1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:19-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-06-26 20:08+0000\n"
21 "Last-Translator: pr <patrick.robitaille@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1561579728.863016\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr "\") symbole par Iconstock. "
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
92 "\") symbole par le National Park Service ; Prêt entre bibliothèques (\""
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
96 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
97 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
101 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
102 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
106 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
107 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
109 #. %1$s: data.borrowernumber | html
110 #. %2$s: UNLESS loop.last
113 #. %5$s: BLOCK escape_address
114 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
115 #. %7$s: ~ IF data.streettype
116 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
118 #. %10$s: ~ IF data.address
119 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
121 #. %13$s: ~ IF data.address2
122 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
124 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
129 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
132 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
135 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
138 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
141 #. %1$s: data.branchname | html
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
144 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147 #. %1$s: data.branchname | html
148 #. %2$s: data.category_description | html
149 #. %3$s: data.category_type | html
150 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
158 #. %1$s: data.category_description | html
159 #. %2$s: data.category_type | html
160 #. %3$s: data.branchname | html
161 #. %4$s: data.dateexpiry | html
162 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
166 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
167 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
169 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
170 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
172 #. %1$s: data.count | html
173 #. %2$s: IF data.type == 2
174 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
180 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
181 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
183 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
184 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
189 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
192 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
193 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
194 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
195 #. %10$s: UNLESS loop.last
198 #. %13$s: BLOCK action_form -
199 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
202 #. %17$s: ~ type = type | html ~
203 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
208 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
209 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
212 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
213 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
216 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222 #. %1$s: message_loo.date_from | html
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
229 #. %1$s: message_loo.date_to | html
230 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
238 msgid "# Bibliographic records"
239 msgstr "# Notices bibliographiques"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 msgstr "Nombre d'exemplaires"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
249 msgstr "Nombre de notices"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
254 msgstr "Abonnement n°"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
263 msgid "# of students"
264 msgstr "Nombre d'étudiants"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
270 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE ItemTypes -
280 #. %4$s: USE AuthorisedValues
281 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
282 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
283 #. %7$s: biblio.title | html
284 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
286 #. %10$s: biblio.author | html
287 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
288 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
289 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
290 #. %14$s: item.barcode | html
291 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
292 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
293 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
294 #. %18$s: item.location | html
295 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
296 #. %20$s: item.stocknumber | html
297 #. %21$s: item.status | html
298 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
299 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
303 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
304 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
306 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
307 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\" "
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
315 #. %7$s: o.orderdate | html
316 #. %8$s: o.latesince | html
317 #. %9$s: - delimiter | html -
318 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
319 #. %11$s: - delimiter | html -
320 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
321 #. %13$s: - delimiter | html -
322 #. %14$s: o.title | html
323 #. %15$s: IF o.author
324 #. %16$s: o.author | html
326 #. %18$s: IF o.publisher
327 #. %19$s: o.publisher | html
329 #. %21$s: - delimiter | html -
330 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
331 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
332 #. %24$s: o.subtotal | html
333 #. %25$s: o.budget | html
334 #. %26$s: - delimiter | html -
335 #. %27$s: o.basketname | html
336 #. %28$s: o.basketno | html
337 #. %29$s: - delimiter | html -
338 #. %30$s: o.claims_count | html
339 #. %31$s: - delimiter | html -
340 #. %32$s: o.claimed_date | html
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
343 #. %35$s: - delimiter | html -
344 #. %36$s: - delimiter | html -
345 #. %37$s: - delimiter | html -
346 #. %38$s: orders.size | html
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
355 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
356 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
359 #. %2$s: - USE Koha -
360 #. %3$s: - USE Branches -
361 #. %4$s: - SET data = {} -
362 #. %5$s: - IF patron -
363 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
364 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
365 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
366 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
367 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
368 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
369 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
370 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
371 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
372 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
373 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
374 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
375 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
376 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
377 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
378 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
379 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
380 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
381 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
382 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
383 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
384 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
385 #. %28$s: - SET data.title = title -
387 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
388 #. %31$s: - IF data.title
389 #. %32$s: - IF no_html
390 #. %33$s: - span_start = ''
391 #. %34$s: - span_end = ''
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
397 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
404 #. %3$s: USE KohaDates
406 #. %5$s: USE ColumnsSettings
407 #. %6$s: USE JSON.Escape
408 #. %7$s: SET footerjs = 1
409 #. %8$s: - BLOCK area_name -
410 #. %9$s: - SWITCH area -
411 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
412 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
413 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
414 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
415 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
416 #. %15$s: - CASE 'SER' -
419 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
423 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
424 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
426 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
427 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
429 #. For the first occurrence,
430 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
431 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
432 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
433 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
434 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
436 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
437 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
439 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
440 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
441 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
449 #. %1$s: - USE ItemTypes -
450 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
451 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
453 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
454 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
456 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
460 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
461 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
467 #. %5$s: BLOCK language
469 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
470 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
471 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
472 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
473 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
474 #. %12$s: CASE ['heb']
475 #. %13$s: CASE ['ara']
476 #. %14$s: CASE ['gre']
477 #. %15$s: CASE ['grc']
479 #. %17$s: lang | html
482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
485 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
486 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
488 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
489 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
493 #. %3$s: - IF display_patron_name -
494 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
495 #. %5$s: - data.surname | html
496 #. %6$s: IF data.othernames
497 #. %7$s: data.othernames | html
499 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
500 #. %10$s: data.title | $raw
501 #. %11$s: - data.surname | html
502 #. %12$s: data.firstname | html
503 #. %13$s: IF data.othernames
504 #. %14$s: data.othernames | html
507 #. %17$s: data.title | $raw
508 #. %18$s: - data.firstname | html
509 #. %19$s: IF data.othernames
510 #. %20$s: data.othernames | html
512 #. %22$s: data.surname | html -
514 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
515 #. %25$s: data.cardnumber | html
517 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
518 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
519 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
520 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
523 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
525 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
533 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
537 #. %3$s: SET footerjs = 1
538 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
539 #. %5$s: BLOCK ServerType
540 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
541 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
546 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
549 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
550 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
552 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
553 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
555 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
556 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
559 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
562 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
563 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
564 #. %3$s: tpl = log.template
565 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
571 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
573 "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'information sauvegardée à propos de cette "
576 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
577 #. %2$s: IF default_messaging.size
578 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
579 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
580 #. %5$s: IF ( transport.transport )
581 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
582 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
583 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
584 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
585 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
586 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
592 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
593 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
595 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
596 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
600 #. %3$s: SET footerjs = 1
601 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
602 #. %5$s: - SWITCH element -
603 #. %6$s: - CASE 'layout' -
604 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
605 #. %8$s: - CASE 'template' -
606 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
607 #. %10$s: - CASE 'profile' -
608 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
609 #. %12$s: - CASE 'batch' -
610 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
613 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
617 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
618 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
620 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
621 "%slot %sLots %s %s %s "
623 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
624 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
625 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
626 #. %4$s: SWITCH frequnit
629 #. %7$s: CASE 'month'
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
635 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
636 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
640 #. %3$s: USE AuthorisedValues
641 #. %4$s: USE KohaDates
643 #. %6$s: sEcho | html
644 #. %7$s: iTotalRecords | html
645 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
646 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
647 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
651 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
652 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
654 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
655 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
658 #. %2$s: SET footerjs = 1
659 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
662 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
663 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
668 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
672 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
673 "%sBarcode %s %s %s "
675 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
676 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
681 #. %4$s: SWITCH module
682 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
683 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
684 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
685 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
686 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
687 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
689 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
690 #. %13$s: CASE 'LETTER'
691 #. %14$s: CASE 'FINES'
692 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
693 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
694 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
696 #. %19$s: module | html
699 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
700 #. %23$s: SWITCH action
702 #. %25$s: CASE 'DELETE'
703 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
704 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
705 #. %28$s: CASE 'RETURN'
706 #. %29$s: CASE 'CREATE'
707 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
708 #. %31$s: CASE 'RESUME'
709 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
710 #. %33$s: CASE 'RENEW'
711 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
712 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
713 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
714 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
715 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
718 #. %41$s: action | html
721 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
722 #. %45$s: SWITCH log_interface
723 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
724 #. %47$s: CASE 'OPAC'
726 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
728 #. %51$s: log_interface | html
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
734 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
735 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
736 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
737 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
738 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
739 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
742 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
743 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
744 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
745 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
746 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
747 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
748 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
750 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
751 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
752 #. %3$s: - BLOCK area_name -
753 #. %4$s: - SWITCH area -
754 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
755 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
756 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
757 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
758 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
764 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
767 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
770 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
771 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
772 #. %3$s: BLOCK display_names
774 #. %5$s: CASE 'Accountline'
775 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
776 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
777 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
778 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
779 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
780 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
781 #. %12$s: CASE 'Issue'
782 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
783 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
784 #. %15$s: CASE 'Message'
785 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
786 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
787 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
788 #. %19$s: CASE 'Rating'
789 #. %20$s: CASE 'Reserve'
790 #. %21$s: CASE 'Review'
791 #. %22$s: CASE 'Statistic'
792 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
793 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
794 #. %25$s: CASE 'TagAll'
795 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
796 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
797 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
805 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
806 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
807 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
808 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
809 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
810 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
812 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
813 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
814 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
815 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
816 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
817 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
818 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
819 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
823 #. %2$s: SET footerjs = 1
824 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
825 #. %4$s: - SWITCH element -
826 #. %5$s: - CASE 'layout' -
827 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
828 #. %7$s: - CASE 'template' -
829 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
830 #. %9$s: - CASE 'profile' -
831 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
832 #. %11$s: - CASE 'batch' -
833 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
834 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
837 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
838 #. %17$s: - SWITCH element -
839 #. %18$s: - CASE 'layout' -
840 #. %19$s: - CASE 'template' -
841 #. %20$s: - CASE 'profile' -
842 #. %21$s: - CASE 'batch' -
845 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
849 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
850 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
851 "%sbatches %s %s %s "
853 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
854 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
856 #. %1$s: IF basket.basketgroup
857 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
858 #. %3$s: IF basketgroup.closed
859 #. %4$s: basketgroup.name | html
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
863 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
864 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
868 #. %3$s: BLOCK type_description
869 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
870 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
874 #. %9$s: BLOCK used_for_description
875 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
876 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
877 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
878 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
882 #. %17$s: IF op == 'add_form'
883 #. %18$s: IF csv_profile
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
887 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
888 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
889 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
891 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
892 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
893 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
894 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
903 msgid "%s %s %s %s None %s "
904 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
908 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
909 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
911 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
913 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
914 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
915 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
917 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
919 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
921 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
923 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
925 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
930 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
931 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
933 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
934 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
938 #. %3$s: USE Branches
939 #. %4$s: USE KohaDates
940 #. %5$s: sEcho | html
941 #. %6$s: iTotalRecords | html
942 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
943 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
944 #. %9$s: data.cardnumber | html
945 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
946 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
947 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
951 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
952 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
953 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
955 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
956 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
957 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
960 #. %2$s: IF ( execute )
961 #. %3$s: BLOCK params
962 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
965 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
966 #. %8$s: param_name | uri
969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
971 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
972 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
974 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
975 #. %2$s: BLOCK norms_text
978 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
979 #. %6$s: CASE 'upper_case'
980 #. %7$s: CASE 'lower_case'
981 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
983 #. %10$s: norm | html
986 #. %13$s: BLOCK norms_options
987 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
988 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
989 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
993 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
994 "%s %s %s %s %s %s %s "
996 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
997 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
999 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
1000 #. %2$s: resultsloo.author | html
1003 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
1004 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
1006 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
1007 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
1009 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
1010 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
1012 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1013 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1015 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1016 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1018 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1019 #. %21$s: resultsloo.place | html
1021 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1022 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1024 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1025 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1027 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1031 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1032 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1034 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition : "
1035 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1038 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1039 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1043 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1044 #. %8$s: code | html
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1049 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1050 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1051 ""%s" %s "
1053 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
1054 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
1055 "type d'attribut "%s" %s "
1058 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1059 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1063 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1064 #. %8$s: code | html
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1069 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1070 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1071 ""%s" %s "
1073 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
1074 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
1075 "règle de correspondance "%s" %s "
1077 #. %1$s: IF ( branchcode )
1078 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1084 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1085 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1087 #. For the first occurrence,
1088 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1089 #. %2$s: basketgroup.name | html
1091 #. %4$s: basketgroup.id | html
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1096 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1097 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1099 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1100 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1101 #. %3$s: span_title = BLOCK
1102 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1105 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1106 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1107 #. %9$s: span_title = BLOCK
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1113 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1114 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1115 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1116 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1119 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1120 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1121 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1122 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1123 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1126 #. %1$s: IF ccode_label
1127 #. %2$s: ccode_label | html
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1132 msgid "%s %s %s Collection %s "
1133 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1135 #. %1$s: IF ( hold.found )
1136 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1137 #. %3$s: IF ( hold.found )
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1140 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1141 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1143 #. For the first occurrence,
1144 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1145 #. %2$s: basket.basketname | html
1147 #. %4$s: basket.basketno | html
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1152 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1153 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
1155 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1156 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1161 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1162 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1166 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1167 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1168 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1171 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1172 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1173 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1174 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1176 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1177 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1179 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1180 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1183 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1185 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1189 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1190 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1193 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1194 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1195 "%s Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1198 #. %2$s: SWITCH unit.type
1199 #. %3$s: CASE 'POINT'
1200 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1201 #. %5$s: CASE 'INCH'
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1208 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1209 "SI Centimeters %s "
1211 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1212 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1215 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1216 #. %3$s: CASE 'surname'
1217 #. %4$s: CASE 'firstname'
1218 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1219 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1220 #. %7$s: CASE 'city'
1221 #. %8$s: CASE 'state'
1222 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1223 #. %10$s: CASE 'country'
1224 #. %11$s: CASE 'sort1'
1225 #. %12$s: CASE 'sort2'
1226 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1227 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1228 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1229 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1234 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1235 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1236 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1238 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Site : %s "
1239 "Catégorie : %s Ville : %s Province : %s Code postal : %s "
1240 "Pays : %s Tri 1 : %s Tri 2 : %s Date d'inscription : %s "
1241 "Date d'expiration : %s Note de circulation : %s Note OPAC : %s"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1245 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1253 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1254 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1257 #. %2$s: IF close_form
1258 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1262 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1263 "Please create a new active budget and retry. "
1265 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1266 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1268 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1269 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1274 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1275 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1277 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1278 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1283 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1284 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1286 #. %1$s: patron.title | html
1287 #. %2$s: patron.firstname | html
1288 #. %3$s: patron.surname | html
1289 #. %4$s: patron.title | html
1290 #. %5$s: patron.firstname | html
1291 #. %6$s: patron.surname | html
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1295 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1296 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1298 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s %s, entrer le "
1299 "nom du fichier à téléverser."
