupe "
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30753 #, c-format
30754 msgid "New guided report"
30755 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30758 #, c-format
30759 msgid "New item"
30760 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30763 #, c-format
30764 msgid "New item type"
30765 msgstr "Ajouter un type de document"
30766
30767 #. %1$s:  label_batch 
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30769 #, c-format
30770 msgid "New label batch created: # %s "
30771 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30775 #, c-format
30776 msgid "New layout"
30777 msgstr "Ajouter un format"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30780 #, c-format
30781 msgid "New library"
30782 msgstr "Ajouter un site"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30793 #, c-format
30794 msgid "New line (\\n)"
30795 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30798 #, c-format
30799 msgid "New list"
30800 msgstr "Nouvelle liste"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30803 #, fuzzy, c-format
30804 msgid "New notice"
30805 msgstr "Ajouter une notification"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30808 #, c-format
30809 msgid "New number pattern"
30810 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30813 #, c-format
30814 msgid "New numbering pattern"
30815 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30818 #, c-format
30819 msgid "New password:"
30820 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30823 #, c-format
30824 msgid "New patron "
30825 msgstr "Nouvel utilisateur"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30828 #, c-format
30829 msgid "New patron attribute type"
30830 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30833 #, c-format
30834 msgid "New patron list"
30835 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30838 #, c-format
30839 msgid "New preference"
30840 msgstr "Ajouter une préférence"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30844 #, c-format
30845 msgid "New printer"
30846 msgstr "Ajouter une imprimante"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30851 #, c-format
30852 msgid "New profile"
30853 msgstr "Nouveau profil"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30857 #, c-format
30858 msgid "New purchase suggestion"
30859 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30862 #, c-format
30863 msgid "New record"
30864 msgstr "Ajouter une notice"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30867 #, c-format
30868 msgid "New record "
30869 msgstr "Ajouter une notice"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30872 #, c-format
30873 msgid "New record matching rule"
30874 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30877 #, c-format
30878 msgid "New report "
30879 msgstr "Nouveau rapport"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30882 #, fuzzy, c-format
30883 msgid "New routing list"
30884 msgstr "Créer une liste de circulation"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30887 #, c-format
30888 msgid "New set"
30889 msgstr "Nouvel ensemble"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30892 #, c-format
30893 msgid "New stop word"
30894 msgstr "Ajouter un mot vide"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30899 #, c-format
30900 msgid "New subscription"
30901 msgstr "Ajouter un abonnement"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30905 #, c-format
30906 msgid "New tag"
30907 msgstr "Ajouter une zone"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30911 #, c-format
30912 msgid "New template"
30913 msgstr "Nouveau modèle"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30916 #, c-format
30917 msgid "New username:"
30918 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30921 #, c-format
30922 msgid "New vendor"
30923 msgstr "Ajouter un fournisseur"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30926 #, c-format
30927 msgid "New word"
30928 msgstr "Ajouter un mot"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30936 #, c-format
30937 msgid "News"
30938 msgstr "Nouvelles"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30941 #, c-format
30942 msgid "News: "
30943 msgstr "Nouvelles: "
30944
30945 #. For the first occurrence,
30946 #. SCRIPT
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30958 msgid "Next"
30959 msgstr "Suivant"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30967 #, c-format
30968 msgid "Next &gt;&gt;"
30969 msgstr "Suivant >>"
30970
30971 #. INPUT type=button
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30986 msgid "Next >>"
30987 msgstr "Suivant >>"
30988
30989 #. INPUT type=button name=changepage_next
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30992 msgid "Next Page"
30993 msgstr "Page suivante"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30996 #, c-format
30997 msgid "Next available"
30998 msgstr "Prochain disponible"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31001 #, c-format
31002 msgid "Next issue publication date:"
31003 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31004
31005 #. INPUT type=button name=changepage_next
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31007 #, fuzzy
31008 msgid "Next page"
31009 msgstr "Page suivante"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31012 #, c-format
31013 msgid "Next records"
31014 msgstr "Enregistrements suivants"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31017 #, fuzzy, c-format
31018 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31019 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
31022 #, c-format
31023 msgid "Nick Clemens"
31024 msgstr "Nick Clemens"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid "Nicolas Legrand"
31029 msgstr "Nicolas Morin"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31032 #, c-format
31033 msgid "Nicolas Morin"
31034 msgstr "Nicolas Morin"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
31037 #, c-format
31038 msgid "Nicole C. Engard"
31039 msgstr "Nicole C. Engard"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31044 msgstr "(Koha 3.x Gestion de documentation)"
31045
31046 #. For the first occurrence,
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31060 #, c-format
31061 msgid "No"
31062 msgstr "Non"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
31065 #, c-format
31066 msgid "No "
31067 msgstr "Non "
31068
31069 #
31070 #. For the first occurrence,
31071 #. %1$s:  ELSE 
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
31074 #, fuzzy, c-format
31075 msgid "No %s "
31076 msgstr "vers %s"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
31084 #, c-format
31085 msgid "No (default)"
31086 msgstr "Non (par défaut)"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31090 #, c-format
31091 msgid ""
31092 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31093 "ACQ, the items framework would be used"
31094 msgstr ""
31095 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31096 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31099 #, c-format
31100 msgid ""
31101 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31102 "ACQ, the items framework would be used "
31103 msgstr ""
31104 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31105 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31106
31107 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31109 #, c-format
31110 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31111 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
31112
31113 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31115 #, c-format
31116 msgid "No Item with barcode: %s"
31117 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31123 "frameworks supplied for English (en)"
31124 msgstr ""
31125 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31126 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31127
31128 #. SCRIPT
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31130 msgid ""
31131 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31132 "searches will go through the whole record. Continue?"
31133 msgstr ""
31134 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31135 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31138 #, c-format
31139 msgid "No Status"
31140 msgstr "Pas de statut"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31143 #, c-format
31144 msgid ""
31145 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31146 "with the category TERM."
31147 msgstr ""
31148 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
31149 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31154 #, c-format
31155 msgid "No active currency is defined"
31156 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31159 #, fuzzy, c-format
31160 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31161 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31166 #, c-format
31167 msgid "No address stored."
31168 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31171 #, c-format
31172 msgid "No categories have been defined. "
31173 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31178 #, c-format
31179 msgid "No city stored."
31180 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31183 #, c-format
31184 msgid "No claims notice defined. "
31185 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31186
31187 #. SCRIPT
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
31189 msgid "No columns selected!"
31190 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31193 #, c-format
31194 msgid "No comments have been approved."
31195 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31198 #, c-format
31199 msgid "No comments to moderate."
31200 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
31201
31202 #. SCRIPT
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31204 msgid "No cover image available"
31205 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
31206
31207 #. For the first occurrence,
31208 #. SCRIPT
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31211 msgid "No data available in table"
31212 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31215 #, c-format
31216 msgid "No database named "
31217 msgstr "Pas de nom de base de données "
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31220 #, c-format
31221 msgid "No descriptions"
31222 msgstr "Pas de escriptions"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31225 #, fuzzy, c-format
31226 msgid "No email is configured for your user."
31227 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31232 #, c-format
31233 msgid "No email stored."
31234 msgstr "Pas de email enregistré"
31235
31236 #. For the first occurrence,
31237 #. SCRIPT
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31240 msgid "No entries to show"
31241 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
31242
31243 #
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31247 #, c-format
31248 msgid "No fund"
31249 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31252 #, fuzzy, c-format
31253 msgid "No fund found"
31254 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31257 #, c-format
31258 msgid "No funds to display for this search criteria"
31259 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31262 #, fuzzy, c-format
31263 msgid "No group"
31264 msgstr "Ajouter un groupe "
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31267 #, c-format
31268 msgid "No groups defined."
31269 msgstr "Pas de groupes définis."
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31275 #, c-format
31276 msgid "No holds allowed"
31277 msgstr "Réservation non autorisée"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31280 #, c-format
31281 msgid "No holds allowed:"
31282 msgstr "Pas de réservations autorisées"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31286 #, c-format
31287 msgid "No holds found."
31288 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31292 #, c-format
31293 msgid "No image: "
31294 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31297 #, c-format
31298 msgid "No images are currently available. "
31299 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31300
31301 #. SCRIPT
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31303 #, fuzzy
31304 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31305 msgstr ""
31306 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique. "
31307 "Merci d'en&nbsp;"
31308
31309 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31311 #, c-format
31312 msgid "No item found with barcode %s"
31313 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31316 #, c-format
31317 msgid "No item matches this barcode"
31318 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
31319
31320 #. SCRIPT
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31322 #, fuzzy
31323 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31324 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
31325
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31328 msgid "No item was selected"
31329 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31330
31331 #. SCRIPT
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31333 #, fuzzy
31334 msgid ""
31335 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31336 msgstr ""
31337 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans base de données hors-ligne "
31338 "(transaction enregistrée):"
31339
31340 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31342 #, c-format
31343 msgid "No item with barcode: %s"
31344 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31347 #, c-format
31348 msgid "No items"
31349 msgstr "Pas de réponse"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "No items are available"
31355 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
31356
31357 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31359 #, c-format
31360 msgid "No items for %s"
31361 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31366 #, c-format
31367 msgid "No items found."
31368 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
31369
31370 #. %1$s:  END 
31371 #. %2$s:  END 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31373 #, c-format
31374 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31375 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
31376
31377 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31378 #. %2$s:  BORERR 
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31380 #, c-format
31381 msgid ""
31382 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31383 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31384 "should be specified."
31385 msgstr ""
31386 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
31387 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
31388 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31392 #, c-format
31393 msgid "No limit"
31394 msgstr "Pas de limite"
31395
31396 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31398 #, c-format
31399 msgid "No log found %s for "
31400 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31403 #, c-format
31404 msgid "No mappings have been defined for this set"
31405 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
31406
31407 #. SCRIPT
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31409 #, fuzzy
31410 msgid "No match"
31411 msgstr "Ajouter un lot"
31412
31413 #. SCRIPT
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31415 #, fuzzy
31416 msgid "No matches found"
31417 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31418
31419 #. For the first occurrence,
31420 #. SCRIPT
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31423 msgid "No matching records found"
31424 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31425
31426 #. SCRIPT
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31428 msgid "No matching reports found"
31429 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31432 #, c-format
31433 msgid "No missing issues found."
31434 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31437 #, c-format
31438 msgid "No more renewals possible"
31439 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31442 #, c-format
31443 msgid "No news loaded"
31444 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31447 #, c-format
31448 msgid "No notice"
31449 msgstr "Pas de notification"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31452 #, fuzzy, c-format
31453 msgid "No order selected"
31454 msgstr "Pas encore de commande"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31457 #, c-format
31458 msgid "No orders yet"
31459 msgstr "Pas encore de commande"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31462 #, c-format
31463 msgid "No outstanding charges"
31464 msgstr "Aucun frais non réglés"
31465
31466 #. SCRIPT
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31468 #, fuzzy
31469 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31470 msgstr ""
31471 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne "
31472 "(continuer):"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31475 #, c-format
31476 msgid "No patron matched "
31477 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31480 #, c-format
31481 msgid "No patron may put this book on hold."
31482 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31485 #, c-format
31486 msgid "No patron records have been actually removed"
31487 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31490 #, c-format
31491 msgid "No patron records have been anonymized"
31492 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31495 #, c-format
31496 msgid "No patron records have been removed"
31497 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31500 #, c-format
31501 msgid "No patron with this name, please, try another"
31502 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31505 #, c-format
31506 msgid "No pending baskets"
31507 msgstr "Aucune commande en attente"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "No pending on-site checkout."
31512 msgstr "Exemplaire prêté"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31517 #, c-format
31518 msgid "No phone stored."
31519 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31522 #, c-format
31523 msgid "No physical items for this record"
31524 msgstr "Aucun exemplaire"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31527 #, c-format
31528 msgid "No plugins installed"
31529 msgstr "Pas de plugins installés"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31532 #, c-format
31533 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31534 msgstr ""
31535 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31538 #, c-format
31539 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31540 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
31541
31542 #. A
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31546 #, fuzzy
31547 msgid "No popup"
31548 msgstr "Les plus populaires"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31551 #, c-format
31552 msgid "No printers defined."
31553 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31554
31555 #. SCRIPT
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31557 #, fuzzy
31558 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31559 msgstr ""
31560 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
31561 "citation\\\" pour ajouter une citation."
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31564 #, c-format
31565 msgid "No records have been staged."
31566 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31569 #, fuzzy, c-format
31570 msgid "No renewal before"
31571 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31572
31573 #. SCRIPT
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31575 #, fuzzy
31576 msgid "No renewal before %s"
31577 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31580 #, c-format
31581 msgid "No results for your query"
31582 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31588 #, c-format
31589 msgid "No results found"
31590 msgstr "Pas de réponse"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31593 #, c-format
31594 msgid "No results found for "
31595 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
31596
31597 #. %1$s:  result.melding 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31599 #, c-format
31600 msgid ""
31601 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31602 msgstr ""
31603 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31604 "Message : \"%s\""
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31608 #, c-format
31609 msgid "No results found."
31610 msgstr "Pas de réponse."
31611
31612 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31614 #, c-format
31615 msgid "No results match your search %sfor "
31616 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31619 #, c-format
31620 msgid "No results match your search for "
31621 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31624 #, c-format
31625 msgid "No results."
31626 msgstr "Pas de résultats."
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31629 #, c-format
31630 msgid ""
31631 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31632 "the samples supplied for English (en)"
31633 msgstr ""
31634 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31635 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31638 #, c-format
31639 msgid "No saved reports match your criteria. "
31640 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31643 #, c-format
31644 msgid "No statistics to report"
31645 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31648 #, c-format
31649 msgid "No system preferences matched your search for "
31650 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31653 #, c-format
31654 msgid "No transfers to receive"
31655 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid "No warnings."
31660 msgstr "Pas d'avertissements"
31661
31662 #. INPUT type=button
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31664 msgid "No, I don't confirm"
31665 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31666
31667 #. INPUT type=submit
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31669 msgid "No, do not Delete"
31670 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31671
31672 #. INPUT type=submit
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31687 msgid "No, do not delete"
31688 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31689
31690 #. INPUT type=submit
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31692 msgid "No, do not delete!"
31693 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
31694
31695 #. INPUT type=submit
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31697 #, fuzzy
31698 msgid "No, don't cancel"
31699 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31700
31701 #. INPUT type=submit
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31703 #, fuzzy
31704 msgid "No, don't check out (N)"
31705 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31706
31707 #. INPUT type=submit
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31709 msgid "No, don't close (N)"
31710 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31711
31712 #. INPUT type=submit
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31715 msgid "No, don't delete"
31716 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31717
31718 #. INPUT type=submit
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31720 msgid "No, don't delete (N)"
31721 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31722
31723 #. INPUT type=submit
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31725 #, fuzzy
31726 msgid "No, don't renew (N)"
31727 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31733 #, c-format
31734 msgid "No."
31735 msgstr "No."
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31738 #, c-format
31739 msgid "No. of items:"
31740 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31743 #, c-format
31744 msgid "No. of times checked out"
31745 msgstr "Nombre de prêts"
31746
31747 #. INPUT type=button
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31749 msgid "No: Save as new authority"
31750 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
31751
31752 #. INPUT type=button
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31754 msgid "No: Save as new record"
31755 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31758 #, c-format
31759 msgid "Non fiction"
31760 msgstr "Documentaire"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31763 #, c-format
31764 msgid "Non-musical recording"
31765 msgstr "Enregistrement non musical"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31797 #, c-format
31798 msgid "None"
31799 msgstr "Aucun"
31800
31801 #. SCRIPT
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31803 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31804 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31807 #, c-format
31808 msgid "Nonpublic note"
31809 msgstr "Note privée"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31813 #, c-format
31814 msgid "Nonpublic note:"
31815 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31816
31817 #. %1$s:  internalnotes 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31819 #, c-format
31820 msgid "Nonpublic note: %s"
31821 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31824 #, c-format
31825 msgid "Normal"
31826 msgstr "Normal"
31827
31828 #. SCRIPT
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31830 #, fuzzy
31831 msgid "Normal day"
31832 msgstr "Normal"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31843 #, c-format
31844 msgid "Normalization rule: "
31845 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31848 #, c-format
31849 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31850 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31853 #, c-format
31854 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31855 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
31856
31857 #. SCRIPT
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31859 msgid "Northern"
31860 msgstr "Nord"
31861
31862 #. %1$s:  END 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31864 #, c-format
31865 msgid "Not Installed %s"
31866 msgstr "Pas installé %s"
31867
31868 #. INPUT type=submit
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31870 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31871 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31874 #, c-format
31875 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31876 msgstr ""
31877 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31878 "définies."
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31881 #, c-format
31882 msgid ""
31883 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31884 "'ignored'). "
31885 msgstr ""
31886 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
31887 "(ou ignorées)."
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31890 #, fuzzy, c-format
31891 msgid "Not allowed to delete own account"
31892 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31898 #, c-format
31899 msgid "Not available"
31900 msgstr "Indisponible"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31903 #, c-format
31904 msgid "Not checked out since: "
31905 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31908 #, c-format
31909 msgid "Not checked out."
31910 msgstr "Pas en Prêt."
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31917 #, c-format
31918 msgid "Not for loan"
31919 msgstr "Exclu du prêt"
31920
31921 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31922 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31923 #. %3$s:  ELSE 
31924 #. %4$s:  END 
31925 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31926 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31927 #. %7$s:  ELSE 
31928 #. %8$s:  END 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31930 #, fuzzy, c-format
31931 msgid ""
31932 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31933 "%s %s being available for loan %s "
31934 msgstr ""
31935 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
31936 "disponible pour prêt %s"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31939 #, c-format
31940 msgid "Not for loan: "
31941 msgstr "Exclu du prêt : "
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31944 #, c-format
31945 msgid "Not published"
31946 msgstr "Non publié  "
31947
31948 #. SCRIPT
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31950 #, fuzzy
31951 msgid "Not renewable"
31952 msgstr "%s %s Non Renouvelable %s %s "
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31958 #, c-format
31959 msgid "Note"
31960 msgstr "Note"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31963 #, c-format
31964 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31965 msgstr ""
31966 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31967 "les excluez."
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31971 #, c-format
31972 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31973 msgstr ""
31974 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
31975 "soirs."
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31979 #, c-format
31980 msgid "Note about the accompanying materials: "
31981 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
31982
31983 #. SCRIPT
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31985 #, fuzzy
31986 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31987 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31990 #, c-format
31991 msgid "Note for OPAC"
31992 msgstr "Note pour l'OPAC "
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31995 #, c-format
31996 msgid "Note for staff"
31997 msgstr "Note interne :  "
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32000 #, c-format
32001 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32002 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
32005 #, c-format
32006 msgid "Note that if the system preference "
32007 msgstr "Notez que si la préférence système "
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32012 #, c-format
32013 msgid "Note:"
32014 msgstr "Note&nbsp;:"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32019 #, c-format
32020 msgid "Note: "
32021 msgstr "Note&nbsp;:"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32024 #, c-format
32025 msgid ""
32026 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32027 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32028 "or slow your system down."
32029 msgstr ""
32030 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32031 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32032 "ralentir votre système."
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32035 #, c-format
32036 msgid ""
32037 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32038 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32039 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32040 "the bibliographic record"
32041 msgstr ""
32042 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
32043 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
32044 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
32045 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32048 #, c-format
32049 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32050 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
32051
32052 #
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32054 #, c-format
32055 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32056 msgstr ""
32057 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
32058 "par défaut suivantes"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32076 #, c-format
32077 msgid "Notes"
32078 msgstr "Notes"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32082 #, c-format
32083 msgid "Notes "
32084 msgstr "Notes "
32085
32086 #. For the first occurrence,
32087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
32090 #, c-format
32091 msgid "Notes : %s "
32092 msgstr "Notes : %s"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32095 #, c-format
32096 msgid "Notes/Comments"
32097 msgstr "Notes"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32111 #, c-format
32112 msgid "Notes:"
32113 msgstr "Notes&nbsp;: "
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32122 #, c-format
32123 msgid "Notes: "
32124 msgstr "Notes&nbsp;: "
32125
32126 #. For the first occurrence,
32127 #. %1$s:  reservenotes 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
32130 #, c-format
32131 msgid "Notes: %s"
32132 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
32133
32134 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32135 #. %2$s:  END 
32136 #. %3$s:  END 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32138 #, c-format
32139 msgid "Notes: %s%s %s "
32140 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32144 #, c-format
32145 msgid "Nothing found."
32146 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32149 #, c-format
32150 msgid "Nothing found. "
32151 msgstr "Aucune réponse"
32152
32153 #. For the first occurrence,
32154 #. SCRIPT
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32157 msgid "Nothing is selected."
32158 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32159
32160 #. SCRIPT
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32162 msgid "Nothing to save"
32163 msgstr "Rien à enregistrer"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32168 #, c-format
32169 msgid "Notice"
32170 msgstr "Message"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32175 #, c-format
32176 msgid "Notices"
32177 msgstr "Notifications"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32180 #, c-format
32181 msgid "Notices &amp; Slips"
32182 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32186 #, c-format
32187 msgid "Notices &amp; slips"
32188 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32189
32190 #
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32192 #, c-format
32193 msgid "Notices and Slips"
32194 msgstr "Notifications et tickets"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32197 #, c-format
32198 msgid "Notification Date"
32199 msgstr "Date de notification"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32203 #, c-format
32204 msgid "Notified by"
32205 msgstr "Notifié par"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32210 #, c-format
32211 msgid "Notify id"
32212 msgstr "Notification"
32213
32214 #. SCRIPT
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32216 msgid "Nov"
32217 msgstr "Nov"
32218
32219 #. For the first occurrence,
32220 #. SCRIPT
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32223 #, c-format
32224 msgid "November"
32225 msgstr "Novembre"
32226
32227 #. SCRIPT
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32229 #, fuzzy
32230 msgid "Now"
32231 msgstr "Non"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32234 #, c-format
32235 msgid ""
32236 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32237 "default data."
32238 msgstr ""
32239 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32240 "les remplir avec quelques données par défaut."
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32243 #, c-format
32244 msgid "Num/Patrons"
32245 msgstr "N°/Utilisateur"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32253 #, c-format
32254 msgid "Number"
32255 msgstr "Numéro"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32259 #, c-format
32260 msgid "Number "
32261 msgstr "Numéro"
32262
32263 #
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32266 #, c-format
32267 msgid "Number of baskets"
32268 msgstr "Nombre de commandes"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32271 #, c-format
32272 msgid "Number of checkouts"
32273 msgstr "Nombre de prêts"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32277 #, c-format
32278 msgid "Number of columns:"
32279 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
32280
32281 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32283 #, c-format
32284 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32285 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32288 #, c-format
32289 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32290 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32293 #, c-format
32294 msgid "Number of issues to display to staff:"
32295 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32298 #, c-format
32299 msgid "Number of issues to display to staff: "
32300 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32303 #, c-format
32304 msgid "Number of issues to display to the public: "
32305 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
32306
32307 #
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32309 #, c-format
32310 msgid "Number of issues:"
32311 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32314 #, c-format
32315 msgid "Number of items added"
32316 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32319 #, c-format
32320 msgid "Number of items deleted"
32321 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32324 #, c-format
32325 msgid "Number of items displayed"
32326 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32329 #, c-format
32330 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32331 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32334 #, c-format
32335 msgid "Number of items replaced"
32336 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32339 #, c-format
32340 msgid "Number of items to add : "
32341 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32344 #, c-format
32345 msgid "Number of months:"
32346 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32349 #, c-format
32350 msgid "Number of months: "
32351 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32354 #, c-format
32355 msgid "Number of num:"
32356 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
32357
32358 #
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid "Number of pages"
32362 msgstr "Nombre de commandes"
32363
32364 #. %1$s:  LinesRead 
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32366 #, fuzzy, c-format
32367 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32368 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32371 #, c-format
32372 msgid "Number of records added"
32373 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32376 #, c-format
32377 msgid "Number of records changed back"
32378 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32381 #, c-format
32382 msgid "Number of records deleted"
32383 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32387 #, c-format
32388 msgid "Number of records ignored"
32389 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32392 #, c-format
32393 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32394 msgstr ""
32395 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32396 "prêt"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32399 #, c-format
32400 msgid "Number of records updated"
32401 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32404 #, c-format
32405 msgid "Number of renewals"
32406 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32410 #, c-format
32411 msgid "Number of rows:"
32412 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
32413
32414 #
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32416 #, c-format
32417 msgid "Number of students:"
32418 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32421 #, c-format
32422 msgid "Number of weeks:"
32423 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32426 #, c-format
32427 msgid "Number of weeks: "
32428 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32431 #, c-format
32432 msgid "Number pattern:"
32433 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32436 #, c-format
32437 msgid "Number patterns"
32438 msgstr "Modèle de numérotation "
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32441 #, c-format
32442 msgid "Numbered"
32443 msgstr "Numérotation"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32446 #, c-format
32447 msgid "Numbering calculation"
32448 msgstr "Calcul de la numérotation"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32451 #, c-format
32452 msgid "Numbering formula"
32453 msgstr "Formule de numérotation "
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32458 #, c-format
32459 msgid "Numbering formula:"
32460 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32463 #, c-format
32464 msgid "Numbering pattern"
32465 msgstr "Modèle de numérotation"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32468 #, c-format
32469 msgid "Numbering pattern:"
32470 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32473 #, c-format
32474 msgid "Numbering patterns"
32475 msgstr "Modèle de numérotation "
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32478 #, c-format
32479 msgid "Nuño López Ansótegui"
32480 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32483 #, c-format
32484 msgid "OAI set mappings"
32485 msgstr "Liens des ensembles OAI"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32488 #, c-format
32489 msgid "OAI sets"
32490 msgstr "Ensembles OAI"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32496 #, c-format
32497 msgid "OAI sets configuration"
32498 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32501 #, c-format
32502 msgid "OD/Checkouts"
32503 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32507 #, c-format
32508 msgid "OFF"
32509 msgstr "Inactif"
32510
32511 #. INPUT type=submit name=submit
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32563 #, c-format
32564 msgid "OK"
32565 msgstr "OK"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32569 #, c-format
32570 msgid "ON"
32571 msgstr "Actif"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32576 #, c-format
32577 msgid "OPAC"
32578 msgstr "OPAC"
32579
32580 #. For the first occurrence,
32581 #. %1$s:  lang_lis.language 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32586 #, c-format
32587 msgid "OPAC (%s)"
32588 msgstr "OPAC (%s)"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32591 #, c-format
32592 msgid "OPAC Info: "
32593 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32596 #, c-format
32597 msgid "OPAC and Koha news"
32598 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32601 #, c-format
32602 msgid "OPAC info: "
32603 msgstr "Note OPAC:"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32607 #, c-format
32608 msgid "OPAC note"
32609 msgstr "Note OPAC"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32612 #, c-format
32613 msgid "OPAC note:"
32614 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32617 #, c-format
32618 msgid "OPAC view:"
32619 msgstr "Vue OPAC: "
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32622 #, c-format
32623 msgid "OPAC/Staff login"
32624 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32630 "sponsorship)"
32631 msgstr ""
32632 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
32633 "Série de commanditaires)"
32634
32635 #. INPUT type=button
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32643 #, c-format
32644 msgid "OR"
32645 msgstr "OU"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32648 #, c-format
32649 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32650 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32653 #, c-format
32654 msgid "OR:"
32655 msgstr "ou "
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32658 #, c-format
32659 msgid ""
32660 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32661 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32662 msgstr ""
32663 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
32664 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32667 #, c-format
32668 msgid "OS version ('uname -a'): "
32669 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32672 #, c-format
32673 msgid "OVER THE LIMIT"
32674 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32677 #, c-format
32678 msgid "Object"
32679 msgstr "Objet"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32682 #, c-format
32683 msgid "Object: "
32684 msgstr "Objet :"
32685
32686 #. SCRIPT
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32688 msgid "Oct"
32689 msgstr "Oct"
32690
32691 #. For the first occurrence,
32692 #. SCRIPT
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32695 #, c-format
32696 msgid "October"
32697 msgstr "Octobre"
32698
32699 #. For the first occurrence,
32700 #. %1$s:  ELSE 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32703 #, c-format
32704 msgid "Off %s "
32705 msgstr "Off %s "
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32708 #, c-format
32709 msgid ""
32710 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32711 "transactions, but patron and item information will not be available."
32712 msgstr ""
32713 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
32714 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
32715 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32722 #, c-format
32723 msgid "Offline circulation"
32724 msgstr "Circulation hors ligne"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32727 #, c-format
32728 msgid "Offline circulation file upload"
32729 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32733 #, c-format
32734 msgid "Offset:"
32735 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32746 #, c-format
32747 msgid "Offset: "
32748 msgstr "Décalage :"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32751 #, c-format
32752 msgid "Olivier Crouzet"
32753 msgstr "Olivier Crouzet"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32756 #, c-format
32757 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32758 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "On"
32763 msgstr "Sur "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32767 #, c-format
32768 msgid "On "
32769 msgstr "Sur "
32770
32771 #. SCRIPT
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32773 msgid "On hold"
32774 msgstr "Réservé"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32777 #, c-format
32778 msgid "On hold for"
32779 msgstr "Réservé pour"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32782 #, fuzzy, c-format
32783 msgid "On shelf holds allowed"
32784 msgstr "Réservation non autorisée"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32787 #, c-format
32788 msgid "On title "
32789 msgstr "Sur le titre "
32790
32791 #. For the first occurrence,
32792 #. SCRIPT
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32795 #, fuzzy, c-format
32796 msgid "On-site checkout"
32797 msgstr "Exemplaire prêté"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32800 #, c-format
32801 msgid "On-site checkouts"
32802 msgstr "Prêt sur le site"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32805 #, c-format
32806 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32807 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32810 #, c-format
32811 msgid "On:"
32812 msgstr "Le&nbsp;:"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32815 #, c-format
32816 msgid "One barcode per line."
32817 msgstr "Un code à barres par ligne."
32818
32819 #. SCRIPT
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32821 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32822 msgstr ""
32823 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
32824
32825 #. SCRIPT
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32827 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32828 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32829
32830 #. SCRIPT
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32832 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32833 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32834
32835 #. SCRIPT
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32837 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32838 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32839
32840 #. A
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32842 msgid "Online Public Access Catalog"
32843 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32846 #, c-format
32847 msgid "Online help"
32848 msgstr "Aide en ligne"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32851 #, c-format
32852 msgid "Online resources:"
32853 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32856 #, c-format
32857 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32858 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32861 #, c-format
32862 msgid "Only Item:"
32863 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32866 #, c-format
32867 msgid "Only KPZ file format is supported."
32868 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32871 #, c-format
32872 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32873 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32876 #, c-format
32877 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32878 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32881 #, c-format
32882 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32883 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32886 #, c-format
32887 msgid "Only item "
32888 msgstr "Exemplaire seult"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32891 #, c-format
32892 msgid "Only items currently available"
32893 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32896 #, fuzzy, c-format
32897 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32898 msgstr "Prêts autorisés présentement"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32901 #, c-format
32902 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32903 msgstr ""
32904 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32907 #, c-format
32908 msgid ""
32909 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32910 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32911 "results"
32912 msgstr ""
32913 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
32914 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32919 #, c-format
32920 msgid "Open"
32921 msgstr "Ouvertes"
32922
32923 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32925 #, c-format
32926 msgid "Open (%s)"
32927 msgstr "Ouvrir (%s)"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32930 #, fuzzy, c-format
32931 msgid "Open Document Spreadsheet"
32932 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32939 #, c-format
32940 msgid "Open in new window"
32941 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32944 #, c-format
32945 msgid "Open on:"
32946 msgstr "Ouvert le :"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32949 #, c-format
32950 msgid "Open."
32951 msgstr "Ouvrir."
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32954 #, c-format
32955 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32956 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32959 #, c-format
32960 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32961 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32964 #, c-format
32965 msgid "Opened on:"
32966 msgstr "Créé le :"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32969 #, fuzzy, c-format
32970 msgid "Operations"
32971 msgstr "Options"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32974 #, c-format
32975 msgid "Operator"
32976 msgstr "Mercator "
32977
32978 #. TH
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32980 msgid "Optional module missing"
32981 msgstr "Module optionnel manquant"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32988 #, c-format
32989 msgid "Options"
32990 msgstr "Options"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32994 #, fuzzy, c-format
32995 msgid "Or enter a list of record numbers"
32996 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32999 #, c-format
33000 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33001 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33004 #, c-format
33005 msgid "Or scan items one by one"
33006 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33009 #, c-format
33010 msgid "Or use a patron list"
33011 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33022 #, c-format
33023 msgid "Order"
33024 msgstr "Commander"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33030 #, c-format
33031 msgid "Order "
33032 msgstr "Commande"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33035 #, c-format
33036 msgid "Order cost"
33037 msgstr "Coût cmd"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33040 #, c-format
33041 msgid "Order cost search"
33042 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33045 #, c-format
33046 msgid "Order date"
33047 msgstr "Date de la commande"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33051 #, c-format
33052 msgid "Order date:"
33053 msgstr "Date de la commande"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33057 #, c-format
33058 msgid "Order from external source"
33059 msgstr "À partir d'une source externe"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33063 #, c-format
33064 msgid "Order line"
33065 msgstr "Ligne de commande"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33068 #, c-format
33069 msgid "Order line (parent)"
33070 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33073 #, c-format
33074 msgid "Order line :"
33075 msgstr "Ligne de commande :"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33078 #, c-format
33079 msgid "Order line search"
33080 msgstr "Recherche de commandes"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Order line:"
33085 msgstr "Ligne de commande :"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
33088 #, fuzzy, c-format
33089 msgid "Order number"
33090 msgstr "Numéro de carte"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33093 #, c-format
33094 msgid "Order status: "
33095 msgstr "Commande en retard :"
33096
33097 #. A
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33100 msgid "Order this one"
33101 msgstr "Commander celui-ci"
33102
33103 #. SCRIPT
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33105 #, fuzzy
33106 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33107 msgstr ") dépasse le budget ("
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33111 #, c-format
33112 msgid "Ordered"
33113 msgstr "Commandé"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33117 #, c-format
33118 msgid "Ordered amount"
33119 msgstr "Montant commandé"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33123 #, c-format
33124 msgid "Ordering information"
33125 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33128 #, fuzzy, c-format
33129 msgid "Ordernumber"
33130 msgstr "Numéro de carte"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33133 #, c-format
33134 msgid "Orders"
33135 msgstr "Commandes"
33136
33137 #. %1$s:  booksellerfromname 
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33139 #, c-format
33140 msgid "Orders for %s"
33141 msgstr "Commandes créées par %s"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33144 #, c-format
33145 msgid "Orders from: "
33146 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33150 #, c-format
33151 msgid "Orders search"
33152 msgstr "Recherche commandes"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33155 #, c-format
33156 msgid "Orders with uncertain prices"
33157 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33160 #, c-format
33161 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33162 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33166 #, c-format
33167 msgid "Organization"
33168 msgstr "Collectivité"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33171 #, c-format
33172 msgid "Organization #:"
33173 msgstr "Collectivité :"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33177 #, c-format
33178 msgid "Organization email: "
33179 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33182 #, c-format
33183 msgid "Organization name: "
33184 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33188 #, c-format
33189 msgid "Organization phone: "
33190 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33193 #, c-format
33194 msgid "Organize by: "
33195 msgstr "Trié par : "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33198 #, fuzzy, c-format
33199 msgid "Original"
33200 msgstr "original"
33201
33202 #. A
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33204 #, fuzzy
33205 msgid "Original order line"
33206 msgstr "Ligne de commande"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33210 #, c-format
33211 msgid "Other"
33212 msgstr "Autres"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33215 #, c-format
33216 msgid "Other action"
33217 msgstr "Autre action"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33220 #, c-format
33221 msgid "Other course reserves"
33222 msgstr "Autres réserves de cours"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33225 #, c-format
33226 msgid "Other data"
33227 msgstr "Autres données"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33230 #, c-format
33231 msgid "Other holdings"
33232 msgstr "Autres exemplaires"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33235 #, c-format
33236 msgid "Other holdings:"
33237 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33240 #, c-format
33241 msgid "Other librarians"
33242 msgstr "Autres bibliothécaires"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33245 #, fuzzy, c-format
33246 msgid "Other name"
33247 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33250 #, fuzzy, c-format
33251 msgid "Other names"
33252 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33255 #, c-format
33256 msgid "Other options (choose one)"
33257 msgstr "Autres options "
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33261 #, fuzzy, c-format
33262 msgid "Other phone"
33263 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33269 #, c-format
33270 msgid "Other phone: "
33271 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33274 #, c-format
33275 msgid "Others..."