1301 #. %1$s: IF log.info.status_before
1302 #. %2$s: before = log.info.status_before
1303 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1304 #. %4$s: display_before | html
1306 #. %6$s: after = log.info.status_after
1307 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1308 #. %8$s: display_after | html
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1311 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1312 msgstr "%s %s %s de "%s" %s %s %s à "%s" "
1314 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1315 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1320 msgid "%s %s %s unknown %s "
1321 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1324 #. %2$s: USE KohaDates
1326 #. %4$s: sEcho | html
1327 #. %5$s: iTotalRecords | html
1328 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1329 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1330 #. %8$s: data.type | html
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1334 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1335 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1337 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1338 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1341 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1342 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1346 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1347 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1349 #. %1$s: - USE Koha -
1350 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1352 #. %4$s: delimiter | html
1353 #. %5$s: delimiter | html
1354 #. %6$s: delimiter | html
1355 #. %7$s: delimiter | html
1356 #. %8$s: delimiter | html
1357 #. %9$s: delimiter | html
1358 #. %10$s: delimiter | html
1359 #. %11$s: delimiter | html
1360 #. %12$s: delimiter | html
1361 #. %13$s: delimiter | html
1362 #. %14$s: delimiter | html
1363 #. %15$s: delimiter | html
1364 #. %16$s: delimiter | html
1365 #. %17$s: delimiter | html
1366 #. %18$s: delimiter | html
1367 #. %19$s: delimiter | html
1368 #. %20$s: delimiter | html
1369 #. %21$s: delimiter | html
1370 #. %22$s: delimiter | html
1371 #. %23$s: delimiter | html
1372 #. %24$s: delimiter | html
1373 #. %25$s: delimiter | html
1374 #. %26$s: delimiter | html
1375 #. %27$s: delimiter | html
1376 #. %28$s: delimiter | html
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1381 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1382 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1383 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1384 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1385 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1386 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1387 "%sBasket billing place%s "
1389 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1390 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1391 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1392 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1393 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1394 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1395 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1396 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s"
1398 #. %1$s: - USE Koha -
1399 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1401 #. %4$s: delimiter | html
1402 #. %5$s: delimiter | html
1403 #. %6$s: delimiter | html
1404 #. %7$s: delimiter | html
1405 #. %8$s: delimiter | html
1406 #. %9$s: delimiter | html
1407 #. %10$s: delimiter | html
1408 #. %11$s: delimiter | html
1409 #. %12$s: delimiter | html
1410 #. %13$s: delimiter | html
1411 #. %14$s: delimiter | html
1412 #. %15$s: delimiter | html
1413 #. %16$s: delimiter | html
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1418 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1419 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1420 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1422 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1423 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1424 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1427 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1428 #. %2$s: SWITCH type
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1436 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1437 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1439 #. %1$s: - USE Koha -
1440 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1442 #. %4$s: - delimiter | html -
1443 #. %5$s: - delimiter | html -
1444 #. %6$s: - delimiter | html -
1445 #. %7$s: - delimiter | html -
1446 #. %8$s: - delimiter | html -
1447 #. %9$s: - delimiter | html -
1448 #. %10$s: - delimiter | html -
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1453 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1454 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1456 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1457 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1459 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1461 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1478 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1480 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1484 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1485 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1486 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1487 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1489 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1490 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1491 "de l'exemplaire >= %sCote de l'exemplaire < %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1492 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1493 "transaction = %s%s = %s %s "
1495 #. %1$s: - BLOCK role -
1496 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1497 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1498 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1499 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1500 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1501 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1502 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1503 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1504 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1505 #. %11$s: - CASE 'te' -
1506 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1507 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1508 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1509 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1510 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1511 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1512 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1513 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1514 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1515 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1516 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1517 #. %23$s: - CASE 'database' -
1518 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1521 #. %27$s: - BLOCK person -
1522 #. %28$s: IF p.openhub
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1526 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1527 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1528 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1529 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1530 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1531 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1532 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1533 "maintainer %s %s %s %s"
1536 #. %1$s: IF ( test_term )
1537 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1538 #. %3$s: test_term | html
1539 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1540 #. %5$s: test_term | html
1541 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1542 #. %7$s: test_term | html
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1548 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1549 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1551 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
1552 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1555 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1556 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1557 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1558 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1562 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1565 "%s %s › Modifier les rotations %s › Créer une rotation %s "
1566 "› Gérer les étapes %s "
1568 #. %1$s: item.biblio.title | html
1569 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1570 #. %3$s: item.barcode | html
1571 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1574 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1575 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1577 #. %1$s: item.biblio.title | html
1578 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1579 #. %3$s: item.barcode | html
1580 #. %4$s: borrower.firstname | html
1581 #. %5$s: borrower.surname | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1584 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1585 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1587 #. %1$s: item.biblio.title | html
1588 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1589 #. %3$s: item.barcode | html
1590 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1594 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1595 "anymore since %s. "
1597 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1598 "pas être renouvelé avant le %s. "
1600 #. %1$s: item.biblio.title | html
1601 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1602 #. %3$s: item.barcode | html
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1606 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1607 "because the patron's account is expired"
1609 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1610 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1612 #. %1$s: item.biblio.title | html
1613 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1614 #. %3$s: item.barcode | html
1615 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1619 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1622 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1623 "pas être renouvelé avant le %s. "
1625 #. %1$s: item.biblio.title | html
1626 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1627 #. %3$s: item.barcode | html
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1630 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1631 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s: basket.total_items | html
1635 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1636 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1641 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1642 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1644 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1645 #. %2$s: current_matcher_code | html
1646 #. %3$s: current_matcher_description | html
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1652 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1653 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1657 #. %3$s: statuscode | html
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1662 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1663 msgstr "%s %s (Nom du statu: %s) %s Aucun résultat trouvé %s "
1666 #. %2$s: basketgroup.name | html
1668 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1669 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1670 #. %6$s: basketgroup.name | html
1674 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1675 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1676 #. %12$s: basketgroup.name | html
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1679 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1680 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1682 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1683 #. %2$s: itemtype.description | html
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1686 msgid "%s %s (default)"
1687 msgstr "%s %s (par défaut)"
1689 #. %1$s: record.biblionumber | html
1690 #. %2$s: IF loop.first
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1694 msgid "%s %s (record kept) %s "
1695 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1702 msgid "%s %s 0 to order %s "
1703 msgstr "%s %s 0 en commande %s "
1706 #. %2$s: IF item.rota.active
1709 #. %5$s: IF !item.rota.active
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1712 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1713 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1715 #. %1$s: SWITCH m.code
1716 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1717 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1718 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1719 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1720 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1721 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1722 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1724 #. %10$s: m.code | html
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1729 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1730 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1731 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1732 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1733 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1735 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1736 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1737 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1738 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1739 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1740 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1742 #. %1$s: SWITCH m.code
1743 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1744 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1745 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1746 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1747 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1748 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1750 #. %9$s: m.code | html
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1755 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1756 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1757 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1758 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1759 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1760 "successfully. %s %s %s "
1762 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1763 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1764 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1765 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1766 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1767 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1768 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1770 #. %1$s: SWITCH m.code
1771 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1772 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1773 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1774 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1775 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1776 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1777 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1778 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1779 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1780 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1781 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1783 #. %14$s: m.code | html
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1788 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1789 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1790 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1791 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1792 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1793 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1794 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1795 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1796 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1797 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1798 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1800 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1801 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1802 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1803 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1804 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1805 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1806 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1807 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1808 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1809 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1810 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1811 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1813 #. %1$s: SWITCH m.code
1814 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1815 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1816 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1817 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1818 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1819 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1820 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1822 #. %10$s: m.code | html
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1827 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1828 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1829 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1830 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1831 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1833 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1834 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1835 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1836 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1837 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1838 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1840 #. %1$s: SWITCH m.code
1841 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1842 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1843 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1844 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1845 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1846 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1847 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1848 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1849 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1850 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1851 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1852 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1853 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1854 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1855 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1856 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1857 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1858 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1860 #. %21$s: m.code | html
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1865 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1866 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1867 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1868 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1869 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1870 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1871 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1872 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1873 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1874 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1875 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1876 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1877 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1878 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1879 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1881 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
1882 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
1883 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
1884 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
1885 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1886 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
1887 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
1888 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
1889 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1890 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
1891 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1892 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
1893 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
1894 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1895 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
1896 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
1897 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
1898 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1899 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
1900 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
1901 "été supprimée avec succès. %s %s %s"
1903 #. %1$s: SWITCH m.code
1904 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1905 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1906 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1907 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1908 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1909 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1911 #. %9$s: m.code | html
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1916 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1918 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1919 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1920 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1922 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1923 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1924 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1925 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1926 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1927 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1929 #. %1$s: SWITCH m.code
1930 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1931 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1932 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1933 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1934 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1935 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1936 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1938 #. %10$s: m.code | html
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1943 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1944 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1945 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1946 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1947 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1950 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1951 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1952 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1953 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1954 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1955 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1956 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1957 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1959 #. %1$s: SWITCH m.code
1960 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1961 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1962 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1963 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1964 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1965 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1966 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1967 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1971 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1972 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1973 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1974 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1975 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1976 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1978 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1979 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1980 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1981 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1982 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1983 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1984 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1987 #. %1$s: SWITCH m.code
1988 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1989 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1990 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1991 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1992 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1993 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1994 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1995 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1996 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1997 #. %11$s: m.data.items_count | html
1998 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1999 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2000 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2001 #. %15$s: m.data.items_count | html
2003 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2004 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2005 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2006 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2007 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2008 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2009 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2010 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2012 #. %26$s: m.code | html
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2017 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2018 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2019 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2020 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2021 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2022 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2023 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2024 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2025 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2026 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2027 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2028 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2029 "libraries are still using it. %s %s %s "
2031 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
2032 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
2033 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
2034 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
2035 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
2036 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
2037 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
2038 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
2039 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
2040 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
2041 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
2042 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
2043 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
2044 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s: SWITCH m.code
2048 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2049 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2050 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2051 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2052 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2053 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2054 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2056 #. %10$s: m.code | html
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2062 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2063 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2064 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2065 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2066 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2067 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2069 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
2070 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2071 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
2072 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
2073 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
2074 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
2075 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
2076 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
2078 #. %1$s: SWITCH m.code
2079 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2080 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2081 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2082 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2083 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2084 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2086 #. %9$s: m.code | html
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2091 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2092 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2093 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2094 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2095 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2098 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2099 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2100 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2101 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2102 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2103 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2104 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2108 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2112 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2114 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2116 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2117 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2118 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2119 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2120 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2121 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2122 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2123 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2124 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2129 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2130 "Saturday %s Sunday %s "
2132 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2135 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2136 #. %2$s: CASE "issue" -
2137 #. %3$s: CASE "return" -
2138 #. %4$s: CASE "payment" -
2139 #. %5$s: CASE # default case -
2140 #. %6$s: operation.action | html
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2144 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2145 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2147 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2148 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2149 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2150 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2151 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2152 #. %6$s: CASE "Return From" -
2153 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2154 #. %8$s: CASE "Return To" -
2155 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2156 #. %10$s: CASE "Branch" -
2157 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2158 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2159 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2160 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2161 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2162 #. %16$s: CASE "Day" -
2163 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2164 #. %18$s: CASE "Month" -
2165 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2166 #. %20$s: CASE "Year" -
2167 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2168 #. %22$s: CASE # default case -
2169 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2170 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2175 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2176 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2177 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2179 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2180 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2181 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2185 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2186 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2189 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2190 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2193 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2196 msgid "%s %s Data deleted "
2197 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2200 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2203 msgid "%s %s Data recorded "
2204 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2208 #. %2$s: CASE 'default'
2209 #. %3$s: CASE 'never'
2210 #. %4$s: CASE 'forever'
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2215 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2216 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2218 #. %1$s: IF ( ERROR )
2219 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2225 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2228 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2229 "arrière et réessayez %s %s "
2231 #. For the first occurrence,
2233 #. %2$s: CASE 'email'
2234 #. %3$s: CASE 'print'
2236 #. %5$s: CASE 'feed'
2237 #. %6$s: CASE 'phone'
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2244 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2246 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2248 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2249 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2252 msgid "%s %s Found in wrong place"
2253 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2257 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2259 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2260 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2261 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2264 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2265 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2271 msgid "%s %s Item being transferred to "
2272 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2274 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2275 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2276 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2277 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2278 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2279 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2280 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2281 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2282 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2283 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2285 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2291 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2292 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2293 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2294 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2296 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2297 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2298 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2299 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2300 "réservation sur cet exemplaire %s Ne peut pas être transférer pour un prêt à "
2301 "cette bibliothèque %s %s %s %s "
2304 #. %2$s: CASE 'itype'
2305 #. %3$s: CASE 'ccode'
2306 #. %4$s: CASE 'location'
2307 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2308 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2315 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2316 "Holding library %s %s %s "
2318 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2319 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2323 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2324 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2326 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2327 #. %2$s: CASE "koha"
2328 #. %3$s: CASE "slip"
2331 #. %6$s: opac_new.lang | html
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2335 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2336 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2339 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2340 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2343 msgid "%s %s Lost (%s)"
2344 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2346 #. %1$s: SWITCH d.type
2347 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2348 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2349 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2350 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2354 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2355 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2358 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2362 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2363 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s Localisation "
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2371 msgstr "%s %s Non %s"
2373 #. %1$s: SWITCH code
2374 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2375 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2376 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2377 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2378 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2379 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2380 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2385 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2386 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2387 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2389 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2390 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2391 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2392 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2395 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2397 #. %4$s: # display the search results
2398 #. %5$s: IF ( total )
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2401 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2402 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2405 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2406 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2410 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2411 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2416 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2419 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2420 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2423 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2424 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2427 msgid "%s %s On order (%s)"
2428 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2430 #. %1$s: SET status_found = 0
2431 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2432 #. %3$s: SET status_found = 1
2433 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2434 #. %5$s: SET status_found = 1
2435 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2436 #. %7$s: SET status_found = 1
2437 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2438 #. %9$s: SET status_found = 1
2440 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2441 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2442 #. %13$s: s.lib | html
2443 #. %14$s: SET status_found = 1
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2450 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2453 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2456 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2470 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2474 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2475 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2476 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2478 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2479 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2480 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2482 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2483 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2484 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2485 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2490 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2491 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2492 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2494 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinentes pour le terme recherché "
2495 "par l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs "
2496 "recherches afin d'inclure les termes plus vastes/plus restreints/connexes. "
2497 "%s Utiliser l'outil LIBRIS pour vérifier l'orthographe. %s "
2500 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2501 #. %3$s: message.biblionumber | html
2502 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2503 #. %5$s: message.authid | html
2504 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2505 #. %7$s: message.biblionumber | html
2506 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2507 #. %9$s: message.biblionumber | html
2508 #. %10$s: message.reserve_id | html
2509 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2510 #. %12$s: message.biblionumber | html
2511 #. %13$s: message.itemnumber | html
2512 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2513 #. %15$s: message.biblionumber | html
2514 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2515 #. %17$s: message.authid | html
2516 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2517 #. %19$s: message.biblionumber | html
2518 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2519 #. %21$s: message.authid | html
2521 #. %23$s: IF message.error
2522 #. %24$s: message.error | html
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2527 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2528 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2529 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2530 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2531 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2532 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2533 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2534 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2535 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2537 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2538 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2539 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2540 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2541 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2542 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2543 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2544 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2545 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2546 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2547 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2550 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2551 #. %3$s: message.mmtid | html
2552 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2553 #. %5$s: message.biblionumber | html
2554 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2555 #. %7$s: message.authid | html
2556 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2560 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2561 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2562 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2564 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2565 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2566 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2567 "notice bibliographique "
2569 #. %1$s: SWITCH m.code
2570 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2574 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2577 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2580 #. For the first occurrence,
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2587 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2588 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2590 #. %1$s: SWITCH m.code
2591 #. %2$s: CASE 'no_email'
2592 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2593 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2594 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2596 #. %7$s: m.code | html
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2601 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2602 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2603 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2604 "%s ERROR! - %s %s "
2606 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2607 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2608 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2609 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2612 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2614 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2615 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2617 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2618 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2620 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2623 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2627 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2628 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2630 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2631 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2635 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2640 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2641 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2644 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2645 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2646 #. %4$s: IF expires_on
2647 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2651 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2652 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2655 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2656 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2659 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2660 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2666 #. %4$s: CASE 'inherit'
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2671 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2672 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2674 #. %1$s: SWITCH m.code
2675 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2676 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2678 #. %5$s: m.code | html
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2683 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2686 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2687 "n'existe pas. %s %s %s "
2690 #. %2$s: IF searchfield
2691 #. %3$s: searchfield | html
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2694 msgid "%s %s You searched for %s"
2695 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2697 #. %1$s: IF added.branchcode
2698 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2700 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2704 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2705 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2707 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2708 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2709 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2712 msgid "%s %s before %s "
2713 msgstr "%s %s avant %s"
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2717 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2719 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2724 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2725 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2727 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2728 #. %2$s: loo.branches.size | html
2730 #. %4$s: loo.branches.size | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2737 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2739 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s: IF l.shared
2744 #. %2$s: IF shared_by_other
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2751 #. For the first occurrence,
2752 #. %1$s: biblio.title | html
2753 #. %2$s: IF biblio.author
2754 #. %3$s: biblio.author | html
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2759 msgid "%s %s by %s%s"
2760 msgstr "%s %s par %s%s"
2762 #. %1$s: title | html
2763 #. %2$s: IF ( author )
2764 #. %3$s: author | html
2766 #. %5$s: biblionumber | html
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2769 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2770 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2772 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2773 #. %2$s: rule.age | html
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2778 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2779 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2782 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2786 msgstr "%s %s pour "
2788 #. %1$s: holdsfirstname | html
2789 #. %2$s: holdssurname | html
2790 #. %3$s: waiting_holds | html
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2793 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2794 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2796 #. %1$s: patron.firstname | html
2797 #. %2$s: patron.surname | html
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2800 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2801 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2804 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2810 #. %1$s: IF (modified_items)
2811 #. %2$s: modified_items | html
2812 #. %3$s: modified_fields | html
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2818 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2820 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2821 "exemplaire modifié. %s "
2823 #. %1$s: IF items.count
2824 #. %2$s: items.count | html
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2829 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2831 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2836 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2838 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2843 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2844 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2846 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2847 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2848 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2852 msgid "%s %s to %s %s "
2853 msgstr "%s %s à %s %s "
2856 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2857 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2858 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2859 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2861 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2864 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2865 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2867 #. %1$s: count | html
2868 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2871 msgid "%s %s transferred."
2872 msgstr "%s %s transféré."
2874 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2875 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2876 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2877 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2881 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2882 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2885 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2886 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2890 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2891 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2894 #. %2$s: IF ( slip )
2895 #. %3$s: slip | $raw
2899 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2902 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2903 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2906 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2907 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2908 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2911 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2914 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2915 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
2917 #. %1$s: SWITCH type
2918 #. %2$s: CASE 'earlier'
2919 #. %3$s: CASE 'later'
2920 #. %4$s: CASE 'acronym'
2921 #. %5$s: CASE 'musical'
2922 #. %6$s: CASE 'broader'
2923 #. %7$s: CASE 'narrower'
2924 #. %8$s: CASE 'parent'
2927 #. %11$s: type | html
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2933 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2934 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2937 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2938 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2939 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2941 #. %1$s: budget.b_txt | html
2942 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2946 msgid "%s %s(inactive)%s"
2947 msgstr "%s %s(inactive)%s"
2949 #. %1$s: record.recordid | html
2950 #. %2$s: IF record.reference
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2954 msgid "%s %s(ref)%s "
2955 msgstr "%s %s(ref)%s "
2957 #. %1$s: listprice | html
2958 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2964 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2965 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
2967 #. %1$s: error.barcode | html
2968 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2970 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2972 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2974 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2979 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2980 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2983 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2984 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2985 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
2988 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2991 msgid "%s %s; ISBN:"
2992 msgstr "%s %s; ISBN :"
2994 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3004 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3006 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
3009 #. %1$s: SWITCH f.name
3010 #. %2$s: CASE 'author'
3011 #. %3$s: CASE 'itype'
3012 #. %4$s: CASE 'location'
3013 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3014 #. %6$s: CASE 'title-series'
3015 #. %7$s: CASE 'subject'
3016 #. %8$s: CASE 'ccode'
3017 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3018 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
3026 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3027 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3029 "%s %sAuteurs%sTypes de document %sLocalisations %sPlaces %sSéries %sSujets %"
3030 "sCollections %sSite actuel %sSite permanent %langue %s%s %s "
3033 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3036 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3037 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
3039 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3040 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3041 #. %3$s: tagfield | html
3042 #. %4$s: authtypecode | html
3045 #. %7$s: action | html
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3049 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3051 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
3054 #. %1$s: IF ( label_ids )
3055 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3056 #. %3$s: label_count | html
3058 #. %5$s: label_count | html
3060 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3061 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3062 #. %9$s: item_count | html
3064 #. %11$s: item_count | html
3067 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3068 #. %15$s: multi_batch_count | html
3070 #. %17$s: multi_batch_count | html
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3076 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3077 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3079 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
3080 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
3083 #. %1$s: IF ( label_ids )
3084 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3085 #. %3$s: card_count | html
3087 #. %5$s: card_count | html
3089 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3090 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3091 #. %9$s: borrower_count | html
3093 #. %11$s: borrower_count | html
3095 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3097 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3098 #. %16$s: multi_batch_count | html
3100 #. %18$s: multi_batch_count | html
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3106 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3107 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3108 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3110 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
3111 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
3112 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3115 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3119 msgstr "%s %sISBN : "
3121 #. %1$s: nnoverdue | html
3122 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3125 #. %5$s: todaysdate | html
3126 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3129 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3130 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3132 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3134 #. %3$s: CASE 'ordered'
3135 #. %4$s: CASE 'partial'
3136 #. %5$s: CASE 'complete'
3137 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3141 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3143 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3145 #. For the first occurrence,
3146 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3148 #. %3$s: CASE 'ordered'
3149 #. %4$s: CASE 'partial'
3150 #. %5$s: CASE 'complete'
3151 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3156 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3157 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3159 #. %1$s: selected=relationship | html
3160 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3163 msgid "%s %sNone specified"
3164 msgstr "%s %sNon défini"
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3171 msgid "%s %sNot checked out%s"
3172 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3174 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3175 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3178 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3179 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3184 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3185 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3187 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3188 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3189 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3190 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3191 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3192 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3193 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3194 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3196 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3199 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3200 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3204 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3208 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3209 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3211 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3212 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3214 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3215 #. %2$s: CASE 'receiving'
3216 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3221 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3223 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3227 #. %2$s: IF (errcode==2)
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3230 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3232 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3237 #. %2$s: matches.0 | html
3238 #. %3$s: matches.1 | html
3239 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3240 #. %5$s: matches.0 | html
3241 #. %6$s: matches.1 | html
3242 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3243 #. %8$s: matches.0 | html
3244 #. %9$s: matches.1 | html
3245 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3246 #. %11$s: matches.0 | html
3247 #. %12$s: matches.1 | html
3248 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3249 #. %14$s: matches.0 | html
3250 #. %15$s: matches.1 | html
3251 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3252 #. %17$s: matches.0 | html
3253 #. %18$s: matches.1 | html
3254 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3255 #. %20$s: matches.0 | html
3256 #. %21$s: matches.1 | html
3257 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3258 #. %23$s: matches.0 | html
3259 #. %24$s: matches.1 | html
3261 #. %26$s: serial.serialseq | html
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3267 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3268 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3270 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3271 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3273 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3274 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3275 #. %3$s: tagfield | html
3278 #. %6$s: action | html
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3282 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3283 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3285 #. %1$s: SWITCH m.code
3286 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3288 #. %4$s: m.code | html
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3293 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3296 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3297 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3300 #. %2$s: IF tablename
3303 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3307 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3309 "%s %sIl n'y a aucun champs additionnel défini pour ce tableau. %s %s %s %s "
3311 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3312 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3315 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3316 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3319 #. %2$s: IF flagloo.yes
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3325 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3326 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3328 #. %1$s: SWITCH m.code
3329 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3330 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3331 #. %4$s: m.letter_code | html
3332 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3333 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3334 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3335 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3336 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3338 #. %11$s: m.code | html
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3343 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3344 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3345 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3346 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3347 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3349 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3350 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3351 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3352 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3353 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3354 "utilisateur. %s%s %s "
3357 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3360 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3361 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3362 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3364 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3365 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3370 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3371 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3373 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3374 #. %2$s: IF class_source
3377 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3378 #. %6$s: IF sort_rule
3381 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3382 #. %10$s: IF split_rule
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3389 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3390 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3391 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3393 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3394 "classification%s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3395 "règle de classement%s %s › %s Modifier une règle de fractionnement"
3396 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3398 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3399 #. %2$s: IF framework
3402 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3403 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3404 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3409 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3410 "framework for %s (%s)? %s "
3412 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3413 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3415 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3418 #. %4$s: library.branchcode | html
3420 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3421 #. %7$s: library.branchcode | html
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3426 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3427 "of library '%s' %s "
3429 "%s › %sModifier site%sNouveau site%s%s %s › Confirmer la "
3430 "suppression du site'%s' %s "
3432 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3433 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3436 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3441 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3442 "authority type %s "
3444 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
3445 "suppresion du type d'autorité %s "
3447 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3448 #. %2$s: IF city.cityid
3451 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3456 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3458 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
3463 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3464 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3467 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3468 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
3472 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3473 #. %4$s: authtypecode | html
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3482 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3484 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3485 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3489 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3490 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3493 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3494 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
3497 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3498 #. %3$s: label | html
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3503 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3506 "%s › Nouveau modèle de numérotation %s › Modification du "
3507 "modèles de numérotation '%s' %s"
3509 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3510 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3514 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3515 msgstr "%s › Nouvelle demande %s › Statut %s"
3520 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3523 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3524 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3532 msgid "%s › Results%s"
3533 msgstr "%s › Résultats%s"
3535 #. %1$s: IF ( run_report )
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3539 msgid "%s › Results%s "
3540 msgstr "%s › Résultats%s "
3542 #. %1$s: IF no_op_set
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3546 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3547 msgstr "%s › Rotation des stocks %s › "
3549 #. %1$s: p.metadata.name | html
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3552 msgid "%s ( other format via plugin)"
3553 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3555 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3556 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3559 msgid "%s (%s days)"
3560 msgstr "%s (%s jours)"
3562 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3563 #. %2$s: patron.get_age | html
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3566 msgid "%s (%s years) "
3567 msgstr "%s (%s ans) "
3569 #. %1$s: IF location
3570 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3572 #. %4$s: IF ( callnumber )
3573 #. %5$s: callnumber | html
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3577 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3578 msgstr "%s (%s) %s %scote : %s%s"
3580 #. %1$s: IF location
3581 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3583 #. %4$s: IF ( callnumber )
3584 #. %5$s: callnumber | html
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3588 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3589 msgstr "%s (%s) %s %s cote : %s%s"
3591 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3592 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3593 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3596 msgid "%s (%s). Due on %s"
3597 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3599 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3600 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3603 msgid "%s (Barcode: %s)"
3604 msgstr "%s (Code à barres: %s)"
3606 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3607 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3610 msgid "%s (Currently on "%s")"
3611 msgstr "%s (Actuellement sur "%s")"
3614 #. %2$s: cur_active | html
3615 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3621 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3622 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s: basketgroup.name | html
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3632 #. %1$s: class_source.description | html
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3635 msgid "%s (default)"
3636 msgstr "%s (par défaut)"
3638 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3639 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3645 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3646 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3647 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3648 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3649 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3653 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3654 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3656 #. For the first occurrence,
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3662 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3664 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3665 "contenu sera cliquable) "
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3676 msgid "%s (inactive)"
3677 msgstr "%s (inactif) "
3682 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3685 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3686 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3688 #. %1$s: riloo.duedate | html
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3691 msgid "%s (overdue)"
3692 msgstr "%s (retards)"
3694 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3697 msgid "%s (probably okay if blank)"
3698 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3700 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3702 #. %3$s: IF books_loo.title
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3705 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3706 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3708 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3710 #. %3$s: IF (order.title)
3711 #. %4$s: order.title | html
3712 #. %5$s: IF order.author
3713 #. %6$s: order.author | html
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3718 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3719 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3721 #. %1$s: report.total_success | html
3722 #. %2$s: report.total_records | html
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3725 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3727 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3730 #. %1$s: booksellerphone | html
3731 #. %2$s: booksellerfax | html
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3734 msgid "%s / Fax: %s"
3735 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3755 msgid "%s 0 records %s "
3756 msgstr "%s 0 notice %s "
3758 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3759 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3760 #. %3$s: routinglists.count | html
3762 #. %5$s: routinglists.count | html
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3767 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3768 "subscription routing lists %s "
3770 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3771 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3773 #. %1$s: IF !rota.active
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3778 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3779 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3781 #. %1$s: IF ( active )
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3786 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3787 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3789 #. For the first occurrence,
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3794 msgid "%s Add incoming record"
3795 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3797 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3798 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3800 #. %4$s: nomatch_action | html
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3806 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3807 "processed) %s %s %s %s "
3809 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3810 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3815 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3817 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3818 "concordante a été trouvée"
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3823 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3825 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3826 "concordante n'a été trouvée"
3828 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3831 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3833 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
3835 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3840 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3841 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3845 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3849 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3850 "required for editing additional fields %s %s "
3852 "%s Des autorisations supplémentaires dans les modules d'acquisitions ou de "
3853 "publications en série sont nécessaires pour modifier des champs "
3854 "supplémentaires. %s %s "
3856 #. For the first occurrence,
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3862 msgid "%s Address 2:"
3863 msgstr "%s Adresse (suite) :"
3865 #. For the first occurrence,
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3874 msgid "%s Address 2: "
3875 msgstr "%s Adresse (suite) : "
3877 #. For the first occurrence,
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3884 msgstr "%s Adresse : "
3886 #. For the first occurrence,
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3895 msgid "%s Address: "
3896 msgstr "%s Adresse : "
3898 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3900 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3904 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3905 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3910 msgid "%s Always add items"
3911 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3913 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3914 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3915 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3916 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3918 #. %6$s: item_action | html
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3924 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3925 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3927 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3928 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3929 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3931 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3936 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3937 "administrator to resolve this problem. %s "
3939 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3947 msgid "%s An unknown error has occurred."