33276 msgstr "Autres..."
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33289 #, c-format
33290 msgid "Output"
33291 msgstr "Affichage"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33294 #, c-format
33295 msgid "Output format"
33296 msgstr "Format de sortie "
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33299 #, c-format
33300 msgid "Output format "
33301 msgstr "Format de sortie "
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33304 #, c-format
33305 msgid "Output format:"
33306 msgstr "Format de sortie : "
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33309 #, c-format
33310 msgid "Output to a file named: "
33311 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Output:"
33316 msgstr "Affichage"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33320 #, c-format
33321 msgid "Outstanding"
33322 msgstr "Non réglé"
33323
33324 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33325 #. %2$s:  chargesamount 
33326 #. %3$s:  END 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33328 #, c-format
33329 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33330 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
33331
33332 #
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33334 #, c-format
33335 msgid "Overdue"
33336 msgstr "Retard"
33337
33338 #
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33340 #, c-format
33341 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33342 msgstr "Amende de retard (montant)"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33345 #, c-format
33346 msgid "Overdue notice required: "
33347 msgstr "Message de retard requis : "
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33351 #, c-format
33352 msgid "Overdue notice/status triggers"
33353 msgstr "Déclencheur de notification"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33356 #, c-format
33357 msgid "Overdue report"
33358 msgstr "Rapports de retards"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33362 #, c-format
33363 msgid "Overdue status"
33364 msgstr "Statut en retard"
33365
33366 #
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33369 #, c-format
33370 msgid "Overdues"
33371 msgstr "Retards"
33372
33373 #
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33375 #, c-format
33376 msgid "Overdues with fines"
33377 msgstr "Retards avec amendes"
33378
33379 #
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33381 #, c-format
33382 msgid "Overdues:"
33383 msgstr "Retards&nbsp;:"
33384
33385 #. INPUT type=submit
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33389 msgid "Override and renew"
33390 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33391
33392 #. INPUT type=submit
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33395 msgid "Override limit and renew"
33396 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33399 #, c-format
33400 msgid "Override renewal limit:"
33401 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33404 #, c-format
33405 msgid "Override restriction temporarily"
33406 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33409 #, c-format
33410 msgid "Overwrite the existing one with this"
33411 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33416 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33421 #, c-format
33422 msgid "Owner"
33423 msgstr "Propriétaire"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33429 #, c-format
33430 msgid "Owner: "
33431 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33437 "on a printer"
33438 msgstr ""
33439 "PDF - lisible par tout reader PDF standard, rendant les étiquettes "
33440 "imprimables directement sur une imprimante"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33443 #, c-format
33444 msgid "PICAMARC"
33445 msgstr "PICAMARC"
33446
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33449 msgid "PM"
33450 msgstr "Après-midi"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33453 #, c-format
33454 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33455 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33458 #, c-format
33459 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33460 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33463 #, c-format
33464 msgid "Pablo Bianchi"
33465 msgstr "Pablo Bianchi"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33468 #, fuzzy, c-format
33469 msgid "Packaging manager:"
33470 msgstr "Passer une commande"
33471
33472 #. For the first occurrence,
33473 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33474 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33477 #, c-format
33478 msgid "Page %s %s "
33479 msgstr "Page %s %s "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33483 #, c-format
33484 msgid "Page height:"
33485 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
33486
33487 #
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33489 #, c-format
33490 msgid "Page side: "
33491 msgstr "Côté de la page : "
33492
33493 #
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33496 #, c-format
33497 msgid "Page width:"
33498 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33501 #, c-format
33502 msgid "Paid for?:"
33503 msgstr "Payé pour ?"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33509 #, c-format
33510 msgid "Paper bin:"
33511 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33515 #, c-format
33516 msgid "Partially received"
33517 msgstr "Reçu partiellement"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33520 #, c-format
33521 msgid "Pasi Kallinen"
33522 msgstr "Pasi Kallinen"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33526 #, c-format
33527 msgid "Password"
33528 msgstr "Mot de passe"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33531 #, c-format
33532 msgid "Password Updated"
33533 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33534
33535 #. SCRIPT
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33537 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33538 msgstr ""
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33541 #, c-format
33542 msgid "Password is too short"
33543 msgstr "Mot de passe trop court"
33544
33545 #. %1$s:  minPasswordLength 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33547 #, c-format
33548 msgid "Password must be at least %s characters long."
33549 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33554 #, c-format
33555 msgid "Password:"
33556 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33560 #, c-format
33561 msgid "Password: "
33562 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33563
33564 #. For the first occurrence,
33565 #. SCRIPT
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33568 #, c-format
33569 msgid "Passwords do not match"
33570 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33573 #, c-format
33574 msgid "Passwords do not match."
33575 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33576
33577 #. SCRIPT
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33579 msgid "Passwords will be displayed as text"
33580 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33583 #, c-format
33584 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33585 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33586
33587 #
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33589 #, c-format
33590 msgid "Patent document"
33591 msgstr "Brevet"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33606 #, c-format
33607 msgid "Patron"
33608 msgstr "Utilisateur"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33611 #, c-format
33612 msgid "Patron #:"
33613 msgstr "Utilisateur n° :"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33616 #, c-format
33617 msgid "Patron account flags"
33618 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33621 #, c-format
33622 msgid "Patron activity"
33623 msgstr "Activité de l'utilisateur "
33624
33625 #. SCRIPT
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33627 msgid "Patron attribute type code missing"
33628 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33632 #, c-format
33633 msgid "Patron attribute type code: "
33634 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33640 #, c-format
33641 msgid "Patron attribute types"
33642 msgstr "Attributs utilisateur"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33646 #, c-format
33647 msgid "Patron attributes"
33648 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33651 #, fuzzy, c-format
33652 msgid "Patron attributes: "
33653 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33663 #, c-format
33664 msgid "Patron card creator"
33665 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33668 #, c-format
33669 msgid "Patron card creator home"
33670 msgstr "Créateur de cartes d'utilisateur"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33673 #, c-format
33674 msgid "Patron card templates"
33675 msgstr "Modèles de carte d'utilisateur"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33681 #, c-format
33682 msgid "Patron categories"
33683 msgstr "Catégories utilisateur"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33693 #, c-format
33694 msgid "Patron category"
33695 msgstr "Catégorie utilisateur"
33696
33697 #
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33699 #, c-format
33700 msgid "Patron category administration"
33701 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33704 #, c-format
33705 msgid "Patron category:"
33706 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33711 #, c-format
33712 msgid "Patron category: "
33713 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33716 #, c-format
33717 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33718 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
33719
33720 #
33721 #. SCRIPT
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33723 #, fuzzy
33724 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33725 msgstr "L'utilisateur est suspendu "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33728 #, c-format
33729 msgid "Patron flags:"
33730 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33734 #, c-format
33735 msgid "Patron has "
33736 msgstr "L'utilisateur a "
33737
33738 #. %1$s:  charges 
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33740 #, c-format
33741 msgid "Patron has %s in fines."
33742 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33743
33744 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33748 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
33749
33750 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33751 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33752 #. %3$s:  END 
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33754 #, fuzzy, c-format
33755 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33756 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33757
33758 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33759 #. %2$s:  creditsamount 
33760 #. %3$s:  END 
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33762 #, c-format
33763 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33764 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
33765
33766 #
33767 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33769 #, fuzzy, c-format
33770 msgid "Patron has a restriction until %s."
33771 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33772
33773 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33774 #. %2$s:  END 
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33776 #, fuzzy, c-format
33777 msgid ""
33778 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33779 "anyway? %s "
33780 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33781
33782 #
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33786 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33791 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33792
33793 #. SCRIPT
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33795 #, fuzzy
33796 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33797 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33800 #, c-format
33801 msgid "Patron has nothing checked out."
33802 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33806 #, c-format
33807 msgid "Patron has nothing on hold."
33808 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
33809
33810 #. %1$s:  fines 
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33812 #, c-format
33813 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33814 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
33815
33816 #. SCRIPT
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33818 #, fuzzy
33819 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33820 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : "
33821
33822 #. INPUT type=text
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33824 msgid "Patron holds"
33825 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33828 #, c-format
33829 msgid "Patron image failed to upload"
33830 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33833 #, c-format
33834 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33835 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33838 #, c-format
33839 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33840 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
33841
33842 #. For the first occurrence,
33843 #. SCRIPT
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33848 #, c-format
33849 msgid "Patron is RESTRICTED"
33850 msgstr "Utilisateur bloqué"
33851
33852 #. A
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33854 msgid "Patron is an adult"
33855 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
33856
33857 #
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33860 #, c-format
33861 msgid "Patron is currently unrestricted."
33862 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
33863
33864 #
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33867 #, c-format
33868 msgid "Patron is restricted"
33869 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33872 #, c-format
33873 msgid "Patron list: "
33874 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33880 #, c-format
33881 msgid "Patron lists"
33882 msgstr "Liste d'utilisateurs"
33883
33884 #. OPTGROUP
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33886 msgid "Patron lists:"
33887 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33891 #, c-format
33892 msgid "Patron messaging preferences"
33893 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
33894
33895 #
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33897 #, c-format
33898 msgid "Patron name"
33899 msgstr "Nom d'utilisateur"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33902 #, c-format
33903 msgid "Patron not found"
33904 msgstr "Utilisateur non trouvé"
33905
33906 #. SCRIPT
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33908 msgid "Patron not found."
33909 msgstr "Utilisateur non trouvé."
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33912 #, c-format
33913 msgid "Patron not found:"
33914 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33917 #, c-format
33918 msgid "Patron notification:"
33919 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33923 #, c-format
33924 msgid "Patron notification: "
33925 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33928 #, c-format
33929 msgid "Patron records were last synced on: "
33930 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
33931
33932 #
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33934 #, c-format
33935 msgid "Patron restrictions"
33936 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33939 #, c-format
33940 msgid "Patron search: "
33941 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33944 #, c-format
33945 msgid "Patron selection"
33946 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33950 #, c-format
33951 msgid "Patron sort 1"
33952 msgstr "Utilisateur trié 1"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33956 #, c-format
33957 msgid "Patron sort 2"
33958 msgstr "Utilisateur trié 2"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33961 #, c-format
33962 msgid "Patron status"
33963 msgstr "Statut utilisateur"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33966 #, c-format
33967 msgid "Patron types and categories"
33968 msgstr "Catégories utilisateur"
33969
33970 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33972 #, fuzzy, c-format
33973 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33974 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33977 #, c-format
33978 msgid ""
33979 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33980 "the local record was kept."
33981 msgstr ""
33982 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
33983 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
33984
33985 #. For the first occurrence,
33986 #. %1$s:  expiry 
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33989 #, c-format
33990 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33991 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
33992
33993 #. For the first occurrence,
33994 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33995 #. %2$s:  userdebarreddate 
33996 #. %3$s:  END 
33997 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34000 #, c-format
34001 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34002 msgstr ""
34003 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
34004 "commentaire:"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34007 #, c-format
34008 msgid "Patron's address in doubt"
34009 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
34015 #, c-format
34016 msgid "Patron's address is in doubt"
34017 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34018
34019 #. SCRIPT
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34021 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34022 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34025 #, c-format
34026 msgid "Patron's address is in doubt."
34027 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
34028
34029 #. %1$s:  age_low 
34030 #. %2$s:  age_high 
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
34032 #, c-format
34033 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34034 msgstr ""
34035 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
34036 "autorisés sont %s-%s."
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34039 #, c-format
34040 msgid "Patron's card has been reported lost."
34041 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34042
34043 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34044 #. %2$s:  expiry 
34045 #. %3$s:  END 
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
34047 #, c-format
34048 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34049 msgstr ""
34050 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34051
34052 #
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
34054 #, c-format
34055 msgid "Patron's card is expired"
34056 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34057
34058 #
34059 #. SCRIPT
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34061 #, fuzzy
34062 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34063 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34068 #, c-format
34069 msgid "Patron's card is lost"
34070 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
34071
34072 #. %1$s:  expiry 
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
34074 #, c-format
34075 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34076 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34079 #, c-format
34080 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34081 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
34084 #, c-format
34085 msgid "Patron:"
34086 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
34089 #, c-format
34090 msgid "Patron: "
34091 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34121 #, c-format
34122 msgid "Patrons"
34123 msgstr "Utilisateurs"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34129 #, c-format
34130 msgid "Patrons and circulation"
34131 msgstr "Utilisateurs et circulation"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
34134 #, fuzzy, c-format
34135 msgid "Patrons found for: "
34136 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
34139 #, c-format
34140 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34141 msgstr ""
34142 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34145 #, c-format
34146 msgid "Patrons in list"
34147 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
34151 #, c-format
34152 msgid "Patrons requesting modifications"
34153 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34158 #, c-format
34159 msgid "Patrons statistics"
34160 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Patrons tables"
34165 msgstr "Détails de l'adhérent"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34168 #, c-format
34169 msgid "Patrons to be added"
34170 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34174 #, c-format
34175 msgid "Patrons who haven't checked out"
34176 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34179 #, c-format
34180 msgid "Patrons with holds"
34181 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34185 #, c-format
34186 msgid "Patrons with no checkouts"
34187 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34194 #, c-format
34195 msgid "Patrons with the most checkouts"
34196 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
34197
34198 #
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34200 #, fuzzy, c-format
34201 msgid "Pattern name:"
34202 msgstr "Nom du modèle : (*)"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34205 #, c-format
34206 msgid "Paul Poulain"
34207 msgstr "Paul Poulain"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34210 #, fuzzy, c-format
34211 msgid ""
34212 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34213 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34214 msgstr ""
34215 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 , "
34216 "3.10 Release Manager)"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34219 #, c-format
34220 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34221 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34222
34223 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34225 msgid "Pay"
34226 msgstr "Payer"
34227
34228 #
34229 #. INPUT type=submit name=paycollect
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34231 msgid "Pay amount"
34232 msgstr "Payer le montant"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34235 #, c-format
34236 msgid "Pay an amount toward all fines"
34237 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34240 #, c-format
34241 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34242 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34245 #, c-format
34246 msgid "Pay an individual fine"
34247 msgstr "Payer une amende"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34250 #, c-format
34251 msgid "Pay fine"
34252 msgstr "Payer amendes "
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34260 #, c-format
34261 msgid "Pay fines"
34262 msgstr "Payer amendes"
34263
34264 #. %1$s:  borrower.firstname 
34265 #. %2$s:  borrower.surname 
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34267 #, c-format
34268 msgid "Pay fines for %s %s"
34269 msgstr "Paiement de %s %s"
34270
34271 #. INPUT type=submit name=payselected
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34273 msgid "Pay selected"
34274 msgstr "Payer la sélection"
34275
34276 #
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34278 #, c-format
34279 msgid "Payment amount"
34280 msgstr "Montant du paiement"
34281
34282 #
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34284 #, c-format
34285 msgid "Payment note"
34286 msgstr "Note du paiement"
34287
34288 #
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34290 #, c-format
34291 msgid "Payment type"
34292 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34295 #, c-format
34296 msgid "Payments"
34297 msgstr "Paiements"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34300 #, c-format
34301 msgid "Peggy Thrasher"
34302 msgstr "Peggy Thrasher"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34314 #, c-format
34315 msgid "Pending"
34316 msgstr "En suspens"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34319 #, fuzzy, c-format
34320 msgid "Pending discharge requests"
34321 msgstr "Suggestions en attente"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34325 #, c-format
34326 msgid "Pending offline circulation actions"
34327 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Pending on-site checkouts"
34333 msgstr "Prêt sur le site"
34334
34335 #
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34337 #, c-format
34338 msgid "Pending order"
34339 msgstr "Commandes à réceptionner "
34340
34341 #
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34343 #, c-format
34344 msgid "Pending orders"
34345 msgstr "Commandes à réceptionner"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34348 #, c-format
34349 msgid "Pending suggestions"
34350 msgstr "Suggestions en attente"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34353 #, c-format
34354 msgid "Pending tags"
34355 msgstr "Mots-clés en attente"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34358 #, c-format
34359 msgid "Perform a new search"
34360 msgstr "Nouvelle recherche"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34363 #, c-format
34364 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34365 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34368 #, c-format
34369 msgid "Period"
34370 msgstr "Période"
34371
34372 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34373 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34374 #. %3$s:  END 
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34376 #, c-format
34377 msgid "Period allocated %s%s%s "
34378 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "Periodicity"
34383 msgstr "Période"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34386 #, c-format
34387 msgid "Perl @INC: "
34388 msgstr "Perl @INC:"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34391 #, c-format
34392 msgid "Perl interpreter: "
34393 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34394
34395 #
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34398 #, c-format
34399 msgid "Perl modules"
34400 msgstr "Modules Perl"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34403 #, c-format
34404 msgid "Perl version: "
34405 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34408 #, fuzzy, c-format
34409 msgid "Permanent library"
34410 msgstr "Site actuel"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34413 #, c-format
34414 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34415 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34418 #, c-format
34419 msgid "Permanently delete these patrons"
34420 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34423 #, c-format
34424 msgid "Permissions: "
34425 msgstr "Permissions: "
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34428 #, c-format
34429 msgid "Peter Crellan Kelly"
34430 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34433 #, c-format
34434 msgid "Peter Lorimer"
34435 msgstr "Peter Lorimer"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34438 #, c-format
34439 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34440 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34441
34442 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34443 #. %2$s:  END 
34444 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34446 #, c-format
34447 msgid "Ph: %s%s %s "
34448 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34451 #, c-format
34452 msgid "Philippe Jaillon"
34453 msgstr "Philippe Jaillon"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34457 #, c-format
34458 msgid "Phone"
34459 msgstr "Téléphone"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34465 #, c-format
34466 msgid "Phone number"
34467 msgstr "Numéro de téléphone"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34470 #, c-format
34471 msgid "Phone:"
34472 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34482 #, c-format
34483 msgid "Phone: "
34484 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34488 #, c-format
34489 msgid "Physical address: "
34490 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34493 #, c-format
34494 msgid "Physical details:"
34495 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34496
34497 #. INPUT type=submit name=pick
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34499 msgid "Pick"
34500 msgstr "Choisir"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34504 #, fuzzy, c-format
34505 msgid "Pickup at"
34506 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34509 #, c-format
34510 msgid "Pickup at:"
34511 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34515 #, c-format
34516 msgid "Pickup library"
34517 msgstr "Site de retrait"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34520 #, c-format
34521 msgid "Pickup library is different"
34522 msgstr "Le site de récupération est différent"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34525 #, c-format
34526 msgid "Pierrick Le Gall"
34527 msgstr "Pierrick Le Gall"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34530 #, c-format
34531 msgid "Piotr Kowalski"
34532 msgstr "Piotr Kowalski"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34535 #, c-format
34536 msgid "Piotr Wejman"
34537 msgstr "Piotr Wejman"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34548 #, c-format
34549 msgid "Pipe (|)"
34550 msgstr "Pipe·(|)"
34551
34552 #
34553 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34554 #. %2$s:  title |html 
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34556 #, c-format
34557 msgid "Place a hold on %s%s"
34558 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Place a hold on a specific item"
34563 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34566 #, fuzzy, c-format
34567 msgid "Place a hold on the next available item "
34568 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34569
34570 #
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34587 #, c-format
34588 msgid "Place hold"
34589 msgstr "Réserver"
34590
34591 #
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34593 #, c-format
34594 msgid "Place hold "
34595 msgstr "Réserver"
34596
34597 #. For the first occurrence,
34598 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34599 #. %2$s:  holdfor_surname 
34600 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34605 #, c-format
34606 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34607 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
34608
34609 #. SCRIPT
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34611 msgid "Place hold on this item?"
34612 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34613
34614 #
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34617 msgid "Place hold?"
34618 msgstr "Réserver ?"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34621 #, fuzzy, c-format
34622 msgid "Place of publication"
34623 msgstr "Conférence"
34624
34625 #
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34628 #, c-format
34629 msgid "Placed on"
34630 msgstr "Commandé le"
34631
34632 #
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34634 #, c-format
34635 msgid "Places"
34636 msgstr "Commandé le "
34637
34638 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34640 #, c-format
34641 msgid "Plan by %s"
34642 msgstr "Planifier par %s"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34645 #, c-format
34646 msgid "Plan by item types"
34647 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34650 #, c-format
34651 msgid "Plan by libraries"
34652 msgstr "Planifier par sites"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34655 #, c-format
34656 msgid "Plan by months"
34657 msgstr "Planifier par mois"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34660 #, c-format
34661 msgid "Planned date"
34662 msgstr "Date prévue"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34666 #, c-format
34667 msgid "Planning"
34668 msgstr "Calendrier"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34671 #, c-format
34672 msgid "Planning "
34673 msgstr "Calendrier "
34674
34675 #. %1$s:  budget_period_description 
34676 #. %2$s:  authcat 
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34678 #, c-format
34679 msgid "Planning for %s by %s"
34680 msgstr "Planification pour %s par %s"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34683 #, c-format
34684 msgid "Play media"
34685 msgstr "Lecture du média"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34689 #, c-format
34690 msgid "Please "
34691 msgstr "Merci "
34692
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34695 #, fuzzy
34696 msgid "Please %supload%s one."
34697 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34700 #, c-format
34701 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34702 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34703
34704 #. SCRIPT
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34706 msgid ""
34707 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34708 "search."
34709 msgstr ""
34710 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34711 "recherche d'exemplaire."
34712
34713 #. SCRIPT
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34715 msgid "Please cancel the previous hold first"
34716 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34717
34718 #. SCRIPT
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34720 #, fuzzy
34721 msgid "Please check at least one action"
34722 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34725 #, c-format
34726 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34727 msgstr ""
34728 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
34729
34730 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34731 #. %2$s:  ELSE 
34732 #. %3$s:  END 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid ""
34736 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34737 "less than 30 days. %s %s "
34738 msgstr ""
34739 "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails. %sMerci de "
34740 "sélectionner une expiration du cache de moins de 30 jours. %s %s %s "
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34743 #, c-format
34744 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34745 msgstr ""
34746 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
34747 "jours"
34748
34749 #. For the first occurrence,
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34753 msgid "Please choose a file to upload"
34754 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34757 #, c-format
34758 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34759 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34762 #, c-format
34763 msgid "Please choose a vendor."
34764 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34765
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34768 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34769 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34770
34771 #. SCRIPT
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34773 #, fuzzy
34774 msgid "Please choose at least one external target"
34775 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34778 #, c-format
34779 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34780 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34783 #, c-format
34784 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34785 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34789 #, c-format
34790 msgid ""
34791 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34792 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34793 msgstr ""
34794 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34795 "l'autre sera supprimée."
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34798 #, c-format
34799 msgid "Please click 'Next' to continue "
34800 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34803 #, c-format
34804 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34805 msgstr ""
34806 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
34807
34808 #. SCRIPT
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34810 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34811 msgstr ""
34812 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
34813 "d'enregistrer l'abonnement."
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34816 #, c-format
34817 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34818 msgstr ""
34819 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34822 #, c-format
34823 msgid "Please confirm checkout"
34824 msgstr "Confirmer le prêt"
34825
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34828 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34829 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
34830
34831 #
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34833 #, c-format
34834 msgid "Please contact your system administrator"
34835 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34838 #, c-format
34839 msgid "Please correct these errors and "
34840 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34843 #, c-format
34844 msgid "Please create the database before continuing."
34845 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34848 #, c-format
34849 msgid "Please define one"
34850 msgstr "Merci d'en créer une"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34853 #, c-format
34854 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34855 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34858 #, c-format
34859 msgid "Please enable Javascript:"
34860 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34863 #, c-format
34864 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34865 msgstr ""
34866 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
34867 "réessayez."
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34870 #, c-format
34871 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34872 msgstr ""
34873 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
34874 "JPEG, PNG, ou XPM"
34875
34876 #. SCRIPT
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34878 msgid "Please enter a name for this pattern"
34879 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
34880
34881 #. SCRIPT
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34883 msgid "Please enter a number of items to create."
34884 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34885
34886 #. SCRIPT
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34888 msgid "Please enter a valid URL."
34889 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
34890
34891 #. SCRIPT
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34893 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34894 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
34895
34896 #. SCRIPT
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34898 msgid "Please enter a valid date."
34899 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
34900
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34903 msgid "Please enter a valid email address."
34904 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
34905
34906 #. SCRIPT
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34908 msgid "Please enter a valid number."
34909 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
34910
34911 #. SCRIPT
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34913 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34914 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
34915
34916 #. SCRIPT
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34918 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34919 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
34920
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34923 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34924 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34928 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34929 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
34930
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34933 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34934 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
34935
34936 #. SCRIPT
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34938 msgid "Please enter at least {0} characters."
34939 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
34940
34941 #. SCRIPT
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34943 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34944 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
34945
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34948 msgid "Please enter only digits."
34949 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
34950
34951 #. SCRIPT
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34953 msgid "Please enter the same value again."
34954 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34957 #, c-format
34958 msgid "Please enter your username and password:"
34959 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
34960
34961 #. SCRIPT
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34963 #, fuzzy
34964 msgid "Please fill at least one template."
34965 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34966
34967 #. SCRIPT
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34969 msgid "Please fix this field."
34970 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34973 #, c-format
34974 msgid "Please log in again"
34975 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34978 #, c-format
34979 msgid ""
34980 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34981 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34982 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34983 msgstr ""
34984 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
34985 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
34986 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
34987 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
34988
34989 #. SCRIPT
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34991 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34992 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34996 #, c-format
34997 msgid ""
34998 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34999 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35000 "Reference Manager or ProCite."
35001 msgstr ""
35002 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
35003 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
35004 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
35005 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
35006
35007 #. For the first occurrence,
35008 #. SCRIPT
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35011 #, fuzzy
35012 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35013 msgstr ""
35014 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35015 "notice courante."
35016
35017 #. For the first occurrence,
35018 #. SCRIPT
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35021 #, fuzzy
35022 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35023 msgstr ""
35024 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35025 "notice courante."
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35028 #, c-format
35029 msgid ""
35030 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35031 "listed, please inform your systems administrator."
35032 msgstr ""
35033 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35034 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35037 #, c-format
35038 msgid "Please put the "
35039 msgstr "Merci de mettre les plugins"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35043 #, c-format
35044 msgid "Please return "
35045 msgstr "Merci de renvoyer "
35046
35047 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35049 #, c-format
35050 msgid "Please return item to home library: %s"
35051 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
35052
35053 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
35055 #, c-format
35056 msgid "Please return to %s"
35057 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35058
35059 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
35061 #, c-format
35062 msgid ""
35063 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35064 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35065 msgstr ""
35066 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
35067 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35068 "suivante&nbsp;: "
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35073 #, c-format
35074 msgid "Please review the error log for more details."
35075 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35076
35077 #. SCRIPT
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35079 #, fuzzy
35080 msgid "Please select ..."
35081 msgstr "Merci de sélectionner un "
35082
35083 #. For the first occurrence,
35084 #. SCRIPT
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35087 #, fuzzy
35088 msgid "Please select a %s."
35089 msgstr "Merci de sélectionner un "
35090
35091 #. SCRIPT
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35093 #, fuzzy
35094 msgid "Please select a modification template."
35095 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35096
35097 #. For the first occurrence,
35098 #. SCRIPT
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35101 msgid ""
35102 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35103 msgstr ""
35104 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
35105 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
35106
35107 #. SCRIPT
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35109 msgid "Please select an ods or xml file"
35110 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
35111
35112 #. SCRIPT
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35114 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35115 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
35116
35117 #. For the first occurrence,
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35121 msgid "Please select at least label to delete."
35122 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
35123
35124 #. For the first occurrence,
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35128 msgid "Please select at least one batch to export."
35129 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
35130
35131 #. For the first occurrence,
35132 #. SCRIPT
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35134 msgid "Please select at least one card to export."
35135 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35136
35137 #. SCRIPT
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35139 #, fuzzy
35140 msgid "Please select at least one issue."
35141 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35142
35143 #. For the first occurrence,
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35147 msgid "Please select at least one item to delete."
35148 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35149
35150 #. For the first occurrence,
35151 #. SCRIPT
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35154 msgid "Please select at least one item to export."
35155 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
35156
35157 #. For the first occurrence,
35158 #. SCRIPT
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35161 msgid "Please select at least one item."
35162 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35163
35164 #. For the first occurrence,
35165 #. SCRIPT
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35167 msgid "Please select at least one label to export."
35168 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
35169
35170 #. SCRIPT
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35172 #, fuzzy
35173 msgid "Please select at least one record to process"
35174 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35175
35176 #. SCRIPT
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35178 #, fuzzy
35179 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35180 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35181
35182 #. SCRIPT
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35184 #, fuzzy
35185 msgid "Please select image(s) to %s."
35186 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
35187
35188 #. For the first occurrence,
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35192 #, fuzzy
35193 msgid "Please select only one %s to %s."
35194 msgstr "Sélectionner un élément "
35195
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35198 msgid "Please specify title and content for %s"
35199 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35200
35201 #. SCRIPT
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35204 msgstr ""
35205 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
35206 "l'enregistrement."
35207
35208 #. For the first occurrence,
35209 #. SCRIPT
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35212 msgid "Please upload a file first."
35213 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35218 #, c-format
35219 msgid "Please verify that it exists."
35220 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35223 #, c-format
35224 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35225 msgstr ""
35226 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35227 "des plugins."
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35231 #, c-format
35232 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35233 msgstr ""
35234 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
35235 "tabulation."
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35238 #, c-format
35239 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35240 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35243 #, c-format
35244 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35245 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35248 #, c-format
35249 msgid "Plugin Version"
35250 msgstr "Version du Plugin"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35255 #, c-format
35256 msgid "Plugin:"
35257 msgstr "Plugin&nbsp;: "
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35263 #, c-format
35264 msgid "Plugins"
35265 msgstr "Plugins"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35268 #, c-format
35269 msgid "Plugins disabled!"
35270 msgstr "Plugins désactivés!"
35271
35272 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35273 #. %2$s:  codes_loo.code 
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35275 #, c-format
35276 msgid "Policy for %s: %s"
35277 msgstr "Transferts %s : %s"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35280 #, c-format
35281 msgid "Polski (Polish)"
35282 msgstr "Polski (Polonais)"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35285 #, c-format
35286 msgid "Polytechnic University"
35287 msgstr "Polytechnic University"
35288
35289 #. OPTGROUP
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35291 msgid "Popularity"
35292 msgstr "Popularité"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35296 #, c-format
35297 msgid "Popularity (least to most)"
35298 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35302 #, c-format
35303 msgid "Popularity (most to least)"
35304 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35307 #, c-format
35308 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35309 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35312 #, c-format
35313 msgid "Port: "
35314 msgstr "Port&nbsp;:"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35317 #, c-format
35318 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35319 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35323 #, c-format
35324 msgid "Position: "
35325 msgstr "Position&nbsp;: "
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35329 #, c-format
35330 msgid "Postal address: "
35331 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
35332
35333 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35335 #, c-format
35336 msgid "Posted on %s "
35337 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
35338
35339 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35340 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35342 #, c-format
35343 msgid "Posted on %s %s "
35344 msgstr "Posté le %s %s "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35347 #, c-format
35348 msgid "Pre-adolescent"
35349 msgstr "Pré-adolescent"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35352 #, c-format
35353 msgid "Predefined notes: "
35354 msgstr "Notes pré-définies : "
35355
35356 #
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35358 #, c-format
35359 msgid "Prediction pattern"
35360 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35365 #, c-format
35366 msgid "Preference"
35367 msgstr "Préférences"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Preferences and parameters"
35372 msgstr "Devises et taux de change"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35375 #, c-format
35376 msgid "Preschool"
35377 msgstr "Préscolaire"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35380 #, fuzzy, c-format
35381 msgid "Preselected"
35382 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35385 #, fuzzy, c-format
35386 msgid "Preselected (searched by default): "
35387 msgstr "Actif (recherché par défaut)&nbsp;:"
35388
35389 #. SCRIPT
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35391 msgid "Prev"
35392 msgstr "Préc"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35399 #, c-format
35400 msgid "Preview"
35401 msgstr "Prévisualisation"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35409 #, c-format
35410 msgid "Preview MARC"
35411 msgstr "Aperçu Notice"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35415 #, c-format
35416 msgid "Preview card"
35417 msgstr "Aperçu de la Carte"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35420 #, c-format
35421 msgid "Preview routing list for "
35422 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
35423
35424 #. For the first occurrence,
35425 #. SCRIPT
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35429 msgid "Previous"
35430 msgstr "Précédent"
35431
35432 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35435 msgid "Previous Page"
35436 msgstr "Page précédente"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35440 #, c-format
35441 msgid "Previous borrower:"
35442 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35443
35444 #. For the first occurrence,
35445 #. SCRIPT
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35448 #, c-format
35449 msgid "Previous checkouts"
35450 msgstr "Prêts précédents"
35451
35452 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35454 msgid "Previous page"
35455 msgstr "Page précédente"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35458 #, c-format
35459 msgid "Previous records"
35460 msgstr "Enregistrement précédent"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35464 #, c-format
35465 msgid "Previous sessions"
35466 msgstr "Sessions précédentes"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35476 #, c-format
35477 msgid "Price"
35478 msgstr "Prix"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35481 #, c-format
35482 msgid "Price effective from"
35483 msgstr "Prix taxes incluses"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35486 #, c-format
35487 msgid "Price exc. taxes"
35488 msgstr "Prix hors taxes"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35491 #, c-format
35492 msgid "Price inc. taxes"
35493 msgstr "Prix taxes comprises"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35497 #, c-format
35498 msgid "Price:"
35499 msgstr "Prix&nbsp;: "
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Price: "
35504 msgstr "Prix&nbsp;: "
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35507 #, c-format
35508 msgid "Primary"
35509 msgstr "Primaire"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35513 #, fuzzy, c-format
35514 msgid "Primary acquisitions contact"
35515 msgstr "Réclamation d'aquisition"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35518 #, fuzzy, c-format
35519 msgid "Primary email"
35520 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35524 #, c-format
35525 msgid "Primary email:"
35526 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Primary phone"
35532 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35538 #, c-format
35539 msgid "Primary phone: "
35540 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Primary serials contact"
35546 msgstr "Contenu partiel&nbsp;:"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35555 #, c-format
35556 msgid "Print"
35557 msgstr "Imprimer"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35560 #, c-format
35561 msgid "Print "
35562 msgstr "Imprimer "
35563
35564 #. %1$s:  today 
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35566 #, c-format
35567 msgid "Print Notices for %s"
35568 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35569
35570 #. For the first occurrence,
35571 #. %1$s:  cardnumber 
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35575 #, c-format
35576 msgid "Print Receipt for %s"
35577 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35578
35579 #
35580 #. INPUT type=submit
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35582 msgid "Print and confirm"
35583 msgstr "Imprimer et confirmer"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35586 #, c-format
35587 msgid "Print card number as barcode: "
35588 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35591 #, c-format
35592 msgid "Print card number as text under barcode: "
35593 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35596 #, c-format
35597 msgid "Print label"
35598 msgstr "Imprimer l'étiquette"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35602 #, c-format
35603 msgid "Print list"
35604 msgstr "Imprimer la liste"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35607 #, c-format
35608 msgid "Print quick slip"
35609 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35614 #, c-format
35615 msgid "Print slip"
35616 msgstr "Imprimer le ticket"
35617
35618 #. INPUT type=submit
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35622 msgid "Print slip and confirm"
35623 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
35624
35625 #. INPUT type=submit
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35627 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35628 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35631 #, c-format
35632 msgid "Print summary"
35633 msgstr "Imprimer le résumé"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "Print this basket group in PDF"
35638 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35641 #, c-format
35642 msgid "Print this label"
35643 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35646 #, c-format
35647 msgid "Printer added"
35648 msgstr "Imprimante ajoutée"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35651 #, c-format
35652 msgid "Printer deleted"
35653 msgstr "Imprimante supprimée"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35659 #, c-format
35660 msgid "Printer name:"
35661 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35665 #, c-format
35666 msgid "Printer name: "
35667 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35671 #, c-format
35672 msgid "Printer profiles"
35673 msgstr "Profils d'imprimante"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35676 #, c-format
35677 msgid "Printer search:"
35678 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35681 #, c-format
35682 msgid "Printer: "
35683 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35690 #, c-format
35691 msgid "Printers"
35692 msgstr "Imprimantes"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35698 #, c-format
35699 msgid "Priority"
35700 msgstr "Priorité"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35703 #, c-format
35704 msgid "Priority:"
35705 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35708 #, c-format
35709 msgid "Privacy Pref:"
35710 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35711
35712 #
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35714 #, fuzzy, c-format
35715 msgid "Privacy settings"
35716 msgstr "Réglage du profil"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35722 #, c-format
35723 msgid "Private"
35724 msgstr "Privé"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35727 #, fuzzy, c-format
35728 msgid "Private list:"
35729 msgstr "Listes privées."