3948 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3950 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3951 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3952 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3956 #. %7$s: op_count | html
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3960 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3962 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3970 msgid "%s Article requests"
3971 msgstr "%s Demandes d'articles"
3973 #. %1$s: IF (del_biblio)
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3979 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3980 "not be deleted. %s "
3982 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3983 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3988 msgid "%s Card number: "
3989 msgstr "%s Numéro de carte : "
3991 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3992 #. %2$s: categorycode | html
3994 #. %4$s: categorycode | html
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3999 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4002 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
4003 "suppression de la catégorie %s %s"
4005 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4006 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4009 msgid "%s Checked out (%s),"
4010 msgstr "%s En prêt (%s),"
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s: issuecount | html
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4017 msgid "%s Checkout(s)"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
4023 msgid "%s Circulation note: "
4024 msgstr "%s Note de circulation : "
4026 #. For the first occurrence,
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4033 msgstr "%s Ville :"
4035 #. For the first occurrence,
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4045 msgstr "%s Ville : "
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4049 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4050 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4051 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4052 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4053 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4055 #. %8$s: import_status | html
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4062 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4065 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4068 #. %1$s: IF data.closed
4069 #. %2$s: ELSIF data.expired
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4073 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4074 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4076 #. %1$s: IF invoice.closedate
4077 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4082 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4083 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4088 msgid "%s Confirm password: "
4089 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
4091 #. For the first occurrence,
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4097 msgid "%s Contact note: "
4098 msgstr "%s Note du contact : "
4100 #. For the first occurrence,
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4107 msgstr "%s Pays :"
4109 #. For the first occurrence,
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4118 msgid "%s Country: "
4119 msgstr "%s Pays : "
4121 #. For the first occurrence,
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4126 msgid "%s Create a new "
4127 msgstr "%s Créer un nouveau "
4129 #. For the first occurrence,
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4135 msgid "%s Create a new club template %s "
4136 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4138 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4139 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4141 #. %4$s: tablename | html
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4144 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4145 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4150 msgid "%s Date of birth: "
4151 msgstr "%s Date de naissance : "
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4157 msgstr "%s Par défaut"
4159 #. %1$s: IF humanbranch
4160 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4166 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4167 "and fine rules for all libraries %s "
4169 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4170 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4173 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4175 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4177 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4179 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4181 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4183 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4185 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4186 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4189 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4190 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4191 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4193 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4197 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4198 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4200 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4201 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4202 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4208 msgid "%s Disabled %s "
4209 msgstr "%s Désactivé %s "
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s: ELSIF batch_id
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4217 msgstr "%s Modifier "
4219 #. For the first occurrence,
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4226 msgstr "%s Courriel : "
4228 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4234 #. %1$s: IF ( error )
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4238 msgstr "%s Erreur : "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4243 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4244 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) :"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4250 msgstr "%s Télécopieur : "
4252 #. %1$s: IF ( areas )
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4255 msgid "%s Filter by area "
4256 msgstr "%s filtrer par zone"
4258 #. For the first occurrence,
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4264 msgid "%s First name:"
4265 msgstr "%s Prénom :"
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4270 msgid "%s First name: "
4271 msgstr "%s Prénom : "
4273 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4275 #. %3$s: value.lib | html
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4279 msgid "%s For loan %s %s %s "
4280 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s: authtypecode | html
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4287 msgid "%s Framework"
4288 msgstr "%s Grille de catalogage"
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4293 msgid "%s From any library "
4294 msgstr "%s De tout site "
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4299 msgid "%s From home library "
4300 msgstr "%s Du site permanent "
4302 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4303 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4304 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4305 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4310 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4311 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4313 #. %1$s: IF budget_period_id
4314 #. %2$s: budget_period_description | html
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4319 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4320 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4322 #. %1$s: IF deleted.title
4323 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4325 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4329 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4330 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s: holds_count | html
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4338 msgstr "%s Réservation(s)"
4340 #. For the first occurrence,
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4345 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4347 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4352 msgid "%s Ignore items"
4353 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4358 msgid "%s Image file"
4359 msgstr "%s Fichier image"
4361 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4362 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4363 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4364 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4368 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4369 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4374 msgid "%s Initials: "
4375 msgstr "%s Initiales : "
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4380 msgid "%s Item floats "
4381 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4383 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4386 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4387 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4392 msgid "%s Item returns home "
4393 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4398 msgid "%s Item returns to issuing library "
4399 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4401 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4402 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4403 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4404 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4405 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4408 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4413 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4414 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4416 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4417 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4419 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4420 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4421 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4422 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4423 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4428 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4430 "%s Ce type d'exemplaire est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire exclu du prêt"
4433 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4438 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4439 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par: %s "
4443 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4444 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4447 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4448 msgstr "%s Listes %s %s › %s "
4450 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4453 msgid "%s Missing (not scanned)"
4454 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4461 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4462 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4469 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4470 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4472 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4477 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4478 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4483 msgid "%s Modify club "
4484 msgstr "%s Modifier le club"
4486 #. %1$s: IF club_template
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4489 msgid "%s Modify club template "
4490 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4492 #. %1$s: IF currency
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4497 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4498 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4500 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4505 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4506 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4508 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4513 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4515 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4516 "d'utilisateurs %s "
4518 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4523 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4525 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
4527 #. %1$s: IF ( modify )
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4530 msgid "%s Modify subscription for "
4531 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4533 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4537 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4538 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4540 #. For the first occurrence,
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4547 msgstr "%s Nouveau %s "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4553 msgid "%s New course %s"
4554 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4556 #. For the first occurrence,
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4569 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4570 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4576 msgid "%s No active budgets %s "
4577 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4582 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4585 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4587 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4590 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4593 msgid "%s No barcode"
4594 msgstr "%s Pas de code-barres"
4596 #. For the first occurrence,
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4602 msgid "%s No barcode %s "
4603 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4605 #. For the first occurrence,
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4611 msgid "%s No basket group %s "
4612 msgstr "%s Aucun bordereau de commande %s "
4614 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4615 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4617 #. %4$s: failureMessage | html
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4621 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4622 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4627 msgid "%s No group "
4628 msgstr "%s Pas de groupe "
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4633 msgid "%s No holds allowed "
4634 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4636 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4638 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4642 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4644 "%s Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique. "
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4651 msgid "%s No inactive budgets %s "
4652 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
4654 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4655 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4656 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4658 #. %5$s: failureMessage | html
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4663 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4664 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4666 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4667 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4668 "collection %s %s %s"
4670 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4671 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4673 #. %4$s: failureMessage | html
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4678 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4681 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4682 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4687 msgid "%s No library "
4688 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
4690 #. For the first occurrence,
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4696 msgid "%s No limitation %s "
4697 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4699 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4700 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4701 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4703 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4705 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4706 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4707 #. %9$s: biblio.match_score | html
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4711 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4714 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4715 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4722 msgid "%s No order found %s "
4723 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4725 #. For the first occurrence,
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4731 msgid "%s No results found %s "
4732 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4734 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4735 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4736 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4738 #. %5$s: failureMessage | html
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4743 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4746 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4747 "été saisie %s %s %s "
4751 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4754 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4755 msgstr "%s Aucun code à barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4767 msgid "%s Not defined yet %s "
4768 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4774 msgid "%s Not supported yet. %s "
4775 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4777 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4778 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4783 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4784 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4786 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4787 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4789 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4790 #. %2$s: error.value | html
4791 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4792 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4793 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4794 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4795 #. %7$s: error.value | html
4797 #. %9$s: error | html
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4802 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4803 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4804 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4805 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4806 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4807 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4809 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4810 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4811 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4812 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4813 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4814 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4815 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4820 msgid "%s OPAC note: "
4821 msgstr "%s Note OPAC : "
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4830 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4835 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4836 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4838 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés ("
4839 "préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4841 #. %1$s: IF ( total )
4842 #. %2$s: total | html
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4847 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4848 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande trouvée %s "
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4853 msgid "%s Other name: "
4854 msgstr "%s Autre nom : "
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4859 msgid "%s Other phone: "
4860 msgstr "%s Autre téléphone : "
4862 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4864 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4867 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4868 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4874 msgstr "%s Propriétaire "
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4879 msgid "%s Owner and users "
4880 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4885 msgid "%s Owner, users and library "
4886 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4888 #. For the first occurrence,
4890 #. %2$s: current_page | html
4891 #. %3$s: total_pages | html
4892 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4897 msgid "%s Page %s / %s %s "
4898 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4900 #. %1$s: IF ( f.filename )
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4903 msgid "%s Parsing upload file "
4904 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4909 msgid "%s Password: "
4910 msgstr "%s Mot de passe : "
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4916 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4917 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4919 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4920 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4925 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4927 "%s La carte de l'utilisateur a expiré le %s. %s La carte de l'utilisateur a "
4930 #. %1$s: IF type == 'credit'
4931 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4935 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4936 msgstr "%s Paiement introuvable %s Frais introuvables %s "
4938 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4939 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4940 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4941 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4942 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4943 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4944 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4947 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4951 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4954 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4959 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4960 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4961 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4966 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4967 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4969 #. For the first occurrence,
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4976 msgstr "%s Téléphone :"
4978 #. For the first occurrence,
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4985 msgstr "%s Téléphone : "
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4990 msgid "%s Primary email: "
4991 msgstr "%s Courriel principal : "
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4996 msgid "%s Primary phone: "
4997 msgstr "%s Téléphone principal : "
5002 #. %4$s: IF op == 'view'
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5005 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5006 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
5008 #. %1$s: IF datereceived
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
5011 msgid "%s Receipt summary for "
5012 msgstr "%s Réception de colis N° "
5014 #. For the first occurrence,
5016 #. %2$s: name | html
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5021 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5022 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5027 msgid "%s Registration date: "
5028 msgstr "%s Date d'inscription : "
5030 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
5033 msgid "%s Relatives' checkouts"
5034 msgstr "%s Prêts de la famille"
5036 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5041 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5042 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5047 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5048 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
5050 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5051 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5052 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5054 #. %5$s: overlay_action | html
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5060 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5061 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5063 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
5064 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
5065 "être traités) %s %s %s %s "
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5070 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5072 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
5073 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
5075 #. %1$s: IF ( reserved )
5076 #. %2$s: name | html
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5079 msgid "%s Reserve found for %s ("
5080 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5084 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5086 #. %4$s: d.comment | $raw
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5093 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5094 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s: debarments.size | html
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5101 msgid "%s Restrictions"
5102 msgstr "%s Restrictions"
5104 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5109 msgid "%s START %s END %s "
5110 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5115 msgid "%s Salutation: "
5116 msgstr "%s Civilité : "
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5123 msgid "%s Scan Index for: "
5124 msgstr "%s Parcourir index pour : "
5126 #. %1$s: IF searchfield
5127 #. %2$s: searchfield | html
5129 #. %4$s: IF cities.count
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5132 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5133 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5138 msgid "%s Secondary email: "
5139 msgstr "%s Courriel alternatif : "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5144 msgid "%s Secondary phone: "
5145 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
5147 #. %1$s: IF skip_serialseq
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5153 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5154 "is kept when an irregularity is found. %s "
5156 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5157 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5159 #. %1$s: batche.card_count | html
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5162 msgid "%s Single Patron Cards"
5163 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5165 #. %1$s: batche.card_count | html
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5168 msgid "%s Single patron cards"
5169 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5175 msgid "%s Something went wrong. %s "
5176 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5182 msgstr "%s Critère 1 : "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5188 msgstr "%s Critère 2 : "
5190 #. For the first occurrence,
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5197 msgstr "%s Province :"
5199 #. For the first occurrence,
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5209 msgstr "%s Province : "
5211 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5214 msgid "%s Still checked out"
5215 msgstr "%s Toujours en prêt"
5217 #. For the first occurrence,
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5223 msgid "%s Street Number: "
5224 msgstr "%s Numéro de rue : "
5226 #. For the first occurrence,
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5232 msgid "%s Street number: "
5233 msgstr "%s Numéro de rue : "
5235 #. For the first occurrence,
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5244 msgid "%s Street type: "
5245 msgstr "%s Type de route : "
5247 #. For the first occurrence,
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5254 msgstr "%s Nom de famille :"
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5259 msgid "%s Surname: "
5260 msgstr "%s Nom de famille : "
5263 #. %2$s: loo.tab | html
5264 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5265 #. %4$s: loo.kohafield | html
5267 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5270 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5273 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5274 #. %13$s: loo.seealso | html
5276 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5278 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5280 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5281 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5283 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5284 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5286 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5287 #. %26$s: loo.value_builder | html
5289 #. %28$s: IF ( loo.link )
5290 #. %29$s: loo.link | html
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5296 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5297 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5298 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5301 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5302 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest "
5303 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5304 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5306 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5307 #. %2$s: error.value | html
5309 #. %4$s: error | html
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5314 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5317 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5318 "nouvelle : %s %s %s %s"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5324 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5325 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5329 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5330 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5331 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5333 #. %7$s: report.total_success | html
5334 #. %8$s: report.total_records | html
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5339 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5340 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5341 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5343 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5344 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5345 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5346 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5348 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5351 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5352 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5357 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5358 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5365 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5366 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5372 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5373 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5383 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5384 "using the table configuration in this module. %s "
5386 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5387 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5389 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5390 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5393 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5394 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5397 #. %2$s: field.name | html
5400 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5403 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5404 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5410 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5411 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5417 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5418 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5420 #. %1$s: IF nb_of_orders
5421 #. %2$s: nb_of_orders | html
5422 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5423 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5428 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5429 "vendors. %s Deletion not possible "
5431 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5432 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5438 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5439 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5441 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5444 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5446 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5449 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5452 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5453 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
5455 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5458 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5459 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5461 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5462 #. %2$s: f.backend | html
5463 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5464 #. %4$s: f.value | html
5465 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5466 #. %6$s: f.value | html
5468 #. %8$s: f.name | html
5469 #. %9$s: f.value | html
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5474 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5475 "database: %s %s %s : %s %s "
5477 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
5478 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5484 msgstr "%s Utilisé dans "
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5489 msgid "%s Username: "
5490 msgstr "%s Identifiant : "
5492 #. For the first occurrence,
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5516 msgid "%s Yes %s No %s "
5517 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5519 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5520 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5525 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5526 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5528 #. %1$s: IF checkout.renewals
5529 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5535 #. %1$s: IF searchfield
5536 #. %2$s: searchfield | html
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5539 msgid "%s You Searched for %s"
5540 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5546 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5547 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5549 #. %1$s: IF ( searchfield )
5550 #. %2$s: searchfield | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5553 msgid "%s You searched for %s"
5554 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5558 #. %3$s: ELSIF searchfield
5559 #. %4$s: searchfield | html
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5563 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5564 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5568 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5569 #. %4$s: IF op == 'view'
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5572 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5573 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
5575 #. For the first occurrence,
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5581 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5582 msgstr "%s Code postal :"
5584 #. For the first occurrence,
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5593 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5594 msgstr "%s Code postal : "
5597 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5600 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5601 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5607 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5608 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5609 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5610 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5611 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5613 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5614 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5615 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5616 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5617 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5623 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5624 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5625 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5626 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5627 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5628 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5629 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5630 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5632 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5633 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5634 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5635 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5636 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5637 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5638 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5639 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5641 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5642 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5645 msgid "%s after %s "
5646 msgstr "%s après %s "
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5650 msgid "%s already in your cart"
5651 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5653 #. %1$s: item.countanalytics | html
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5656 msgid "%s analytics"
5657 msgstr "%s analytiques"
5659 #. %1$s: IF ( result.author )
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5665 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5666 #. %2$s: loopro.author | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5671 msgstr "%s par %s%s "
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5675 #. %2$s: reserveloo.author | html
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5681 msgstr "%s par %s%s "
5683 #. %1$s: IF books_loo.author
5684 #. %2$s: books_loo.author | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5689 msgid "%s by %s%s %s "
5690 msgstr "%s par %s%s %s "
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5694 #. %2$s: ordersloo.author | html
5696 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5697 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5699 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5703 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5704 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5711 msgid "%s by you %s %s "
5712 msgstr "%s par vous %s %s "
5714 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5716 #. %3$s: biblio.author | html
5718 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5719 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5720 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5721 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5724 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5725 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5727 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5731 msgstr "%s calendrier"
5733 #. %1$s: errorfile | html
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5736 msgid "%s can't be opened"
5737 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5739 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5743 msgstr "%s Commentaires"
5745 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5746 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5747 #. %3$s: missing_critical.key | html
5748 #. %4$s: missing_critical.value | html
5750 #. %6$s: missing_critical.key | html
5751 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5752 #. %8$s: missing_critical.value | html
5753 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5754 #. %10$s: missing_critical.value | html
5757 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5758 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5763 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5764 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5765 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5766 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5768 "%s ne peut pas être analysé! %s a "%s" dans un format inconnu: "
5769 ""%s" %s Champ critique "%s" %s a une valeur inconnue "
5770 ""%s" %s a une valeur inconnue "%s" %s manquante %s "
5771 "(borrowernumber: %s; nom de famille : %s). %s "
5773 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5776 msgid "%s data added"
5777 msgstr "Données %s ajoutées"
5779 #. %1$s: deliverytime | html
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5788 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5791 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5792 "supprimer cette notice ?"