35730
35731 #. OPTGROUP
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35733 msgid "Private lists"
35734 msgstr "Listes privées."
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35737 #, c-format
35738 msgid "Problem sending the cart..."
35739 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35742 #, c-format
35743 msgid "Problem sending the list..."
35744 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35747 #, c-format
35748 msgid "Problems"
35749 msgstr "Problèmes"
35750
35751 #. INPUT type=button
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35753 msgid "Process"
35754 msgstr "Traiter"
35755
35756 #. INPUT type=submit
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35758 msgid "Process images"
35759 msgstr "Traitement d'images"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35762 #, c-format
35763 msgid "Processing "
35764 msgstr "En traitement"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35767 #, c-format
35768 msgid "Processing authority records"
35769 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35772 #, c-format
35773 msgid "Processing bibliographic records"
35774 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35775
35776 #. For the first occurrence,
35777 #. SCRIPT
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35781 #, c-format
35782 msgid "Processing..."
35783 msgstr "En traitement..."
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35787 #, c-format
35788 msgid "Professional"
35789 msgstr "Professionnel"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35793 #, c-format
35794 msgid "Profile MARC fields: "
35795 msgstr "Zones MARC du profil : "
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35799 #, c-format
35800 msgid "Profile SQL fields: "
35801 msgstr "Zones MARC du profil:  "
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35805 #, c-format
35806 msgid "Profile description: "
35807 msgstr "Description du profil : "
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35811 #, c-format
35812 msgid "Profile name: "
35813 msgstr "Nom du profil : "
35814
35815 #
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35818 #, c-format
35819 msgid "Profile settings"
35820 msgstr "Réglage du profil"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35824 #, c-format
35825 msgid "Profile type: "
35826 msgstr "Nom du profil :  "
35827
35828 #. For the first occurrence,
35829 #. %1$s:  END 
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35832 #, c-format
35833 msgid "Profile unassigned %s "
35834 msgstr "Profil non attribué %s "
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35838 #, c-format
35839 msgid "Profile:"
35840 msgstr "Profil&nbsp;:"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35843 #, c-format
35844 msgid "Programmed texts"
35845 msgstr "Textes de programmes"
35846
35847 #
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35849 #, c-format
35850 msgid "Properties"
35851 msgstr "Propriétés"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35854 #, c-format
35855 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35856 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35863 #, c-format
35864 msgid "Public"
35865 msgstr "Publique"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35868 #, fuzzy, c-format
35869 msgid "Public list:"
35870 msgstr "Listes publiques :"
35871
35872 #. OPTGROUP
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35876 #, c-format
35877 msgid "Public lists"
35878 msgstr "Listes publiques"
35879
35880 #. For the first occurrence,
35881 #. SCRIPT
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35884 msgid "Public lists:"
35885 msgstr "Listes publiques :"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35891 #, c-format
35892 msgid "Public note"
35893 msgstr "Note publique"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35900 #, c-format
35901 msgid "Public note:"
35902 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35905 #, c-format
35906 msgid "Public notes"
35907 msgstr "Note publique"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35916 #, c-format
35917 msgid "Publication date"
35918 msgstr "Date de publication"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35921 #, fuzzy, c-format
35922 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35923 msgstr "Date de publication (aaaa)"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35926 #, c-format
35927 msgid "Publication date: "
35928 msgstr "Date de publication :  "
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35931 #, c-format
35932 msgid "Publication details"
35933 msgstr "Détails de publication"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35937 #, c-format
35938 msgid "Publication place:"
35939 msgstr "Lieu de publication : "
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35943 #, c-format
35944 msgid "Publication year"
35945 msgstr "Année de publication"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35950 #, c-format
35951 msgid "Publication year:"
35952 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35956 #, c-format
35957 msgid "Publication year: "
35958 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35959
35960 #. %1$s:  publicationyear 
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35962 #, c-format
35963 msgid "Publication year: %s"
35964 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35968 #, c-format
35969 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35970 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35974 #, c-format
35975 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35976 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35980 #, c-format
35981 msgid "Published by:"
35982 msgstr "Édité par&nbsp;:"
35983
35984 #. For the first occurrence,
35985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35986 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35987 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35988 #. %4$s:  END 
35989 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35990 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35991 #. %7$s:  END 
35992 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35993 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35994 #. %10$s:  END 
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35997 #, c-format
35998 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35999 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36002 #, c-format
36003 msgid "Published date"
36004 msgstr "Publié le"
36005
36006 #
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36008 #, c-format
36009 msgid "Published on"
36010 msgstr "Publié le"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36022 #, c-format
36023 msgid "Publisher"
36024 msgstr "Éditeur"
36025
36026 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36027 #. %2$s:  END 
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36029 #, c-format
36030 msgid "Publisher :%s%s "
36031 msgstr "Éditeur:%s%s "
36032
36033 #. %1$s:  order.publishercode 
36034 #. %2$s:  END 
36035 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36037 #, c-format
36038 msgid "Publisher :%s%s %s "
36039 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36042 #, c-format
36043 msgid "Publisher location"
36044 msgstr "Lieu de l'éditeur"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36055 #, c-format
36056 msgid "Publisher:"
36057 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36061 #, c-format
36062 msgid "Publisher: "
36063 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
36064
36065 #. %1$s:  publisher 
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36067 #, c-format
36068 msgid "Publisher: %s"
36069 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
36070
36071 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36072 #. %2$s:  END 
36073 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36075 #, fuzzy, c-format
36076 msgid "Publisher:%s%s %s "
36077 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36081 #, c-format
36082 msgid "Pull this many items"
36083 msgstr "Traiter ces exemplaires "
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
36086 #, c-format
36087 msgid "Purchase"
36088 msgstr "Achat"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36092 #, c-format
36093 msgid "Purchase suggestions"
36094 msgstr "Les suggestions d'achat"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36099 #, c-format
36100 msgid "Qty."
36101 msgstr "Qté"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Quality assurance manager:"
36106 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
36109 #, fuzzy, c-format
36110 msgid "Quality assurance team:"
36111 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36117 #, c-format
36118 msgid "Quantity"
36119 msgstr "Quantité"
36120
36121 #. SCRIPT
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36123 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36124 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36127 #, c-format
36128 msgid "Quantity received"
36129 msgstr "Quantité reçue "
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36132 #, c-format
36133 msgid "Quantity received: "
36134 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36137 #, c-format
36138 msgid "Quantity search"
36139 msgstr "Recherche de quantité"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36142 #, c-format
36143 msgid "Quantity to receive: "
36144 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36149 #, c-format
36150 msgid "Quantity: "
36151 msgstr "Quantité&nbsp;:"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36154 #, c-format
36155 msgid "Queue"
36156 msgstr "File d'attente"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36160 #, c-format
36161 msgid "Queue: "
36162 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
36167 #, c-format
36168 msgid "Quick spine label creator"
36169 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36174 #, c-format
36175 msgid "Quote editor"
36176 msgstr "Éditeur de citation"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36179 #, c-format
36180 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36181 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36184 #, c-format
36185 msgid "Quote uploader"
36186 msgstr "Chargeur de citation"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36189 #, c-format
36190 msgid "R&eacute;initialiser"
36191 msgstr "R&eacute;initialiser"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36198 #, c-format
36199 msgid "RIS"
36200 msgstr "RIS"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
36204 #, c-format
36205 msgid "RRP tax exc."
36206 msgstr "RRP hors taxes"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
36210 #, c-format
36211 msgid "RRP tax inc."
36212 msgstr "RRP taxes comprises"
36213
36214 #. %1$s:  heading | html 
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36216 #, c-format
36217 msgid "RT: %s"
36218 msgstr "RT: %s"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
36221 #, c-format
36222 msgid "Rachel Dustin"
36223 msgstr "Rachel Dustin"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36226 #, c-format
36227 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36228 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36231 #, c-format
36232 msgid "Rafal Kopaczka"
36233 msgstr "Rafal Kopaczka"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36238 #, c-format
36239 msgid "Rank"
36240 msgstr "Rang"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36243 #, c-format
36244 msgid "Rank (display order): "
36245 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36248 #, c-format
36249 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36250 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36254 #, c-format
36255 msgid "Rate"
36256 msgstr "Taux"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36259 #, c-format
36260 msgid "Rate: "
36261 msgstr "Taux&nbsp;:"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36264 #, c-format
36265 msgid "Raw (any): "
36266 msgstr "Partout : "
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36269 #, c-format
36270 msgid "Reason"
36271 msgstr "Motif"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36275 #, c-format
36276 msgid "Reason for suggestion: "
36277 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36280 #, c-format
36281 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36282 msgstr ""
36283 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36288 #, c-format
36289 msgid "Receive"
36290 msgstr "Réceptionner"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36293 #, c-format
36294 msgid "Receive a new shipment"
36295 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36298 #, fuzzy, c-format
36299 msgid "Receive date"
36300 msgstr "Reçu  "
36301
36302 #. %1$s:  name 
36303 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36304 #. %3$s:  invoice 
36305 #. %4$s:  END 
36306 #. %5$s:  ordernumber 
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36308 #, c-format
36309 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36310 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36313 #, c-format
36314 msgid "Receive shipment"
36315 msgstr "Réceptionner colis"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36318 #, c-format
36319 msgid "Receive shipment from vendor "
36320 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36323 #, c-format
36324 msgid "Receive shipments"
36325 msgstr "Réceptionner colis"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36328 #, c-format
36329 msgid "Receive?"
36330 msgstr "Recevoir?"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36334 #, c-format
36335 msgid "Received"
36336 msgstr "Reçu  "
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36339 #, c-format
36340 msgid "Received "
36341 msgstr "Reçu "
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36344 #, c-format
36345 msgid "Received biblios"
36346 msgstr "Bibliographies reçues"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36349 #, c-format
36350 msgid "Received by:"
36351 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
36352
36353 #
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36356 #, c-format
36357 msgid "Received issues"
36358 msgstr "Fascicules reçus"
36359
36360 #
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36362 #, c-format
36363 msgid "Received issues:"
36364 msgstr "Fascicules reçus :"
36365
36366 #
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36368 #, c-format
36369 msgid "Received items"
36370 msgstr "Exemplaires reçus"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36374 #, c-format
36375 msgid "Received on"
36376 msgstr "Reçu le"
36377
36378 #. %1$s:  firstname 
36379 #. %2$s:  surname 
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36381 #, c-format
36382 msgid "Received with thanks from %s %s "
36383 msgstr "Reçu de %s %s"
36384
36385 #
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36387 #, fuzzy, c-format
36388 msgid "Receives claims for late issues"
36389 msgstr "Fascicules reçus"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36392 #, fuzzy, c-format
36393 msgid "Receives claims for late orders"
36394 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36397 #, c-format
36398 msgid "Receives overdue notices: "
36399 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
36400
36401 #. INPUT type=submit
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36403 msgid "Recheck"
36404 msgstr "Activé"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36407 #, c-format
36408 msgid "Recipients:"
36409 msgstr "Destinataires:"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36412 #, c-format
36413 msgid "Record"
36414 msgstr "Notice"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36417 #, c-format
36418 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36419 msgstr ""
36420 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
36421 "concordance."
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36424 #, c-format
36425 msgid "Record matching rule:"
36426 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36432 #, c-format
36433 msgid "Record matching rules"
36434 msgstr "Règles de concordance"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36438 #, fuzzy, c-format
36439 msgid "Record number list (one per line): "
36440 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36445 #, c-format
36446 msgid "Record type"
36447 msgstr "Type de la notice "
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36450 #, c-format
36451 msgid "Record type:"
36452 msgstr "Type de la notice:"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36456 #, c-format
36457 msgid "Record type: "
36458 msgstr "Type de la notice:"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36461 #, fuzzy, c-format
36462 msgid "Record:"
36463 msgstr "Notice"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36466 #, c-format
36467 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36468 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36471 #, c-format
36472 msgid "Reed Wade"
36473 msgstr "Reed Wade"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36476 #, c-format
36477 msgid "Refine results"
36478 msgstr "Affiner les résultats"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36481 #, c-format
36482 msgid "Refine results:"
36483 msgstr "Affiner les résultats "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36486 #, c-format
36487 msgid "Refine your search"
36488 msgstr "Affiner votre recherche"
36489
36490 #
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36492 #, c-format
36493 msgid "Refunds"
36494 msgstr "Remboursements"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36498 #, c-format
36499 msgid "RegEx"
36500 msgstr "RegEx"
36501
36502 #
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36505 #, c-format
36506 msgid "Registration date"
36507 msgstr "Date d'inscription "
36508
36509 #
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36512 #, c-format
36513 msgid "Registration date: "
36514 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36515
36516 #
36517 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36519 #, fuzzy, c-format
36520 msgid "Registration date: %s"
36521 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36524 #, c-format
36525 msgid "Regula Sebastiao"
36526 msgstr "Regula Sebastiao"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36529 #, c-format
36530 msgid "Regular print"
36531 msgstr "Impression normale"
36532
36533 #. For the first occurrence,
36534 #. SCRIPT
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36539 msgid "Reject"
36540 msgstr "Rejeter"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36551 #, c-format
36552 msgid "Rejected"
36553 msgstr "Rejetée"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36556 #, c-format
36557 msgid "Rejected tags"
36558 msgstr "Mots-clés rejetés"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36561 #, fuzzy, c-format
36562 msgid "Relationship"
36563 msgstr "Relation&nbsp;:"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36566 #, c-format
36567 msgid "Relationship information"
36568 msgstr "Informations sur les relations"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36571 #, c-format
36572 msgid "Relationship: "
36573 msgstr "Relation&nbsp;:"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36577 #, c-format
36578 msgid "Relatives' checkouts"
36579 msgstr "Prêts de la famille"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36582 #, fuzzy, c-format
36583 msgid "Release maintainers:"
36584 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Release manager:"
36589 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager) "
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36592 #, c-format
36593 msgid "Relevance"
36594 msgstr "Pertinence"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36597 #, fuzzy, c-format
36598 msgid "Remember for next check in:"
36599 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36603 #, c-format
36604 msgid "Remember for session:"
36605 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36608 #, c-format
36609 msgid "Reminder Date"
36610 msgstr "Date de rappel"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "Reminder: "
36616 msgstr "Date de rappel"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36619 #, fuzzy, c-format
36620 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36621 msgstr ""
36622 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36625 #, c-format
36626 msgid ""
36627 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36628 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36629 msgstr ""
36630 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36631 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
36632 "exemplaires rattachés!"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36637 msgstr ""
36638 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36641 #, fuzzy, c-format
36642 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36643 msgstr ""
36644 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36647 #, c-format
36648 msgid "Remote image"
36649 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36652 #, c-format
36653 msgid "Remote image:"
36654 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36657 #, c-format
36658 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36659 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36670 #, c-format
36671 msgid "Remove"
36672 msgstr "Enlever"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36676 #, c-format
36677 msgid "Remove "
36678 msgstr "Enlever"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36682 #, c-format
36683 msgid "Remove duplicates"
36684 msgstr "Supprimer les doublons"
36685
36686 #. A
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36688 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36689 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36693 #, c-format
36694 msgid "Remove item from collection"
36695 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36699 #, c-format
36700 msgid "Remove item(s)"
36701 msgstr "Supprimer les exemplaires"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36704 #, c-format
36705 msgid "Remove non-local items"
36706 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36707
36708 #. INPUT type=button
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36710 msgid "Remove owner"
36711 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36712
36713 #. SCRIPT
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36715 msgid "Remove restriction?"
36716 msgstr "Enlever les restrictions "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36720 #, c-format
36721 msgid "Remove selected"
36722 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36723
36724 #. INPUT type=submit
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36726 #, fuzzy
36727 msgid "Remove selected patrons"
36728 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36729
36730 #. INPUT type=submit
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36732 msgid "Remove tag"
36733 msgstr "Supprimer les mots-clés"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36738 #, c-format
36739 msgid "Remove this match check"
36740 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36745 #, c-format
36746 msgid "Remove this match point"
36747 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36750 #, c-format
36751 msgid "Remove?"
36752 msgstr "Enlever "
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36763 #, c-format
36764 msgid "Renew"
36765 msgstr "Renouveler"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36768 #, c-format
36769 msgid "Renew "
36770 msgstr "Renouveler "
36771
36772 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36774 #, c-format
36775 msgid "Renew #%s"
36776 msgstr "Renouvellement #%s"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36779 #, c-format
36780 msgid "Renew all"
36781 msgstr "Tout renouveler"
36782
36783 #. SCRIPT
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36785 #, fuzzy
36786 msgid "Renew failed:"
36787 msgstr "Échec du renouvellement"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "Renew or check in selected items"
36792 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36796 #, c-format
36797 msgid "Renew patron"
36798 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36801 #, c-format
36802 msgid "Renew this subscription"
36803 msgstr "Renouveler cette inscription"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36806 #, c-format
36807 msgid "Renewal"
36808 msgstr "Renouvellement"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36811 #, c-format
36812 msgid "Renewal due date:"
36813 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36816 #, c-format
36817 msgid "Renewal period"
36818 msgstr "Période de renouvellement"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36821 #, c-format
36822 msgid "Renewals allowed (count)"
36823 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36826 #, c-format
36827 msgid "Renewed"
36828 msgstr "Renouvelé"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36831 #, c-format
36832 msgid "Renewed "
36833 msgstr "Renouvelé "
36834
36835 #. SCRIPT
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36837 #, fuzzy
36838 msgid "Renewed, due:"
36839 msgstr "Renouvelé "
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36842 #, c-format
36843 msgid "Rental charge"
36844 msgstr "Coût du prêt"
36845
36846 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36848 #, fuzzy, c-format
36849 msgid "Rental charge for this item: %s"
36850 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36853 #, c-format
36854 msgid "Rental charge:"
36855 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36858 #, c-format
36859 msgid "Rental charge: "
36860 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36863 #, c-format
36864 msgid "Rental discount (%%)"
36865 msgstr "Remise (%%) "
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36871 #, c-format
36872 msgid "Reopen"
36873 msgstr "Réouvrir"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36876 #, c-format
36877 msgid "Reopen it"
36878 msgstr "Le réouvrir"
36879
36880 #
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36882 #, c-format
36883 msgid "Reopen this basket"
36884 msgstr "Réouvrir cette commande"
36885
36886 #
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "Reopen this basket group"
36890 msgstr "Réouvrir cette commande"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36893 #, c-format
36894 msgid "Reopen: "
36895 msgstr "Réouvrir: "
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36898 #, c-format
36899 msgid "Rep.price"
36900 msgstr "Coût rempl."
36901
36902 #. A
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36907 msgid "Repeat this Tag"
36908 msgstr "Répéter cette zone"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36912 #, c-format
36913 msgid "Repeatable"
36914 msgstr "Répétable"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36921 #, c-format
36922 msgid "Repeatable: "
36923 msgstr "Répétable&nbsp;: "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36926 #, fuzzy, c-format
36927 msgid "Replace all patron attributes"
36928 msgstr "Remplacer tous les Attributs Utilisateur"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36931 #, c-format
36932 msgid "Replace existing covers"
36933 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36936 #, fuzzy, c-format
36937 msgid "Replace only included patron attributes"
36938 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36943 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36948 #, c-format
36949 msgid "Replacement cost: "
36950 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36953 #, c-format
36954 msgid "Replacement price"
36955 msgstr "Coût de remplacement"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36958 #, c-format
36959 msgid "Replacement price:"
36960 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36963 #, c-format
36964 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36965 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
36966
36967 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36969 #, c-format
36970 msgid "Report %s"
36971 msgstr "Bilans et statistiques %s"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36975 #, c-format
36976 msgid "Report Plugins"
36977 msgstr "Plugins du rapport"
36978
36979 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36980 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36981 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36982 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36983 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36984 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36986 #, c-format
36987 msgid ""
36988 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36989 "%s)"
36990 msgstr ""
36991 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36992 "vers %s (%s - %s)"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36995 #, c-format
36996 msgid "Report group:"
36997 msgstr "Groupe de rapports : "
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37005 #, c-format
37006 msgid "Report is public:"
37007 msgstr "Le rapport est public :"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37010 #, c-format
37011 msgid "Report name"
37012 msgstr "Nom du rapport"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
37015 #, c-format
37016 msgid "Report name:"
37017 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37021 #, c-format
37022 msgid "Report name: "
37023 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
37026 #, c-format
37027 msgid "Report subgroup:"
37028 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37031 #, c-format
37032 msgid "Report:"
37033 msgstr "Rapport&nbsp;:"
37034
37035 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37037 #, c-format
37038 msgid "Reported on %s"
37039 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37063 #, c-format
37064 msgid "Reports"
37065 msgstr "Bilans et statistiques"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37068 #, c-format
37069 msgid "Reports Dictionary"
37070 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37074 #, c-format
37075 msgid "Reports dictionary"
37076 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37077
37078 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37079 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37080 #. %3$s:  END 
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37082 #, c-format
37083 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37084 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37087 #, fuzzy, c-format
37088 msgid "Reports tables"
37089 msgstr "Nom du rapport"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37231 #, c-format
37232 msgid "Required"
37233 msgstr "Obligatoire"
37234
37235 #. LABEL
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37237 msgid "Required field"
37238 msgstr "Champ obligatoire"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37241 #, c-format
37242 msgid "Required fields cannot be cleared"
37243 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37246 #, c-format
37247 msgid "Required match checks"
37248 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37249
37250 #. TH
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37252 msgid "Required module missing"
37253 msgstr "Modules Perl absents"
37254
37255 #. IMG
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37257 msgid "Requires override of hold policy"
37258 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37261 #, c-format
37262 msgid "Reserve cancelled"
37263 msgstr "Réservation annulée"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37266 #, c-format
37267 msgid "Reserve found"
37268 msgstr "Réservation trouvée"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37271 #, c-format
37272 msgid "Reserves"
37273 msgstr "Documents"
37274
37275 #. INPUT type=reset
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37281 #, c-format
37282 msgid "Reset"
37283 msgstr "Réinitialiser"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37286 #, c-format
37287 msgid "Reset filter"
37288 msgstr "Réinitialiser le filtre"
37289
37290 #. INPUT type=submit name=submit
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37292 msgid "Restore"
37293 msgstr "Restaurer"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37296 #, c-format
37297 msgid "Restrict"
37298 msgstr "Suspendu"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37301 #, c-format
37302 msgid "Restrict access to: "
37303 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37310 #, c-format
37311 msgid "Restricted"
37312 msgstr "Suspendu"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37315 #, fuzzy, c-format
37316 msgid "Restricted [until] flag"
37317 msgstr "Suspendu"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37320 #, c-format
37321 msgid "Restricted:"
37322 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37325 #, c-format
37326 msgid "Restriction overridden temporarily"
37327 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37330 #, c-format
37331 msgid "Restriction overridden temporarily."
37332 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37336 #, c-format
37337 msgid "Result"
37338 msgstr "Réponse"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37347 #, c-format
37348 msgid "Results"
37349 msgstr "Réponses"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37352 #, c-format
37353 msgid "Results "
37354 msgstr "Réponses "
37355
37356 #. %1$s:  from 
37357 #. %2$s:  to 
37358 #. %3$s:  IF ( total ) 
37359 #. %4$s:  total 
37360 #. %5$s:  END 
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37362 #, c-format
37363 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37364 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
37365
37366 #. %1$s:  from 
37367 #. %2$s:  to 
37368 #. %3$s:  total 
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37370 #, c-format
37371 msgid "Results %s to %s of %s"
37372 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
37373
37374 #. %1$s:  from 
37375 #. %2$s:  to 
37376 #. %3$s:  total 
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37378 #, c-format
37379 msgid "Results %s to %s of %s "
37380 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37383 #, c-format
37384 msgid "Results for Authority Records"
37385 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37388 #, c-format
37389 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37390 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37393 #, c-format
37394 msgid "Results per page :"
37395 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37396
37397 #. INPUT type=submit
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37400 msgid "Resume all suspended holds"
37401 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
37402
37403 #
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37405 #, c-format
37406 msgid "Return date"
37407 msgstr "Rendu le"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37411 #, c-format
37412 msgid "Return policy"
37413 msgstr "Politique de retour"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37417 #, c-format
37418 msgid "Return to batch item deletion"
37419 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37422 #, c-format
37423 msgid "Return to batch item modification"
37424 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37427 #, c-format
37428 msgid "Return to issuing rules"
37429 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37432 #, c-format
37433 msgid "Return to items search fields overview page"
37434 msgstr ""
37435 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37438 #, c-format
37439 msgid "Return to patron detail"
37440 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37443 #, fuzzy, c-format
37444 msgid "Return to previous page"
37445 msgstr "Retour aux résultats"
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37449 msgid "Return to results"
37450 msgstr "Retour aux résultats"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37457 #, c-format
37458 msgid "Return to rotating collections home"
37459 msgstr "Retour au module rotation des collections"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37462 #, c-format
37463 msgid "Return to sets management"
37464 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37467 #, c-format
37468 msgid "Return to spine label printer"
37469 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37470
37471 #. %1$s:  batchid 
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37473 #, c-format
37474 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37475 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37478 #, c-format
37479 msgid "Return to the basket without making a new order."
37480 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37483 #, c-format
37484 msgid "Return to tools"
37485 msgstr "Retour aux Outils"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37488 #, c-format
37489 msgid "Return to: "
37490 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37493 #, c-format
37494 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37495 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
37496
37497 #
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37499 #, c-format
37500 msgid "Returns"
37501 msgstr "Retours"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37504 #, c-format
37505 msgid "Reverse"
37506 msgstr "Annuler paiement"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37509 #, c-format
37510 msgid "Revert waiting status"
37511 msgstr "Revenir en état d'attente"
37512
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37515 #, fuzzy
37516 msgid "Reverted"
37517 msgstr "Annuler paiement"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37521 #, c-format
37522 msgid "Reviewer"
37523 msgstr "Réviseur"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37526 #, c-format
37527 msgid "Reviews"
37528 msgstr "Commentaires"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37531 #, c-format
37532 msgid "Ricardo Dias Marques"
37533 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37536 #, c-format
37537 msgid "Richard Anderson"
37538 msgstr "Richard Anderson"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37541 #, c-format
37542 msgid "Rick Welykochy"
37543 msgstr "Rick Welykochy"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37546 #, c-format
37547 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37548 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37551 #, c-format
37552 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37553 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37556 #, c-format
37557 msgid "Robert Williams"
37558 msgstr "Robert Williams"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37561 #, c-format
37562 msgid "Robin Sheat"
37563 msgstr "Robin Sheat"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37566 #, c-format
37567 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37568 msgstr ""
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37571 #, c-format
37572 msgid "Rochelle Healy"
37573 msgstr ""
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37576 #, c-format
37577 msgid "Roger Buck"
37578 msgstr "Roger Buck"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37581 #, c-format
37582 msgid "Rolando Isidoro"
37583 msgstr "Rolando Isidoro"
37584
37585 #. SCRIPT
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37587 msgid "Rollover at:"
37588 msgstr "Retour à&nbsp;: "
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37591 #, c-format
37592 msgid "Rollover:"
37593 msgstr "Retour&nbsp;: "
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37596 #, c-format
37597 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37598 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37601 #, c-format
37602 msgid "Roman Amor"
37603 msgstr "Roman Amor"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37606 #, c-format
37607 msgid "Romina Racca"
37608 msgstr "Romina Racca"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37611 #, c-format
37612 msgid "Ron Wickersham"
37613 msgstr "Ron Wickersham"
37614
37615 #
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37622 #, c-format
37623 msgid "Rotating collections"
37624 msgstr "Rotation des collections"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37628 #, c-format
37629 msgid "Routing"
37630 msgstr "Liste de circulation"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37633 #, c-format
37634 msgid "Routing list"
37635 msgstr "Liste de circulation"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37639 #, c-format
37640 msgid "Routing lists"
37641 msgstr "Listes de circulation"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37644 #, c-format
37645 msgid "Routing:"
37646 msgstr "Liste de circulation :"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37654 #, c-format
37655 msgid "Row"
37656 msgstr "Ligne"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37659 #, c-format
37660 msgid "Rows per page: "
37661 msgstr "Lignes par page : "
37662
37663 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37664 #. %2$s:  branch 
37665 #. %3$s:  ELSE 
37666 #. %4$s:  END 
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37668 #, c-format
37669 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37670 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
37671
37672 #
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37674 #, c-format
37675 msgid "Run"
37676 msgstr "Exécuter"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37679 #, c-format
37680 msgid "Run report"
37681 msgstr "Exécuter le rapport"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37684 #, fuzzy, c-format
37685 msgid "Run report "
37686 msgstr "Exécuter le rapport"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37689 #, c-format
37690 msgid "Run reports"
37691 msgstr "Exécuter les rapports"
37692
37693 #. INPUT type=submit
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37695 msgid "Run the report"
37696 msgstr "Exécuter le rapport"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37699 #, c-format
37700 msgid "Run this report"
37701 msgstr "Exécuter le rapport"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37704 #, c-format
37705 msgid "Run tool"
37706 msgstr "Exécuter l'outil"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37709 #, c-format
37710 msgid "Russel Garlick"
37711 msgstr "Russel Garlick"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37714 #, c-format
37715 msgid "Ryan Higgins"
37716 msgstr "Ryan Higgins"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37719 #, c-format
37720 msgid "SAN-Ouest Provence"
37721 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37724 #, c-format
37725 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37726 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37729 #, c-format
37730 msgid "SBN"
37731 msgstr "SBN"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid "SIP media type: "
37736 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37739 #, c-format
37740 msgid "SMS"
37741 msgstr "SMS"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37744 #, c-format
37745 msgid "SMS Messaging"
37746 msgstr "système de SMS"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid "SMS alert number"
37751 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37755 #, c-format
37756 msgid "SMS number:"
37757 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37762 #, c-format
37763 msgid "SQL"
37764 msgstr "SQL&nbsp;: "
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37768 #, c-format
37769 msgid "SQL:"
37770 msgstr "SQL&nbsp;:"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37773 #, fuzzy, c-format
37774 msgid "SRU Search fields mapping: "
37775 msgstr "Rechercher les champs :"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37778 #, c-format
37779 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37780 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37781
37782 #. SCRIPT
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37784 msgid "Sa"
37785 msgstr "Sam"
37786
37787 #
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37789 #, fuzzy, c-format
37790 msgid "Salutation"
37791 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37794 #, c-format
37795 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37796 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37799 #, c-format
37800 msgid "Sam Sanders"
37801 msgstr "Sam Sanders"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37804 #, c-format
37805 msgid "Samuel Crosby"
37806 msgstr "Samuel Crosby"
37807
37808 #. SCRIPT
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37810 msgid "Sat"
37811 msgstr "Sam"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37814 #, c-format
37815 msgid "Satisfied "
37816 msgstr "Satisfaite"
37817
37818 #. For the first occurrence,
37819 #. SCRIPT
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37824 #, c-format
37825 msgid "Saturday"
37826 msgstr "Samedi"
37827
37828 #. SCRIPT
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37830 msgid "Saturdays"
37831 msgstr "Samedis"
37832
37833 #. INPUT type=submit
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37903 #, c-format
37904 msgid "Save"
37905 msgstr "Enregistrer"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37909 #, c-format
37910 msgid "Save "
37911 msgstr "Enregistrer"
37912
37913 #. INPUT type=button
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37915 msgid "Save Changes"
37916 msgstr "Enregistrer"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37919 #, c-format
37920 msgid "Save Record"
37921 msgstr "Enregistrer "
37922
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37927 #, c-format
37928 msgid "Save all %s preferences"
37929 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37932 #, c-format
37933 msgid "Save and continue editing"
37934 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37937 #, c-format
37938 msgid "Save and edit items"
37939 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37940
37941 #. INPUT type=submit name=ok
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37943 msgid "Save and preview routing slip"
37944 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37947 #, c-format
37948 msgid "Save and view record"
37949 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37950
37951 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37954 msgid "Save anyway"
37955 msgstr "Enregistrer"
37956
37957 #. INPUT type=button
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37959 msgid "Save as new pattern"
37960 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
37961
37962 #. INPUT type=submit
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37971 msgid "Save changes"
37972 msgstr "Enregistrer les modifications"
37973
37974 #. INPUT type=submit name=submit
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37976 msgid "Save compound"
37977 msgstr "Enregistrer le composé"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37980 #, c-format
37981 msgid "Save configuration"
37982 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37985 #, c-format
37986 msgid "Save quotes"
37987 msgstr "Sauvegarder les citations"
37988
37989 #. INPUT type=submit name=submit
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37992 #, fuzzy
37993 msgid "Save report"
37994 msgstr "Rapports sauvegardés"
37995
37996 #. INPUT type=submit
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37998 msgid "Save subscription"
37999 msgstr "Enregistrer abonnement"
38000
38001 #. INPUT type=submit
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38003 msgid "Save subscription history"
38004 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38007 #, c-format
38008 msgid "Save your custom report"
38009 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38010
38011 #. SCRIPT
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38013 #, fuzzy
38014 msgid "Saved preference %s"
38015 msgstr "Préférence sauvegardée"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
38018 #, c-format
38019 msgid "Saved report results"
38020 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
38028 #, c-format
38029 msgid "Saved reports"
38030 msgstr "Rapports sauvegardés"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
38033 #, c-format
38034 msgid "Saved reports page"
38035 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38038 #, c-format
38039 msgid "Saved results"
38040 msgstr "Résultats sauvegardés"
38041
38042 #. For the first occurrence,
38043 #. SCRIPT
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38046 msgid "Saving..."
38047 msgstr "Enregistrement en cours..."
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
38050 #, c-format
38051 msgid "Savitra Sirohi"
38052 msgstr "Savitra Sirohi"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38055 #, c-format
38056 msgid "Scan Index for: "
38057 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
38064 #, c-format
38065 msgid "Scan a barcode to check in:"
38066 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38069 #, c-format
38070 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38071 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38074 #, c-format
38075 msgid "Scan index:"
38076 msgstr "Parcourir l'index: "
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38079 #, c-format
38080 msgid "Scan indexes"
38081 msgstr "Parcourir les index : "
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38084 #, c-format
38085 msgid "Schedule"
38086 msgstr "Planifier"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
38089 #, c-format
38090 msgid "Schedule tasks to run"
38091 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
38094 #, c-format
38095 msgid "Schedule this report to run using the: "
38096 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
38097
38098 #. For the first occurrence,
38099 #. SCRIPT
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38101 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38102 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
38105 #, c-format
38106 msgid "Scheduler tool"
38107 msgstr "Outil de planificateur"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38112 #, c-format
38113 msgid "Score: "
38114 msgstr "Score&nbsp;: "
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38117 #, fuzzy, c-format
38118 msgid "Screen"
38119 msgstr "projeté"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
38122 #, fuzzy, c-format
38123 msgid "Sean Hamlin"
38124 msgstr "c Samling"
38125
38126 #. INPUT type=submit
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38169 #, c-format
38170 msgid "Search"
38171 msgstr "Rechercher"
38172
38173 #. INPUT type=text
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38176 msgid "Search ISSN"
38177 msgstr "Rechercher L'ISSN"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38182 msgstr "Rechercher des serveurs Z39.50"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38185 #, c-format
38186 msgid "Search all headings"
38187 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38190 #, c-format
38191 msgid "Search between two dates"
38192 msgstr "Chercher entre deux dates"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38195 #, c-format
38196 msgid "Search by contract name or/and description:"
38197 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38200 #, c-format
38201 msgid "Search by patron category name:"
38202 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
38203
38204 #
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "Search call number:"
38208 msgstr "Rechercher la cote"
38209
38210 #
38211 #. INPUT type=text
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38214 msgid "Search callnumber"
38215 msgstr "Rechercher la cote"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38218 #, c-format
38219 msgid "Search cities"
38220 msgstr "Rechercher des villes"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38223 #, c-format
38224 msgid "Search contracts"
38225 msgstr "Rechercher des contrats"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38228 #, c-format
38229 msgid "Search currencies"
38230 msgstr "Rechercher des devises"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38233 #, c-format
38234 msgid "Search existing notices:"
38235 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38238 #, c-format
38239 msgid "Search existing records"
38240 msgstr "Recherche des notices existantes"
38241
38242 #. INPUT type=text
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38244 msgid "Search expiration date"
38245 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
38249 #, c-format
38250 msgid "Search fields:"
38251 msgstr "Rechercher les champs :"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38254 #, c-format
38255 msgid "Search filters"
38256 msgstr "Rechercher les filtres"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38259 #, c-format
38260 msgid "Search for "
38261 msgstr "Recherche de"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38264 #, c-format
38265 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38266 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38269 #, c-format
38270 msgid "Search for a vendor"
38271 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38274 #, c-format
38275 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38276 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38279 #, c-format
38280 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38281 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38284 #, c-format
38285 msgid "Search for another record"
38286 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38287
38288 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38289 #. %2$s:  batch_id 
38290 #. %3$s:  END 
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38292 #, c-format
38293 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38294 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38297 #, fuzzy, c-format
38298 msgid "Search for patron"
38299 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38302 #, fuzzy, c-format
38303 msgid "Search for record"
38304 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38307 #, c-format
38308 msgid "Search for tag:"
38309 msgstr "Rechercher la zone:"
38310
38311 #. A
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38314 msgid "Search for this Author"
38315 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38318 #, c-format
38319 msgid "Search funds"
38320 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38323 #, c-format
38324 msgid "Search funds:"
38325 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38329 #, c-format
38330 msgid "Search history"
38331 msgstr "Mon historique de recherche"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38334 #, c-format
38335 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38336 msgstr ""
38337 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38342 #, c-format
38343 msgid "Search index: "
38344 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
38345
38346 #. INPUT type=text
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38349 msgid "Search library"
38350 msgstr "Rechercher le site"
38351
38352 #. INPUT type=text
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38355 msgid "Search location"
38356 msgstr "Chercher la localisation"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38359 #, c-format
38360 msgid "Search main heading"
38361 msgstr "Rechercher la vedette principale"
38362
38363 #. INPUT type=text
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38366 msgid "Search notes"
38367 msgstr "Rechercher des notes"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38370 #, c-format
38371 msgid "Search notices"
38372 msgstr "Rechercher des notifications"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38375 #, c-format
38376 msgid "Search on"
38377 msgstr "Rechercher"
38378
38379 #. IMG
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38381 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38382 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38383
38384 #. IMG
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38386 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38387 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38390 #, c-format
38391 msgid "Search options"
38392 msgstr "Options de recherche"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38395 #, c-format
38396 msgid "Search orders"
38397 msgstr "Recherche de commandes"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38400 #, c-format
38401 msgid "Search orders:"
38402 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38405 #, c-format
38406 msgid "Search patron categories"
38407 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38411 #, c-format
38412 msgid "Search patrons"
38413 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38416 #, c-format
38417 msgid "Search printers"
38418 msgstr "Recherche d'imprimantes"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38423 #, c-format
38424 msgid "Search results"
38425 msgstr "Résultats de la recherche"
38426
38427 #. %1$s:  from 
38428 #. %2$s:  to 
38429 #. %3$s:  total 
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38431 #, c-format
38432 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38433 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38436 #, c-format
38437 msgid "Search stop words"
38438 msgstr "Recherche de mots vides"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38441 #, c-format
38442 msgid "Search string matches: "
38443 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38448 #, c-format
38449 msgid "Search subscriptions"
38450 msgstr "Recherche d'abonnements"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38454 #, c-format
38455 msgid "Search subscriptions:"
38456 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38459 #, c-format
38460 msgid "Search suggestions"
38461 msgstr "Recherche de suggestions"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38464 #, c-format
38465 msgid "Search system preferences"
38466 msgstr "Recherche de préférences système"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38471 #, c-format
38472 msgid "Search targets "
38473 msgstr "Cibles de recherche "
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38477 #, c-format
38478 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38479 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38499 #, c-format
38500 msgid "Search the catalog"
38501 msgstr "Rechercher le catalogue"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38504 #, c-format
38505 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38506 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38507
38508 #. INPUT type=text
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38511 msgid "Search title"
38512 msgstr "Rechercher le titre"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38515 #, c-format
38516 msgid "Search to hold"
38517 msgstr "Rechercher pour réserver"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38521 #, c-format
38522 msgid "Search type:"
38523 msgstr "Type de recherche :"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38526 #, c-format
38527 msgid "Search value: "
38528 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38531 #, c-format
38532 msgid "Search vendors:"
38533 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38536 #, c-format
38537 msgid "Search was: "
38538 msgstr "La recherche était: "
38539
38540 #. For the first occurrence,
38541 #. SCRIPT
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38546 #, c-format
38547 msgid "Search:"
38548 msgstr "Rechercher :"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38551 #, c-format
38552 msgid "Searchable: "
38553 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
38554
38555 #. A
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38557 #, c-format
38558 msgid "Searching"
38559 msgstr "Recherche"
38560
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38563 msgid "Season"
38564 msgstr "Saison"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38567 #, c-format
38568 msgid "Sebastiaan Durand"
38569 msgstr "Sebastiaan Durand"
38570
38571 #. For the first occurrence,
38572 #. SCRIPT
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38575 msgid "Second"
38576 msgstr "Deuxième"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38580 #, fuzzy, c-format
38581 msgid "Secondary email"
38582 msgstr "Courriel secondaire : "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38586 #, c-format
38587 msgid "Secondary email: "
38588 msgstr "Courriel secondaire : "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38592 #, fuzzy, c-format
38593 msgid "Secondary phone"
38594 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38598 #, c-format
38599 msgid "Secondary phone: "
38600 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38605 #, c-format
38606 msgid "Seconds (default)"
38607 msgstr "Secondes (par défaut)"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38611 #, c-format
38612 msgid "Section"
38613 msgstr "Section"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38616 #, c-format
38617 msgid "Section:"
38618 msgstr "Section&nbsp;:"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38621 #, c-format
38622 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38623 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38626 #, c-format
38627 msgid "See basket information"
38628 msgstr "Voir les informations de la commande"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38631 #, c-format
38632 msgid "See invoice information"
38633 msgstr "Voir les informations de la facture"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38636 #, c-format
38637 msgid "See online help for advanced options"
38638 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38641 #, c-format
38642 msgid "Seen"
38643 msgstr "Vu"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38657 #, c-format
38658 msgid "Select"
38659 msgstr "Sélectionner"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38662 #, fuzzy, c-format
38663 msgid "Select "
38664 msgstr "Sélectionner"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38667 #, fuzzy, c-format
38668 msgid ""
38669 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38670 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38671 msgstr ""
38672 "Sélectionner tout si cette valeur autorisée doit être affichée tout le "
38673 "temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à "
38674 "cette valeur. "
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38677 #, fuzzy, c-format
38678 msgid ""
38679 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38680 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38681 msgstr ""
38682 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38683 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
38684 "valeur."
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38687 #, c-format
38688 msgid "Select CSV profile:"
38689 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38692 #, fuzzy, c-format
38693 msgid "Select MARC framework:"
38694 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée :"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38697 #, c-format
38698 msgid ""
38699 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38700 "each valid record staged for later import into the catalog."
38701 msgstr ""
38702 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
38703 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
38704
38705 #
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38707 #, c-format
38708 msgid "Select a borrower category"
38709 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38712 #, c-format
38713 msgid "Select a budget"
38714 msgstr "Choisir un budget "
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38717 #, c-format
38718 msgid "Select a category type"
38719 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38722 #, c-format
38723 msgid "Select a department"
38724 msgstr "Choisir un département"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38727 #, c-format
38728 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38729 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38734 #, fuzzy, c-format
38735 msgid "Select a fund"
38736 msgstr "Choisir un budget "
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38741 #, c-format
38742 msgid "Select a layout to be applied: "
38743 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38746 #, c-format
38747 msgid "Select a library"
38748 msgstr "Sélectionner un site "
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38751 #, c-format
38752 msgid "Select a library :"
38753 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38757 #, c-format
38758 msgid "Select a library : "
38759 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38764 #, c-format
38765 msgid "Select a library:"
38766 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38770 #, fuzzy, c-format
38771 msgid "Select a template"
38772 msgstr "Supprimer le modèle"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38777 #, c-format
38778 msgid "Select a template to be applied: "
38779 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38807 #, c-format
38808 msgid "Select all"
38809 msgstr "Tout sélectionner"
38810
38811 #. SCRIPT
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38813 #, fuzzy
38814 msgid "Select all sample data"
38815 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38818 #, c-format
38819 msgid "Select an authority framework"
38820 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38823 #, c-format
38824 msgid "Select an existing list"
38825 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38828 #, c-format
38829 msgid ""
38830 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38831 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38832 msgstr ""
38833 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
38834 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38837 #, c-format
38838 msgid "Select day: "
38839 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38842 #, c-format
38843 msgid "Select download format: "
38844 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38847 #, c-format
38848 msgid "Select items you want to check"
38849 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38852 #, c-format
38853 msgid "Select local databases"
38854 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38857 #, c-format
38858 msgid "Select month:"
38859 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38862 #, c-format
38863 msgid "Select none to see all libraries"
38864 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38867 #, c-format
38868 msgid "Select note"
38869 msgstr "Sélectionnez une note"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38872 #, c-format
38873 msgid "Select notice:"
38874 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38877 #, c-format
38878 msgid "Select one or more images to delete. "
38879 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38882 #, c-format
38883 msgid "Select planning type:"
38884 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
38885
38886 #
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38889 #, c-format
38890 msgid "Select records to export "
38891 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38894 #, c-format
38895 msgid "Select remote databases"
38896 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38897
38898 #. For the first occurrence,
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38905 #, fuzzy, c-format
38906 msgid "Select searches to: "
38907 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38910 #, c-format
38911 msgid "Select table "
38912 msgstr "Sélectionnez la table "
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38915 #, c-format
38916 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38917 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38920 #, c-format
38921 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38922 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38925 #, c-format
38926 msgid "Select the file to import: "
38927 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38930 #, c-format
38931 msgid "Select the file to stage: "
38932 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38939 #, c-format
38940 msgid "Select the file to upload: "
38941 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
38942
38943 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38945 #, c-format
38946 msgid "Select the host item to link%s to "
38947 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38950 #, c-format
38951 msgid "Select to display or not:"
38952 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38955 #, fuzzy, c-format
38956 msgid "Select to import"
38957 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38960 #, fuzzy, c-format
38961 msgid "Select without holds"
38962 msgstr "Rechercher pour réserver"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38965 #, fuzzy, c-format
38966 msgid "Select without items"
38967 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38970 #, c-format
38971 msgid "Select your MARC flavor"
38972 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
38973
38974 #. SCRIPT
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38976 msgid "Select:"
38977 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38981 #, c-format
38982 msgid "Selected items :"
38983 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
38984
38985 #
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38987 #, c-format
38988 msgid "Selecting Default Settings"
38989 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38992 #, c-format
38993 msgid ""
38994 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38995 "new issue is received."
38996 msgstr ""
38997 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
38998 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39001 #, c-format
39002 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39003 msgstr ""
39004 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
39005 "budgétaires, s'il y en a"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39016 #, c-format
39017 msgid "Semi-colon (;)"
39018 msgstr "Point virgule (;)"
39019
39020 #. INPUT type=submit
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39024 #, c-format
39025 msgid "Send"
39026 msgstr "Envoyer"
39027
39028 #. INPUT type=submit
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39030 msgid "Send SMS"
39031 msgstr "Envoyer SMS"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39034 #, c-format
39035 msgid "Send list"
39036 msgstr "Envoyer la liste"
39037
39038 #. INPUT type=submit name=submit
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39040 msgid "Send notification"
39041 msgstr "Envoyer la notification"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39044 #, c-format
39045 msgid "Send to"
39046 msgstr "Envoyer à"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39049 #, c-format
39050 msgid "Sending your cart"
39051 msgstr "Envoyer votre panier"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39054 #, c-format
39055 msgid "Sending your list"
39056 msgstr "Envoyer votre liste"
39057
39058 #. For the first occurrence,
39059 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39062 #, c-format
39063 msgid "Sent notices for %s"
39064 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39068 msgid "Sep"
39069 msgstr "Sep"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39072 #, c-format
39073 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39074 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39077 #, c-format
39078 msgid ""
39079 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39080 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39081 msgstr ""
39082 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
39083 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39084
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39087 #, fuzzy
39088 msgid "Separator must be / in field %s"
39089 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être /"
39090
39091 #. For the first occurrence,
39092 #. SCRIPT
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39095 #, c-format
39096 msgid "September"
39097 msgstr "Septembre"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
39100 #, c-format
39101 msgid "Serge Renaux"
39102 msgstr "Serge Renaux"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
39105 #, c-format
39106 msgid "Serhij Dubyk"
39107 msgstr "Serhij Dubyk"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39110 #, c-format
39111 msgid "Serial"
39112 msgstr "Périodique"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39115 #, c-format
39116 msgid "Serial collection"
39117 msgstr "Etat de collection"
39118
39119 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39121 #, c-format
39122 msgid "Serial collection #%s"
39123 msgstr "Etat de collection #%s"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39126 #, c-format
39127 msgid "Serial collection information for "
39128 msgstr "Etat de collection pour "
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39131 #, c-format
39132 msgid "Serial edition "
39133 msgstr "Édition du périodique"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39136 #, c-format
39137 msgid "Serial enumeration:"
39138 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39141 #, fuzzy, c-format
39142 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39143 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39146 #, c-format
39147 msgid "Serial number:"
39148 msgstr "Numéro de périodique :"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39151 #, c-format
39152 msgid "Serial receipt creates an item record."
39153 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39156 #, c-format
39157 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39158 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39161 #, c-format
39162 msgid "Serial receive"
39163 msgstr "Bulletiner"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39166 #, c-format
39167 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39168 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
39169
39170 #
39171 #. For the first occurrence,
39172 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
39175 #, c-format
39176 msgid "Serial: %s "
39177 msgstr "Périodiques: %s"
39178
39179 #
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39199 #, c-format
39200 msgid "Serials"
39201 msgstr "Périodiques"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
39205 #, c-format
39206 msgid "Serials (routing list)"
39207 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
39208
39209 #
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39211 #, c-format
39212 msgid "Serials planning"
39213 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39217 #, c-format
39218 msgid "Serials subscriptions"
39219 msgstr "Abonnements périodiques"
39220
39221 #. %1$s:  total 
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39223 #, c-format
39224 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39225 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39230 #, c-format
39231 msgid "Series"
39232 msgstr "Collection"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39236 #, c-format
39237 msgid "Series title"
39238 msgstr "Titre de collection"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39244 #, c-format
39245 msgid "Series: "
39246 msgstr "Collection&nbsp;:"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39251 #, c-format
39252 msgid "Server"
39253 msgstr "Serveur"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39257 #, c-format
39258 msgid "Server information"
39259 msgstr "Information serveur"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39262 #, fuzzy, c-format
39263 msgid "Server name: "
39264 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39267 #, c-format
39268 msgid "Session timed out, please log in again"
39269 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39272 #, c-format
39273 msgid "Session timed out."
39274 msgstr "La session a pris fin."
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39277 #, fuzzy, c-format
39278 msgid "Set all funds to zero"
39279 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39284 #, c-format
39285 msgid "Set back to"
39286 msgstr "Retourner à"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39289 #, c-format
39290 msgid "Set due date to expiry:"
39291 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39294 #, c-format
39295 msgid "Set inventory date to:"
39296 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39303 #, c-format
39304 msgid "Set library"
39305 msgstr "Choisir un site"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39308 #, c-format
39309 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39310 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39314 #, c-format
39315 msgid "Set permissions"
39316 msgstr "Définir les permissions"
39317
39318 #. %1$s:  surname 
39319 #. %2$s:  firstname 
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39321 #, c-format
39322 msgid "Set permissions for %s, %s"
39323 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
39324
39325 #. INPUT type=submit name=submit
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39328 #, fuzzy
39329 msgid "Set status"
39330 msgstr "Définir statut"
39331
39332 #. IMG
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39334 msgid "Set to lowest priority"
39335 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
39336
39337 #
39338 #. INPUT type=button
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39340 msgid "Set to patron"
39341 msgstr "Modifier l'utilisateur"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39344 #, fuzzy, c-format
39345 msgid "Sex"
39346 msgstr "Sep"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39349 #, c-format
39350 msgid "Shari Perkins"
39351 msgstr "Shari Perkins"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39354 #, c-format
39355 msgid "Sharon Moreland"
39356 msgstr "Sharon Moreland"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39367 #, c-format
39368 msgid "Sharp (#)"
39369 msgstr "Dièse (#)"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39372 #, c-format
39373 msgid "Shaun Evans"
39374 msgstr "Shaun Evans"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39377 #, fuzzy, c-format
39378 msgid "Shelving control number"
39379 msgstr "Recherche index&nbsp;:Control-number"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39391 #, c-format
39392 msgid "Shelving location"
39393 msgstr "Localisation"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39396 #, c-format
39397 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39398 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39401 #, c-format
39402 msgid "Shelving location selected: "
39403 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39406 #, c-format
39407 msgid "Shelving location:"
39408 msgstr "Localisation:"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39411 #, c-format
39412 msgid "Shipment cost"
39413 msgstr "Date d'expédition"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39416 #, c-format
39417 msgid "Shipment cost:"
39418 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39424 #, c-format
39425 msgid "Shipment date"
39426 msgstr "Date d'expédition"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39429 #, c-format
39430 msgid "Shipment date reverse"
39431 msgstr "Date d'expédition "
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39435 #, c-format
39436 msgid "Shipment date:"
39437 msgstr "Date d'expédition :"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39440 #, c-format
39441 msgid "Shipment date: "
39442 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
39443
39444 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39446 #, c-format
39447 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39448 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39451 #, c-format
39452 msgid "Shipping cost:"
39453 msgstr "Frais de livraison :  "
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39456 #, c-format
39457 msgid "Shipping cost: "
39458 msgstr "Frais de livraison :  "
39459
39460 #. %1$s:  basketno 
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39462 #, c-format
39463 msgid "Shopping Basket %s"
39464 msgstr "Commande %s"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39469 #, c-format
39470 msgid "Show"
39471 msgstr "Voir"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39474 #, c-format
39475 msgid "Show MARC tag documentation links"
39476 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39477
39478 #. For the first occurrence,
39479 #. SCRIPT
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39482 msgid "Show _MENU_ entries"
39483 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39486 #, c-format
39487 msgid "Show active baskets only"
39488 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39491 #, c-format
39492 msgid "Show active funds only"
39493 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39496 #, c-format
39497 msgid "Show actual/estimated values"
39498 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39499
39500 # Recherche:&nbsp;
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39504 #, fuzzy, c-format
39505 msgid "Show all"
39506 msgstr "Tous exemplaires"
39507
39508 # Recherche:&nbsp;
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39510 #, c-format
39511 msgid "Show all baskets"
39512 msgstr "Voir toutes les commandes"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39517 #, c-format
39518 msgid "Show all columns"
39519 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39520
39521 # Recherche:&nbsp;
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39524 #, c-format
39525 msgid "Show all details "
39526 msgstr "afficher tous les détails"
39527
39528 # Recherche:&nbsp;
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39531 #, c-format
39532 msgid "Show all items"
39533 msgstr "Tous exemplaires"
39534
39535 #. For the first occurrence,
39536 #. %1$s:  hiddencount 
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39539 #, c-format
39540 msgid "Show all items (%s hidden)"
39541 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39544 #, fuzzy, c-format
39545 msgid "Show all suggestions"
39546 msgstr "A partir d'une suggestion"
39547
39548 #. SCRIPT
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39550 #, fuzzy
39551 msgid "Show all transactions"
39552 msgstr "traduction "
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39555 #, c-format
39556 msgid "Show any items currently checked out:"
39557 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39560 #, c-format
39561 msgid "Show biblio"
39562 msgstr "Afficher la Notice"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39565 #, c-format
39566 msgid "Show category: "
39567 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39570 #, fuzzy, c-format
39571 msgid "Show checkouts"
39572 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39575 #, c-format
39576 msgid "Show in search pulldown: "
39577 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39581 #, fuzzy, c-format
39582 msgid "Show inactive budgets"
39583 msgstr "Budgets inactifs"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39586 #, c-format
39587 msgid "Show more"
39588 msgstr "Voir plus"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39592 #, c-format
39593 msgid "Show my funds only"
39594 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39597 #, fuzzy, c-format
39598 msgid "Show only mine"
39599 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39602 #, c-format
39603 msgid "Show only renewed "
39604 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39607 #, fuzzy, c-format
39608 msgid "Show only subscriptions "
39609 msgstr "Recherche d'abonnements "
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39613 #, c-format
39614 msgid "Show subscriptions"
39615 msgstr "Recherche d'abonnements "
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39618 #, fuzzy, c-format
39619 msgid "Show tags"
39620 msgstr "Ajouter une zone"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39623 #, c-format
39624 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39625 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39630 #, c-format
39631 msgid "Show/hide columns:"
39632 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
39633
39634 #. For the first occurrence,
39635 #. SCRIPT
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39638 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39639 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39643 #, c-format
39644 msgid "Shown"
39645 msgstr "Affichés"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39649 #, c-format
39650 msgid "Shows on transit slips"
39651 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39654 #, c-format
39655 msgid "Silvia Simonetti"
39656 msgstr "Silvia Simonetti"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39659 #, fuzzy, c-format
39660 msgid "Simith"
39661 msgstr "Limites"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39664 #, c-format
39665 msgid "Simon Story"
39666 msgstr "Simon Story"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39669 #, c-format
39670 msgid "Since"
39671 msgstr "Depuis"
39672
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39675 #, fuzzy
39676 msgid "Single holiday: %s"
39677 msgstr "Fermeture unique"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39680 #, c-format
39681 msgid "SingleBranchMode is ON."
39682 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39685 #, c-format
39686 msgid "Size"
39687 msgstr "Taille"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39691 #, c-format
39692 msgid "Skip issue number"
39693 msgstr "Sauter le numéro"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39696 #, fuzzy, c-format
39697 msgid "Skip items on loan: "
39698 msgstr "Sauter docs prêtés :"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39704 #, c-format
39705 msgid "Slip"
39706 msgstr "Reçu"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "Social security or card number: "
39711 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39714 #, c-format
39715 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39716 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39719 #, c-format
39720 msgid ""
39721 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39722 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39723 "examples assume USD is the active currency. "
39724 msgstr ""
39725 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39726 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
39727 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
39728 "monnaie active."
39729
39730 #. SCRIPT
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39732 msgid "Some fields are not valid:"
39733 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
39734
39735 #. SCRIPT
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39737 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39738 msgstr ""
39739 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
39740 "numérotation."
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39743 #, c-format
39744 msgid "Sonia Lemaire"
39745 msgstr "Sonia Lemaire"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39748 #, c-format
39749 msgid "Sophie Meynieux"
39750 msgstr "Sophie Meynieux"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39753 #, c-format
39754 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39755 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39758 #, c-format
39759 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39760 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39763 #, c-format
39764 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39765 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39768 #, fuzzy, c-format
39769 msgid "Sort 1"
39770 msgstr "Critère 1"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39773 #, fuzzy, c-format
39774 msgid "Sort 2"
39775 msgstr "Critère 2"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39778 #, c-format
39779 msgid "Sort By: "
39780 msgstr "Trier par&nbsp;: "
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39783 #, c-format
39784 msgid "Sort by"
39785 msgstr "Tri par"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39788 #, c-format
39789 msgid "Sort by :"
39790 msgstr "Trié par&nbsp;: "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39793 #, c-format
39794 msgid "Sort by:"
39795 msgstr "Tri par&nbsp;: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39800 #, c-format
39801 msgid "Sort by: "
39802 msgstr "Tri par&nbsp;: "
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39808 #, c-format
39809 msgid "Sort field 1"
39810 msgstr "Champ de tri 1"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39814 #, c-format
39815 msgid "Sort field 1:"
39816 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39822 #, c-format
39823 msgid "Sort field 2"
39824 msgstr "Champ de tri 2"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39828 #, c-format
39829 msgid "Sort field 2:"
39830 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
39831
39832 #. A
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39834 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39835 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39836
39837 #. For the first occurrence,
39838 #. SCRIPT
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39841 msgid "Sort routine missing"
39842 msgstr "Routine de tri absente"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39846 #, c-format
39847 msgid "Sort this list by: "
39848 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39853 #, c-format
39854 msgid "Sort1"
39855 msgstr "Critère 1"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39860 #, c-format
39861 msgid "Sort2"
39862 msgstr "Critère 2"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39865 #, c-format
39866 msgid "Sorting"
39867 msgstr "Tri"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39870 #, c-format
39871 msgid "Sorting routine"
39872 msgstr "Programme de tri"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39876 #, c-format
39877 msgid "Source"
39878 msgstr "Source"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39883 #, c-format
39884 msgid "Source (incoming) record check field"
39885 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39888 #, c-format
39889 msgid "Source in use?"
39890 msgstr "Source utilisée ?"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39893 #, c-format
39894 msgid "Source library:"
39895 msgstr "Site source&nbsp;:"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39898 #, fuzzy, c-format
39899 msgid "Source of acquisition"
39900 msgstr "2 - Source de classification"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39903 #, fuzzy, c-format
39904 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39905 msgstr "2 - Source de classification"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39908 #, c-format
39909 msgid "Source records"
39910 msgstr "Notices sources"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39913 #, c-format
39914 msgid "Southeastern University"
39915 msgstr "Southeastern University"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39926 #, c-format
39927 msgid "Space ( )"
39928 msgstr "Espace ( )"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39931 #, c-format
39932 msgid "Special relationship: "
39933 msgstr "Relation spéciale:"
39934
39935 #
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39937 #, c-format
39938 msgid "Special thanks to the following organizations"
39939 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39942 #, c-format
39943 msgid "Specialized"
39944 msgstr "Spécialisé"
39945
39946 #. For the first occurrence,
39947 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39950 #, c-format
39951 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39952 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
39953
39954 #. For the first occurrence,
39955 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39958 #, c-format
39959 msgid "Specify due date %s: "
39960 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39963 #, c-format
39964 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39965 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
39966
39967 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39969 #, fuzzy, c-format
39970 msgid "Specify return date %s: "
39971 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39975 #, c-format
39976 msgid "Spent"
39977 msgstr "Dépensé"
39978
39979 #
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39982 #, c-format
39983 msgid "Spent amount"
39984 msgstr "Montant du paiement"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39987 #, c-format
39988 msgid "Spine label"
39989 msgstr "Étiquette rapide"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39992 #, c-format
39993 msgid "Split call numbers: "
39994 msgstr "Césure des cotes: "
39995
39996 #. SCRIPT
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39998 msgid "Spring"
39999 msgstr "Printemps"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
40002 #, c-format
40003 msgid "Srdjan Jankovic"
40004 msgstr "Srdjan Jankovic"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
40007 #, c-format
40008 msgid "Srikanth Dhondi"
40009 msgstr "Srikanth Dhondi"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40012 #, c-format
40013 msgid "Stacey Walker"
40014 msgstr "Stacey Walker"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
40018 #, c-format
40019 msgid "Staff"
40020 msgstr "Bibliothécaire"
40021
40022 #. A
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40024 #, c-format
40025 msgid "Staff client"
40026 msgstr "Interface bibliothécaire"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40031 #, c-format
40032 msgid "Staff note"
40033 msgstr "Note interne"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40037 #, c-format
40038 msgid "Staff note:"
40039 msgstr "Note interne&nbsp;:"
40040
40041 #
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40043 #, c-format
40044 msgid "Stage MARC for import"
40045 msgstr "Traiter pour import"
40046
40047 #
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40052 #, c-format
40053 msgid "Stage MARC records for import"
40054 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
40055
40056 #
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
40058 #, c-format
40059 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40060 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40061
40062 #
40063 #. INPUT type=button
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40065 msgid "Stage for import"
40066 msgstr "Traiter pour import"
40067
40068 #
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40070 #, c-format
40071 msgid "Stage records into the reservoir"
40072 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40077 #, c-format
40078 msgid "Staged"
40079 msgstr "Traité"
40080
40081 #
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40083 #, c-format
40084 msgid "Staged MARC management"
40085 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
40086
40087 #
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
40089 #, c-format
40090 msgid "Staged MARC record management"
40091 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40094 #, c-format
40095 msgid "Staged:"
40096 msgstr "Traité :"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40099 #, c-format
40100 msgid "Stan Brinkerhoff"
40101 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
40107 #, c-format
40108 msgid "Standard"
40109 msgstr "Standard"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40114 #, c-format
40115 msgid "Standard ID: "
40116 msgstr "ID standard : "
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40122 #, c-format
40123 msgid "Standard number"
40124 msgstr "Numéro normalisé"
40125
40126 #. INPUT type=button
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40128 msgid "Start"
40129 msgstr "Statut"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40132 #, c-format
40133 msgid "Start Date: "
40134 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40141 #, c-format
40142 msgid "Start date"
40143 msgstr "Date de début"
40144
40145 #. For the first occurrence,
40146 #. SCRIPT
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40148 msgid "Start date missing"
40149 msgstr "Date de début manquante"
40150
40151 #. For the first occurrence,
40152 #. SCRIPT
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40154 msgid "Start date must be before end date"
40155 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40160 #, c-format
40161 msgid "Start date:"
40162 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40168 #, c-format
40169 msgid "Start date: "
40170 msgstr "Date de début&nbsp;: "
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40173 #, c-format
40174 msgid "Start date: *"
40175 msgstr "Date de début : *"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40178 #, c-format
40179 msgid "Start defining libraries"
40180 msgstr "Ajouter un site"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40183 #, c-format
40184 msgid "Start of date range"
40185 msgstr "Date de début"
40186
40187 #. INPUT type=submit
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40189 msgid "Start search"
40190 msgstr "Rechercher"
40191
40192 #. INPUT type=text name=start_label
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40195 msgid "Starting card number"
40196 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
40197
40198 #. INPUT type=text name=start_label
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40200 msgid "Starting label number"
40201 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
40202
40203 #. For the first occurrence,
40204 #. SCRIPT
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40207 #, c-format
40208 msgid "Starting with:"
40209 msgstr "Commence par&nbsp;: "
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
40214 #, c-format
40215 msgid "Starts with"
40216 msgstr "Commence par"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
40223 #, c-format
40224 msgid "State"
40225 msgstr "Province"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40231 #, c-format
40232 msgid "State: "
40233 msgstr "Province&nbsp;: "
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40236 #, c-format
40237 msgid "Statistic 1 done on: "
40238 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40243 #, c-format
40244 msgid "Statistic 1: "
40245 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40248 #, c-format
40249 msgid "Statistic 2 done on: "
40250 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40255 #, c-format
40256 msgid "Statistic 2: "
40257 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40261 #, c-format
40262 msgid "Statistical"
40263 msgstr "Statistiques"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40270 #, c-format
40271 msgid "Statistics"
40272 msgstr "Statistiques"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40275 #, fuzzy, c-format
40276 msgid "Statistics date and time"
40277 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
40278
40279 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40280 #. %2$s:  title 
40281 #. %3$s:  firstname 
40282 #. %4$s:  END 
40283 #. %5$s:  surname 
40284 #. %6$s:  cardnumber 
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40286 #, c-format
40287 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40288 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40292 #, c-format
40293 msgid "Statistics wizards"
40294 msgstr "Assistant statistiques"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40319 #, c-format
40320 msgid "Status"
40321 msgstr "Statut"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40325 #, c-format
40326 msgid "Status "
40327 msgstr "Statut "
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40330 #, c-format
40331 msgid "Status : "
40332 msgstr "Statut : "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40341 #, c-format
40342 msgid "Status:"
40343 msgstr "Statut :"
40344
40345 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40346 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40347 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40348 #. %4$s:  END 
40349 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40350 #. %6$s:  END 
40351 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40352 #. %8$s:  END 
40353 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40354 #. %10$s:  END 
40355 #. %11$s:  END 
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40357 #, c-format
40358 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40359 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40362 #, c-format
40363 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40364 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40367 #, c-format
40368 msgid "Statuses to describe a lost item"
40369 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40372 #, c-format
40373 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40374 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40377 #, c-format
40378 msgid "Stefano Bargioni"
40379 msgstr "Stefano Bargioni"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40382 #, c-format
40383 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40384 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
40385
40386 #. %1$s:  IF (usecache) 
40387 #. %2$s:  END 
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40389 #, c-format
40390 msgid ""
40391 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40392 "report visibility "
40393 msgstr ""
40394 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
40395 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40398 #, c-format
40399 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40400 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40403 #, c-format
40404 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40405 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40408 #, c-format
40409 msgid "Step 2: Choose the area "
40410 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40413 #, fuzzy, c-format
40414 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40415 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40418 #, c-format
40419 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40420 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40423 #, fuzzy, c-format
40424 msgid "Step 3: Choose a column "
40425 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40428 #, c-format
40429 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40430 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40433 #, c-format
40434 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40435 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40438 #, c-format
40439 msgid "Step 4: Specify a value "
40440 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
40441
40442 #
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40444 #, c-format
40445 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40446 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40449 #, c-format
40450 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40451 msgstr ""
40452 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
40453
40454 #
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40456 #, c-format
40457 msgid "Step 5: Confirm definition"
40458 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40461 #, c-format
40462 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40463 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40466 #, c-format
40467 msgid "Stephanie Hogan"
40468 msgstr "Stephanie Hogan"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40471 #, c-format
40472 msgid "Stephen Edwards"
40473 msgstr "Stephen Edwards"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40476 #, c-format
40477 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40478 msgstr ""
40479 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40480 "Koha)"
40481
40482 #
40483 #
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40485 #, c-format
40486 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40487 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40488
40489 #
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40491 #, c-format
40492 msgid "Steven Callender"
40493 msgstr "Steven Callender"
40494
40495 #. For the first occurrence,
40496 #. %1$s:  numberpending 
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40500 #, c-format
40501 msgid "Still %s servers to search"
40502 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40505 #, c-format
40506 msgid "Stop word search:"
40507 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40511 #, c-format
40512 msgid "Stop words"
40513 msgstr "Mots vides"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40517 #, c-format
40518 msgid "Stopped"
40519 msgstr "Arrêté"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40523 #, c-format
40524 msgid "Street Address"
40525 msgstr "Adresse"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40529 #, fuzzy, c-format
40530 msgid "Street address"
40531 msgstr "Rue: "
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40535 #, fuzzy, c-format
40536 msgid "Street number"
40537 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40541 #, fuzzy, c-format
40542 msgid "Street type"
40543 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
40544
40545 #
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40547 #, c-format
40548 msgid "Student count"
40549 msgstr "Nombre d'étudiants"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40552 #, c-format
40553 msgid "Stéphane Delaune"
40554 msgstr "Stéphane Delaune"
40555
40556 #
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40559 msgid "Su"
40560 msgstr "Dim"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid "Sub classification"
40565 msgstr "Classification SuDOC"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40568 #, c-format
40569 msgid "Sub total "
40570 msgstr "Sous-total"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40573 #, c-format
40574 msgid "Sub total:"
40575 msgstr "Sous-total :"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40583 #, c-format
40584 msgid "Subfield"
40585 msgstr "Sous zone"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40589 #, c-format
40590 msgid "Subfield code:"
40591 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40594 #, c-format
40595 msgid "Subfield code: "
40596 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40600 #, c-format
40601 msgid "Subfield separator: "
40602 msgstr "Séparateur de sous zone : "
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40605 #, c-format
40606 msgid "Subfield:"
40607 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
40608
40609 #. %1$s:  tagsubfield 
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40611 #, c-format
40612 msgid "Subfield: %s"
40613 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40618 #, c-format
40619 msgid "Subfields"
40620 msgstr "Sous zones"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40631 #, c-format
40632 msgid "Subfields: "
40633 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40636 #, c-format
40637 msgid "Subgroup"
40638 msgstr "Sous-groupe"
40639
40640 #. INPUT type=text name=subgroup
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40642 msgid "Subgroup code"
40643 msgstr "Code du sous-groupe"
40644
40645 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40647 msgid "Subgroup name"
40648 msgstr "Nom du sous-groupe"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40651 #, c-format
40652 msgid "Subgroup:"
40653 msgstr "Sous-groupe:"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40660 #, c-format
40661 msgid "Subject"
40662 msgstr "Sujet"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40669 #, c-format
40670 msgid "Subject heading: "
40671 msgstr "Sujet vedette : "
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40674 #, c-format
40675 msgid "Subject headings"
40676 msgstr "Vedette sujet"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40680 #, c-format
40681 msgid "Subject phrase"
40682 msgstr "Expression sujet"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40685 #, c-format
40686 msgid "Subject search results"
40687 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40690 #, c-format
40691 msgid "Subject sub-division: "
40692 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40695 #, c-format
40696 msgid "Subject(s)"
40697 msgstr "Sujet(s)"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40700 #, c-format
40701 msgid "Subject: "
40702 msgstr "Sujet: "
40703
40704 #. For the first occurrence,
40705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40708 #, c-format
40709 msgid "Subject: %s "
40710 msgstr "Sujets:  %s"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40713 #, c-format
40714 msgid "Subjects:"
40715 msgstr "Sujets: "
40716
40717 #. INPUT type=submit
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40801 msgid "Submit"
40802 msgstr "Valider"
40803
40804 #. INPUT type=submit
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40806 msgid "Submit your suggestion"
40807 msgstr "Soumettre votre suggestion "
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40810 #, c-format
40811 msgid "Subscription #"
40812 msgstr "Abonnement n°"
40813
40814 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40816 #, c-format
40817 msgid "Subscription #%s"
40818 msgstr "Abonnement N°%s"
40819
40820 #. %1$s:  loopro.object 
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40822 #, c-format
40823 msgid "Subscription %s "
40824 msgstr "Abonnement No%s"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40827 #, c-format
40828 msgid "Subscription ID: "
40829 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40830
40831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40833 #, c-format
40834 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40835 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40838 #, c-format
40839 msgid "Subscription begin"
40840 msgstr "Début d'abonnement"
40841
40842 #. %1$s:  END 
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40844 #, c-format
40845 msgid "Subscription closed %s "
40846 msgstr "Abonnement fermé %s "
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40850 #, c-format
40851 msgid "Subscription details"
40852 msgstr "Détails de l'abonnement"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40855 #, c-format
40856 msgid "Subscription end"
40857 msgstr "Fin d'abonnement"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40860 #, c-format
40861 msgid "Subscription end date"
40862 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40865 #, c-format
40866 msgid "Subscription end date:"
40867 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40870 #, c-format
40871 msgid "Subscription expired"
40872 msgstr "L'abonnement a expiré"
40873
40874 #. %1$s:  bibliotitle
40875 #. %2$s:  IF closed 
40876 #. %3$s:  END 
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40878 #, c-format
40879 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40880 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
40881
40882 #. %1$s:  title 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40884 #, c-format
40885 msgid "Subscription history for %s"
40886 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40889 #, c-format
40890 msgid "Subscription id"
40891 msgstr "Abonnement N°"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40894 #, c-format
40895 msgid "Subscription information for "
40896 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40897
40898 #. %1$s:  biblionumber 
40899 #. %2$s:  bibliotitle 
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40901 #, c-format
40902 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40903 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40908 #, c-format
40909 msgid "Subscription length:"
40910 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40913 #, c-format
40914 msgid "Subscription num."