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5797 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5798 "permissions to delete this record."
5800 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5801 "permissions pour supprimer cette notice."
5803 #. %1$s: HANDLED | html
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5806 msgid "%s directories processed."
5807 msgstr "%s répertoires traités."
5809 #. %1$s: TOTAL | html
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5812 msgid "%s directories scanned."
5813 msgstr "%s répertoires scannés."
5815 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5817 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5820 msgid "%s disabled %s %s "
5821 msgstr "%s désactivé %s %s "
5823 #. For the first occurrence,
5824 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5828 msgid "%s failed to unpack."
5829 msgstr "%s impossible à décompresser"
5831 #. %1$s: IF searchmember
5832 #. %2$s: searchmember | html
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5836 msgid "%s for '%s'%s"
5837 msgstr "%s pour '%s'%s"
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s: authtypecode | html
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5846 msgid "%s framework"
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s: loop_order.holds | html
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5854 msgid "%s hold(s) left"
5855 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5860 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5863 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5864 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5866 #. %1$s: LoginBranchname | html
5867 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5870 msgid "%s holdings (%s)"
5871 msgstr "%s Réservations (%s)"
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5876 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5878 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5881 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5884 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5885 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5887 #. %1$s: total | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5890 msgid "%s images found"
5891 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5893 #. %1$s: imported | html
5894 #. %2$s: IF ( lastimported )
5895 #. %3$s: lastimported | html
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5899 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5900 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5902 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5903 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5911 msgid "%s in tab %s"
5912 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5916 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5917 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5921 msgid "%s is permitted!"
5922 msgstr "%s est autorisé !"
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5926 msgid "%s is prohibited!"
5927 msgstr "%s est interdit !"
5929 #. %1$s: irregular_issues | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5933 msgstr "%s numéro(s) "
5936 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5937 #. %3$s: IF st == subtype
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5940 msgid "%s issues %s %s "
5941 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5947 msgid "%s item mandatory fields empty"
5948 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5950 #. %1$s: num_items | html
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5953 msgid "%s item records found and staged"
5954 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5958 msgid "%s item(s) added to your cart"
5959 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5964 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5965 "deleting this record."
5967 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5968 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5970 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5973 msgid "%s item(s) attached."
5974 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5976 #. %1$s: not_deleted_items | html
5977 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5978 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5982 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5983 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5985 #. %1$s: deleted_items | html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5988 msgid "%s item(s) deleted."
5989 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s: loop_order.items | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5996 msgid "%s item(s) left"
5997 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5999 #. %1$s: total | html
6000 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6001 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6006 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6007 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
6009 #. %1$s: moddatecount | html
6010 #. %2$s: date | $KohaDates
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6013 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6014 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
6016 #. %1$s: total | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6019 msgid "%s lines found."
6020 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
6024 #. For the first occurrence,
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6029 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6030 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6048 msgid "%s months %s%s %s "
6049 msgstr "%s mois %s%s %s "
6051 #. %1$s: alreadyindb | html
6052 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6053 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6058 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6061 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
6062 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
6064 #. %1$s: invalid | html
6065 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6066 #. %3$s: lastinvalid | html
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6071 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6073 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6074 "%s(dernier était %s)%s"
6076 #. %1$s: selected_count | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6079 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6080 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6082 #. %1$s: selected_count | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6085 msgid "%s note(s) marked as seen."
6086 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6090 msgid "%s of %s renewals remaining"
6091 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6093 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6094 #. %2$s: total | html
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6097 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6099 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6102 #. For the first occurrence,
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6110 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6111 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6117 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6122 msgid "%s on %s until %s"
6123 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6125 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6129 msgstr "%s en prêt :"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6134 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6135 "delete this record."
6137 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6138 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6140 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6143 msgid "%s order(s) attached."
6144 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6151 msgid "%s order(s) left"
6152 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6154 #. %1$s: overwritten | html
6155 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6156 #. %3$s: lastoverwritten | html
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6160 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6161 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6163 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6166 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6167 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
6169 #. %1$s: TotalDel | html
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6172 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6173 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6175 #. %1$s: TotalDel | html
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6178 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6179 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6181 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6184 msgid "%s patrons will be deleted"
6185 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6187 #. %1$s: TotalDel | html
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6190 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6192 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6194 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6198 msgstr "%s En attente"
6200 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6203 msgid "%s preferences"
6204 msgstr "%s Préférences"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6209 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6210 "check the server log for more details."
6212 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6213 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6217 msgid "%s quotes saved."
6218 msgstr "%s citations enregistrées."
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s: errcon.server | html
6222 #. %2$s: errcon.seq | html
6223 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6227 msgid "%s record %s: %s"
6228 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s: authority.count_usage | html
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6236 msgid "%s record(s)"
6237 msgstr "%s notice(s)"
6239 #. %1$s: deleted_records | html
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6242 msgid "%s record(s) deleted."
6243 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6245 #. %1$s: total | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6248 msgid "%s records in file"
6249 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6251 #. %1$s: import_errors | html
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6254 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6255 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6257 #. %1$s: total | html
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6260 msgid "%s records parsed"
6261 msgstr "%s notices traitée(s)"
6263 #. %1$s: staged | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6266 msgid "%s records staged"
6267 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6269 #. %1$s: matched | html
6270 #. %2$s: matcher_code | html
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6274 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6277 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
6279 #. %1$s: total | html
6280 #. %2$s: IF ( query_desc )
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6283 msgid "%s result(s) found %sfor "
6284 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6286 #. %1$s: total | html
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6289 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6290 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6292 #. %1$s: breeding_count | html
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6295 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6296 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6300 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6302 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6303 "votre clavier pour naviguer."
6305 #. %1$s: total | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6308 msgid "%s results found "
6309 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6311 #. %1$s: count | html
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6314 msgid "%s shipments"
6317 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6320 msgid "%s subscription(s) attached."
6321 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6328 msgid "%s subscription(s) left"
6329 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6331 #. %1$s: suggestions_count | html
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6334 msgid "%s suggestions waiting. "
6335 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6337 #. %1$s: resul.used | html
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6349 msgstr "%s à commander"
6351 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6354 msgid "%s unavailable:"
6355 msgstr "%s indisponible :"
6358 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6359 #. %3$s: IF st == subtype
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6362 msgid "%s weeks %s %s "
6363 msgstr "%s semaines %s %s "
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6368 msgid "%s will expire before "
6369 msgstr "%s vont expirer avant "
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6376 #. For the first occurrence,
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6387 #. For the first occurrence,
6389 #. %2$s: sEcho | html
6390 #. %3$s: iTotalRecords | html
6391 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6392 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6393 #. %6$s: data.cardnumber | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6399 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6400 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6402 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6403 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6405 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6407 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6408 #. %3$s: CASE 'config_only'
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6411 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6412 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6415 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6418 msgid "%s | Config: %s "
6419 msgstr "%s | Config: %s "
6422 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6425 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6426 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6429 #. %2$s: IF memcached_namespace
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6432 msgid "%s | Namespace: %s"
6433 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6436 #. %2$s: IF memcached_servers
6437 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6440 msgid "%s | Status: %s %s "
6441 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6444 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6445 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6446 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6447 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6448 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6449 #. %7$s: IF data.overdues
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6453 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6454 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6456 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6457 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6460 #. %2$s: riloo.duedate | html
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6466 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6467 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6470 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6472 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6475 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6476 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
6478 #. %1$s: unlimited_total | html
6479 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6480 #. %3$s: limit | html
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6484 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6485 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. %1$s: IF framework
6489 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6490 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6498 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6499 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6501 #. %1$s: IF ( Supplier )
6502 #. %2$s: Supplier | html
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6506 msgid "%s%s : %sLate orders"
6507 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6510 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6516 #. For the first occurrence,
6518 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6519 #. %3$s: LibraryName | html
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6524 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6525 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6529 #. %2$s: batche.label_count | html
6531 #. %4$s: batche.label_count | html
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6536 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6537 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6539 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6540 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6541 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6542 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6543 #. %5$s: loopro.object | html
6545 #. %7$s: loopro.object | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6550 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6551 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6553 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6554 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6556 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6557 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6558 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6559 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6561 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6562 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6564 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6565 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6567 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6568 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6572 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6573 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
6576 #. %2$s: data.overdues | html
6578 #. %4$s: data.issues | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6581 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6582 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6584 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6585 #. %2$s: letter.content.length | html
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6590 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6591 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. %1$s: IF lette.branchname
6595 #. %2$s: lette.branchname | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6601 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6602 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6604 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6605 #. %2$s: patron.phone | html
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6610 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6611 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6613 #. %1$s: IF ( patron.email )
6614 #. %2$s: patron.email | html
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6619 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6620 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6622 #. %1$s: IF ( comments )
6623 #. %2$s: comments | html
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6628 msgid "%s%s%s(none)%s"
6629 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6631 #. %1$s: searchfield | html
6633 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6636 #. %6$s: action | html
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6640 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6641 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6643 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6644 #. %2$s: frameworkcode | html
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6649 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6650 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6652 #. %1$s: IF ( lastdate )
6653 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6658 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6659 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6662 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6668 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha › Envoi de votre panier"
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s: IF ( template_id )
6672 #. %2$s: template_id | html
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6678 msgid "%s%s%sN/A%s "
6679 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6681 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6682 #. %2$s: loopro.title | html
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6687 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6688 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6690 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6691 #. %2$s: loopro.barcode | html
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6696 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6697 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6699 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6700 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6705 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6706 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6708 #. %1$s: IF ( slip )
6709 #. %2$s: slip | html
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6714 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6715 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6717 #. For the first occurrence,
6719 #. %2$s: IF limit_desc
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6723 msgid "%s%s with limit(s): "
6724 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
6726 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6727 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6728 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6730 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6731 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6732 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6733 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6736 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6737 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6739 #. For the first occurrence,
6740 #. %1$s: biblio.title | html
6741 #. %2$s: IF biblio.author
6742 #. %3$s: biblio.author | html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6747 msgid "%s%s, by %s%s"
6748 msgstr "%s%s, par %s%s"
6750 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6751 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6752 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6754 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6757 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6758 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6760 #. For the first occurrence,
6761 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6762 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6763 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6768 msgid "%s%s, %s%s ("
6769 msgstr "%s%s, %s%s ("
6772 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6773 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6775 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6778 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6779 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6781 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6782 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6785 msgid "%s%sModify tag "
6786 msgstr "%s%sModifier la zone "
6788 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6789 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6791 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6794 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6795 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
6797 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6798 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6800 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6803 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6804 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
6806 #. %1$s: count | html
6807 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6808 #. %3$s: showncount | html
6809 #. %4$s: hiddencount | html
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6812 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6813 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
6815 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6816 #. %2$s: title |html
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6820 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6821 msgstr "%s› Statistiques de circulation pour %s%s "
6823 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6824 #. %2$s: subscriptionid | html
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6828 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6829 msgstr "%s› Détail de l'abonnement n° %s%s "
6831 #. %1$s: IF op == 'edit'
6832 #. %2$s: PROCESS ServerType
6833 #. %3$s: server.servername | html
6835 #. %5$s: IF op == 'add'
6836 #. %6$s: PROCESS ServerType
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6840 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6841 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
6843 #. %1$s: IF ( saved1 )
6844 #. %2$s: ELSIF ( create )
6845 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6848 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6850 "%s› Rapports sauvegardés %s› Créer à partir de SQL %s›"
6852 #. %1$s: IF ( build1 )
6853 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6854 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6855 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6856 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6857 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6863 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6864 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6865 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6866 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6869 "%s› Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s› Étape 2 sur "
6870 "6: Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6871 "les colonnes à afficher %s› Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6872 "de limitation %s› Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6873 "lesquelles faire le total %s› Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6874 "tri du rapport %s %s "
6876 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6877 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6878 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6883 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6884 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6890 msgid "%s(deleted patron)%s "
6891 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6893 #. For the first occurrence,
6894 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6900 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6901 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
6903 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6908 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6909 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6911 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6917 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6918 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s "
6920 #. %1$s: loo.kohafield | html
6922 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6925 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6928 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6930 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6932 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6936 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6937 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6939 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6940 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6944 #. %2$s: item_loo.author | html
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6949 msgid "%s, by %s%s "
6950 msgstr "%s, par %s%s "
6952 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6953 #. %2$s: overdueloo.author | html
6955 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6956 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6960 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6961 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6965 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6967 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6971 msgid "%s, by %s%s%s- "
6972 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6976 #. %2$s: savedreport.id | html
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6980 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6983 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6988 msgid "%sActive%sInactive%s"
6989 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6995 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6996 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6998 #. %1$s: IF ( opadd )
6999 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7002 #. %5$s: IF (firstname)
7003 #. %6$s: firstname | html
7005 #. %8$s: IF (surname)
7006 #. %9$s: surname | html
7008 #. %11$s: IF ( categoryname )
7009 #. %12$s: categoryname | html
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
7025 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7026 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7028 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7029 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7031 #. %1$s: IF ( opadd )
7032 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7035 #. %5$s: IF ( categoryname )
7036 #. %6$s: categoryname | html
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
7052 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7053 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7055 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
7056 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7058 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7063 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7064 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
7066 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7071 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7072 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7080 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7081 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7082 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7083 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7085 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7086 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7093 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7096 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7097 "Non emprunté %s %s "
7099 #. %1$s: IF humanbranch
7100 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7106 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7107 "policy by patron category%s"
7109 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7110 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7112 #. %1$s: IF (errcode==1)
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7115 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7117 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7119 #. %1$s: IF ( value.default )
7121 #. %3$s: value.display_value | html
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7125 msgid "%sDefault%s%s%s"
7126 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7128 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7131 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7132 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7134 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7136 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7141 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7142 "the item number from this barcode.%s "
7144 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7145 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7147 #. %1$s: IF course_id
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7152 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7153 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7155 #. %1$s: IF ( layout_id )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7160 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7161 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7163 #. %1$s: IF ( layout_id )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7168 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7169 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7171 #. %1$s: IF (template_id)
7174 #. %4$s: IF (template_id)
7175 #. %5$s: template_id | html
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7179 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7180 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7182 #. %1$s: IF ( layout_id )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7187 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7188 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7190 #. %1$s: IF (profile_id)
7193 #. %4$s: IF (profile_id)
7194 #. %5$s: profile_id | html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7198 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7199 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7201 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7205 msgstr "%sModification "
7207 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7209 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7211 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7213 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7215 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7217 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7219 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7221 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7223 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7225 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7227 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7228 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7229 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7232 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7237 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7238 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7239 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7241 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7242 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7243 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7248 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7250 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7252 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7254 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7256 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7258 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7260 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7262 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7264 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7266 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7268 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7278 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7279 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7280 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7282 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7283 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7285 #. %4$s: patron.sex | html
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7289 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7290 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7292 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7293 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7295 #. %4$s: patron.sex | html
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7299 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7300 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7302 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7304 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7306 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7310 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7311 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7316 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7321 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7322 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7333 #. %10$s: sep | html
7334 #. %11$s: sep | html
7335 #. %12$s: sep | html
7336 #. %13$s: sep | html
7337 #. %14$s: sep | html
7338 #. %15$s: sep | html
7339 #. %16$s: sep | html
7340 #. %17$s: sep | html
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7345 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7346 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7347 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7348 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7350 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7351 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7352 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7353 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7354 "\"Note au fournisseur\"%s "
7356 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7358 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7362 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7363 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7365 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7370 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7371 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7373 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7378 msgid "%sHidden%sShown%s"
7379 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7381 #. %1$s: BLOCK subject
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7386 msgstr "%s Réservation :%s "
7388 #. %1$s: IF humanbranch
7389 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7394 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7396 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7397 "par défaut par type de document%s"
7399 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7400 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7401 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7402 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7403 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7404 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7410 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7411 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7413 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7414 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7416 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7417 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7421 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7422 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7424 #. %1$s: IF biblio.item_error
7426 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7430 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7433 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7434 "était inégal.%s %s "
7436 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7437 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7438 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7443 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7444 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7446 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7447 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7450 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7451 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
7462 #. %10$s: sep | html
7463 #. %11$s: sep | html
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7468 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7469 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7472 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'utilisateur%sNom de l'utilisateur"
7473 "%sSite de la transaction%sDate de la transaction%sType de transaction%sNotes"
7474 "%sMontant%sTitre%sCode à barres%sType de document%s "
7476 #. %1$s: IF ( modify )
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7481 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7482 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7484 #. %1$s: IF ( action_modify )
7486 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7488 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7492 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7494 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7497 #. %1$s: IF framework
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7502 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7503 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7510 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7511 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7513 #. %1$s: IF ( modify )
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7518 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7519 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7521 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7523 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7527 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7528 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7530 #. %1$s: IF ( budget_id )
7533 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7534 #. %5$s: budget_name | html
7535 #. %6$s: budget_period_description | html
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7539 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7540 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7542 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7544 #. %3$s: basketname | html
7545 #. %4$s: basketno | html
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7548 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7549 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7551 #. %1$s: IF record.permanent
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7557 msgstr "%sNon%sOui%s"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7570 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7571 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7573 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7578 msgid "%sOverdue!%s %s"
7579 msgstr "%sRetard !%s %s"
7581 #. %1$s: - BLOCK subject -
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7585 msgid "%sOverdue:%s "
7586 msgstr "%sRetard :%s "
7588 #. %1$s: IF ( reserved )
7589 #. %2$s: branchname | html
7591 #. %4$s: IF ( waiting )
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7596 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7597 "and then attempt transfer: %s "
7599 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7600 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7602 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7604 #. %3$s: IF errors.no_file
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7609 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7610 "select a file to upload.%s "
7612 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7613 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7615 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7617 #. %3$s: IF errors.no_file
7619 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7624 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7625 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7627 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7628 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7629 "invalide ou manquant.%s "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7635 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7636 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7642 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7643 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7645 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7646 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7649 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7651 "%sCe compte ne peut consulter les informations d'utilisateur demandées. %s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7657 msgid "%sThis record has no items.%s "
7658 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7665 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7666 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7667 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7669 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7670 "permanent, Site actuel, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7672 #. %1$s: IF currency.archived
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7679 #. For the first occurrence,
7680 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7686 msgid "%sYes%s %s"
7687 msgstr "%sOui%s %s"
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s: IF record.public
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7710 msgstr "%sOui%sNon%s"
7712 #. %1$s: IF field.searchable
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7717 msgid "%sYes%sNo%s "
7718 msgstr "%sOui%sNon%s "
7720 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7723 msgid "%sa - Earlier heading"
7724 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7731 msgstr "%sune liste:%s"
7733 #. %1$s: IF ( issn )
7736 #. %4$s: IF ( issn )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7739 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7740 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7742 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7743 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7750 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7753 msgid "%sb - Later heading"
7754 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7756 #. %1$s: IF ( reser.author )
7757 #. %2$s: reser.author | html
7759 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7762 msgid "%sby %s%s %s ("
7763 msgstr "%spar %s%s %s ("
7765 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7766 #. %2$s: result_se.author | html
7768 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7769 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7770 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7772 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7773 #. %9$s: result_se.place | html
7775 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7776 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7778 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7779 #. %15$s: result_se.pages | html
7781 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7784 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7785 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7787 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7790 msgid "%sd - Acronym"
7791 msgstr "%sd - sigle"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7797 msgid "%sdefault%s framework"
7798 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7804 msgid "%sdefault%s framework. "
7805 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7807 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7808 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7809 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7810 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7812 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7816 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7817 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7819 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7822 msgid "%sf - Musical composition"
7823 msgstr "%sf - Composition musicale"
7825 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7828 msgid "%sg - Broader term"
7829 msgstr "%sg - Terme plus général"
7831 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7834 msgid "%sh - Narrower term"
7835 msgstr "%sh - Terme restreint"
7837 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7840 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7841 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7843 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7846 msgid "%sn - Not applicable"
7847 msgstr "%sn- Non applicable"
7849 #. For the first occurrence,
7850 #. %1$s: IF cities.count
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7861 msgid "%sor choose "
7862 msgstr "%sou choisir "
7864 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7867 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7868 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7870 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7871 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7872 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7873 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7875 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7877 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7880 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7881 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7883 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7886 msgid "%st - Immediate parent body"
7887 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7889 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7890 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7891 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7895 msgstr "%sx%s = %s "
7897 #. %1$s: IF currency.active
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7907 "Български (Bulgarian) "
7910 "Български (Bulgare) "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7916 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7919 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7925 "Українська "
7926 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7928 "Українська "
7929 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7933 msgid "עברית (Hebrew)"
7934 msgstr "עברית (Hebreu)"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7938 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7939 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7943 msgid "فارسى (Persian)"
7944 msgstr "فارسى (Persan)"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7948 msgid "中文 (Chinese)"
7949 msgstr "中文 (Chinois)"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7953 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7954 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7959 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7961 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7965 msgid "日本語 (Japanese)"
7966 msgstr "日本語 (Japonais)"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7970 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7971 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7975 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7976 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7980 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7981 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7985 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7986 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7991 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7992 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7994 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7995 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7999 msgid "한국어 (Korean)"
8000 msgstr "한국어 (Coréen)"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
8005 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8006 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8007 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8009 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8010 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8011 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
8016 msgid "čeština (Czech)"
8017 msgstr "čeština (Tchèque)"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
8021 msgid "<< Back to suggestions"
8022 msgstr "<< Retour à la liste"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8028 msgid "<< Previous"
8029 msgstr "<< Précédent"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
8033 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8034 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8039 msgid " Author as phrase"
8040 msgstr " Auteur (expression)"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8047 msgid " Call number"
8048 msgstr " Cote"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8053 msgid " Conference name"
8054 msgstr " Nom de congrès"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8059 msgid " Conference name as phrase"
8060 msgstr " Nom de congrès (expression)"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8065 msgid " Corporate name"
8066 msgstr " Nom de société"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8071 msgid " Corporate name as phrase"
8072 msgstr " Nom de société (expression)"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8077 msgid " ISBN"
8078 msgstr " ISBN"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8083 msgid " ISSN"
8084 msgstr " ISSN"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8089 msgid " Keyword as phrase"
8090 msgstr " Tous les mots (expression) "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8095 msgid " Personal name"
8096 msgstr " Nom de personne"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8101 msgid " Personal name as phrase"
8102 msgstr " Nom de personne (expression)"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8107 msgid " Series title"
8108 msgstr " Titre de collection"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8113 msgid " Subject and broader terms"
8114 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8119 msgid " Subject and narrower terms"
8120 msgstr " Sujet et termes restreint"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8125 msgid " Subject and related terms"
8126 msgstr " Sujet et termes connexes"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8131 msgid " Subject as phrase"
8132 msgstr " Sujet (expression)"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8137 msgid " Title as phrase"
8138 msgstr " Titre (expression)"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8142 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8143 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8147 msgid " Show inactive funds:"
8148 msgstr " Afficher les postes budgétaires inactifs :"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8157 msgid " Show inactive:"
8158 msgstr " Montrer inactif :"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8162 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8163 msgstr ""DEBUT:1er janvier, 2010","SUIVI:Jour""
8165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8170 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8171 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
8174 #. %2$s: IF step == 2
8176 #. %4$s: IF step == 3
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8180 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8181 msgstr "› %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8183 #. %1$s: template_name | html
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8188 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8189 msgstr "› %s %s Modèles de modification MARC %s "
8192 #. %2$s: IF ( else )
8193 #. %3$s: tagfield | html
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8197 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8198 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
8201 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8202 #. %3$s: tagsubfield | html
8204 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8206 #. %7$s: IF ( add_form )
8207 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8208 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8211 #. %12$s: action | html
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8217 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8218 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8220 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
8221 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
8223 #. %1$s: IF ( add_form )
8224 #. %2$s: IF ( basketno )
8225 #. %3$s: basketname | html
8227 #. %5$s: booksellername | html
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8232 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8233 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8235 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8239 msgid "› %s Add a new collection %s "
8240 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8242 #. %1$s: IF step == 1
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8246 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8247 msgstr "› %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
8249 #. %1$s: IF type == 'credit'
8250 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8254 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8255 msgstr "› %s Détails du paiement %s Détails des frais %s"
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. %1$s: IF course_name
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8263 msgid "› %s Edit "
8264 msgstr "› %s Modifier "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8273 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8274 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8279 msgid "› %s Modify club "
8280 msgstr "› %s Modifier le club"
8282 #. %1$s: IF club_template
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8285 msgid "› %s Modify club template "
8286 msgstr "› %s Modifier le modèle du club "
8288 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8293 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8295 "› %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8296 "d'utilisateurs %s "
8298 #. %1$s: IF datereceived
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8301 msgid "› %s Receipt summary for "
8302 msgstr "› %s Réception de colis N° "
8304 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8306 #. %3$s: authid | html
8307 #. %4$s: authtypetext | html
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8312 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8313 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8315 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8319 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8320 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
8322 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8327 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8328 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8336 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8337 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8339 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8342 msgid "› %s calendar"
8343 msgstr "› %s calendrier"
8345 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8346 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8350 #. %6$s: basketname | html
8351 #. %7$s: IF ( basketno )
8352 #. %8$s: basketno | html
8354 #. %10$s: booksellername | html
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8357 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8358 msgstr "› %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8360 #. %1$s: IF op == 'list'
8361 #. %2$s: IF budget_period_id
8362 #. %3$s: budget_period_description | html
8366 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8369 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8371 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8374 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8375 #. %2$s: IF currency
8376 #. %3$s: currency.currency | html
8380 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8381 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8382 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8387 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8388 "currency %s %sCurrencies %s "
8390 "› %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8391 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8393 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8394 #. %2$s: categorycode | html
8396 #. %4$s: categorycode | html
8399 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8403 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8406 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8407 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8415 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8417 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8420 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8421 #. %2$s: patron.firstname | html
8422 #. %3$s: patron.surname | html
8423 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8427 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8428 msgstr "› %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. %1$s: IF (template_id)
8432 #. %2$s: template_id | html
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8442 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8443 msgstr "› %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8445 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8448 msgid "› %sEditing "
8449 msgstr "› %sModification "
8451 #. %1$s: IF ( authid )
8452 #. %2$s: authid | html
8453 #. %3$s: authtypetext | html
8455 #. %5$s: authtypetext | html
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8459 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8460 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8462 #. %1$s: IF ( action_modify )
8464 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8466 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8468 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8472 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8475 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8476 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8478 #. %1$s: IF ( categorycode )
8479 #. %2$s: categorycode | html
8483 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8486 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8487 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8489 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8490 #. %2$s: contractname | html
8494 #. %6$s: IF ( add_validate )
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8497 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8498 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8501 #. %2$s: field.name | html
8504 #. %5$s: CASE 'list'
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8507 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8508 msgstr "› %sModifier le champ '%s'%sAjouter un champ%s %s "
8510 #. %1$s: IF ( budget_id )
8511 #. %2$s: IF ( budget_name )
8512 #. %3$s: budget_name | html
8517 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8520 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8522 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8525 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8526 #. %2$s: ordernumber | html
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8531 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8533 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8536 #. %1$s: IF ( modify )
8537 #. %2$s: searchfield | html
8541 #. %6$s: IF ( add_validate )
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8545 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8547 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8550 #. %1$s: IF ( opsearch )
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8554 msgid "› %sOrder from external source%s"
8555 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
8557 #. %1$s: IF ( newpassword )
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8562 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8564 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8567 #. %1$s: IF ( display_list )
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8571 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8572 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8574 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8575 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8579 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8580 msgstr "› %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8582 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8583 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8585 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8586 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8595 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8596 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8597 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8599 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
8600 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
8601 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
8603 #. %1$s: IF ( display_list )
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8607 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8608 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
8610 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8611 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8615 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8616 msgstr "› %sStatistiques pour %s%s "
8618 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8621 msgid "› API Keys for %s "
8622 msgstr "› Clés API pour %s "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8626 msgid "› About Koha"
8627 msgstr "› À propos de Koha"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8631 msgid "› Access files"
8632 msgstr "› Accéder aux fichiers"
8634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8637 msgid "› Account for %s"
8638 msgstr "› Compte de %s"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8642 msgid "› Acquisitions"
8643 msgstr "› Acquisitions"
8645 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8648 msgid "› Add a new OAI set%s"
8649 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8651 #. %1$s: booksellername | html
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8654 msgid "› Add basket group for %s"
8655 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8659 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8663 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8664 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8667 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8670 msgid "› Add new account %s %s › "
8671 msgstr "› Ajouter nouveau compte %s %s › "
8674 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8677 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8678 msgstr "› Ajouter nouveau EAN %s %s › "
8682 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8685 msgid "› Add notice%s%s%s "
8686 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8690 msgid "› Add or remove items"
8691 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8695 msgid "› Add order from a subscription"
8696 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8700 msgid "› Add order from a suggestion"
8701 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8705 msgid "› Add orders from MARC file"
8706 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8710 msgid "› Add patrons"
8711 msgstr "› Ratios de réservations "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8716 msgid "› Add reserves for "
8717 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
8720 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8723 msgid "› Add suggestion %s %s "
8724 msgstr "› Ajout message %s %s"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8728 msgid "› Administration"
8729 msgstr "› Administration"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8733 msgid "› Advanced search"
8734 msgstr "› Recherche avancée"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8738 msgid "› Alert subscribers for "
8739 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8743 msgid "› Attach an item to "
8744 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8748 msgid "› Audio alerts"
8749 msgstr "› Alertes sonores"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8753 msgid "› Authorities"
8754 msgstr "› Autorités"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8758 msgid "› Authority search results"
8759 msgstr "› Résultats recherche autorité"
8761 #. %1$s: category | html
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8766 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8768 "› Valeur autorisée pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
8770 #. %1$s: basketno | html
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8773 msgid "› Basket (%s)"
8774 msgstr "› Panier (%s)"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8778 msgid "› Basket grouping"
8779 msgstr "› Bordereau de commande"
8781 #. %1$s: import_batch_id | html
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8786 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8787 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8791 msgid "› Batch edit "
8792 msgstr "› Modification de lot "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8796 msgid "› CSV export profiles "
8797 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8801 msgid "› Cancel order "
8802 msgstr "› Annuler la commande"
8804 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8808 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8809 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8813 msgid "› Cataloging"
8814 msgstr "› Catalogage"
8817 #. %2$s: IF op == 'list'
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8821 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8822 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8824 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8829 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8830 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8834 msgid "› Check expiration "
8835 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8839 msgid "› Check in"
8840 msgstr "› Retour"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8844 msgid "› Checkout history for "
8845 msgstr "› Historique de prêt de "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8849 msgid "› Checkout notes "
8850 msgstr "› Notes sur des documents en prêt "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8854 msgid "› Circulation"
8855 msgstr "› Circulation"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8859 msgid "› Circulation and fine rules"
8860 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
8862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8865 msgid "› Circulation history for %s"
8866 msgstr "› Historique des prêts de %s"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8870 msgid "› Claims"
8871 msgstr "› Réclamer"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8875 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8876 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8880 msgid "› Club enrollments"
8881 msgstr "› Inscription au club"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8885 msgid "› Columns settings"
8886 msgstr "› Paramètres des colonnes"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8890 msgid "› Compare matched records "
8891 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8897 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8898 msgstr "› Confirm suppression de l'EAN %s › EANs %s "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8904 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8905 msgstr "› Confirmer la suppression du compte %s › Compte EDI %s "
8907 #. %1$s: contractnumber | html
8909 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8912 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8913 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8915 #. %1$s: searchfield | html
8917 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8920 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8921 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8923 #. %1$s: searchfield | html
8925 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8928 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8929 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8931 #. %1$s: tagsubfield | html
8933 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8936 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8937 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8939 #. %1$s: searchfield | html
8940 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8943 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8944 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8952 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8953 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications & Tickets%s%s%s"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8957 msgid "› Confirm holds"
8958 msgstr "› Confirmer les réservations"
8961 #. %2$s: IF ( else )
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8965 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8966 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8970 msgid "› Course details for "
8971 msgstr "› Détails du cours pour "
8973 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8977 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8978 msgstr "› Créer une étape %s › Gérer les exemplaires %s "
8981 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8984 msgid "› Data added%s %s "
8985 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8990 msgid "› Data deleted %s "
8991 msgstr "› Donnée supprimée %s "
8994 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8997 msgid "› Data recorded %s %s "
8998 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9003 msgid "› Delete fund? %s "
9004 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
9006 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9009 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
9012 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9013 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9015 #. %1$s: patron.firstname | html
9016 #. %2$s: patron.surname | html
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9019 msgid "› Delete patron %s %s"
9020 msgstr "› Supprimer l'utilisateur %s %s"
9022 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9025 msgid "› Details for %s "
9026 msgstr "› Details pour %s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9030 msgid "› Did you mean?"