40915 msgstr "Numéro de l'abonnement "
40916
40917 #. %1$s:  bibliotitle 
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40919 #, c-format
40920 msgid "Subscription renewal for %s"
40921 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40924 #, c-format
40925 msgid "Subscription start date"
40926 msgstr "Date de début de l'abonnement "
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40929 #, fuzzy, c-format
40930 msgid "Subscription start date:"
40931 msgstr "Date de début de l'abonnement "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40934 #, c-format
40935 msgid "Subscription summaries"
40936 msgstr "Sommaires d'inscription"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40940 #, c-format
40941 msgid "Subscription summary"
40942 msgstr "Etat de collection sommaire"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40945 #, c-format
40946 msgid "Subscription title"
40947 msgstr "Détails de l'abonnement"
40948
40949 #. %1$s:  enddate 
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40951 #, c-format
40952 msgid "Subscription will expire %s. "
40953 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
40954
40955 #
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40957 #, c-format
40958 msgid "Subscription(s)"
40959 msgstr "Abonnement(s)"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40962 #, c-format
40963 msgid "Subscription:"
40964 msgstr "Abonnement:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40968 #, c-format
40969 msgid "Subscriptions"
40970 msgstr "Abonnement(s)"
40971
40972 #. LABEL
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40975 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40976 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40980 #, c-format
40981 msgid "Subtotal "
40982 msgstr "Sous-total"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40985 #, c-format
40986 msgid "Subtotal for"
40987 msgstr "Sous-total "
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40990 #, c-format
40991 msgid "Subtype limits"
40992 msgstr "Limites par critères"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40995 #, c-format
40996 msgid "Success"
40997 msgstr "Succès"
40998
40999 #. SCRIPT
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41001 msgid "Success."
41002 msgstr "Succès."
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41005 #, c-format
41006 msgid "Success: Import reversed"
41007 msgstr "Importation annulée avec succès."
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41010 #, c-format
41011 msgid "Suggested by"
41012 msgstr "Suggéré par"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41015 #, c-format
41016 msgid "Suggested by - on"
41017 msgstr "Suggéré par / le"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41020 #, c-format
41021 msgid "Suggested by:"
41022 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41026 #, c-format
41027 msgid "Suggested by: "
41028 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
41029
41030 #. For the first occurrence,
41031 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41032 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41033 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41034 #. %4$s:  END 
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41038 #, c-format
41039 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41040 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41043 #, fuzzy, c-format
41044 msgid "Suggested date from:"
41045 msgstr "Suggéré le :"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41051 #, c-format
41052 msgid "Suggestion"
41053 msgstr "Suggestion"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41057 #, c-format
41058 msgid "Suggestion accepted"
41059 msgstr "Suggestion acceptée"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41063 #, c-format
41064 msgid "Suggestion creation"
41065 msgstr "Créée le"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41068 #, c-format
41069 msgid "Suggestion information"
41070 msgstr "Informations sur la suggestion"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41076 #, c-format
41077 msgid "Suggestion management"
41078 msgstr "Gestion de la suggestion"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41087 #, c-format
41088 msgid "Suggestions"
41089 msgstr "Suggestions"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41092 #, c-format
41093 msgid "Suggestions management"
41094 msgstr "Gestion de suggestions"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41097 #, c-format
41098 msgid "Suggestions pending approval"
41099 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41102 #, c-format
41103 msgid "Suggestions search:"
41104 msgstr "Rechercher des suggestions"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41123 #, c-format
41124 msgid "Summary"
41125 msgstr "Résumé"
41126
41127 #. %1$s:  firstname 
41128 #. %2$s:  surname 
41129 #. %3$s:  cardnumber 
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41131 #, c-format
41132 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41133 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41136 #, c-format
41137 msgid "Summary search"
41138 msgstr "Rechercher "
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
41142 #, c-format
41143 msgid "Summary: "
41144 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
41145
41146 #. SCRIPT
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41148 msgid "Summer"
41149 msgstr "Été"
41150
41151 #
41152 #. SCRIPT
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41154 msgid "Sun"
41155 msgstr "Dim"
41156
41157 #. For the first occurrence,
41158 #. SCRIPT
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41163 #, c-format
41164 msgid "Sunday"
41165 msgstr "Dimanche"
41166
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41169 msgid "Sundays"
41170 msgstr "Dimanches"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41173 #, c-format
41174 msgid "Sundry"
41175 msgstr "Divers"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41178 #, c-format
41179 msgid "Supplemental issue "
41180 msgstr "Supplément "
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
41189 #, c-format
41190 msgid "Surname"
41191 msgstr "Nom de famille"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41195 #, c-format
41196 msgid "Surname: "
41197 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41200 #, c-format
41201 msgid "Surveys"
41202 msgstr "Enquêtes"
41203
41204 #. INPUT type=submit
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
41207 msgid "Suspend all holds"
41208 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41211 #, c-format
41212 msgid "Suspension in days (day)"
41213 msgstr "Suspension en jours (jour)"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
41216 #, c-format
41217 msgid "Svenska (Swedish)"
41218 msgstr "Svenska (Suédois)"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41221 #, c-format
41222 msgid "Symbol"
41223 msgstr "Symbole"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41226 #, c-format
41227 msgid "Symbol: "
41228 msgstr "Symbole&nbsp;:"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41231 #, fuzzy, c-format
41232 msgid "Sync status: "
41233 msgstr "Statut : "
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41236 #, c-format
41237 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41238 msgstr ""
41239 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41242 #, c-format
41243 msgid "Synchronize"
41244 msgstr "Sychroniser "
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41247 #, c-format
41248 msgid "Syntax"
41249 msgstr "Syntaxe"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41252 #, c-format
41253 msgid "Syntax (z3950 can send"
41254 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41257 #, c-format
41258 msgid "System Preferences"
41259 msgstr "Préférences système"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41262 #, c-format
41263 msgid "System information"
41264 msgstr "Système d'information"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41267 #, fuzzy, c-format
41268 msgid "System permissions"
41269 msgstr "Définir les permissions"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41272 #, c-format
41273 msgid ""
41274 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41275 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41276 msgstr ""
41277 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
41278 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41281 #, c-format
41282 msgid ""
41283 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41284 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41285 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41286 msgstr ""
41287 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
41288 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
41289 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
41290 "l'OPAC seront brisés."
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41293 #, c-format
41294 msgid ""
41295 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41296 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41297 "works correctly."
41298 msgstr ""
41299 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41300 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41301 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41302 "correctement."
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41305 #, c-format
41306 msgid "System preference search:"
41307 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41314 #, c-format
41315 msgid "System preferences"
41316 msgstr "Préférences système"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41319 #, c-format
41320 msgid "Sèbastien Hinderer"
41321 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
41324 #, c-format
41325 msgid ""
41326 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41327 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41328 "Tutunsatar)"
41329 msgstr ""
41330 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41331 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41332 "Tutunsatar)"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41354 #, c-format
41355 msgid "TOTAL"
41356 msgstr "TOTAL"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41359 #, c-format
41360 msgid "Tab separated text"
41361 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41364 #, c-format
41365 msgid "Tab:"
41366 msgstr "Onglet"
41367
41368 #. %1$s:  subfield.tab 
41369 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41370 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41371 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41372 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41373 #. %6$s:  END 
41374 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41375 #. %8$s:  END 
41376 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41377 #. %10$s:  END 
41378 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41379 #. %12$s:  subfield.seealso 
41380 #. %13$s:  END 
41381 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41382 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41383 #. %16$s:  END 
41384 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41385 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41386 #. %19$s:  END 
41387 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41388 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41389 #. %22$s:  END 
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41391 #, c-format
41392 msgid ""
41393 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41394 "%s%s%s, %s%s "
41395 msgstr ""
41396 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41397 "%s, %s%s%s, %s%s "
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41400 #, c-format
41401 msgid "Tabs in use"
41402 msgstr "Onglets utilisés"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41405 #, c-format
41406 msgid "Tabular"
41407 msgstr "Tabulaire"
41408
41409 #
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41419 #, c-format
41420 msgid "Tabulation (\\t)"
41421 msgstr "Tabulation (\\t)"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41429 #, c-format
41430 msgid "Tag"
41431 msgstr "Zone"
41432
41433 #. For the first occurrence,
41434 #. %1$s:  tagfield 
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41437 #, c-format
41438 msgid "Tag %s Subfield structure"
41439 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41440
41441 #. For the first occurrence,
41442 #. %1$s:  tagfield 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41445 #, c-format
41446 msgid "Tag %s subfield structure"
41447 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41450 #, c-format
41451 msgid "Tag deleted"
41452 msgstr "Zone supprimée"
41453
41454 #. A
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41461 #, fuzzy, c-format
41462 msgid "Tag editor"
41463 msgstr ", éditeur"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41466 #, c-format
41467 msgid "Tag moderation"
41468 msgstr "Validation des mots-clés"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41471 #, c-format
41472 msgid "Tag:"
41473 msgstr "Mot-clé:"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41488 #, c-format
41489 msgid "Tag: "
41490 msgstr "Zone&nbsp;: "
41491
41492 #. %1$s:  searchfield 
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41494 #, c-format
41495 msgid "Tag: %s"
41496 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41499 #, c-format
41500 msgid "Tagged with:"
41501 msgstr "Lié à : "
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41506 #, c-format
41507 msgid "Tags"
41508 msgstr "Mots-clés"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41511 #, c-format
41512 msgid "Tags pending approval"
41513 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41517 #, c-format
41518 msgid "Tags:"
41519 msgstr "Mots-clés:"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41522 #, c-format
41523 msgid "Tamil, France"
41524 msgstr "Tamil, France"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41527 #, c-format
41528 msgid "Target"
41529 msgstr "Cible"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41534 #, c-format
41535 msgid "Target (database) record check field"
41536 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41542 #, c-format
41543 msgid "Task scheduler"
41544 msgstr "Planificateur de tâches"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41547 #, c-format
41548 msgid "Tax number registered:"
41549 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41552 #, c-format
41553 msgid "Tax number registered: "
41554 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41560 #, c-format
41561 msgid "Tax rate: "
41562 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41565 #, c-format
41566 msgid "Technical reports"
41567 msgstr "Rapports techniques"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41571 #, c-format
41572 msgid "Template ID:"
41573 msgstr "Identifiant du modèle :"
41574
41575 #
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41578 #, c-format
41579 msgid "Template code:"
41580 msgstr "Code du modèle :"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41584 #, c-format
41585 msgid "Template description:"
41586 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
41587
41588 #
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41593 #, c-format
41594 msgid "Template name:"
41595 msgstr "Nom du modèle :"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41598 #, c-format
41599 msgid "Template: "
41600 msgstr "Modèles "
41601
41602 #. A
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41608 #, c-format
41609 msgid "Term"
41610 msgstr "Terme"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41613 #, c-format
41614 msgid "Term/Phrase"
41615 msgstr "Terme/Phrase"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41618 #, c-format
41619 msgid "Term:"
41620 msgstr "Session :"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41623 #, c-format
41624 msgid "Term: "
41625 msgstr "Session&nbsp;:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41628 #, c-format
41629 msgid "Terms summary"
41630 msgstr "Liste des termes"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41634 #, c-format
41635 msgid "Test"
41636 msgstr "Test"
41637
41638 #. INPUT type=button
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41640 msgid "Test pattern"
41641 msgstr "Réinitialiser le modèle "
41642
41643 #
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41646 #, c-format
41647 msgid "Test prediction pattern"
41648 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41649
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41652 msgid "Testing..."
41653 msgstr "Test en cours..."
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41656 #, c-format
41657 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41658 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41665 #, c-format
41666 msgid "Text"
41667 msgstr "Texte"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41672 #, c-format
41673 msgid "Text alignment: "
41674 msgstr "Alignement du texte: "
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41677 #, c-format
41678 msgid "Text fields"
41679 msgstr "Champs de texte"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41683 #, c-format
41684 msgid "Text for OPAC: "
41685 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41689 #, c-format
41690 msgid "Text for librarian: "
41691 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41694 #, c-format
41695 msgid "Text for librarians: "
41696 msgstr "Texte à l'intranet: "
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41699 #, c-format
41700 msgid "Text for opac: "
41701 msgstr "Texte à l'OPAC: "
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41704 #, c-format
41705 msgid "Text justification: "
41706 msgstr "Justification du texte : "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41711 #, c-format
41712 msgid "Text: "
41713 msgstr "Texte: "
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41716 #, c-format
41717 msgid "Textarea"
41718 msgstr "Textarea"
41719
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41722 msgid "Th"
41723 msgstr "Jeu"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41726 #, c-format
41727 msgid "Thatcher Rea"
41728 msgstr "Thatcher Rea"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41740 #, c-format
41741 msgid "The "
41742 msgstr "La "
41743
41744 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41746 #, c-format
41747 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41748 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41751 #, c-format
41752 msgid ""
41753 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41754 "Falling back to legacy facet calculation. "
41755 msgstr ""
41756 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
41757 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41760 #, c-format
41761 msgid ""
41762 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41763 "file. It should be set to "
41764 msgstr ""
41765 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41766 "configuration. Elle devrait être définie à "
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41770 #, c-format
41771 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41772 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41775 #, c-format
41776 msgid ""
41777 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41778 "file. It should be set to "
41779 msgstr ""
41780 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41781 "configuration. Elle devrait être définie à "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41785 #, c-format
41786 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41787 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
41788
41789 #
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41792 #, c-format
41793 msgid ""
41794 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41795 "for statistical purposes"
41796 msgstr ""
41797 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41798 "peuvent servir à des usages statistiques."
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41801 #, c-format
41802 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41803 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41806 #, c-format
41807 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41808 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41811 #, c-format
41812 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41813 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41816 #, c-format
41817 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41818 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41821 #, c-format
41822 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41823 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41826 #, c-format
41827 msgid "The CSV profile has not been modified."
41828 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41831 #, c-format
41832 msgid ""
41833 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41834 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41835 "of the features of the Label Creator module:"
41836 msgstr ""
41837 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41838 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41839 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41840 "d'étiquettes : "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41843 #, c-format
41844 msgid "The Noun Project"
41845 msgstr "Le projet Noun"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41848 #, c-format
41849 msgid "The Noun Project icons"
41850 msgstr "Les icônes du projet Noun"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41853 #, c-format
41854 msgid ""
41855 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41856 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41857 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41858 msgstr ""
41859 "Le Créateur de cartes utilisateur vous permet d'utiliser les formats et "
41860 "modèles que vous avez définis pour imprimer une grande variété de cartes "
41861 "d'utilisateurs incluant les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités "
41862 "du module Créateur de cartes utilisateur: "
41863
41864 #. SCRIPT
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41866 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41867 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
41868
41869 #. %1$s:  errauthid 
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41871 #, c-format
41872 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41873 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41877 #, c-format
41878 msgid "The authorized value category ("
41879 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
41880
41881 #. %1$s:  Barcode 
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41883 #, c-format
41884 msgid "The barcode %s was not found."
41885 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41886
41887 #. %1$s:  barcode |html 
41888 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41889 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41891 #, c-format
41892 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41893 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
41894
41895 #. SCRIPT
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41897 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41898 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41901 #, c-format
41902 msgid ""
41903 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41904 "a MARC subfield,"
41905 msgstr ""
41906 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41907 "être liés à une sous zone MARC,"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41910 #, fuzzy, c-format
41911 msgid "The biblionumber "
41912 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
41913
41914 #. %1$s:  email_add 
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41916 #, c-format
41917 msgid "The cart was sent to: %s"
41918 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41921 #, c-format
41922 msgid "The column "
41923 msgstr "La colonne "
41924
41925 #
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41927 #, c-format
41928 msgid ""
41929 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41930 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41931 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41932 "interface easily."
41933 msgstr ""
41934 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
41935 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
41936 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41937 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41940 #, c-format
41941 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41942 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41943
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41946 msgid "The destination should be filled."
41947 msgstr "La destination droit être renseignée."
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41950 #, c-format
41951 msgid ""
41952 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41953 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41954 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41955 msgstr ""
41956 "Les développeurs du module Créateur d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41957 "cet outil très utile lors de vos opérations de catalogage. Vous êtes "
41958 "encouragés à soumettre toute demande d'amélioration et tout bug via "
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41964 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41965 "as well as any bugs via "
41966 msgstr ""
41967 "Les développeurs du module Créateur de cartes d'utilisateurs espèrent que "
41968 "vous trouverez cet outil très utile. Vous êtes encouragés à soumettre toute "
41969 "demande d'amélioration et tout bogue par "
41970
41971 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41973 #, c-format
41974 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41975 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
41976
41977 #. SCRIPT
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41979 msgid "The ending date is missing or invalid."
41980 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
41981
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41984 msgid ""
41985 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41986 "Therefore, you cannot add it."
41987 msgstr ""
41988 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
41989 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41992 #, c-format
41993 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41994 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41997 #, c-format
41998 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41999 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42002 #, c-format
42003 msgid ""
42004 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42005 msgstr ""
42006 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
42007 "le sauvegarder."
42008
42009 #. %1$s:  sort_rule 
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42011 #, c-format
42012 msgid ""
42013 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42014 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42015 msgstr ""
42016 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
42017 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
42018 "classification avant de supprimer la règle de classement."
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42021 #, c-format
42022 msgid ""
42023 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42024 "are supplying in the import file."
42025 msgstr ""
42026 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
42027 "dans le fichier importé."
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42030 #, c-format
42031 msgid ""
42032 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42033 "less than the third for the "
42034 msgstr ""
42035 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
42036 "délai3 pour la "
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42040 #, c-format
42041 msgid "The following barcodes were found: "
42042 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42045 #, c-format
42046 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42047 msgstr ""
42048 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
42049 "structure de la base de données&nbsp;: "
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42052 #, c-format
42053 msgid "The following error was encountered:"
42054 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
42057 #, c-format
42058 msgid "The following errors have occurred:"
42059 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
42060
42061 #
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42063 #, c-format
42064 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42065 msgstr ""
42066 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
42067 "nouveau&nbsp;: "
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
42070 #, c-format
42071 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42072 msgstr ""
42073 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42076 #, c-format
42077 msgid ""
42078 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42079 "them in."
42080 msgstr ""
42081 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
42082 "récupérer et de les passer au retour."
42083
42084 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
42086 #, c-format
42087 msgid "The following items were found by searching: %s "
42088 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42091 #, c-format
42092 msgid "The following items were modified:"
42093 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42096 #, c-format
42097 msgid ""
42098 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42099 "shouldn't. "
42100 msgstr ""
42101 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
42102 "devraient pas. "
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42105 #, c-format
42106 msgid "The following records could not be deleted:"
42107 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "The import id number "
42112 msgstr "Numéro de rapport: "
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42115 #, c-format
42116 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42117 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
42118
42119 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42121 #, c-format
42122 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42123 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42126 #, c-format
42127 msgid "The item has successfully been linked to "
42128 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42131 #, c-format
42132 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42133 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
42134
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42137 msgid ""
42138 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42139 "whitespace characters from the library code"
42140 msgstr ""
42141 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
42142 "les espaces du code de la bibliothèque"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42145 #, c-format
42146 msgid "The list "
42147 msgstr "La liste "
42148
42149 #. %1$s:  email 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42151 #, c-format
42152 msgid "The list was sent to: %s"
42153 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42157 #, c-format
42158 msgid "The merging was successful. "
42159 msgstr "La fusion a réussi. "
42160
42161 #. %1$s:  profile_name 
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42163 #, c-format
42164 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42165 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
42166
42167 #. %1$s:  profile_name 
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42169 #, c-format
42170 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42171 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
42172
42173 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42175 #, c-format
42176 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42177 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42180 #, c-format
42181 msgid ""
42182 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42183 "deleted."
42184 msgstr ""
42185 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42186 "supprimés."
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42189 #, c-format
42190 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42191 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42194 #, fuzzy, c-format
42195 msgid ""
42196 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42197 "deleted."
42198 msgstr ""
42199 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42200 "supprimés."
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42205 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42208 #, c-format
42209 msgid "The order has been successfully canceled."
42210 msgstr "La commande a été annulée."
42211
42212 #. %1$s:  ELSE 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42216 msgstr "La commande a été annulée."
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42219 #, c-format
42220 msgid ""
42221 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42222 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42223 msgstr ""
42224 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42225 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
42226 "L'annulation n'est pas possible."
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42229 #, c-format
42230 msgid ""
42231 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42232 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42233 "and retry. "
42234 msgstr ""
42235 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42236 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
42237 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42240 #, c-format
42241 msgid ""
42242 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42243 "to remove."
42244 msgstr ""
42245 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
42246 "mais il faut la permission pour retirer."
42247
42248 #. For the first occurrence,
42249 #. SCRIPT
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42253 msgid "The page entered is not a number."
42254 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
42255
42256 #. For the first occurrence,
42257 #. SCRIPT
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42261 #, fuzzy
42262 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42263 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et "
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42266 #, c-format
42267 msgid "The password entered is too short"
42268 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42272 #, c-format
42273 msgid "The passwords entered do not match"
42274 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
42275
42276 #. %1$s:  DEBT 
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42278 #, fuzzy, c-format
42279 msgid "The patron has a debt of %s."
42280 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
42281
42282 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42284 #, c-format
42285 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42286 msgstr ""
42287 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42290 #, c-format
42291 msgid ""
42292 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42293 "\"text\""
42294 msgstr ""
42295 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
42296 "colonnes: \"source \", \"text \""
42297
42298 #. For the first occurrence,
42299 #. %1$s:  biblionumber 
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42304 #, c-format
42305 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42306 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42309 #, c-format
42310 msgid ""
42311 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42312 "found in this order:"
42313 msgstr ""
42314 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
42315 "l'ordre suivant&nbsp;:"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42318 #, c-format
42319 msgid "The rules have been cloned."
42320 msgstr "Les règles ont été clonées."
42321
42322 #. SCRIPT
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42324 #, fuzzy
42325 msgid "The source field should be filled."
42326 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
42327
42328 #. SCRIPT
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42330 msgid "The source subfield should be filled for update."
42331 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42334 #, c-format
42335 msgid "The subscription has linked issues"
42336 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42339 #, c-format
42340 msgid "The subscription has linked items"
42341 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42344 #, c-format
42345 msgid "The subscription has not expired yet"
42346 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
42347
42348 #. SPAN
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42350 msgid ""
42351 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42352 "value by one or more virtual hosts."
42353 msgstr ""
42354 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
42355 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42358 #, c-format
42359 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42360 msgstr ""
42361 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42365 #, c-format
42366 msgid "The upload file appears to be empty."
42367 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42370 #, c-format
42371 msgid ""
42372 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42373 "kpz'."
42374 msgstr ""
42375 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42376 "erronée."
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42379 #, c-format
42380 msgid ""
42381 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42382 "zip'."
42383 msgstr ""
42384 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42385 "erronée."
42386
42387 #
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42389 #, c-format
42390 msgid "Themes"
42391 msgstr "Themes"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42397 #, c-format
42398 msgid "There are "
42399 msgstr "Il y a "
42400
42401 #. For the first occurrence,
42402 #. %1$s:  label_element_title 
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42405 #, c-format
42406 msgid "There are no %s currently available."
42407 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42408
42409 #. %1$s:  category 
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42411 #, c-format
42412 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42413 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42416 #, fuzzy, c-format
42417 msgid "There are no collections currently defined."
42418 msgstr "%s IL n'y a pas de collections définies présentement. %s "
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42421 #, c-format
42422 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42423 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42426 #, c-format
42427 msgid "There are no defined actions for this template."
42428 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42431 #, c-format
42432 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42433 msgstr ""
42434 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
42435 "modèle."
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42438 #, c-format
42439 msgid "There are no images for this record."
42440 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42441
42442 #. %1$s:  batch_id 
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42444 #, c-format
42445 msgid "There are no items in batch %s yet"
42446 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42449 #, fuzzy, c-format
42450 msgid "There are no items in this batch yet"
42451 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42454 #, fuzzy, c-format
42455 msgid "There are no items in this collection."
42456 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42459 #, c-format
42460 msgid "There are no itemtypes defined"
42461 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42464 #, c-format
42465 msgid "There are no late orders."
42466 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42469 #, c-format
42470 msgid "There are no libraries defined. "
42471 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42472
42473 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42475 #, c-format
42476 msgid "There are no mappings for the %s"
42477 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42480 #, c-format
42481 msgid "There are no notices for this library."
42482 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42485 #, c-format
42486 msgid "There are no notices."
42487 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
42488
42489 #. %1$s:  IF ( location ) 
42490 #. %2$s:  END 
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42492 #, c-format
42493 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42494 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42497 #, c-format
42498 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42499 msgstr ""
42500 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
42501 "périodique."
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42504 #, fuzzy, c-format
42505 msgid "There are no pending discharge requests."
42506 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42509 #, c-format
42510 msgid "There are no pending offline operations."
42511 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42514 #, c-format
42515 msgid "There are no pending patron modifications."
42516 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42519 #, c-format
42520 msgid "There are no saved matching rules."
42521 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42524 #, c-format
42525 msgid "There are no saved patron attribute types."
42526 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42529 #, c-format
42530 msgid "There are no saved reports. "
42531 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42534 #, c-format
42535 msgid "There are no sets defined."
42536 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42539 #, c-format
42540 msgid "There are no statistics for this patron."
42541 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42544 #, c-format
42545 msgid "There are no titles tagged with the term "
42546 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
42547
42548 #. %1$s:  itemtags 
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42550 #, c-format
42551 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42552 msgstr ""
42553 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42554 "10)&nbsp;: %s"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42557 #, c-format
42558 msgid "There is no defined frequency."
42559 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
42560
42561 #
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42563 #, c-format
42564 msgid "There is no existing patterns."
42565 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42568 #, c-format
42569 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42570 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42573 #, c-format
42574 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42575 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42579 #, fuzzy
42580 msgid "There is no record selected"
42581 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42584 #, fuzzy, c-format
42585 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42586 msgstr ""
42587 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42588 "remplissage (|)."
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42591 #, fuzzy, c-format
42592 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42593 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42594
42595 #. %1$s:  err_data 
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42597 #, fuzzy, c-format
42598 msgid ""
42599 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42600 msgstr ""
42601 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42602 "remplissage (|)."
42603
42604 #. %1$s:  err_length 
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42606 #, c-format
42607 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42608 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42611 #, fuzzy, c-format
42612 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42613 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42616 #, c-format
42617 msgid "There were problems with your submission"
42618 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42622 #, c-format
42623 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42624 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42628 #, c-format
42629 msgid "Thesaurus:"
42630 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42633 #, c-format
42634 msgid ""
42635 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42636 "\"Default\" library."
42637 msgstr ""
42638 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42639 "'Par défaut'."
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42642 #, c-format
42643 msgid "These are disabled for the current library."
42644 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42647 #, c-format
42648 msgid "These are enabled."
42649 msgstr "Activé."
42650
42651 #. %1$s:  ratio 
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42653 #, c-format
42654 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42655 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42656
42657 #
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42659 #, c-format
42660 msgid "Theses"
42661 msgstr "Thèses"
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42665 msgid "Third"
42666 msgstr "Troisième"
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42670 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42671 msgstr ""
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42675 #, fuzzy
42676 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42677 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur"
42678
42679 #. %1$s:  total 
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42681 #, c-format
42682 msgid "This category is used %s times"
42683 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42686 #, c-format
42687 msgid "This course already has this item on reserve."
42688 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
42689
42690 #. %1$s:  total 
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42692 #, c-format
42693 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42694 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
42695
42696 #
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42702 #, c-format
42703 msgid ""
42704 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42705 msgstr ""
42706 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42709 #, c-format
42710 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42711 msgstr ""
42712 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42713
42714 #. SPAN
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42718 msgid "This field is mandatory"
42719 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42720
42721 #. SCRIPT
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42723 msgid "This field is required."
42724 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42725
42726 #. %1$s:  total 
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42728 #, c-format
42729 msgid "This framework is used %s times"
42730 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42731
42732 #. %1$s:  subscriptions.size 
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42734 #, c-format
42735 msgid ""
42736 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42737 "delete it? "
42738 msgstr ""
42739 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
42740 "toujours de le supprimer?"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42743 #, c-format
42744 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42745 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42746
42747 #. A
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42749 #, fuzzy
42750 msgid "This fund has children"
42751 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42754 #, fuzzy, c-format
42755 msgid "This invoice has no files attached."
42756 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42759 #, c-format
42760 msgid ""
42761 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42762 "existing invoice?"
42763 msgstr ""
42764 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
42765 "facture existante?"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42768 #, c-format
42769 msgid "This is a serial subscription"
42770 msgstr "Abonnement de périodique"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42773 #, c-format
42774 msgid ""
42775 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42776 "a list of anonymized loans, please run a report."
42777 msgstr ""
42778 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
42779 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
42780 "de faire un rapport."
42781
42782 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42784 #, c-format
42785 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42786 msgstr ""
42787 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42791 msgid "This item has been added to your cart"
42792 msgstr "Document ajouté au panier"
42793
42794 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42796 #, c-format
42797 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42798 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
42799
42800 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42801 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42802 #. %3$s:  END 
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid ""
42806 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42807 msgstr ""
42808 "Cette exemplaire est marqué comme \"%s\". Désirez-vous tout de même le "
42809 "prêter ?"