9031 msgstr "› Voulez-vous dire?"
9034 #. %2$s: IF close_form
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9037 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9038 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9043 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9044 msgstr "› Dupliquer les commandes existantes %s "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9048 msgid "› Duplicate warning"
9049 msgstr "› Avertissement doublon"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9053 msgid "› Edit "
9054 msgstr "› Modifier"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9059 msgid "› Edit %s "
9060 msgstr "› Modifier %s "
9062 #. %1$s: spec | html
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9067 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9069 "› Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
9071 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9074 msgid "› Edit SQL report %s› "
9075 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s› "
9077 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9080 msgid "› Edit stage %s "
9081 msgstr "› Modifier l'étape %s "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9087 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9088 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
9090 #. %1$s: suggestionid | html
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9094 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9095 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9099 msgid "› Editor"
9100 msgstr "› Éditeur"
9102 #. %1$s: errno | html
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9105 msgid "› Error %s"
9106 msgstr "› Erreur %s"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9110 msgid "› Export data"
9111 msgstr "› Export de données"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9115 msgid "› Files"
9116 msgstr "› Fichiers"
9118 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9121 msgid "› Files for %s"
9122 msgstr "› Fichiers pour %s"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9126 msgid "› Hold ratios"
9127 msgstr "› Ratios de réservations"
9129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9132 msgid "› Holds history for %s"
9133 msgstr "› Historique des prêts de %s"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9137 msgid "› Holds to pull"
9138 msgstr "› Réservations à traiter"
9140 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9143 msgid "› ILL requests history for %s "
9144 msgstr "› Historique des prêts de %s "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9148 msgid "› Images"
9149 msgstr "› Images"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9153 msgid "› Images "
9154 msgstr "› Images"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9158 msgid "› Invoices"
9159 msgstr "› Factures"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9163 msgid "› Item circulation alerts "
9164 msgstr "› Alertes de circulation "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9168 msgid "› Item details for "
9169 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9173 msgid "› Item search "
9174 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9178 msgid "› Item search fields "
9179 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9183 msgid "› Items with no checkouts"
9184 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9188 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9189 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9193 msgid "› Label creator "
9194 msgstr "› Créateur d'étiquettes "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9198 msgid "› Link a host item to "
9199 msgstr "› Attacher une notice mère à "
9201 #. %1$s: IF ( total )
9202 #. %2$s: total | html
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9207 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9209 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !"
9212 #. %1$s: patron.firstname | html
9213 #. %2$s: patron.surname | html
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9216 msgid "› Make a payment for %s %s"
9217 msgstr "› Effectuer un paiement pour %s %s"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9221 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9222 msgstr "› Résultats recherche autorité"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9227 msgid "› Manage stages"
9228 msgstr "› Gérer les étapes"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9232 msgid "› Manual credit"
9233 msgstr "› Crédit manuel"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9237 msgid "› Manual invoice"
9238 msgstr "› Facture manuelle"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9242 msgid "› Merge patron records"
9243 msgstr "› Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9248 msgid "› Merging records"
9249 msgstr "› Fusion des notices"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9254 msgid "› Modify account %s › "
9255 msgstr "› Modifier compte %s › "
9257 #. %1$s: tablename | html
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9262 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9264 "› Modifier le champ pour '%s' %sGérer les champs additionnels %s "
9266 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9270 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9271 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9276 msgid "› Modify library EAN %s › "
9277 msgstr "› Modifier EAN %s› "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9282 msgid "› Modify notice%s "
9283 msgstr "› Modifier la notification%s"
9285 #. %1$s: searchfield | html
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9289 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9290 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9297 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9298 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9302 #. %3$s: IF ( add_validate )
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9305 msgid "› New printer%s%s %s "
9306 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
9309 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9312 msgid "› Notice added%s%s "
9313 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9317 msgid "› Offline circulation"
9318 msgstr "› Circulation hors ligne"
9320 #. %1$s: fund_code | html
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9323 msgid "› Ordered - %s"
9324 msgstr "› Commandé - %s"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9328 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9329 msgstr "› Déclencheur de notification"
9331 #. %1$s: todaysdate | html
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9334 msgid "› Overdues as of %s"
9335 msgstr "› En retard au %s"
9337 #. %1$s: LoginBranchname | html
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9340 msgid "› Overdues at %s"
9341 msgstr "› Retards à %s"
9344 #. %2$s: IF ( else )
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9348 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9349 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9353 msgid "› Patron card creator "
9354 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9358 msgid "› Patron clubs"
9359 msgstr "› Clubs d'utilisateurs"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9363 msgid "› Patron lists"
9364 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9368 msgid "› Patrons with no checkouts"
9369 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9373 msgid "› Pending discharge requests"
9374 msgstr "› Demandes de quittance en attente"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9378 msgid "› Pending on-site checkouts"
9379 msgstr "› Prêts sur place en attente"
9381 #. %1$s: title | html
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9384 msgid "› Place a hold on %s"
9385 msgstr "› Réserver sur %s"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9389 msgid "› Plugins "
9390 msgstr "› Extensions "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9394 msgid "› Plugins disabled "
9395 msgstr "› Extensions désactivées "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9399 msgid "› Preview routing list"
9400 msgstr "› Liste de circulation"
9403 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9406 msgid "› Printer added%s %s "
9407 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
9410 #. %2$s: IF ( else )
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9414 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9415 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9417 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9420 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9421 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9425 msgid "› Quick spine label creator"
9426 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9430 msgid "› Quote editor"
9431 msgstr "› Éditeur de citation"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9435 msgid "› Quote uploader"
9436 msgstr "› Téléversement de citations"
9438 #. %1$s: name | html
9439 #. %2$s: IF ( invoice )
9440 #. %3$s: invoice | html
9442 #. %5$s: ordernumber | html
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9445 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9447 "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9449 #. %1$s: name | html
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9452 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9453 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9457 msgid "› Renew"
9458 msgstr "› Renouvellement"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9462 msgid "› Reports"
9463 msgstr "› Rapports"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9468 msgid "› Request article %s "
9469 msgstr "› Demande d'article %s "
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9475 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9476 msgstr "› Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9482 msgid "› Results %s Logs %s "
9483 msgstr "› Résultats %s Registres %s "
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9489 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9490 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9496 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9497 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9503 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9504 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9508 msgid "› Results for tag "
9509 msgstr "› Résultats pour le mot-clé "
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9515 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9516 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9522 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9523 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9529 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9530 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9536 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9537 msgstr "› Résultats%s › Commandes par postes budgétaires%s"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9543 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9544 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9550 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9551 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9557 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9558 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9564 msgid "› Results%sInventory%s"
9565 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9571 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9572 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9578 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9579 msgstr "› Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9583 msgid "› Rotating collections"
9584 msgstr "› Collections tournantes"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9590 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9592 "› Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9597 msgid "› SMS cellular providers"
9598 msgstr "› fournisseur de SMS"
9600 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9603 msgid "› SQL view %s› "
9604 msgstr "› Vue SQL %s› "
9606 #. %1$s: IF ( query_desc )
9607 #. %2$s: query_desc | html
9609 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9610 #. %5$s: limit_desc | html
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9614 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9616 "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9620 msgid "› Search engine configuration"
9621 msgstr "› Configuration du moteur de recherche"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9625 msgid "› Search existing records"
9626 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9630 msgid "› Search for vendor "
9631 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9635 msgid "› Search history "
9636 msgstr "› Historique de recherche "
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9641 msgid "› Search results%s"
9642 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9648 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9649 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9655 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9656 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9662 msgid "› Search results%sSerials %s "
9663 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9665 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9668 msgid "› Sent notices for %s"
9669 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9673 msgid "› Serial collection information for "
9674 msgstr "› État de collection de"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9678 msgid "› Serial edition "
9679 msgstr "› Modification du périodique "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9683 msgid "› Serials "
9684 msgstr "› Périodiques "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9688 msgid "› Serials subscriptions stats"
9689 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9693 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9694 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
9696 #. %1$s: patron.surname | html
9697 #. %2$s: patron.firstname | html
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9700 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9701 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9705 msgid "› Share content with Mana KB"
9706 msgstr "› Partager du contenu avec Mana KB"
9708 #. %1$s: suggestionid | html
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9713 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9714 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
9716 #. %1$s: fund_code | html
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9719 msgid "› Spent - %s"
9720 msgstr "› Dépensé - %s"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9724 msgid "› Stock rotation details for "
9725 msgstr "› Détails de la rotation des stocks pour "
9728 #. %2$s: IF ( else )
9729 #. %3$s: tagfield | html
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9733 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9734 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9738 msgid "› Subscription history"
9739 msgstr "› Historique de l'abonnement "
9741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9744 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9745 msgstr "› Abonnement à des listes de circulation de %s"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9749 msgid "› System preferences"
9750 msgstr "› Préférences système"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9754 msgid "› Tags"
9755 msgstr "› Mots-clés"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9759 msgid "› Tools"
9760 msgstr "› Outils"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9764 msgid "› Transfer collection"
9765 msgstr "› Transférer la collection"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9769 msgid "› Transfers"
9770 msgstr "› Transferts"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9774 msgid "› Transfers to receive"
9775 msgstr "› Transferts à recevoir"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9779 msgid "› Transport cost matrix"
9780 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
9782 #. %1$s: booksellername | html
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9787 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9788 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9792 msgid "› Update patron records"
9793 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9795 #. %1$s: name | html
9799 #. %5$s: name | html
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9803 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9804 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9810 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9812 "› Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9817 msgid "› Upload plugins "
9818 msgstr "› Téléverser des extensions"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9824 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9826 "› Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9831 msgid "› Usage statistics"
9832 msgstr "› Statistiques d'utilisation"
9834 #. %1$s: IF ( status )
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9839 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9841 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9843 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9848 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9849 msgstr "›%s Modifier %s Réserver %s"
9852 #. %2$s: IF op == 'list'
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9856 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9857 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9861 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9862 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9865 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9868 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9869 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9885 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9886 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9890 msgid "') | html %%]"
9891 msgstr "') | html %%]"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9896 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9897 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9898 "administrator about options). "
9900 "\"mot de passe\" doivent être stockés en clair et seront convertis en format "
9901 "Bcrypt hash (si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre "
9902 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9904 #. For the first occurrence,
9905 #. %1$s: rescardnumber | html
9906 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9907 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9911 msgid "(%s) at %s since %s"
9912 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9914 #. %1$s: message.barcode | html
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9920 #. %1$s: message.barcode | html
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9926 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9929 msgid "(%s) has been on hold for "
9930 msgstr "(%s) est réservé pour "
9932 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9935 msgid "(%s) has been waiting for "
9936 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9938 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9941 msgid "(%s) is checked out to "
9942 msgstr "(%s) est prêté à "
9944 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9947 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9948 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9950 #. %1$s: message.barcode | html
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9956 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9957 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9958 #. %3$s: w.biblio.author | html
9960 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9961 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9963 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9966 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9967 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9969 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9970 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9974 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9975 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9980 msgstr "(Accumuler)"
9982 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9984 #. %3$s: IF field.marcfield
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9987 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9988 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9992 msgid "(Create label batch)"
9993 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9997 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9998 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
10002 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10003 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
10007 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10008 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
10012 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10013 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10015 #. %1$s: budget_period_description | html
10016 #. %2$s: bookfund | html
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10019 msgid "(Current: %s - %s)"
10020 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
10031 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10032 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\")"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
10036 msgid "(Filtered. "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
10042 msgstr "Dette remise"
10044 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10045 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
10049 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10052 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
10053 "les dates selon vos besoins.) "
10055 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10059 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10062 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
10063 "d'autres périodes au besoin.)"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10067 msgid "(Indonesian)"
10068 msgstr "(Indonésien)"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
10076 #. %1$s: biblionumber | html
10078 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
10081 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10082 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
10084 #. %1$s: biblionumber | html
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10089 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10090 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10095 msgstr "(Remplacé)"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10105 msgstr "(Retourné)"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10109 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10111 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10117 msgstr "Total HT. "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10122 msgstr "(Taxes inc.)"
10124 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10127 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10128 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10132 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10133 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10135 #. For the first occurrence,
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10148 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10150 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10153 #. %1$s: cur_active | html
10154 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10159 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10160 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10162 #. %1$s: cur_active | html
10163 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10169 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10170 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10174 msgid "(amounts will be rounded down)"
10175 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10179 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10180 msgstr "(coût * quantité) "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10184 msgid "(can be positive or negative)"
10185 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10197 msgid "(current stage highlighted)"
10198 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10207 msgid "(default if none is defined)"
10208 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10212 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10213 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10217 msgid "(enter amount in numerals) "
10218 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10223 msgid "(exclusive) "
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10229 msgid "(fast cataloging)"
10230 msgstr "(Catalogage rapide)"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10234 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10235 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10239 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10240 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10245 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10246 "authorized value list)"
10248 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10249 "liste des valeurs autorisées)"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10254 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10255 "authorized value list) "
10257 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10258 "liste des valeurs autorisées) "
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10263 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10265 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10271 msgid "(inclusive)"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10276 msgid "(inclusive) "
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10282 msgid "(inclusive) to "
10283 msgstr "(inclus) à "
10285 #. For the first occurrence,
10286 #. %1$s: innerloop1 | html
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10296 msgid "(items.itemcallnumber) "
10297 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10299 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10302 msgid "(modified on %s)"
10303 msgstr "(modifié le %s)"
10305 #. For the first occurrence,
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10308 msgid "(must be a number greater than 0)"
10309 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10318 msgid "(no library)"
10319 msgstr "(aucun site)"
10321 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10325 msgstr "(seulement %s)"
10327 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10328 #. %2$s: relate.related_search | html
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10332 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10333 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10339 msgstr "(supprimer)"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10343 msgid "(see online help)"
10344 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10348 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10349 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10353 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10354 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10358 msgid ") is currently restricted."