42810
42811 #. SCRIPT
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42813 msgid "This item is already in your cart"
42814 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42817 #, c-format
42818 msgid "This item is on hold for another patron."
42819 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
42820
42821 #. %1$s:  branchname 
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42823 #, c-format
42824 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42825 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42828 #, c-format
42829 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42830 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
42831
42832 #. %1$s:  collectionBranch 
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42834 #, fuzzy, c-format
42835 msgid ""
42836 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42837 msgstr ""
42838 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
42839 "transféré au site %s"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42842 #, c-format
42843 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42844 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
42845
42846 #. %1$s:  homebranchname 
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42848 #, c-format
42849 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42850 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42854 #, fuzzy
42855 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42856 msgstr ""
42857 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de "
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42861 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42862 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42865 #, c-format
42866 msgid "This member has no email"
42867 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42870 #, c-format
42871 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42872 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42875 #, c-format
42876 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42877 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42880 #, c-format
42881 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42882 msgstr ""
42883 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
42884 "document"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42887 #, c-format
42888 msgid "This patron does not exist."
42889 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42892 #, c-format
42893 msgid "This patron has no circulation history."
42894 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42897 #, c-format
42898 msgid "This patron has no files attached."
42899 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42902 #, fuzzy, c-format
42903 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42904 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
42905
42906 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42908 #, c-format
42909 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42910 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
42911
42912 #. %1$s:  subscriptions.size 
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42914 #, c-format
42915 msgid ""
42916 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42917 "delete it? "
42918 msgstr ""
42919 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
42920 "le supprimer?"
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42924 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42925 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42929 msgid ""
42930 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42931 msgstr ""
42932 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
42933 "actuellement emprunté."
42934
42935 #. A
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42939 #, fuzzy
42940 msgid "This record has no items"
42941 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42945 msgid "This record has no items."
42946 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42949 #, c-format
42950 msgid "This record is used "
42951 msgstr "Cette notice est utilisée "
42952
42953 #. For the first occurrence,
42954 #. %1$s:  total 
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42957 #, c-format
42958 msgid "This record is used %s times"
42959 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42962 #, c-format
42963 msgid ""
42964 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42965 "overdue items."
42966 msgstr ""
42967 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42968 "documents en retard."
42969
42970 #
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42973 #, c-format
42974 msgid ""
42975 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42976 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42977 msgstr ""
42978 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
42979 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
42980 "Modifier."
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42984 #, c-format
42985 msgid ""
42986 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42987 msgstr ""
42988 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42989
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42992 #, fuzzy
42993 msgid ""
42994 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42995 "record."
42996 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée "
42997
42998 #. SCRIPT
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43000 msgid "This subfield will be deleted"
43001 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
43002
43003 #. A
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43005 msgid "This subscription depends on another supplier"
43006 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
43007
43008 #
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
43010 #, c-format
43011 msgid "This subscription is closed."
43012 msgstr "Cet abonnement est fermé."
43013
43014 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43016 #, c-format
43017 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43018 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
43021 #, c-format
43022 msgid ""
43023 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43024 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43025 msgstr ""
43026 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
43027 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
43028 "limites peut être utilisée."
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43031 #, c-format
43032 msgid "This vendor has no email"
43033 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43038 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43041 #, c-format
43042 msgid ""
43043 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43044 "card layout editor. "
43045 msgstr ""
43046 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
43047 "de format de carte utilisateur."
43048
43049 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43050 #. %2$s:  ELSE 
43051 #. %3$s:  END 
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43053 #, c-format
43054 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43055 msgstr ""
43056 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43059 #, fuzzy, c-format
43060 msgid ""
43061 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43062 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43063 msgstr ""
43064 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
43065 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
43066 "vous pouvez ralentir Koha."
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43069 #, c-format
43070 msgid ""
43071 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43072 "will be deleted but not the exceptions."
43073 msgstr ""
43074 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
43075 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43078 #, c-format
43079 msgid ""
43080 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43081 "exceptions will not be deleted."
43082 msgstr ""
43083 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
43084 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43087 #, c-format
43088 msgid ""
43089 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43090 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43091 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43092 msgstr ""
43093 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
43094 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
43095 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43098 #, c-format
43099 msgid ""
43100 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43101 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43102 "dates on which the holiday is repeated."
43103 msgstr ""
43104 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
43105 "les jours répétés."
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43108 #, fuzzy, c-format
43109 msgid ""
43110 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43111 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43112 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43113 msgstr ""
43114 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
43115 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
43118 #, c-format
43119 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43120 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
43123 #, c-format
43124 msgid "Thomas Wright"
43125 msgstr ""
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43128 #, c-format
43129 msgid "Those items won't be deleted"
43130 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
43131
43132 #. SCRIPT
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43134 msgid "Threshold missing"
43135 msgstr "Seuil manquant"
43136
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43139 msgid "Thu"
43140 msgstr "Jeu"
43141
43142 #. IMG
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43145 msgid "Thumbnail"
43146 msgstr "Vignette"
43147
43148 #. For the first occurrence,
43149 #. SCRIPT
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43154 #, c-format
43155 msgid "Thursday"
43156 msgstr "Jeudi"
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43160 msgid "Thursdays"
43161 msgstr "Jeudis"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43164 #, c-format
43165 msgid "Till reconciliation"
43166 msgstr "Etat de caisse"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
43169 #, c-format
43170 msgid "Tim Hannah"
43171 msgstr ""
43172
43173 #. For the first occurrence,
43174 #. SCRIPT
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43177 #, c-format
43178 msgid "Time"
43179 msgstr "Date"
43180
43181 #. SCRIPT
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43183 #, fuzzy
43184 msgid "Time zone"
43185 msgstr "Temps mort"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43188 #, c-format
43189 msgid "Time:"
43190 msgstr "Heure&nbsp;:"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43193 #, fuzzy, c-format
43194 msgid "Timeline"
43195 msgstr "Chronologie"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43198 #, c-format
43199 msgid "Timeout"
43200 msgstr "Temps mort"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43203 #, c-format
43204 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43205 msgstr "Délai:"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43209 #, c-format
43210 msgid "Timestamp"
43211 msgstr "Temps mort "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43287 #, c-format
43288 msgid "Title"
43289 msgstr "Titre"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43293 #, c-format
43294 msgid "Title "
43295 msgstr "Titre "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43299 #, c-format
43300 msgid "Title (A-Z)"
43301 msgstr "Titre (A-Z)"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43305 #, c-format
43306 msgid "Title (Z-A)"
43307 msgstr "Titre (Z-A)"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43310 #, c-format
43311 msgid "Title (any): "
43312 msgstr "Titre(partout):"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43315 #, c-format
43316 msgid "Title (uniform): "
43317 msgstr "Titre (uniforme): "
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43320 #, c-format
43321 msgid "Title : "
43322 msgstr "Titre&nbsp;:"
43323
43324 #. SCRIPT
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43326 msgid "Title cannot be empty"
43327 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43333 #, c-format
43334 msgid "Title phrase"
43335 msgstr "Expression titre"
43336
43337 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
43338 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43339 #. %3$s: - END -
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid ""
43343 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43344 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43345 "Checkouts %s %s %s "
43346 msgstr ""
43347 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
43348 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43362 #, c-format
43363 msgid "Title:"
43364 msgstr "Titre&nbsp;:"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43379 #, c-format
43380 msgid "Title: "
43381 msgstr "Titre&nbsp;: "
43382
43383 #. %1$s:  title 
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43385 #, c-format
43386 msgid "Title: %s"
43387 msgstr "Titre: %s"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43390 #, c-format
43391 msgid "Titles"
43392 msgstr "Titres"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43395 #, c-format
43396 msgid "Titles tagged with the term "
43397 msgstr "Titres marqués avec le terme"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43413 #, c-format
43414 msgid "To"
43415 msgstr "A"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43419 #, c-format
43420 msgid "To "
43421 msgstr "A "
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43424 #, c-format
43425 msgid "To Date : "
43426 msgstr "Jusqu'au :"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43437 #, c-format
43438 msgid "To a file:"
43439 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43443 #, c-format
43444 msgid "To a file: "
43445 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43448 #, c-format
43449 msgid "To authid: "
43450 msgstr "A la notice numéro : "
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43453 #, c-format
43454 msgid "To biblio number: "
43455 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
43456
43457 #
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43459 #, fuzzy, c-format
43460 msgid "To call number:"
43461 msgstr "Classification&nbsp;: "
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "To date: "
43466 msgstr "Jusqu'au :"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43469 #, c-format
43470 msgid ""
43471 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43472 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43473 "file"
43474 msgstr ""
43475 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
43476 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
43477 "le fichier de configuration de Koha"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43480 #, c-format
43481 msgid "To item call number: "
43482 msgstr "A la cote: "
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43485 #, c-format
43486 msgid ""
43487 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43488 msgstr ""
43489 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43490 "document et la même catégorie de lecteur."
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43493 #, fuzzy, c-format
43494 msgid "To notify on receiving:"
43495 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43498 #, c-format
43499 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43500 msgstr ""
43501 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
43502 "périodiques, vous devez "
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43510 #, c-format
43511 msgid "To report this error, you can "
43512 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43513
43514 #. INPUT type=submit name=submit
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43516 msgid "To screen"
43517 msgstr "A l'écran"
43518
43519 #
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43521 #, c-format
43522 msgid "To screen in the browser:"
43523 msgstr "Dans le navigateur :"
43524
43525 #
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43536 #, c-format
43537 msgid "To screen into the browser: "
43538 msgstr "Dans le navigateur : "
43539
43540 #. %1$s:  title 
43541 #. %2$s:  surname 
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43543 #, c-format
43544 msgid ""
43545 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43546 msgstr ""
43547 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43548 "sur 'Télécharger'"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43559 #, c-format
43560 msgid "To:"
43561 msgstr "et le&nbsp;:"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43568 #, c-format
43569 msgid "To: "
43570 msgstr "et le&nbsp;:"
43571
43572 #. SCRIPT
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43574 msgid "Today"
43575 msgstr "Aujourd'hui"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43578 #, c-format
43579 msgid "Today's checkins"
43580 msgstr "Retours du jour"
43581
43582 #. For the first occurrence,
43583 #. SCRIPT
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43586 #, c-format
43587 msgid "Today's checkouts"
43588 msgstr "Prêts du jour"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43591 #, c-format
43592 msgid "Today's notifications"
43593 msgstr "Messages du jour"
43594
43595 #. A
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43597 msgid "Toggle lowest priority"
43598 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
43599
43600 #. IMG
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43602 msgid "Toggle set to lowest priority"
43603 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43606 #, c-format
43607 msgid "Tom Houlker"
43608 msgstr "Tom Houlker"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43611 #, c-format
43612 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43613 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43618 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43619
43620 #. For the first occurrence,
43621 #. %1$s:  current_loan_count 
43622 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43625 #, c-format
43626 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43627 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43630 #, c-format
43631 msgid "Too many holds: "
43632 msgstr "Trop de réservations :"
43633
43634 #. %1$s:  too_many_items 
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43636 #, c-format
43637 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43638 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43639
43640 #. %1$s:  too_many_items 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43642 #, c-format
43643 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43644 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43647 #, c-format
43648 msgid "Tool Plugins"
43649 msgstr "Outil Plugins"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43704 #, c-format
43705 msgid "Tools"
43706 msgstr "Outils"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43709 #, c-format
43710 msgid "Tools home"
43711 msgstr "Accueil Outils"
43712
43713 #. %1$s:  mainloo.limit 
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43715 #, c-format
43716 msgid "Top %s Most-circulated items"
43717 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43721 #, c-format
43722 msgid "Top lists"
43723 msgstr "Les palmarès"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43727 #, c-format
43728 msgid "Top page margin:"
43729 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43732 #, c-format
43733 msgid "Top text margin:"
43734 msgstr "Marge du haut du texte : "
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43737 #, c-format
43738 msgid "Topics"
43739 msgstr "Sujets"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43747 #, c-format
43748 msgid "Total"
43749 msgstr "Total"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43752 #, c-format
43753 msgid "Total "
43754 msgstr "Total"
43755
43756 #. For the first occurrence,
43757 #. %1$s:  currency 
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43760 #, c-format
43761 msgid "Total (%s)"
43762 msgstr "Total (%s)"
43763
43764 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "Total (GST %s %%)"
43768 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43769
43770 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43772 #, c-format
43773 msgid "Total (GST %s%%)"
43774 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43775
43776 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43778 #, c-format
43779 msgid "Total (GST %s)"
43780 msgstr "Total (Taxe %s)"
43781
43782 #. %1$s:  currency 
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43784 #, fuzzy, c-format
43785 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43786 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
43787
43788 #. %1$s:  totalcredits 
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43790 #, c-format
43791 msgid "Total amount credits: %s"
43792 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43793
43794 #. %1$s:  totalcash 
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43796 #, c-format
43797 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43798 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43801 #, c-format
43802 msgid "Total amount outstanding: "
43803 msgstr "Montant total non réglé : "
43804
43805 #. %1$s:  totalpaid 
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43807 #, c-format
43808 msgid "Total amount paid: %s"
43809 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43812 #, c-format
43813 msgid "Total amount payable:"
43814 msgstr "Montant total :"
43815
43816 #. %1$s:  totalrefund 
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43818 #, c-format
43819 msgid "Total amount refunds: %s"
43820 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43823 #, c-format
43824 msgid "Total amount to be written off:"
43825 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43828 #, c-format
43829 msgid "Total amount: "
43830 msgstr "Montant total :"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43834 #, fuzzy, c-format
43835 msgid "Total available"
43836 msgstr "Indisponible"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43840 #, c-format
43841 msgid "Total checkouts"
43842 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43845 #, c-format
43846 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43847 msgstr "Total des prêts d'hier"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43850 #, c-format
43851 msgid "Total checkouts:"
43852 msgstr "Total des prêts :"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43855 #, c-format
43856 msgid "Total cost"
43857 msgstr "Coût total"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43861 #, c-format
43862 msgid "Total current checkouts allowed"
43863 msgstr "Total de prêts autorisés"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43867 #, c-format
43868 msgid "Total due"
43869 msgstr "Total dû"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43872 #, c-format
43873 msgid "Total due:"
43874 msgstr "Total dû :"
43875
43876 #. %1$s:  totaldue 
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43878 #, c-format
43879 msgid "Total due: %s"
43880 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "Total holds"
43885 msgstr "Coût total"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43888 #, c-format
43889 msgid "Total items in group"
43890 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43891
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43894 msgid "Total must be a number"
43895 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43896
43897 #. %1$s:  unlimited_total 
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43899 #, c-format
43900 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43901 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43902
43903 #. %1$s:  totalwritten 
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43905 #, c-format
43906 msgid "Total number written off: %s charges"
43907 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43910 #, fuzzy, c-format
43911 msgid "Total ordered"
43912 msgstr "Total dû"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43915 #, c-format
43916 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43917 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43920 #, c-format
43921 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43922 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
43923
43924 #. %1$s:  total 
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43926 #, c-format
43927 msgid "Total paid: %s"
43928 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Total renewals"
43933 msgstr "Total sous-niveaux"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43936 #, fuzzy, c-format
43937 msgid "Total spent"
43938 msgstr "Coût total"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43941 #, c-format
43942 msgid "Total tax exc."
43943 msgstr "Total HT."
43944
43945 #. For the first occurrence,
43946 #. %1$s:  currency 
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43950 #, c-format
43951 msgid "Total tax exc. (%s)"
43952 msgstr "Total HT. (%s)"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43955 #, c-format
43956 msgid "Total tax inc."
43957 msgstr "Total TTC "
43958
43959 #. For the first occurrence,
43960 #. %1$s:  currency 
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43964 #, c-format
43965 msgid "Total tax inc. (%s)"
43966 msgstr "Total TTC (%s)"
43967
43968 #. %1$s:  totalw 
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43970 #, c-format
43971 msgid "Total written off: %s"
43972 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43976 #, c-format
43977 msgid "Total: "
43978 msgstr "Total&nbsp;:"
43979
43980 #. For the first occurrence,
43981 #. %1$s:  basket.total 
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43984 #, c-format
43985 msgid "Total: %s "
43986 msgstr "Total : %s"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43990 #, c-format
43991 msgid "Totals:"
43992 msgstr "Total&nbsp;:"
43993
43994 #
43995 #. A
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43997 msgid "Transaction logs"
43998 msgstr "Logs de transaction"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44007 #, c-format
44008 msgid "Transfer"
44009 msgstr "Transfert"
44010
44011 #. INPUT type=submit
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44013 msgid "Transfer collection"
44014 msgstr "Transférer la collection"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44017 #, fuzzy, c-format
44018 msgid "Transfer collection "
44019 msgstr "Transférer la collection"
44020
44021 #. %1$s:  reser.diff 
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
44023 #, c-format
44024 msgid "Transfer is %s days late"
44025 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
44028 #, c-format
44029 msgid "Transfer now?"
44030 msgstr "Transférer maintenant ?"
44031
44032 #. %1$s:  branchname 
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44034 #, c-format
44035 msgid "Transfer to %s"
44036 msgstr "Transférer à %s "
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
44041 #, c-format
44042 msgid "Transfer to:"
44043 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
44046 #, c-format
44047 msgid "Transferred from "
44048 msgstr "Exemplaires transférés "
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44051 #, c-format
44052 msgid "Transferred items"
44053 msgstr "Exemplaires transférés"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
44056 #, c-format
44057 msgid "Transferred to "
44058 msgstr "Transférer à "
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
44061 #, c-format
44062 msgid "Transfers are "
44063 msgstr "Les transferts sont "
44064
44065 #. %1$s:  show_date 
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
44067 #, c-format
44068 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44069 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44072 #, c-format
44073 msgid "Transfers to receive"
44074 msgstr "Transferts à recevoir"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44077 #, fuzzy, c-format
44078 msgid "Transform file to MARC:"
44079 msgstr "Transférer à "
44080
44081 #
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
44083 #, c-format
44084 msgid "Translation"
44085 msgstr "Traduction"
44086
44087 #
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
44089 #, fuzzy, c-format
44090 msgid "Translation manager:"
44091 msgstr "Traduction"
44092
44093 #
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44095 #, c-format
44096 msgid "Translations"
44097 msgstr "Traductions"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44101 #, c-format
44102 msgid "Transport cost matrix"
44103 msgstr "Matrice des coûts de transport"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44106 #, c-format
44107 msgid "Treaties "
44108 msgstr "Traités"
44109
44110 #. INPUT type=submit
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44112 msgid "Try again with a different barcode"
44113 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
44114
44115 #. INPUT type=submit
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44120 #, c-format
44121 msgid "Try another search"
44122 msgstr "Faire une autre recherche"
44123
44124 #. SCRIPT
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44126 msgid "Tu"
44127 msgstr "Ma"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44131 msgid "Tue"
44132 msgstr "Mar"
44133
44134 #. For the first occurrence,
44135 #. SCRIPT
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44140 #, c-format
44141 msgid "Tuesday"
44142 msgstr "Mardi"
44143
44144 #. SCRIPT
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44146 msgid "Tuesdays"
44147 msgstr "Mardis"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
44150 #, c-format
44151 msgid "Tumer Garip"
44152 msgstr "Tumer Garip"
44153
44154 #. For the first occurrence,
44155 #. SCRIPT
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44158 msgid "Two records must be selected for merging."
44159 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44178 #, c-format
44179 msgid "Type"
44180 msgstr "Type"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44183 #, fuzzy, c-format
44184 msgid "Type of procedure"
44185 msgstr "Type de partition"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44189 #, c-format
44190 msgid "Type:"
44191 msgstr "Type&nbsp;:"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44196 #, c-format
44197 msgid "Type: "
44198 msgstr "Type&nbsp;:"
44199
44200 #
44201 #. %1$s:  heading | html 
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44203 #, c-format
44204 msgid "UF: %s"
44205 msgstr "UF: %s"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44208 #, c-format
44209 msgid "UKMARC"
44210 msgstr "UKMARC"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44213 #, c-format
44214 msgid "UNIMARC"
44215 msgstr "UNIMARC"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44219 #, c-format
44220 msgid "URL"
44221 msgstr "URL"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44224 #, c-format
44225 msgid "URL(s)"
44226 msgstr "URL(s)"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44229 #, c-format
44230 msgid "URL: "
44231 msgstr "URL: "
44232
44233 #. For the first occurrence,
44234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44237 #, c-format
44238 msgid "URL: %s "
44239 msgstr "URL:  %s"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44242 #, c-format
44243 msgid "UTF-8 (Default)"
44244 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
44247 #, c-format
44248 msgid "Ulrich Kleiber"
44249 msgstr "Ulrich Kleiber"
44250
44251 #. SCRIPT
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44253 #, fuzzy
44254 msgid "Unable to check in"
44255 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44258 #, c-format
44259 msgid "Unable to delete patron"
44260 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44263 #, c-format
44264 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44265 msgstr ""
44266 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
44267 "actuels"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44270 #, c-format
44271 msgid "Unable to delete staff user"
44272 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44275 #, c-format
44276 msgid "Unable to save image to database."
44277 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44280 #, c-format
44281 msgid "Unapprove"
44282 msgstr "Rejeter"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44285 #, c-format
44286 msgid "Unauthorized user "
44287 msgstr "Utilisateur non autorisé "
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44290 #, c-format
44291 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44292 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44295 #, c-format
44296 msgid "Uncertain"
44297 msgstr "Incertain"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44300 #, c-format
44301 msgid "Uncertain price: "
44302 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44307 #, c-format
44308 msgid "Uncertain prices"
44309 msgstr "Prix indéterminés"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44315 #, c-format
44316 msgid "Unchanged"
44317 msgstr "Inchangé"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44325 #, c-format
44326 msgid "Uncheck all"
44327 msgstr "Désélectionner tout"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44330 #, c-format
44331 msgid "Undefined"
44332 msgstr "Indéfini"
44333
44334 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44336 msgid "Undo import into catalog"
44337 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44341 #, c-format
44342 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44343 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44346 #, c-format
44347 msgid "Ungrouped baskets"
44348 msgstr "Commandes non groupés"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44351 #, c-format
44352 msgid "Unhighlight"
44353 msgstr "Ne pas surligner"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44356 #, c-format
44357 msgid "Unified title"
44358 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
44359
44360 #. For the first occurrence,
44361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44364 #, c-format
44365 msgid "Unified title: %s "
44366 msgstr "Titre uniforme: %s"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44369 #, fuzzy, c-format
44370 msgid "Uniform Resource Identifier"
44371 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44375 #, c-format
44376 msgid "Uninstall"
44377 msgstr "désinstaller"
44378
44379 #. For the first occurrence,
44380 #. SCRIPT
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44383 #, c-format
44384 msgid "Unique holiday"
44385 msgstr "Fermeture unique"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "Unique holidays"
44390 msgstr "Fermeture unique"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44393 #, c-format
44394 msgid "Unique identifier: "
44395 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44400 #, c-format
44401 msgid "Unit"
44402 msgstr "Unité"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44406 #, c-format
44407 msgid "Unit cost"
44408 msgstr "Coût unitaire"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44411 #, c-format
44412 msgid "Unit cost search"
44413 msgstr "Coût unitaire "
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44416 #, c-format
44417 msgid "Unit price "
44418 msgstr "Prix unitaire"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44422 #, c-format
44423 msgid "Units per issue"
44424 msgstr "Unités par numéro"
44425
44426 #. SCRIPT
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44428 msgid "Units per issue is required"
44429 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44433 #, c-format
44434 msgid "Units:"
44435 msgstr "Unités&nbsp;: "
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44440 #, c-format
44441 msgid "Units: "
44442 msgstr "Unités&nbsp;: "
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44445 #, c-format
44446 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44447 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44450 #, c-format
44451 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44452 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44455 #, c-format
44456 msgid "Unknown error."
44457 msgstr "Erreur inconnue."
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44460 #, c-format
44461 msgid "Unknown plugin type "
44462 msgstr "Type de plugin inconnu "
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44465 #, c-format
44466 msgid "Unpacking completed"
44467 msgstr "Décompression terminée"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44470 #, fuzzy, c-format
44471 msgid "Unreceived orders"
44472 msgstr "Commandes annulées"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44476 #, c-format
44477 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44478 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44479
44480 #. SCRIPT
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44482 #, fuzzy
44483 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44484 msgstr "Renouveler l'utilisateur "
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44487 #, c-format
44488 msgid "Unseen since"
44489 msgstr "Pas vu depuis"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44492 #, c-format
44493 msgid "Unset"
44494 msgstr "Retirer"
44495
44496 #. IMG
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44498 msgid "Unset lowest priority"
44499 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44502 #, c-format
44503 msgid "Until date: "
44504 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
44505
44506 #. INPUT type=submit
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44511 msgid "Update"
44512 msgstr "Mis à jour"
44513
44514 #. INPUT type=submit name=submit
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44516 msgid "Update SQL"
44517 msgstr "Mettre à jour SQL"
44518
44519 #. SCRIPT
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44521 msgid "Update action"
44522 msgstr "Mettre à jour l'action"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44525 #, c-format
44526 msgid "Update all child funds with this owner "
44527 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44531 #, c-format
44532 msgid "Update child to adult patron"
44533 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44536 #, c-format
44537 msgid "Update errors :"
44538 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44539
44540 #. INPUT type=submit name=submit
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44542 msgid "Update hold(s)"
44543 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
44544
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44547 msgid "Update item"
44548 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44551 #, c-format
44552 msgid "Update patron records"
44553 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44556 #, c-format
44557 msgid "Update report :"
44558 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44561 #, c-format
44562 msgid "Update succeeded"
44563 msgstr "Mies à jour effectuée"
44564
44565 #. %1$s:  name 
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44567 #, c-format
44568 msgid "Update: %s"
44569 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44572 #, c-format
44573 msgid "Updated:"
44574 msgstr "Mis à jour"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44577 #, c-format
44578 msgid "Updating database structure"
44579 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44586 #, c-format
44587 msgid "Upload"
44588 msgstr "Télécharger"
44589
44590 #. INPUT type=submit name=upload
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44593 msgid "Upload File"
44594 msgstr "Télécharger le fichier"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44597 #, c-format
44598 msgid "Upload Images"
44599 msgstr "Chargement d'images"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44602 #, c-format
44603 msgid "Upload Koha Plugin"
44604 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44608 #, c-format
44609 msgid "Upload New File"
44610 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44613 #, c-format
44614 msgid "Upload Patron Image"
44615 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44618 #, c-format
44619 msgid "Upload a plugin"
44620 msgstr "Télécharger un plugin"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44623 #, c-format
44624 msgid "Upload another KOC file"
44625 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44626
44627 #. INPUT type=button
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44631 #, c-format
44632 msgid "Upload file"
44633 msgstr "Télécharger fichier"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44637 #, c-format
44638 msgid "Upload file:"
44639 msgstr "Télécharger le fichier:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44642 #, c-format
44643 msgid "Upload image"
44644 msgstr "Chargement de l'image"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44647 #, c-format
44648 msgid "Upload images"
44649 msgstr "Chargement des images"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44655 #, c-format
44656 msgid "Upload local cover image"
44657 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44660 #, c-format
44661 msgid "Upload more images"
44662 msgstr "Télécharger plus d'images"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44665 #, c-format
44666 msgid "Upload offline circulation data"
44667 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44670 #, c-format
44671 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44672 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44678 #, c-format
44679 msgid "Upload patron images"
44680 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44683 #, c-format
44684 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44685 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44690 #, c-format
44691 msgid "Upload progress: "
44692 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44695 #, c-format
44696 msgid "Upload quotes"
44697 msgstr "Chargement de citations"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44700 #, c-format
44701 msgid "Upload transactions"
44702 msgstr "traduction "
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44707 #, c-format
44708 msgid "Uploaded"
44709 msgstr "Téléchargé"
44710
44711 #. SCRIPT
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44713 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44714 msgstr "Chargement en cours...  "
44715
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44718 #, fuzzy
44719 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44720 msgstr "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect:"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44723 #, c-format
44724 msgid "Upper age limit"
44725 msgstr "Âge maximum"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44729 #, c-format
44730 msgid "Upperage limit: "
44731 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
44732
44733 #. %1$s:  missing_module.usage 
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44735 #, c-format
44736 msgid "Usage: %s "
44737 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
44738
44739 #. INPUT type=submit
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44741 msgid "Use Existing"
44742 msgstr "Utiliser existant"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44746 #, c-format
44747 msgid "Use MARC Modification Template:"
44748 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
44749
44750 #
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44752 #, c-format
44753 msgid "Use a barcode file"
44754 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
44755
44756 #
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44761 #, c-format
44762 msgid "Use a file"
44763 msgstr "Utiliser un fichier"
44764
44765 #
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44768 #, fuzzy, c-format
44769 msgid "Use a file "
44770 msgstr "Utiliser un fichier"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44773 #, c-format
44774 msgid ""
44775 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44776 "will be deleted without warning !"
44777 msgstr ""
44778 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44779 "seront écrasées!"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44782 #, c-format
44783 msgid "Use default values"
44784 msgstr "Valeurs par défaut"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44787 #, c-format
44788 msgid "Use existing record"
44789 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
44790
44791 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44793 msgid "Use for iso2709 exports"
44794 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44797 #, c-format
44798 msgid ""
44799 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44800 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44801 msgstr ""
44802 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44803 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
44804 "sont autorisées. "
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Use restrictions"
44809 msgstr "Voir les restrictions "
44810
44811 #. INPUT type=submit name=submit
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44814 #, c-format
44815 msgid "Use saved"
44816 msgstr "Rapports sauvegardés"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44819 #, c-format
44820 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44821 msgstr ""
44822 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression."
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44825 #, c-format
44826 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44827 msgstr ""
44828 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44829 "rapports"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44832 #, c-format
44833 msgid ""
44834 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44835 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44836 "writing custom SQL reports."
44837 msgstr ""
44838 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44839 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44840 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44843 #, c-format
44844 msgid ""
44845 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44846 msgstr ""
44847 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44848 "dans vos rapports"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44851 #, c-format
44852 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44853 msgstr ""
44854 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44857 #, c-format
44858 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44859 msgstr ""
44860 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44863 #, c-format
44864 msgid "Use the toolbar above to add items."
44865 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44866
44867 #. For the first occurrence,
44868 #. %1$s:  label_element 
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44871 #, c-format
44872 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44873 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44876 #, c-format
44877 msgid "Use tool plugins"
44878 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
44879
44880 #
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44888 #, c-format
44889 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44890 msgstr ""
44891 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44892 "partie de Koha."
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44895 #, c-format
44896 msgid "Used"
44897 msgstr "Utilisé"
44898
44899 #
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44903 #, c-format
44904 msgid "Used in"
44905 msgstr "Utilisé dans"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44908 #, c-format
44909 msgid "Used in "
44910 msgstr "Utilisé dans"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44913 #, c-format
44914 msgid "Useful resources"
44915 msgstr "Ressources utilies"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44918 #, c-format
44919 msgid "User "
44920 msgstr "L'utilisateur "
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44923 #, fuzzy, c-format
44924 msgid "User code"
44925 msgstr "L'utilisateur "
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44928 #, c-format
44929 msgid "Userid"
44930 msgstr "Identifiant"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44933 #, c-format
44934 msgid "Userid: "
44935 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "Username"
44941 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44944 #, c-format
44945 msgid "Username/password already exists."
44946 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44950 #, c-format
44951 msgid "Username:"
44952 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44955 #, c-format
44956 msgid "Username: "
44957 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44960 #, c-format
44961 msgid "Users:"
44962 msgstr "Utilisateurs : "
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44966 #, c-format
44967 msgid "Using framework:"
44968 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44971 #, c-format
44972 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44973 msgstr ""
44974 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
44975 "l'affichage dans l'OPAC"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44978 #, c-format
44979 msgid "VHS tape / Videocassette"
44980 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44988 #, c-format
44989 msgid "Value"
44990 msgstr "Valeur"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44994 #, c-format
44995 msgid "Value: "
44996 msgstr "Valeur&nbsp;: "
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44999 #, c-format
45000 msgid "Values"
45001 msgstr "Valeurs"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45004 #, c-format
45005 msgid "Values are comma-separated."
45006 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45009 #, c-format
45010 msgid "Values for collection codes"
45011 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45014 #, c-format
45015 msgid "Values for custom patron notes"
45016 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45019 #, c-format
45020 msgid "Values for shelving locations"
45021 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45024 #, c-format
45025 msgid "Variable name:"
45026 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45029 #, c-format
45030 msgid "Variable options:"
45031 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45034 #, c-format
45035 msgid "Variable type:"
45036 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45040 #, c-format
45041 msgid "Variable: "
45042 msgstr "Variable&nbsp;:"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45052 #, c-format
45053 msgid "Vendor"
45054 msgstr "Fournisseur"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45058 #, c-format
45059 msgid "Vendor "
45060 msgstr "Fournisseur "
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45063 #, c-format
45064 msgid "Vendor details"
45065 msgstr "Détails du fournisseur"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45068 #, c-format
45069 msgid "Vendor invoice "
45070 msgstr "Facture du fournisseur"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45073 #, c-format
45074 msgid "Vendor is:"
45075 msgstr "Le fournisseur est"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45078 #, c-format
45079 msgid "Vendor is: "
45080 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45083 #, c-format
45084 msgid "Vendor name : "
45085 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45088 #, c-format
45089 msgid "Vendor not found"
45090 msgstr "Fournisseur non trouvé"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45094 #, c-format
45095 msgid "Vendor note:"
45096 msgstr "Note du fournisseur"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45104 #, c-format
45105 msgid "Vendor note: "
45106 msgstr "Note du fournisseur :"
45107
45108 #. SCRIPT
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45110 msgid "Vendor price must be a number"
45111 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45115 #, c-format
45116 msgid "Vendor price: "
45117 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45120 #, c-format
45121 msgid "Vendor search"
45122 msgstr "Recherche du fournisseur"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45125 #, c-format
45126 msgid "Vendor search results"
45127 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45139 #, c-format
45140 msgid "Vendor:"
45141 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45151 #, c-format
45152 msgid "Vendor: "
45153 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
45154
45155 #. %1$s:  suppliername 
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45157 #, c-format
45158 msgid "Vendor: %s"
45159 msgstr "Fournisseur : %s"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
45162 #, c-format
45163 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45164 msgstr ""
45165 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
45166 "l'utilisateur"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
45169 #, c-format
45170 msgid "Verify you want to delete patrons"
45171 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
45172
45173 #. %1$s:  missing_module.version 
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45175 #, c-format
45176 msgid "Version: %s "
45177 msgstr "Version&nbsp;: %s"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45183 #, c-format
45184 msgid "Vertical: "
45185 msgstr "Vertical&nbsp;:"
45186
45187 #. INPUT type=submit
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45190 #, c-format
45191 msgid "View"
45192 msgstr "Voir"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45195 #, c-format
45196 msgid "View "
45197 msgstr "Voir "
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45200 #, c-format
45201 msgid "View All"
45202 msgstr "Tout voir"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45205 #, c-format
45206 msgid "View MARC"
45207 msgstr "Notice"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45210 #, c-format
45211 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45212 msgstr ""
45213 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
45214 "documents"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45217 #, c-format
45218 msgid "View all libraries"
45219 msgstr "Voir tous les sites"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
45222 #, c-format
45223 msgid "View analytics"
45224 msgstr "Afficher les analytiques"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45229 #, c-format
45230 msgid "View dictionary"
45231 msgstr "Voir le dictionnaire"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
45234 #, c-format
45235 msgid "View existing record"
45236 msgstr "Voir enregistrement existant"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45239 #, c-format
45240 msgid "View final record"
45241 msgstr "Voir l'enregistrement final"
45242
45243 #. A
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45245 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45246 msgstr ""
45247 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45248
45249 #. A
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45251 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45252 msgstr ""
45253 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45256 #, c-format
45257 msgid "View invoice"
45258 msgstr "Voir la facture"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45261 #, c-format
45262 msgid "View item"
45263 msgstr "Voir exemplaire"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45266 #, c-format
45267 msgid "View item's checkout history"
45268 msgstr "Historique de circulation"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45271 #, c-format
45272 msgid "View pending offline circulation actions"
45273 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45277 #, c-format
45278 msgid "View record"
45279 msgstr "Voir la notice"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45283 #, c-format
45284 msgid "View restrictions"
45285 msgstr "Voir les restrictions "
45286
45287 #. INPUT type=submit
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45289 msgid "View spine label"
45290 msgstr "Afficher l'étiquette"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45293 #, c-format
45294 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45295 msgstr ""
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45298 #, c-format
45299 msgid "Viktor Sarge"
45300 msgstr "Viktor Sarge"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
45303 #, c-format
45304 msgid "Vincent Danjean"
45305 msgstr "Vincent Danjean"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45308 #, c-format
45309 msgid "Visibility: "
45310 msgstr "Visibilité: "
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
45313 #, c-format
45314 msgid "Vitor Fernandes"
45315 msgstr "Vitor Fernandes"
45316
45317 #
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45319 #, c-format
45320 msgid "Vol no."
45321 msgstr "Vol n°"
45322
45323 #. SCRIPT
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45325 msgid "Volume"
45326 msgstr "Volume"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45329 #, fuzzy, c-format
45330 msgid "Volume date"
45331 msgstr "Date de retour"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45334 #, fuzzy, c-format
45335 msgid "Volume information"
45336 msgstr "Calendrier"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45339 #, fuzzy, c-format
45340 msgid "Volume number"
45341 msgstr "Numéro du cours"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45344 #, c-format
45345 msgid "Volume:"
45346 msgstr "Volume&nbsp;: "
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45351 #, c-format
45352 msgid "WARNING:"
45353 msgstr "ATTENTION :"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45356 #, c-format
45357 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45358 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45363 #, c-format
45364 msgid "Waiting"
45365 msgstr "Mis de coté"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45368 #, c-format
45369 msgid "Waiting "
45370 msgstr "Mis de coté "
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45373 #, c-format
45374 msgid "Waiting Date"
45375 msgstr "Mis de coté le"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
45378 #, c-format
45379 msgid "Ward van Wanrooij"
45380 msgstr "Ward van Wanrooij"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45397 #, c-format
45398 msgid "Warning"
45399 msgstr "Attention"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45402 #, c-format
45403 msgid "Warning at (%%): "
45404 msgstr "Alerte à (%%) :"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45407 #, c-format
45408 msgid "Warning at (amount): "
45409 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45412 #, c-format
45413 msgid "Warning regarding current user"
45414 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45417 #, c-format
45418 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45419 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
45420
45421 #. %1$s:  encumbrance 
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45423 #, c-format
45424 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45425 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
45426
45427 #. %1$s:  expenditure 
45428 #. %2$s:  IF (currency) 
45429 #. %3$s:  currency 
45430 #. %4$s:  END 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45432 #, c-format
45433 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45434 msgstr ""
45435 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
45436 "fonds."
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45440 #, c-format
45441 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45442 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45445 #, c-format
45446 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45447 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45450 #, c-format
45451 msgid ""
45452 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45453 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45454 msgstr ""
45455 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
45456 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
45457 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45460 #, c-format
45461 msgid ""
45462 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45463 "created."
45464 msgstr ""
45465 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
45466 "seront pas créés."
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45474 #, c-format
45475 msgid "Warning:"
45476 msgstr "Attention :"
45477
45478 #. SCRIPT
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45480 msgid "Warning: Duplicate organization"
45481 msgstr "Attention : établissement en double"
45482
45483 #. SCRIPT
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45485 msgid "Warning: Duplicate patron"
45486 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
45487
45488 #. SCRIPT
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45490 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45491 msgstr ""
45492 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45493
45494 #. For the first occurrence,
45495 #. %1$s:  message.upload_version 
45496 #. %2$s:  message.current_version 
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45499 #, c-format
45500 msgid ""
45501 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45502 "I'll try my best."
45503 msgstr ""
45504 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45505 "normalement importés. On va essayer."
45506
45507 #. SCRIPT
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45509 #, fuzzy
45510 msgid ""
45511 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45512 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45513 msgstr ""
45514 "Réservation(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
45515 "notice? "
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45518 #, c-format
45519 msgid ""
45520 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45521 "own risk."
45522 msgstr ""
45523 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
45524 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45527 #, c-format
45528 msgid ""
45529 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45530 "own risk."
45531 msgstr ""
45532 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
45533 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45534
45535 #. %1$s:  message.badbarcode 
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45537 #, c-format
45538 msgid ""
45539 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45540 msgstr ""
45541 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
45542 "(%s). Impossible de faire le retour."
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45545 #, fuzzy, c-format
45546 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45547 msgstr ""
45548 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés à "
45549 "partir de cette tablette."
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45554 msgstr ""
45555 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer les éléments sélectionnés de cette "
45556 "tablette."
45557
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45560 #, fuzzy
45561 msgid ""
45562 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45563 msgstr "Attention: il va modifier le modèle pour tous les abonnements"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45566 #, c-format
45567 msgid "Warning: no barcodes were found"
45568 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45571 #, c-format
45572 msgid "Warnings"
45573 msgstr "Avertissements"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45576 #, c-format
45577 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45578 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45581 #, c-format
45582 msgid "Waylon Robertson"
45583 msgstr "Waylon Robertson"
45584
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45587 msgid "We"
45588 msgstr "Mer"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45591 #, c-format
45592 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45593 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
45594
45595 #. %1$s:  dbversion 
45596 #. %2$s:  kohaversion 
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45598 #, c-format
45599 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45600 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45603 #, c-format
45604 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45605 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45608 #, c-format
45609 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45610 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45613 #, c-format
45614 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45615 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
45616
45617 #. A
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45619 #, c-format
45620 msgid "Web services"
45621 msgstr "Services Web"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45624 #, c-format
45625 msgid "Website"
45626 msgstr "Site Web"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45630 #, c-format
45631 msgid "Website: "
45632 msgstr "Site internet&nbsp;: "
45633
45634 #. SCRIPT
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45636 msgid "Wed"
45637 msgstr "Mer"
45638
45639 #. For the first occurrence,
45640 #. SCRIPT
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45645 #, c-format
45646 msgid "Wednesday"
45647 msgstr "Mercredi"
45648
45649 #. SCRIPT
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45651 msgid "Wednesdays"
45652 msgstr "Mercredis"
45653
45654 #. For the first occurrence,
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45659 #, c-format
45660 msgid "Week"
45661 msgstr "Semaine"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45664 #, fuzzy, c-format
45665 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45666 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45667
45668 #. SCRIPT
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45670 #, fuzzy
45671 msgid "Weekly holiday: %s"
45672 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45675 #, c-format
45676 msgid "Weight"
45677 msgstr "Poids"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45680 #, c-format
45681 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45682 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur de cartes d'utilisateur"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45685 #, c-format
45686 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45687 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45690 #, c-format
45691 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45692 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45695 #, c-format
45696 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45697 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45700 #, c-format
45701 msgid ""
45702 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45703 "find and use the price of the currently active currency. "
45704 msgstr ""
45705 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
45706 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45711 #, c-format
45712 msgid "When more than"
45713 msgstr "Supérieur à"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45716 #, c-format
45717 msgid "When there is an irregular issue:"
45718 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45721 #, c-format
45722 msgid ""
45723 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45724 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45725 msgstr ""
45726 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
45727 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
45728 "patient."
45729
45730 #
45731 #. SCRIPT
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45733 msgid "Why close an empty basket?"
45734 msgstr "Fermer cette commande "
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45737 #, c-format
45738 msgid "Will Stokes"
45739 msgstr "Will Stokes"
45740
45741 #. SCRIPT
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45743 msgid "Winter"
45744 msgstr "Hiver"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45747 #, c-format
45748 msgid "With framework : "
45749 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45752 #, fuzzy, c-format
45753 msgid "With framework: "
45754 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45755
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45758 #, fuzzy
45759 msgid "With selected searches: "
45760 msgstr "Documents sélectionnés :"
45761
45762 #
45763 #. INPUT type=submit name=submit
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45765 msgid "Withdraw"
45766 msgstr "Retirer"
45767
45768 #
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45771 #, c-format
45772 msgid "Withdrawn"
45773 msgstr "Retiré"
45774
45775 #
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45777 #, fuzzy, c-format
45778 msgid "Withdrawn on:"
45779 msgstr "Retiré :"
45780
45781 #
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45783 #, fuzzy, c-format
45784 msgid "Withdrawn status"
45785 msgstr "Retiré"
45786
45787 #
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45789 #, c-format
45790 msgid "Withdrawn?:"
45791 msgstr "Retiré :"
45792
45793 #. SCRIPT
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45795 msgid "Wk"
45796 msgstr "Semaine"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45799 #, c-format
45800 msgid "Wolfgang Heymans"
45801 msgstr "Wolfgang Heymans"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45804 #, c-format
45805 msgid "Women"
45806 msgstr "Femmes"
45807
45808 #
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45812 #, c-format
45813 msgid "Word"
45814 msgstr "Mot"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45817 #, c-format
45818 msgid "Working day"
45819 msgstr "Jour ouvrable"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45822 #, c-format
45823 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45824 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
45825
45826 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45828 msgid "Write off"
45829 msgstr "Amnistier"
45830
45831 #. INPUT type=submit name=woall
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45833 msgid "Write off all"
45834 msgstr "Amnistier (Tous)"
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45837 #, c-format
45838 msgid "Write off an individual fine"
45839 msgstr "Amnistier un amende"
45840
45841 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45843 msgid "Write off this charge"
45844 msgstr "Amnistier cet amende"
45845
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45848 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45849 msgstr ""
45850 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45855 #, c-format
45856 msgid "X "
45857 msgstr "X "
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45860 #, c-format
45861 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45862 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45863
45864 #
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45866 #, fuzzy, c-format
45867 msgid "XML configuration file"
45868 msgstr "Fichier de configuration."
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45871 #, c-format
45872 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45873 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45876 #, c-format
45877 msgid "Xercode, Spain"
45878 msgstr "Xercode, Espagne"
45879
45880 #. INPUT type=submit
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45882 msgid "YES"
45883 msgstr "OUI"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45886 #, c-format
45887 msgid "YUI"
45888 msgstr "YUI"
45889
45890 #. For the first occurrence,
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45900 #, c-format
45901 msgid "Year"
45902 msgstr "Année"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45906 #, c-format
45907 msgid "Year: "
45908 msgstr "Année&nbsp;: "
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45911 #, fuzzy, c-format
45912 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45913 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45914
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45917 #, fuzzy
45918 msgid "Yearly holiday: %s"
45919 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45920
45921 #. For the first occurrence,
45922 #. SCRIPT
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45941 #, c-format
45942 msgid "Yes"
45943 msgstr "Oui"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45948 #, c-format
45949 msgid "Yes "
45950 msgstr "Oui "
45951
45952 #. INPUT type=submit
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45954 msgid "Yes, I confirm"
45955 msgstr "Oui, je confirme"
45956
45957 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45959 msgid "Yes, Print slip"
45960 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
45961
45962 #. INPUT type=submit
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45964 #, fuzzy
45965 msgid "Yes, cancel"
45966 msgstr "Réservation annulée"
45967
45968 #. INPUT type=submit
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45970 #, fuzzy
45971 msgid "Yes, check out (Y)"
45972 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45973
45974 #. INPUT type=submit
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45976 msgid "Yes, close (Y)"
45977 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
45978
45979 #. INPUT type=submit
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45989 msgid "Yes, delete"
45990 msgstr "Oui, supprimer"
45991
45992 #. INPUT type=submit
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45994 msgid "Yes, delete (Y)"
45995 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45996
45997 #. INPUT type=submit
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45999 msgid "Yes, delete this framework!"
46000 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
46001
46002 #. INPUT type=submit
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46005 msgid "Yes, delete this subfield"
46006 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
46007
46008 #. INPUT type=submit
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46010 #, fuzzy
46011 msgid "Yes, delete this tag"
46012 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
46013
46014 #. INPUT type=submit
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
46016 #, fuzzy
46017 msgid "Yes, renew (Y)"
46018 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
46019
46020 #. INPUT type=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46022 msgid "Yes: Edit existing authority"
46023 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
46024
46025 #. INPUT type=submit
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46027 msgid "Yes: Edit existing items"
46028 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
46029
46030 #. INPUT type=submit
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46032 msgid "Yes: View existing items"
46033 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46036 #, c-format
46037 msgid "YesNo"
46038 msgstr "YesNo"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46041 #, c-format
46042 msgid "Yohann Dufour"
46043 msgstr "Yohann Dufour"
46044
46045 #. SCRIPT
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46047 msgid "You already have a list with that name!"
46048 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
46049
46050 #. SCRIPT
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46052 #, fuzzy
46053 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46054 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46057 #, c-format
46058 msgid "You are about to install Koha."
46059 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46062 #, c-format
46063 msgid ""
46064 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46065 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46066 "using this account."
46067 msgstr ""
46068 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
46069 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
46070 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46073 #, c-format
46074 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46075 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
46076
46077 #. A
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
46079 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46080 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46083 #, c-format
46084 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46085 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
46086
46087 #. A
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
46089 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46090 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
46091
46092 #. A
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
46094 msgid "You are not authorized to set permissions"
46095 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
46096
46097 #. SCRIPT
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46099 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46100 msgstr ""
46101 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
46102
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46105 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46106 msgstr ""
46107 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46110 #, c-format
46111 msgid "You are only viewing one item. "
46112 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46115 #, c-format
46116 msgid ""
46117 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46118 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46119 msgstr ""
46120 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46121 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46124 #, c-format
46125 msgid ""
46126 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46127 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46128 msgstr ""
46129 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46130 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
46131
46132 #. I
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46134 msgid ""
46135 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46136 "saved and sent as a single message."
46137 msgstr ""
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46140 #, c-format
46141 msgid ""
46142 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46143 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46144 "order will not be deleted)."
46145 msgstr ""
46146 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
46147 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
46148 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
46149
46150 #
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46152 #, c-format
46153 msgid ""
46154 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46155 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46156 msgstr ""
46157 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
46158 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
46159 "proposée !"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46162 #, c-format
46163 msgid ""
46164 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46165 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46166 "be an exception."
46167 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46170 #, c-format
46171 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46172 msgstr ""
46173 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
46176 #, c-format
46177 msgid ""
46178 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46179 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46180 "or category."
46181 msgstr ""
46182 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
46183 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
46184 "type de document ou une catégorie."
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46187 #, c-format
46188 msgid ""
46189 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46190 "information."
46191 msgstr ""
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46194 #, c-format
46195 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46196 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
46197
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46200 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46201 msgstr ""
46202 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
46203 "de commande"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46206 #, c-format
46207 msgid "You can't create any orders unless you first "
46208 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
46209
46210 #. SCRIPT
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46212 msgid "You can't receive any more items"
46213 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
46214
46215 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46217 #, c-format
46218 msgid "You cannot transfer items of %s "
46219 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46222 #, c-format
46223 msgid "You did not specify any search criteria."
46224 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46227 #, fuzzy, c-format
46228 msgid "You didn't select any external target."
46229 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de cible Z39.50."
46230
46231 #. SCRIPT
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46233 msgid ""
46234 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46235 "on this computer."
46236 msgstr ""
46237 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
46238 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46241 #, c-format
46242 msgid "You do not have permission to access this page. "
46243 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46246 #, c-format
46247 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46248 msgstr ""
46249 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
46250 "utilisateur."
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46253 #, c-format
46254 msgid ""
46255 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46256 "set to receive overdue notices."
46257 msgstr ""
46258 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
46259 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
46260
46261 #. %1$s:  total 
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46263 #, c-format
46264 msgid ""
46265 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46266 "using Koha"
46267 msgstr ""
46268 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
46269 "avant d'utiliser Koha"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46272 #, c-format
46273 msgid ""
46274 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46275 "process..."
46276 msgstr ""
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46279 #, c-format
46280 msgid ""
46281 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46282 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46283 msgstr ""
46284 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
46285 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
46286
46287 #. SCRIPT
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46289 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46290 msgstr ""
46291 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
46292
46293 #. SCRIPT
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46295 msgid ""
46296 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46297 "the catalog"
46298 msgstr ""
46299 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
46300 "exemplaires dans le catalogue"
46301
46302 #
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46304 #, c-format
46305 msgid ""
46306 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46307 msgstr ""
46308 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
46309
46310 #. SCRIPT
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46312 msgid "You have made changes to system preferences."
46313 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
46314
46315 #. SCRIPT
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46317 msgid ""
46318 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46319 "cancel modifications."
46320 msgstr ""
46321 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
46322 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
46323
46324 #. SCRIPT
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46326 msgid ""
46327 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46328 "barcodes to your entire catalog."
46329 msgstr ""
46330 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
46331 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
46332
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46335 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46336 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46339 #, c-format
46340 msgid ""
46341 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46342 "is not set to "
46343 msgstr ""
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46346 #, c-format
46347 msgid ""
46348 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46349 "your configuration file. "
46350 msgstr ""
46351
46352 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46354 #, c-format
46355 msgid ""
46356 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46357 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46358 "configuration file. "
46359 msgstr ""
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46362 #, c-format
46363 msgid ""
46364 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46365 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46366 "date "
46367 msgstr ""
46368 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
46369 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
46370 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46373 #, c-format
46374 msgid ""
46375 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46376 "by pipes."
46377 msgstr ""
46378 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46379 "voulez exporter."
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46382 #, c-format
46383 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46384 msgstr ""
46385 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46386 "voulez exporter. "
46387
46388 #. SCRIPT
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46390 msgid ""
46391 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46392 "that have not been uploaded."
46393 msgstr ""
46394 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
46395 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46398 #, c-format
46399 msgid "You must "
46400 msgstr "Vous devez "
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46403 #, c-format
46404 msgid "You must be online to use these options."
46405 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46406
46407 #. SCRIPT
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46409 msgid "You must choose a first publication date"
46410 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
46411
46412 #. SCRIPT
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46414 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46415 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
46416
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46419 msgid "You must choose or create a biblio"
46420 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46421
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46424 msgid "You must enter a date!"
46425 msgstr "Vous devez entrer une date! "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46428 #, c-format
46429 msgid "You must enter a term to search on "
46430 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
46431
46432 #. SCRIPT
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46434 msgid "You must give your new patron list a name!"
46435 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
46436
46437 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46439 #, c-format
46440 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46441 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
46442
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46445 msgid "You must select a fund"
46446 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
46447
46448 #. SCRIPT
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46450 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46451 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
46452
46453 #. For the first occurrence,
46454 #. SCRIPT
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46457 msgid "You must select checkout(s) to export"
46458 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
46459
46460 #. SCRIPT
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46462 #, fuzzy
46463 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46464 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
46465
46466 #. SCRIPT
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46468 msgid "You must select one or more reports to delete"
46469 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
46470
46471 #. SCRIPT
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46473 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46474 msgstr ""
46475 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46478 #, c-format
46479 msgid ""
46480 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46481 "preference in order to use it."
46482 msgstr ""
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46485 #, c-format
46486 msgid ""
46487 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46488 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46489 msgstr ""
46490
46491 #. SCRIPT
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46493 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46494 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
46495
46496 #. SCRIPT
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46498 msgid "You need to save the page before printing"
46499 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46502 #, c-format
46503 msgid ""
46504 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46505 "preference."
46506 msgstr ""
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46510 #, c-format
46511 msgid "You searched for "
46512 msgstr "Vous recherchiez "
46513
46514 #. For the first occurrence,
46515 #. %1$s:  IF ( title ) 
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46518 #, fuzzy, c-format
46519 msgid "You searched for: %s"
46520 msgstr "Vous recherchiez "
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46524 #, c-format
46525 msgid "You searched on "
46526 msgstr "Vous rechercher les "
46527
46528 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46530 #, c-format
46531 msgid ""
46532 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46533 "record in your catalog: %s"
46534 msgstr ""
46535 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46536 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46539 #, c-format
46540 msgid "You should "
46541 msgstr "Vous devez "
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46544 #, c-format
46545 msgid ""
46546 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46547 msgstr ""
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46550 #, c-format
46551 msgid ""
46552 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46553 "the phone templates."
46554 msgstr ""
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46557 #, c-format
46558 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46559 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46562 #, c-format
46563 msgid ""
46564 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46565 "idea, and you are likely to encounter problems."
46566 msgstr ""
46567 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
46568 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46571 #, c-format
46572 msgid ""
46573 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46574 "Perl (at least Version 5.10)."
46575 msgstr ""
46576 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
46577 "récente de Perl (au moins 5.10)."
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46580 #, c-format
46581 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46582 msgstr ""
46583 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46586 #, c-format
46587 msgid "Your authority search history is empty."
46588 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46591 #, c-format
46592 msgid "Your cart"
46593 msgstr "Votre panier"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46596 #, c-format
46597 msgid "Your cart "
46598 msgstr "Votre panier"
46599
46600 #. SCRIPT
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46602 msgid "Your cart is currently empty"
46603 msgstr "Votre panier est présentement vide"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46606 #, c-format
46607 msgid "Your cart is empty."
46608 msgstr "Votre panier est vide."
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46611 #, c-format
46612 msgid "Your catalog search history is empty."
46613 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46617 #, c-format
46618 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46619 msgstr ""
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46623 #, c-format
46624 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46625 msgstr ""
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46628 #, c-format
46629 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46630 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46634 #, c-format
46635 msgid "Your download should begin automatically."
46636 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46639 #, c-format
46640 msgid "Your file was processed."
46641 msgstr "Votre fichier a été traité."
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46644 #, c-format
46645 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46646 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46647
46648 #. %1$s:  shelfname 
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46650 #, fuzzy, c-format
46651 msgid "Your list: %s "
46652 msgstr "Votre liste : %s"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46656 #, c-format
46657 msgid "Your lists"
46658 msgstr "Vos listes"
46659
46660 #. For the first occurrence,
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46664 msgid "Your lists:"
46665 msgstr "Vos listes :"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46668 #, c-format
46669 msgid "Your message: "
46670 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46673 #, c-format
46674 msgid "Your notification has been sent."
46675 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46678 #, c-format
46679 msgid "Your patron lists"
46680 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46683 #, c-format
46684 msgid "Your report has been saved"
46685 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46688 #, c-format
46689 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46690 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46693 #, c-format
46694 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46695 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46698 #, c-format
46699 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46700 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46703 #, c-format
46704 msgid "Your search returned no results."
46705 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46708 #, c-format
46709 msgid "Z39.50 Authority search points"
46710 msgstr "Points de recherche z39.50 "
46711
46712 #. INPUT type=button
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46714 msgid "Z39.50 Search"
46715 msgstr "Recherche Z39.50"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46718 #, fuzzy, c-format
46719 msgid "Z39.50 search"
46720 msgstr "Recherche Z39.50"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46725 #, fuzzy, c-format
46726 msgid "Z39.50/SRU search"
46727 msgstr "Recherche Z39.50"
46728
46729 #. %1$s:  msg_add 
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46731 #, fuzzy, c-format
46732 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46733 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
46734
46735 #. %1$s:  msg_add 
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46737 #, fuzzy, c-format
46738 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46739 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46742 #, fuzzy, c-format
46743 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46744 msgstr "Recherche du serveur Z39.50"
46745
46746 #. %1$s:  msg_add 
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46750 msgstr "Serveur Z39.50 à jour"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46755 #, fuzzy, c-format
46756 msgid "Z39.50/SRU servers"
46757 msgstr "Serveurs Z39.50&nbsp;:"
46758
46759 #
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46761 #, fuzzy, c-format
46762 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46763 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46766 #, c-format
46767 msgid "ZIP file"
46768 msgstr "Fichier compressé"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46771 #, c-format
46772 msgid "Zach Sim"
46773 msgstr "Zach Sim"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46776 #, c-format
46777 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46778 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46781 #, c-format
46782 msgid "Zebra version: "
46783 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46786 #, c-format
46787 msgid "Zeno Tajoli"
46788 msgstr "Zeno Tajoli"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46792 #, c-format
46793 msgid "Zip code"
46794 msgstr "Code postal"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46799 #, c-format
46800 msgid "Zip/Postal code"
46801 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46807 #, c-format
46808 msgid "Zip/Postal code: "
46809 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46812 #, fuzzy, c-format
46813 msgid "Zip/postal code"
46814 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46815
46816 #. For the first occurrence,
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46821 #, c-format
46822 msgid "[ New list ]"
46823 msgstr "[Nouvelle liste ]"
46824
46825 #. SPAN
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46827 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46828 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46829
46830 #. INPUT type=text name=time
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46832 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46833 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46834
46835 #. INPUT type=text name=time2
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46837 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46838 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46839
46840 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46842 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46843 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46844
46845 #. INPUT type=button
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46847 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46848 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
46849
46850 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46853 #, fuzzy
46854 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46855 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46856
46857 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46860 #, fuzzy
46861 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46862 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46863
46864 #. INPUT type=text name=firstname
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46866 #, fuzzy
46867 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46868 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46869
46870 #. INPUT type=text name=initials
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46872 #, fuzzy
46873 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46874 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46875
46876 #. INPUT type=text name=othernames
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46878 #, fuzzy
46879 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46880 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46881
46882 #. IMG
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46885 msgid ""
46886 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46887 msgstr ""
46888 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46889
46890 #. A
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46892 #, fuzzy
46893 msgid ""
46894 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46895 "before deleting this record."
46896 msgstr ""
46897 "Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
46898 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
46899
46900 #. IMG
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46904 msgid "[% direction %] sort"
46905 msgstr "[% remise %] format "
46906
46907 #. INPUT type=text name=discount
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46909 msgid "[% discount | format ("
46910 msgstr "[% remise | format("
46911
46912 #. IMG
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46915 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46916 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46917
46918 #. A
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46921 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46922 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid ""
46927 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46928 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46929 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46930 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46931 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46932 msgstr ""
46933 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46934 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46935 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46936 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46939 #, c-format
46940 msgid ""
46941 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46942 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46943 "%%] "
46944 msgstr ""
46945 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46946 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46947 "%%] "
46948
46949 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46951 #, c-format
46952 msgid ""
46953 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46954 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46955 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46956 msgstr ""
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46959 #, c-format
46960 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46961 msgstr ""
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46964 #, c-format
46965 msgid ""
46966 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46967 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46968 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46969 msgstr ""
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46972 #, c-format
46973 msgid ""
46974 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46975 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46976 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46977 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46978 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46979 msgstr ""
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46982 #, c-format
46983 msgid ""
46984 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46985 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46986 msgstr ""
46987 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46988 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46991 #, c-format
46992 msgid ""
46993 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46994 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46995 msgstr ""
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46998 #, c-format
46999 msgid ""
47000 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47001 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47002 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47003 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47004 msgstr ""
47005
47006 #. %1$s:  IF borrower 
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47008 #, c-format
47009 msgid ""
47010 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47011 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47012 msgstr ""
47013 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47014 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47018 #, c-format
47019 msgid "[Clear all]"
47020 msgstr "[Tout effacer]"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
47026 #, c-format
47027 msgid "[Delete]"
47028 msgstr "Supprimer"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47031 #, c-format
47032 msgid "[Edit Item]"
47033 msgstr "[Modifier]"
47034
47035 #
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47038 #, c-format
47039 msgid "[Fewer options]"
47040 msgstr "[Moins d'options]"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47043 #, fuzzy, c-format
47044 msgid "[Main page]"
47045 msgstr "Adresse principale"
47046
47047 #
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47050 #, c-format
47051 msgid "[More options]"
47052 msgstr "[Plus d'options]"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47056 #, c-format
47057 msgid "[New search]"
47058 msgstr "[Nouvelle recherche]"
47059
47060 #
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47062 #, c-format
47063 msgid "[Overridden] "
47064 msgstr "Retard "
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "[Previous page]"
47069 msgstr "Page précédente"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47073 #, c-format
47074 msgid "[Select all]"
47075 msgstr "[Tout sélectionner]"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47078 #, c-format
47079 msgid "[clear]"
47080 msgstr "[effacer]"
47081
47082 #. %1$s:  END 
47083 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47084 #. %3$s:  END 
47085 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47086 #. %5$s:  END 
47087 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47088 #. %7$s:  END 
47089 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47090 #. %9$s:  END 
47091 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47092 #. %11$s:  END 
47093 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47094 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47095 #. %14$s:  END 
47096 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47097 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47099 #, c-format
47100 msgid ""
47101 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47102 "%s%s%s (%s) %s "
47103 msgstr ""
47104 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
47105 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
47106
47107 #. %1$s:  END 
47108 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47109 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47110 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47111 #. %5$s:  END 
47112 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47113 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47115 #, c-format
47116 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47117 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47120 #, c-format
47121 msgid "_ matches only a single character"
47122 msgstr ""
47123
47124 #. For the first occurrence,
47125 #. SCRIPT
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47128 msgid "a an the"
47129 msgstr "et le "
47130
47131 #
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
47133 #, c-format
47134 msgid "account has expired"
47135 msgstr " le compte a expiré"
47136
47137 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47139 #, c-format
47140 msgid "account, %s please "
47141 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47144 #, c-format
47145 msgid "active"
47146 msgstr "Actif"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
47150 #, c-format
47151 msgid "add a library"
47152 msgstr "ajouter un site"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
47156 #, c-format
47157 msgid "add a patron category"
47158 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47161 #, fuzzy, c-format
47162 msgid "added successfully"
47163 msgstr "Image téléchargée avec succès"
47164
47165 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47167 #, c-format
47168 msgid "after %s days."
47169 msgstr "après %s jours."
47170
47171 #. %1$s:  END 
47172 #. %2$s:  IF ( error ) 
47173 #. %3$s:  ELSE 
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47175 #, c-format
47176 msgid "again. %s %s%s "
47177 msgstr "encore. %s %s%s "
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47182 #, c-format
47183 msgid "all"
47184 msgstr "tout"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47187 #, c-format
47188 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47189 msgstr ""
47190 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47193 #, c-format
47194 msgid "all frameworks"
47195 msgstr "toutes les grilles "
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47198 #, c-format
47199 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47200 msgstr ""
47201 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
47202 "dans l'onglet exemplaire"
47203
47204 #. SCRIPT
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47206 msgid "already exists in database"
47207 msgstr "existe déjà dans la base de données"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47211 #, c-format
47212 msgid "already has a hold"
47213 msgstr "A déjà une réservation"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47216 #, c-format
47217 msgid "analytics."
47218 msgstr "analytique."
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47221 #, c-format
47222 msgid "and"
47223 msgstr "et"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47227 #, c-format
47228 msgid "and "
47229 msgstr "et "
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47232 #, c-format
47233 msgid "and has been returned."
47234 msgstr "et a été retourné."
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47237 #, c-format
47238 msgid "and is issued every "
47239 msgstr "et paraît tous les "
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47242 #, fuzzy, c-format
47243 msgid "and mark one currency as active."
47244 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
47245
47246 #. For the first occurrence,
47247 #. %1$s:  batch_id 
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47250 #, c-format
47251 msgid "and removed from batch %s. "
47252 msgstr "et supprimés du lot %s."
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47255 #, c-format
47256 msgid "and the "
47257 msgstr "et le"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47260 #, c-format
47261 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47262 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47265 #, c-format
47266 msgid "anyone else to add entries."
47267 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47270 #, c-format
47271 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47272 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47275 #, c-format
47276 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47277 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47281 #, c-format
47282 msgid "approved"
47283 msgstr "Approuvé"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47286 #, c-format
47287 msgid "are licensed under the "
47288 msgstr "est autorisé en vertu de "
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "as "
47293 msgstr "comporte  "
47294
47295 #. SCRIPT
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47297 #, fuzzy
47298 msgid "at %s"
47299 msgstr "Commande %s"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47302 #, c-format
47303 msgid "at : "
47304 msgstr "à&nbsp;: "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47307 #, c-format
47308 msgid "at current library "
47309 msgstr "Actuellement sur le site"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47312 #, c-format
47313 msgid "at least 1 item type defined"
47314 msgstr "Au moins un type de document existe"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47317 #, c-format
47318 msgid "at least 1 item type must be defined"
47319 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47322 #, c-format
47323 msgid "at least 1 library defined"
47324 msgstr "Au moins un site défini"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47327 #, c-format
47328 msgid "at least 1 library must be defined"
47329 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
47330
47331 #. %1$s:  END 
47332 #. %2$s:  END 
47333 #. %3$s:  ELSE 
47334 #. %4$s:  END 
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid ""
47338 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47339 "the template. %s "
47340 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47343 #, fuzzy, c-format
47344 msgid "attribute value "
47345 msgstr "Attribut : "
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47348 #, c-format
47349 msgid "available"
47350 msgstr "en rayon"
47351
47352 #. A
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47354 msgid "basket"
47355 msgstr "commande"
47356
47357 #. For the first occurrence,
47358 #. %1$s:  basket.basketname 
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
47361 #, c-format
47362 msgid "basket: %s"
47363 msgstr "Commande : %s"
47364
47365 #. A
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47368 #, fuzzy
47369 msgid "basketgroup"
47370 msgstr "Bordereau"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47373 #, c-format
47374 msgid "batch_anonymise.pl"
47375 msgstr ""
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47378 #, c-format
47379 msgid "be installed before you may continue."
47380 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47383 #, c-format
47384 msgid "be less than 500KB. "
47385 msgstr "soit moins de 500Ko."
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47388 #, c-format
47389 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47390 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47394 #, c-format
47395 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47396 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47399 #, c-format
47400 msgid "be mapped to the same tag,"
47401 msgstr "être relié à la même zone,"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47404 #, c-format
47405 msgid ""
47406 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47407 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47408 msgstr ""
47409 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47410 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47413 #, c-format
47414 msgid "because fine balance is "
47415 msgstr "parce que les dettes sont "
47416
47417 #. SCRIPT
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47419 #, fuzzy
47420 msgid "begins with "
47421 msgstr "Débuter avec"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47424 #, c-format
47425 msgid "below"
47426 msgstr "en dessous"
47427
47428 #. INPUT type=text name=cardnumber
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47430 msgid ""
47431 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47432 msgstr ""
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47435 #, c-format
47436 msgid "biblio and biblionumber"
47437 msgstr "biblio et biblionumber"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47440 #, c-format
47441 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47442 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47445 #, c-format
47446 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47447 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47451 #, c-format
47452 msgid "by"
47453 msgstr "par"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47457 #, c-format
47458 msgid "by "
47459 msgstr "par "
47460
47461 #. For the first occurrence,
47462 #. %1$s:  reserveloo.author 
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47466 #, c-format
47467 msgid "by %s"
47468 msgstr "par %s"
47469
47470 #. For the first occurrence,
47471 #. %1$s:  biblio.author 
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47474 #, c-format
47475 msgid "by %s "
47476 msgstr "par %s"
47477
47478 #. %1$s:  XISBN.author 
47479 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47480 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47481 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47482 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47483 #. %6$s:  XISBN.place 
47484 #. %7$s:  END 
47485 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47486 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47487 #. %10$s:  END 
47488 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47489 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47490 #. %13$s:  END 
47491 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47492 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47493 #. %16$s:  END 
47494 #. %17$s:  END 
47495 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47496 #. %19$s:  END 
47497 #. %20$s:  XISBN.pages 
47498 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47499 #. %22$s:  XISBN.illus 
47500 #. %23$s:  END 
47501 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47502 #. %25$s:  END 
47503 #. %26$s:  XISBN.size 
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47505 #, c-format
47506 msgid ""
47507 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47508 "%s "
47509 msgstr ""
47510 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47511 "%s%s "
47512
47513 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47515 #, c-format
47516 msgid "by %s: "
47517 msgstr "par %s :"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47520 #, fuzzy, c-format
47521 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47522 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47525 #, c-format
47526 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47527 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47530 #, fuzzy, c-format
47531 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47532 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47533
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47536 msgid "by _AUTHOR_"
47537 msgstr ""
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47540 #, fuzzy, c-format
47541 msgid "by item types"
47542 msgstr "Tout type de document"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid "by libraries"
47547 msgstr "Planifier par sites"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47550 #, fuzzy, c-format
47551 msgid "by months"
47552 msgstr "mois"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47555 #, c-format
47556 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47557 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47562 #, c-format
47563 msgid "characters"
47564 msgstr "Caractères"
47565
47566 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47568 msgid "check to delete this field"
47569 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
47570
47571 #
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47575 #, c-format
47576 msgid "choose"
47577 msgstr "choisir"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47580 #, c-format
47581 msgid "click here to login"
47582 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47585 #, c-format
47586 msgid "click to log out"
47587 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47590 #, fuzzy, c-format
47591 msgid "closed"
47592 msgstr "Fermée"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47595 #, c-format
47596 msgid "code and "
47597 msgstr "code et "
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47600 #, c-format
47601 msgid "collection"
47602 msgstr "collection"
47603
47604 #
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47606 #, c-format
47607 msgid "configuration file."
47608 msgstr "Fichier de configuration."
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47611 #, c-format
47612 msgid "considered late"
47613 msgstr "considérés comme en retard"
47614
47615 #. SCRIPT
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47617 #, fuzzy
47618 msgid "containing "
47619 msgstr "continue"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47635 #, c-format
47636 msgid "contains"
47637 msgstr "contient"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47640 #, c-format
47641 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47642 msgstr ""
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47645 #, c-format
47646 msgid "create a patron"
47647 msgstr "créer un utilisateur"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47651 #, c-format
47652 msgid "create an item record when receiving this serial"
47653 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47656 #, c-format
47657 msgid "create one or more authorized values"
47658 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "csv"
47663 msgstr "csh"
47664
47665 #. SPAN
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47668 msgid ""
47669 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47670 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47671 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47672 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47673 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47674 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47675 "series %]&rft.genre="
47676 msgstr ""
47677 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47678 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47679 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47680 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47681 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47682 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47683 "%]&rft.genre="
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47686 #, c-format
47687 msgid "currently available items."
47688 msgstr "Actuellement en rayon."
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47691 #, c-format
47692 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47693 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47696 #, c-format
47697 msgid "database host : "
47698 msgstr "Serveur de la base de données : "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47701 #, c-format
47702 msgid "database name : "
47703 msgstr "nom de base de données : "
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47706 #, c-format
47707 msgid "database port : "
47708 msgstr "Port de la base de données : "
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47711 #, c-format
47712 msgid "database type : "
47713 msgstr "Type de base de données : "
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47716 #, c-format
47717 msgid "database user : "
47718 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47721 #, c-format
47722 msgid "day(s) "
47723 msgstr "jour(s) "
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47726 #, c-format
47727 msgid "days "
47728 msgstr "jours"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47731 #, c-format
47732 msgid "days ago"
47733 msgstr "jours"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47736 #, c-format
47737 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47738 msgstr ""
47739 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
47740 "document"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47743 #, c-format
47744 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47745 msgstr ""
47746 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
47747 "document"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47750 #, c-format
47751 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47752 msgstr ""
47753 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47756 #, c-format
47757 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47758 msgstr ""
47759 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47762 #, c-format
47763 msgid "define a budget"
47764 msgstr "définir un budget"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47767 #, c-format
47768 msgid "define a budget and a fund"
47769 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47772 #, c-format
47773 msgid "define a notice"
47774 msgstr "définir une notification"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47777 #, c-format
47778 msgid "del"
47779 msgstr "sup"
47780
47781 #. A
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47783 msgid "detail of the subscription"
47784 msgstr "Détail de l'abonnement"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47787 #, c-format
47788 msgid "detected."
47789 msgstr "repéré."
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47792 #, c-format
47793 msgid "digits"
47794 msgstr "caractères"
47795
47796 #. A
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47798 msgid "display detail for this librarian."
47799 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47802 #, c-format
47803 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47804 msgstr ""
47805 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47808 #, c-format
47809 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47810 msgstr ""
47811 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47814 #, c-format
47815 msgid "doesn't exist"
47816 msgstr "n'existe pas"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47819 #, c-format
47820 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47821 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47824 #, c-format
47825 msgid "doesn't match"
47826 msgstr "ne correspond pas à"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid "doesn't match any existing record."
47832 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "dom"
47847 msgstr "doi"
47848
47849 #. INPUT type=reset
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47851 msgid "déselectionner tout"
47852 msgstr "désélectionner tout"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47856 #, c-format
47857 msgid "ecost tax exc."
47858 msgstr "ecost hors taxes"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47862 #, c-format
47863 msgid "ecost tax inc."
47864 msgstr "ecost taxes comprises"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47867 #, c-format
47868 msgid "edit"
47869 msgstr "modifier "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47872 #, c-format
47873 msgid "edit "
47874 msgstr "modifier "
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47877 #, c-format
47878 msgid "email"
47879 msgstr "courriel"
47880
47881 #
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47889 #, c-format
47890 msgid "email the Koha administrator"
47891 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
47892
47893 #. META http-equiv=Content-Language
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47895 msgid "en-us"
47896 msgstr "en-us"
47897
47898 #. %1$s:  END 
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47900 #, fuzzy, c-format
47901 msgid "entries. %s "
47902 msgstr "entrées. "
47903
47904 #. %1$s:  ELSE 
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "entry. %s "
47908 msgstr "entrées. "
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "epost: "
47913 msgstr "Perdu&nbsp;:"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47916 #, c-format
47917 msgid "epost_sjekk: "
47918 msgstr ""
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47921 #, c-format
47922 msgid ""
47923 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47924 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47925 msgstr ""
47926 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
47927 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
47928 "Erkiaga"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47931 #, c-format
47932 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47933 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47934
47935 #. INPUT type=text name=cardnumber
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47937 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47938 msgstr ""
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47941 #, c-format
47942 msgid "exists"
47943 msgstr "existe"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47946 #, c-format
47947 msgid "exists."
47948 msgstr "existe."
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47951 #, c-format
47952 msgid "expired"
47953 msgstr "expire"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "failed to be added"
47958 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "failed to be updated"
47963 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47966 #, c-format
47967 msgid "famfamfam.com"
47968 msgstr "famfamfam.com"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "fdato: "
47973 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
47974
47975 #
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47977 #, fuzzy, c-format
47978 msgid "feide: "
47979 msgstr "Côté de la page : "
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47982 #, c-format
47983 msgid "field "
47984 msgstr "zone"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47987 #, c-format
47988 msgid "field(s) "
47989 msgstr "zone(s)"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47992 #, c-format
47993 msgid "fnr_hash: "
47994 msgstr ""
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47997 #, c-format
47998 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47999 msgstr ""
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48002 #, c-format
48003 msgid "for "
48004 msgstr "pour "
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48007 #, c-format
48008 msgid "framework values"
48009 msgstr "valeurs de \"framework\""
48010
48011 #. SCRIPT
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48013 #, fuzzy
48014 msgid "from"
48015 msgstr "de "
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48019 #, c-format
48020 msgid "from "
48021 msgstr "de "
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48024 #, c-format
48025 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48026 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
48027
48028 #. A
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48030 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48031 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48034 #, c-format
48035 msgid "gone no address"
48036 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48039 #, c-format
48040 msgid "group by"
48041 msgstr "regroupé par"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48045 #, c-format
48046 msgid "group by "
48047 msgstr "regroupé par "
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48057 #, c-format
48058 msgid "grs1"
48059 msgstr ""
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48062 #, c-format
48063 msgid "gyldig_til: "
48064 msgstr ""
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48067 #, c-format
48068 msgid "has "
48069 msgstr "comporte  "
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48072 #, c-format
48073 msgid "has all required privileges on database "
48074 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48077 #, c-format
48078 msgid "has already been added."
48079 msgstr "a déjà été ajoutée."
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48082 #, c-format
48083 msgid "has never been checked out."
48084 msgstr "n'a jamais été emprunté."
48085
48086 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48088 #, c-format
48089 msgid ""
48090 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48091 msgstr ""
48092
48093 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48095 #, c-format
48096 msgid ""
48097 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48098 msgstr ""
48099
48100 #. %1$s:  END 
48101 #. %2$s:  IF message.error 
48102 #. %3$s:  message.error
48103 #. %4$s:  END 
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48105 #, c-format
48106 msgid ""
48107 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48108 "logfile for more information). %s "
48109 msgstr ""
48110
48111 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48113 #, fuzzy, c-format
48114 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48115 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
48118 #, c-format
48119 msgid "has too many holds."
48120 msgstr "a trop  de réservations."
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48126 #, c-format
48127 msgid "here"
48128 msgstr "ici"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48131 #, c-format
48132 msgid "hjemmebibliotek: "
48133 msgstr ""
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48136 #, c-format
48137 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48138 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48141 #, c-format
48142 msgid "holdingbranch defined"
48143 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
48144
48145 #. A
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48147 msgid "holds queue"
48148 msgstr "File de réservation"
48149
48150 #. A
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48152 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48153 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
48154
48155 #. A
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48157 msgid "holds waiting for patron pickup"
48158 msgstr "Réservations en attente de récupération"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48161 #, c-format
48162 msgid "homebranch NOT mapped"
48163 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48166 #, c-format
48167 msgid "homebranch defined"
48168 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48171 #, c-format
48172 msgid "if"
48173 msgstr "si"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48176 #, fuzzy, c-format
48177 msgid ""
48178 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48179 "libraries you want to associate with this value. "
48180 msgstr ""
48181 "Sélectionner Tout si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. "
48182 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
48183 "valeur."
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48187 #, c-format
48188 msgid "if you wish to enable this feature."
48189 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
48190
48191 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48193 msgid "ig"
48194 msgstr "ig"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48200 #, fuzzy, c-format
48201 msgid "ignore"
48202 msgstr "Ignorer"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48205 #, c-format
48206 msgid "in "
48207 msgstr "dans "
48208
48209 #. %1$s:  LibraryName 
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48211 #, c-format
48212 msgid "in %s "
48213 msgstr "à %s "
48214
48215 #
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48217 #, c-format
48218 msgid "in Administration"
48219 msgstr "en Administration"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48222 #, c-format
48223 msgid "in fines"
48224 msgstr "Payer amendes "
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48227 #, c-format
48228 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48229 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
48230
48231 #. SCRIPT
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48233 #, fuzzy
48234 msgid "in library "
48235 msgstr "Mon site"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48239 #, fuzzy, c-format
48240 msgid "indexing."
48241 msgstr "index"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48244 #, c-format
48245 msgid "install basic configuration settings"
48246 msgstr "installer les paramètres de base"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48249 #, c-format
48250 msgid "invalid authority types"
48251 msgstr "Type d'autorité invalide"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "is"
48256 msgstr "Avis"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48259 #, c-format
48260 msgid "is already in possession"
48261 msgstr "est déjà emprunté"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48264 #, fuzzy, c-format
48265 msgid "is already in use by another patron record."
48266 msgstr "Notice fusionnée "
48267
48268 #. SCRIPT
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48270 msgid "is duplicated"
48271 msgstr "est dupliqué"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48274 #, c-format
48275 msgid ""
48276 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48277 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48278 msgstr ""
48279 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48280 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48285 #, c-format
48286 msgid "is equal to"
48287 msgstr "est égal à"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48303 #, c-format
48304 msgid "is exactly"
48305 msgstr "est exactement"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48308 #, c-format
48309 msgid "is licensed under the "
48310 msgstr "est autorisé en vertu de "
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48314 #, fuzzy, c-format
48315 msgid "is not"
48316 msgstr "Note de circulation"
48317
48318 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48319 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48321 #, c-format
48322 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48323 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
48324
48325 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48326 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48327 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48328 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48329 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48330 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48331 #. %7$s:  message_loo.approver 
48332 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48333 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48334 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48335 #. %11$s:  ELSE 
48336 #. %12$s:  END 
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48338 #, c-format
48339 msgid ""
48340 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48341 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48342 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48343 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48344 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48345 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48346 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48347 "error! %s "
48348 msgstr ""
48349 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
48350 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
48351 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48352 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
48353 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
48354 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
48355 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48356 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
48357 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
48358
48359 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "is not empty. %s "
48363 msgstr "n'est ps vide"
48364
48365 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48367 #, c-format
48368 msgid "is now debarred until %s "
48369 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48373 #, c-format
48374 msgid "is on hold for "
48375 msgstr "est réservé pour"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48378 #, c-format
48379 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48380 msgstr ""
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48383 #, c-format
48384 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48385 msgstr ""
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48388 #, c-format
48389 msgid "is used as a fallback. "
48390 msgstr ""
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48396 #, c-format
48397 msgid "iso2709"
48398 msgstr "iso2709"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48401 #, c-format
48402 msgid "item fields"
48403 msgstr "Zones exemplaires"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48406 #, c-format
48407 msgid "item type not defined"
48408 msgstr "Type de document non défini"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48411 #, c-format
48412 msgid "itemdata_copynumber"
48413 msgstr "itemdata_copynumber"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48416 #, c-format
48417 msgid "itemdata_enumchron"
48418 msgstr "itemdata_enumchron"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48421 #, c-format
48422 msgid "itemnum"
48423 msgstr "N° "
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48426 #, c-format
48427 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48428 msgstr ""
48429 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48433 #, fuzzy, c-format
48434 msgid "items (10)"
48435 msgstr "exemplaires. "
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48438 #, c-format
48439 msgid "items. "
48440 msgstr "exemplaires. "
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48443 #, c-format
48444 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48445 msgstr ""
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "items.permanent_location mapped"
48450 msgstr "a - Localisation permanente"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48453 #, c-format
48454 msgid "itemtype NOT mapped"
48455 msgstr "Type de document NON paramétré"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48458 #, c-format
48459 msgid "jQuery"
48460 msgstr "jQuery"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48463 #, fuzzy, c-format
48464 msgid "jQuery Colvis plugin"
48465 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48468 #, c-format
48469 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48470 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48473 #, c-format
48474 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48475 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48478 #, c-format
48479 msgid "jQuery and jQueryUI"
48480 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48483 #, fuzzy, c-format
48484 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48485 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48488 #, c-format
48489 msgid ""
48490 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48491 "under the "
48492 msgstr ""
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48495 #, c-format
48496 msgid "jQuery multiple select plugin"
48497 msgstr ""
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48500 #, fuzzy, c-format
48501 msgid "jQuery treetable Plugin"
48502 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48505 #, fuzzy, c-format
48506 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48507 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48510 #, c-format
48511 msgid "jQueryUI"
48512 msgstr "jQueryUI"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48516 #, c-format
48517 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48518 msgstr ""
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48521 #, c-format
48522 msgid "jquery.multiple.select.js"
48523 msgstr ""
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48526 #, c-format
48527 msgid "kjonn: "
48528 msgstr ""
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48533 #, c-format
48534 msgid "koha-conf.xml"
48535 msgstr "koha-conf.xml"
48536
48537 #. INPUT type=text name=filename
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48540 msgid "koha.mrc"
48541 msgstr "koha.mrc"
48542
48543 #. %1$s:  batche.batch_id 
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48545 #, c-format
48546 msgid "label_batch_%s.csv"
48547 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48548
48549 #. For the first occurrence,
48550 #. %1$s:  batche.batch_id 
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48553 #, c-format
48554 msgid "label_batch_%s.pdf"
48555 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48556
48557 #. %1$s:  batche.batch_id 
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48559 #, c-format
48560 msgid "label_batch_%s.xml"
48561 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48562
48563 #. For the first occurrence,
48564 #. %1$s:  batche.label_count 
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48567 #, c-format
48568 msgid "label_single_%s.csv"
48569 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48570
48571 #. For the first occurrence,
48572 #. %1$s:  batche.label_count 
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48577 #, c-format
48578 msgid "label_single_%s.pdf"
48579 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48580
48581 #. For the first occurrence,
48582 #. %1$s:  batche.label_count 
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48585 #, c-format
48586 msgid "label_single_%s.xml"
48587 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48588
48589 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48591 #, c-format
48592 msgid "last on: %s"
48593 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48594
48595 #. INPUT type=text name=from_subfield
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48598 msgid "let blank for the entire field"
48599 msgstr ""
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48602 #, c-format
48603 msgid "library not defined"
48604 msgstr "Site non défini"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48607 #, c-format
48608 msgid "licensed under "
48609 msgstr "sous licence de "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48612 #, c-format
48613 msgid "like"
48614 msgstr "comme"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48617 #, c-format
48618 msgid "lnr: "
48619 msgstr ""
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48622 #, c-format
48623 msgid "localhost"
48624 msgstr "hôte local"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48627 #, c-format
48628 msgid "lost"
48629 msgstr "carte perdue"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48632 #, c-format
48633 msgid "m/"
48634 msgstr "m/"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48637 #, fuzzy, c-format
48638 msgid "m_adresse1: "
48639 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "m_adresse2: "
48644 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48647 #, c-format
48648 msgid "m_gyldig_til: "
48649 msgstr ""
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "m_land: "
48654 msgstr "et&nbsp;: "
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48657 #, fuzzy, c-format
48658 msgid "m_postnr: "
48659 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48662 #, c-format
48663 msgid "m_sjekk: "
48664 msgstr ""
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48667 #, fuzzy, c-format
48668 msgid "m_sted: "
48669 msgstr "Nom&nbsp;:"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48673 #, c-format
48674 msgid "marc"
48675 msgstr "marc"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48678 #, c-format
48679 msgid "matches"
48680 msgstr "correspond à"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48684 #, c-format
48685 msgid "me"
48686 msgstr "moi"
48687
48688 #. SCRIPT
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48690 msgid "modified"
48691 msgstr "modifiée"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48694 #, c-format
48695 msgid "months"
48696 msgstr "mois"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48701 #, c-format
48702 msgid "must"
48703 msgstr "doit"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48706 #, c-format
48707 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48708 msgstr ""
48709 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48712 #, c-format
48713 msgid "must match"
48714 msgstr "doivent correspondre à"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48717 #, c-format
48718 msgid "n/a"
48719 msgstr "n/a"
48720
48721 #. INPUT type=image
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48723 msgid "next"
48724 msgstr "suivant"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48727 #, c-format
48728 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48729 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48732 #, c-format
48733 msgid "no active"
48734 msgstr "Inactif"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48738 #, c-format
48739 msgid "no libraries defined"
48740 msgstr "pas de site défini"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48744 #, c-format
48745 msgid "no patron categories defined"
48746 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48749 #, c-format
48750 msgid "noItemTypeImages system preference"
48751 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48756 #, c-format
48757 msgid "none"
48758 msgstr "aucun"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48762 #, c-format
48763 msgid "not"
48764 msgstr "sauf"
48765
48766 #. ABBR
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48768 msgid "not available"
48769 msgstr "Indisponible"
48770
48771 #. SCRIPT
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48773 #, fuzzy
48774 msgid "not checked out"
48775 msgstr "Pas en Prêt."
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48780 #, c-format
48781 msgid "not equal to"
48782 msgstr "n'est pas égal à"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48785 #, c-format
48786 msgid "not like"
48787 msgstr "n'est pas"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48790 #, c-format
48791 msgid "not owned"
48792 msgstr "sans propriétaire"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48795 #, c-format
48796 msgid "of one item"
48797 msgstr "d'un exemplaire"
48798
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48801 #, fuzzy
48802 msgid "on hold"
48803 msgstr "Réservé"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48807 #, c-format
48808 msgid "on this item "
48809 msgstr "sur ce document"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48812 #, c-format
48813 msgid "once every"
48814 msgstr "chaque"
48815
48816 #. %1$s:  ELSE 
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48818 #, fuzzy, c-format
48819 msgid "one or more records without items attached. %s "
48820 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48823 #, c-format
48824 msgid "opprettet: "
48825 msgstr ""
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48828 #, fuzzy, c-format
48829 msgid "opprettet_av: "
48830 msgstr "Fortsettelse av: "
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48834 #, c-format
48835 msgid "or"
48836 msgstr "ou"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48845 #, c-format
48846 msgid "or "
48847 msgstr "ou "
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48850 #, c-format
48851 msgid "or MARC subfield."
48852 msgstr "ou sous zones MARC."
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48855 #, c-format
48856 msgid "or any available"
48857 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48861 #, c-format
48862 msgid "or create"
48863 msgstr "ou créer"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48866 #, fuzzy, c-format
48867 msgid "p_adresse1: "
48868 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48871 #, fuzzy, c-format
48872 msgid "p_adresse2: "
48873 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48876 #, fuzzy, c-format
48877 msgid "p_land: "
48878 msgstr "et&nbsp;: "
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "p_postnr: "
48883 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48886 #, c-format
48887 msgid "p_sjekk: "
48888 msgstr ""
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48891 #, fuzzy, c-format
48892 msgid "p_sted: "
48893 msgstr "Terminé: "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48896 #, fuzzy, c-format
48897 msgid "passsord: "
48898 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48901 #, c-format
48902 msgid "patron categories"
48903 msgstr "catégories utilisateur"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48906 #, c-format
48907 msgid "patron category "
48908 msgstr "catégorie utilisateur "
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "patron_attributes"
48913 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48916 #, fuzzy, c-format
48917 msgid "patrons to "
48918 msgstr "catégorie utilisateur "
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48922 #, c-format
48923 msgid "pending"
48924 msgstr "En suspens"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48927 #, c-format
48928 msgid "pending offline circulation actions"
48929 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
48930
48931 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48933 msgid "phony_submit"
48934 msgstr "phony_submit"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48937 #, c-format
48938 msgid "pin: "
48939 msgstr ""
48940
48941 #. SCRIPT
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48943 msgid "please enter a date !"
48944 msgstr "veuillez entrer une date !"
48945
48946 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48948 msgid "please note your reason here..."
48949 msgstr "Donner la raison ici"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48954 msgstr "est autorisé en vertu de "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48959 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48962 #, c-format
48963 msgid ""
48964 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48965 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48966 "(NOTE: "
48967 msgstr ""
48968 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
48969 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48972 #, c-format
48973 msgid ""
48974 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48975 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48976 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48977 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48978 "not recommended, and likely will not work."
48979 msgstr ""
48980 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
48981 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
48982 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
48983 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
48984 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
48985 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
48986
48987 #. INPUT type=image
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48989 msgid "previous"
48990 msgstr "précédent"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "prim_kontakt: "
48995 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49000 #, c-format
49001 msgid "pt"
49002 msgstr "pt"
49003
49004 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49005 #. %2$s:  END 
49006 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49008 #, fuzzy, c-format
49009 msgid "published by: %s %s %s in "
49010 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
49011
49012 #. SCRIPT
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49014 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49015 msgstr ""
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49018 #, c-format
49019 msgid "rather than "
49020 msgstr "plutôt que "
49021
49022 #. SCRIPT
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49024 #, fuzzy
49025 msgid "reason unkown"
49026 msgstr "Dates inconnues"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49029 #, c-format
49030 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49031 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49034 #, c-format
49035 msgid "records in various format. Choose one): "
49036 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49039 #, c-format
49040 msgid "records."
49041 msgstr "rapports"
49042
49043 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49045 msgid "regex pattern"
49046 msgstr "Réinitialiser le modèle "
49047
49048 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49050 msgid "regex replacement"
49051 msgstr "remplacement "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49055 #, c-format
49056 msgid "rejected"
49057 msgstr "rejeté"
49058
49059 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49061 #, c-format
49062 msgid "rejected %s"
49063 msgstr "rejeté %s"
49064
49065 #. IMG
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
49068 msgid "remove this image"
49069 msgstr "Image de télédétection "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "removed successfully"
49074 msgstr "%s %s %s Import réussi."
49075
49076 #. SCRIPT
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49078 msgid "reopen basketgroup"
49079 msgstr "Réouvrir le panier"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49082 #, c-format
49083 msgid "required"
49084 msgstr "obligatoire"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49087 #, c-format
49088 msgid "restricted"
49089 msgstr "suspendu"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49092 #, c-format
49093 msgid "return to where you were before."
49094 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49097 #, c-format
49098 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49099 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49102 #, c-format
49103 msgid "s/"
49104 msgstr "s/ "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49107 #, c-format
49108 msgid "same library, all patron types, all item types"
49109 msgstr ""
49110 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49113 #, c-format
49114 msgid "same library, all patron types, same item type"
49115 msgstr ""
49116 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49119 #, c-format
49120 msgid "same library, same patron type, all item types"
49121 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49124 #, c-format
49125 msgid "same library, same patron type, same item type"
49126 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49129 #, c-format
49130 msgid "seconds "
49131 msgstr "secondes"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49134 #, c-format
49135 msgid "see also:"
49136 msgstr "voir aussi :"
49137
49138 #. %1$s:  seflag 
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49140 #, c-format
49141 msgid "seflag is on (%s)"
49142 msgstr "seflag activé (%s)"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49145 #, c-format
49146 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49147 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49150 #, c-format
49151 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49152 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49157 #, c-format
49158 msgid "select all"
49159 msgstr "Tout sélectionner"
49160
49161 #. INPUT type=submit
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49163 msgid "selection"
49164 msgstr "selection"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49168 #, c-format
49169 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49170 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49173 #, c-format
49174 msgid "serial"
49175 msgstr "périodique"
49176
49177 #. A
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49179 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49180 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49183 #, c-format
49184 msgid "setDescription: "
49185 msgstr "setDescription : "
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49188 #, c-format
49189 msgid "setDescriptions"
49190 msgstr "setDescriptions"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49193 #, c-format
49194 msgid "setName"
49195 msgstr "setName"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49198 #, c-format
49199 msgid "setName: "
49200 msgstr "setName : "
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49203 #, c-format
49204 msgid "setSpec"
49205 msgstr "setSpec"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49208 #, c-format
49209 msgid "setSpec: "
49210 msgstr "setSpec : "
49211
49212 #
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
49214 #, c-format
49215 msgid ""
49216 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49217 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49218 "synchronized"
49219 msgstr ""
49220 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
49221 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
49222 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
49223 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49226 #, c-format
49227 msgid "since last transfer"
49228 msgstr "depuis le dernier transfert"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49231 #, c-format
49232 msgid "sist_endret: "
49233 msgstr ""
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49236 #, c-format
49237 msgid "sist_endret_av: "
49238 msgstr ""
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
49241 #, c-format
49242 msgid "software.coop, United Kingdom"
49243 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49247 #, c-format
49248 msgid "specify an active currency"
49249 msgstr "spécifier une monnaie active"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49252 #, c-format
49253 msgid "start the installer"
49254 msgstr "démarrer l'installateur"
49255
49256 #. SCRIPT
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49258 #, fuzzy
49259 msgid "starting with "
49260 msgstr "Commence par&nbsp;: "
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49276 #, c-format
49277 msgid "starts with"
49278 msgstr "Commence par"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
49282 #, c-format
49283 msgid "subfield ignored"
49284 msgstr "sous zone ignoré"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49288 #, c-format
49289 msgid "subfields"
49290 msgstr "sous zones"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49293 #, c-format
49294 msgid "subfields not in same tabs"
49295 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49298 #, c-format
49299 msgid "subscribers"
49300 msgstr "abonnés"
49301
49302 #. A
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49306 msgid "subscription detail"
49307 msgstr "Détail de l'abonnement"
49308
49309 #. %1$s:  IF ( title ) 
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49311 #, c-format
49312 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49313 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49314
49315 #. A
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49318 msgid "suggestion"
49319 msgstr "Suggestion"
49320
49321 #. For the first occurrence,
49322 #. %1$s:  m.id 
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49329 #, c-format
49330 msgid "suggestion #%s"
49331 msgstr "suggestion #%s"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49334 #, c-format
49335 msgid "suggestions"
49336 msgstr "Suggestions"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49339 #, c-format
49340 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49341 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49342
49343 #. SCRIPT
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49345 #, fuzzy
49346 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49347 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49348
49349 #. META http-equiv=Content-Type
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49363 msgid "text/html; charset=utf-8"
49364 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49367 #, c-format
49368 msgid "than "
49369 msgstr " du site de rattachement de "
49370
49371 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49372 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49373 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49374 #. %4$s:  image_limit 
49375 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49376 #. %6$s:  batch_id 
49377 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49378 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49379 #. %9$s:  batch_id 
49380 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49381 #. %11$s:  batch_id 
49382 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49383 #. %13$s:  batch_id 
49384 #. %14$s:  ELSE 
49385 #. %15$s:  END 
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49387 #, c-format
49388 msgid ""
49389 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49390 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49391 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49392 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49393 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49394 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49395 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49396 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49397 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49398 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49399 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49400 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49401 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49402 "duplicated. %s %s "
49403 msgstr ""
49404 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49405 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49406 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
49407 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49408 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49409 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49410 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49411 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49412 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49413 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
49414 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49415 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49416 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
49417 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49418 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49419 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49420 "complètement dédoublé. %s %s "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49423 #, c-format
49424 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49425 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49429 #, c-format
49430 msgid ""
49431 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49432 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49435 #, c-format
49436 msgid ""
49437 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49438 msgstr ""
49439 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49442 #, c-format
49443 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49444 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49447 #, c-format
49448 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49449 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49452 #, c-format
49453 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49454 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49457 #, c-format
49458 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49459 msgstr ""
49460 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
49461
49462 #. %1$s:  END 
49463 #. %2$s:  ELSE 
49464 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49468 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49471 #, c-format
49472 msgid "through "
49473 msgstr "à "
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49476 #, c-format
49477 msgid "times"
49478 msgstr "fois"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49481 #, c-format
49482 msgid "tlf_hjemme: "
49483 msgstr ""
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49486 #, c-format
49487 msgid "tlf_jobb: "
49488 msgstr ""
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49491 #, c-format
49492 msgid "tlf_mobil: "
49493 msgstr ""
49494
49495 #
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49500 #, c-format
49501 msgid "to "
49502 msgstr "à "
49503
49504 #
49505 #. For the first occurrence,
49506 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49509 #, c-format
49510 msgid "to %s"
49511 msgstr "vers %s"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49515 #, c-format
49516 msgid "to be placed on hold"
49517 msgstr "pour la réservation"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49520 #, c-format
49521 msgid "to continue the installation. "
49522 msgstr "pour continuer l'installation. "
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49525 #, fuzzy, c-format
49526 msgid "to create"
49527 msgstr "ou créer"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49530 #, c-format
49531 msgid "to field "
49532 msgstr "Zone Koha "
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49535 #, c-format
49536 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49537 msgstr ""
49538 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
49539 "superlibraire."
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49542 #, c-format
49543 msgid "today"
49544 msgstr "aujourd'hui"
49545
49546 #. SCRIPT
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49548 #, fuzzy
49549 msgid "too many renewals"
49550 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
49551
49552 #. A
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49554 msgid "transfers to receive at your library"
49555 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49558 #, c-format
49559 msgid "unless"
49560 msgstr "à moins que"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49564 #, c-format
49565 msgid "until"
49566 msgstr "jusqu'à"
49567
49568 #. SCRIPT
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49570 #, fuzzy
49571 msgid "until %s"
49572 msgstr "jusqu'à"
49573
49574 #. INPUT type=text name=cardnumber
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49576 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49577 msgstr ""
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49580 #, c-format
49581 msgid "update your database"
49582 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49585 #, fuzzy, c-format
49586 msgid "updated successfully"
49587 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49590 #, c-format
49591 msgid "url"
49592 msgstr "url"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49595 #, c-format
49596 msgid "url:"
49597 msgstr "url:"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49600 #, c-format
49601 msgid "used for/see from:"
49602 msgstr "utilisé pour / voir :"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49605 #, c-format
49606 msgid "user "
49607 msgstr "utilisateur "
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49610 #, c-format
49611 msgid "valid entries in your database."
49612 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49615 #, c-format
49616 msgid "value"
49617 msgstr "valeur"
49618
49619 #. SCRIPT
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49621 msgid "value missing"
49622 msgstr "valeur manquante"
49623
49624 #. SCRIPT
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49626 msgid "variable missing"
49627 msgstr "variable manquante"
49628
49629 #. For the first occurrence,
49630 #. %1$s:  supplier 
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49633 #, c-format
49634 msgid "vendor %s,"
49635 msgstr "fournisseur %s,"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49638 #, c-format
49639 msgid "verify"
49640 msgstr "vérifier"
49641
49642 #. SCRIPT
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49644 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49645 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
49646
49647 #. %1$s:  ELSE 
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49649 #, c-format
49650 msgid ""
49651 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49652 "used without success: "
49653 msgstr ""
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49656 #, c-format
49657 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49658 msgstr ""
49659 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49660 "prévenu."
49661
49662 #
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49664 #, fuzzy, c-format
49665 msgid "which should be set up by your system administrator."
49666 msgstr ""
49667 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49670 #, c-format
49671 msgid "who have not borrowed since:"
49672 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49675 #, c-format
49676 msgid "whose expiration date is before:"
49677 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49680 #, c-format
49681 msgid "whose patron category is:"
49682 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49685 #, c-format
49686 msgid "will show the link just below the title"
49687 msgstr "affichera le lien sous le titre"
49688
49689 #. SCRIPT
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49691 #, fuzzy
49692 msgid "with category "
49693 msgstr "Ajouter une catégorie"
49694
49695 #. %1$s:  ELSE 
49696 #. %2$s:  END 
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49698 #, c-format
49699 msgid ""
49700 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49701 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49702 msgstr ""
49703 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
49704 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49707 #, c-format
49708 msgid "with this reason:"
49709 msgstr "avec cette raison :"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49712 #, c-format
49713 msgid "with value "
49714 msgstr "Valeur autorisée "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49718 #, c-format
49719 msgid "xml"
49720 msgstr "xml"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49724 #, c-format
49725 msgid "years"
49726 msgstr "ans"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49729 #, c-format
49730 msgid "years of activity"
49731 msgstr "Années d'activité"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49734 #, c-format
49735 msgid "yes"
49736 msgstr "Oui"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49739 #, c-format
49740 msgid "yesterday"
49741 msgstr "hier"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49744 #, c-format
49745 msgid "zip file"
49746 msgstr "fichier compressé"
49747
49748 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49750 #, c-format
49751 msgid "| Actions: %s "
49752 msgstr "| Actions: %s "
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49755 #, c-format
49756 msgid "| "
49757 msgstr "| "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49766 #, c-format
49767 msgid "×"
49768 msgstr "x"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49771 #, c-format
49772 msgid ""
49773 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49774 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49775 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49776 "and Duaa Bazzazi. "
49777 msgstr ""
49778
49779 #. A
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49781 msgid ""
49782 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49783 "%]"
49784 msgstr ""
49785 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49786 "%]"
49787
49788 #. A
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49790 msgid ""
49791 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49792 msgstr ""
49793 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49794
49795 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49797 #, c-format
49798 msgid "%s "
49799 msgstr "%s "