10359 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10363 msgid ") is not checked out to a patron."
10364 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10366 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10369 msgid ") now due on %s "
10370 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10378 #. %1$s: borrower.firstname | html
10379 #. %2$s: borrower.surname | html
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10382 msgid ") renewed for %s %s ( "
10383 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10388 msgid ") you selected does not exist. "
10389 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10397 #. %2$s: IF ( waiting )
10398 #. %3$s: branchname | html
10399 #. %4$s: name | html
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10402 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10403 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10407 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10408 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10412 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10413 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10422 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10423 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10427 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10428 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10433 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10435 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10439 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10441 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10446 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10447 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10451 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10452 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10456 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10457 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10461 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10462 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10466 msgid ", Please transfer this item. "
10467 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10471 msgid ", greater than or equal to 1"
10472 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10476 msgid ", when the next team will be elected."
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10481 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10482 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10486 msgid "- Budget code cannot be blank"
10487 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10491 msgid "- Budget name cannot be blank"
10492 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10496 msgid "- Budget parent is current budget"
10497 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10501 msgid "- First publication date is not defined"
10502 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10506 msgid "- Frequency is not defined"
10507 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10512 msgstr "- Aucun(e) -"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10516 msgid "- Please select an item to place a hold"
10517 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10523 msgstr "-- Tout --"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10527 msgid "-- Choose -- "
10528 msgstr "-- Choisir -- "
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10533 msgid "-- Choose a reason -- "
10534 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10538 msgid "-- Choose a status --"
10539 msgstr "-- Choisir un statut --"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10544 msgid "-- Choose format --"
10545 msgstr "-- Choisir un format --"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10549 msgid "-- Choose one -- "
10550 msgstr "-- Choisir une --"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10555 msgstr "-- Aucun(e) --"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10559 msgid "-- none -- "
10560 msgstr "-- aucun -- "
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10565 msgid "-- please choose --"
10566 msgstr "-- Choisir --"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10570 msgid ". Check out anyway?"
10571 msgstr ". Prêté quand même?"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10576 msgid ". Deletion is not possible."
10577 msgstr ". Suppression impossible"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10581 msgid ". Deletion not possible "
10582 msgstr ". Suppression impossible"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10587 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10588 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10589 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10591 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10592 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10593 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10597 msgid ". Please re-enter the new password."
10598 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10603 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10605 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10606 "de la réservation."
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10611 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10612 "like a date string. "
10614 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10615 "virgule, comme une date. "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10621 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10622 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10628 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10630 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10640 msgstr "et : "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10649 msgid "0 Checkouts"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10656 msgstr "0 Réservations"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10661 msgid "0 to disable"
10662 msgstr "0 pour désactiver"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10700 msgstr "0000-00-00"
10702 #. META http-equiv=refresh
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10704 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10705 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10727 msgstr "9999-99-99"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10733 msgid ": %sa list:%s"
10734 msgstr ": %sune liste :%s"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10740 msgid ": Barcode must be unique."
10741 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10745 msgid ": The items do not belong to your library."
10746 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10753 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10755 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10761 msgid ": item has a waiting hold."
10762 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10766 msgid ": item has linked "
10767 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10773 msgid ": item is checked out."
10774 msgstr ": le document est prêté."
10776 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10777 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10778 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10779 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10780 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10784 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10787 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10788 "votre navigateur.] "
10790 #. INPUT type=button name=back
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10796 msgstr "<< Retour"
10798 #. INPUT type=button name=delete
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10801 msgstr "<< Supprimer"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10805 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10806 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10810 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10811 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10816 msgid "A field name is required"
10817 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10822 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10823 "yes/no pull down menu."
10825 "'YES_NO' est une liste de valeurs autorisées générique qui peut être "
10826 "utilisée dans tous les champs qui ont besoin d'un menu déroulant \"oui/non\"."
10828 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10831 msgid "A group with the title %s already exists. "
10832 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10836 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10837 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10841 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10842 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10847 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10848 "in addition to the default values."
10850 "Liste de valeurs de statut personnalisées supplémentaires pour les "
10851 "suggestions pouvant être utilisées en plus des valeurs par défaut."
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10855 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10857 "Une liste des raisons affichées dans le formulaire de suggestion sur l'OPAC."
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10861 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10863 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10868 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10869 "have a library set. "
10871 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10872 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10876 msgid "A pattern with this name already exists."
10877 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10881 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10883 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10885 #. For the first occurrence,
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10888 msgid "A translation already exists for this language."
10889 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10894 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10895 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10901 msgid "AJAX error (%s alert)"
10902 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10906 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10907 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10911 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10912 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10916 msgid "ALL items fields MUST :"
10917 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10929 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10932 msgid "API keys for %s"
10933 msgstr "Clés API pour %s"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10945 msgstr "À propos de Koha"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10949 msgid "Abstracts / Summaries"
10950 msgstr "Résumés / Sommaires"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10972 msgid "Accepted by"
10973 msgstr "Accepté par"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10977 msgid "Accepted by the library"
10978 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10982 msgid "Accepted by:"
10983 msgstr "Accepté par :"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10987 msgid "Accepted date from:"
10988 msgstr "Accepté le :"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10993 msgid "Accepted on:"
10994 msgstr "Accepté le :"
10996 #. %1$s: message.amount | html
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10999 msgid "Accepted payment (%s) from "
11000 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11005 msgstr "URL d'accès"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11012 msgid "Access files"
11013 msgstr "Accès aux fichiers"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11017 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11019 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11024 msgid "Access to all librarian functions"
11025 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
11029 msgid "Access to the files stored on the server "
11030 msgstr "Accès aux fichiers enregistrés sur le serveur"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11034 msgid "Accession date"
11035 msgstr "Date de création"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11039 msgid "Accession date (inclusive)"
11040 msgstr "Date de création (inclu)"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
11044 msgid "Accession date:"
11045 msgstr "Créé le :"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11049 msgid "Account fines and payments"
11050 msgstr "Amendes et paiements"
11052 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11055 msgid "Account for %s"
11056 msgstr "Compte de %s"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
11060 msgid "Account has been administratively locked."
11061 msgstr "Le compte a été verrouillé administrativement."
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
11065 msgid "Account has been locked."
11066 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
11070 msgid "Account has expired"
11071 msgstr " le compte a expiré"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
11078 msgid "Account management fee"
11079 msgstr "Frais d'inscription"
11081 #. %1$s: - CASE 'M' -
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
11084 msgid "Account management fee %s"
11085 msgstr "Frais d'inscription %s"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11090 msgid "Account number: "
11091 msgstr "Numéro de compte :"
11093 #. %1$s: patron.firstname | html
11094 #. %2$s: patron.surname | html
11095 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11098 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11099 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11106 msgid "Account type"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11112 msgstr "Facturation"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11119 msgid "Accounting details"
11120 msgstr "Détails financiers"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11126 msgid "Accruing fine"
11127 msgstr "Amendes accumulées"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11136 msgid "Acquisition"
11137 msgstr "Acquisitions"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11141 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11142 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11147 msgid "Acquisition date"
11148 msgstr "Date d'acquisition"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11153 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11154 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11161 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11162 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11169 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11170 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11176 msgid "Acquisition details"
11177 msgstr "Détails d'acquisitions"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11183 msgid "Acquisition information"
11184 msgstr "Informations d'acquisition"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11189 msgid "Acquisition parameters"
11190 msgstr "Paramètres acquisitions"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11194 msgid "Acquisition tables"
11195 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11236 msgid "Acquisitions"
11237 msgstr "Acquisitions"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11241 msgid "Acquisitions home"
11242 msgstr "Acquisitions"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11247 msgid "Acquisitions statistics"
11248 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11252 msgid "Acquisitions statistics "
11253 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11273 msgid "Action if matching record found:"
11274 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11278 msgid "Action if matching record found: "
11279 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11284 msgid "Action if no match found:"
11285 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11289 msgid "Action if no match is found: "
11290 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11386 msgid "Actions for "
11387 msgstr "Actions pour"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11392 msgstr "Actions :"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11416 msgid "Active budgets"
11417 msgstr "Budgets actifs"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11422 msgstr "Actif : "
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11426 msgid "Actual cost"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11431 msgid "Actual cost tax exc."
11432 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11437 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11438 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11442 msgid "Actual cost tax inc."
11443 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11447 msgid "Actual cost:"
11448 msgstr "Coût réel :"
11450 #. For the first occurrence,
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11483 #. %1$s: total | html
11484 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11487 msgid "Add %s items to %s"
11488 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11490 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11492 msgid "Add & duplicate"
11493 msgstr "Ajouter & dupliquer"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11497 msgid "Add "In demand""
11498 msgstr "Add "En demande""
11500 #. %1$s: booksellername | html
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11503 msgid "Add a basket to %s"
11504 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11509 msgid "Add a condition"
11510 msgstr "Ajouter une condition"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11514 msgid "Add a contract"
11515 msgstr "Ajouter un contrat"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11519 msgid "Add a definition to the dictionary."
11520 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11524 msgid "Add a mapping"
11525 msgstr "Ajouter une correspondance"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11529 msgid "Add a message for:"
11530 msgstr "Ajouter un message pour :"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11534 msgid "Add a new OAI set"
11535 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11539 msgid "Add a new action"
11540 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11544 msgid "Add a new authorized value"
11545 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11549 msgid "Add a new delivery "
11550 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11554 msgid "Add a new field"
11555 msgstr "Ajouter un autre champ"
11557 #. INPUT type=button
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11559 msgid "Add a new item"
11560 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11565 msgid "Add a new message"
11566 msgstr "Ajouter un message"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11570 msgid "Add a new record"
11571 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11575 msgid "Add a new regular expression"
11576 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11580 msgid "Add a new upload"
11581 msgstr "Nouveau téléversement"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11586 msgid "Add a substitution"
11587 msgstr "Ajouter une substitution"
11589 #. INPUT type=submit
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11592 msgstr "Ajouter action "
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11596 msgid "Add additional fields to certain tables"
11597 msgstr "Ajouter des champs supplémentaires à certaines tables"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11602 msgid "Add an SMS cellular provider"
11603 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11608 msgid "Add an adjustment"
11609 msgstr "Ajouter un ajustement"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11613 msgid "Add an attribute"
11614 msgstr "Ajouter un attribut"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11618 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11620 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier) "
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11624 msgid "Add and remove items from rotas "
11625 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks "
11627 #. INPUT type=button
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11629 msgid "Add another condition"
11630 msgstr "Ajouter une autre condition"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11634 msgid "Add another contact"
11635 msgstr "Ajouter un autre contact"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11639 msgid "Add another field"
11640 msgstr "Ajouter un autre champ"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11644 msgid "Add basket group for "
11645 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11650 msgstr "Ajout notice"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11656 msgstr "Ajouter un budget"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11660 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11661 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire : "
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11665 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11666 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur : "
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11670 msgid "Add checked"
11671 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11676 msgstr "Ajouter un enfant"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11680 msgid "Add child fund"
11681 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11685 msgid "Add classification source"
11686 msgstr "Ajouter source de classification"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11690 msgid "Add comment"
11691 msgstr "Ajouter un commentaire"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11695 msgid "Add course reserves "
11696 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11698 #. INPUT type=submit name=add
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11701 msgstr "Ajouter un crédit"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11705 msgid "Add description"
11706 msgstr "Ajouter une description"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11711 msgstr "Ajouter la zone"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11715 msgid "Add filing rule"
11716 msgstr "Ajouter règle de classement"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11721 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11726 msgstr "Ajouter un groupe"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11731 msgstr "Ajouter un groupe"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11737 msgid "Add internal note"
11738 msgstr "Ajouter une note interne"
11740 #. For the first occurrence,
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11747 msgstr "Ajout exemplaire"
11749 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11752 msgid "Add item %s"
11753 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11755 #. %1$s: rota.title | html
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11758 msgid "Add item to "%s""
11759 msgstr "Ajouter un exemplaire à "%s""
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11763 msgid "Add item type"
11764 msgstr "Ajouter un type de document"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11768 msgid "Add item(s)"
11769 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11774 msgstr "Ajouter un élément"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11779 msgstr "Ajouter un élément"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11784 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11786 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11787 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11791 msgid "Add items to rota report"
11792 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11796 msgid "Add items: scan barcode"
11797 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11801 msgid "Add items: scan barcodes"
11802 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11806 msgid "Add library "
11807 msgstr "Ajouter un site "
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11814 msgid "Add manual restriction"
11815 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11822 msgid "Add match check"
11823 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11830 msgid "Add match point"
11831 msgstr "Ajouter point de concordance"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11835 msgid "Add message"
11836 msgstr "Ajouter un message"
11838 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11840 msgid "Add multiple copies of this item"
11841 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11845 msgid "Add multiple items"
11846 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11855 msgid "Add new alert"
11856 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11860 msgid "Add new collection"
11861 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11869 msgid "Add new definition"
11870 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11875 msgid "Add new field "
11876 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11880 msgid "Add new group"
11881 msgstr "Ajout d'un groupe"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11885 msgid "Add new holiday"
11886 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11891 msgstr "Ajouter une note"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11895 msgid "Add offline circulations to queue"
11896 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11901 msgid "Add or remove items"
11902 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11907 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11911 msgid "Add order to basket"
11912 msgstr "Ajouter une commande"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11916 msgid "Add order to basket %s"
11917 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11922 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11924 #. %1$s: comments | html
11925 #. %2$s: file_name | html
11926 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11929 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11930 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11934 msgid "Add patron attribute type"
11935 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11939 msgid "Add patron image"
11940 msgstr "ajouter une photo d'utilisateur"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11944 msgid "Add patron(s)"
11945 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11951 msgid "Add patrons"
11952 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11957 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11958 "add via patron search."
11960 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11961 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11962 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11967 msgstr "Ajouter une citation"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11971 msgid "Add recipients"
11972 msgstr "Ajouter des destinataires"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11976 msgid "Add record matching rule"
11977 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11981 msgid "Add record using fast cataloging"
11982 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11986 msgid "Add reserves"
11987 msgstr "Ajouter des documents"
11989 #. INPUT type=submit
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11991 msgid "Add restriction"
11992 msgstr "Ajouter une restriction "
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11997 msgstr "Ajouter règle"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12002 msgstr "Ajouter règles"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12006 msgid "Add selected patrons to:"
12007 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12011 msgid "Add splitting rule"
12012 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
12017 msgstr "Ajouter une étape"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12021 msgid "Add staged files to basket"
12022 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12026 msgid "Add sub-group "
12027 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12034 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12038 msgstr "Ajouter à %s"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12042 msgid "Add to a list"
12043 msgstr "Ajouter à une liste"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12047 msgid "Add to a new list:"
12048 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12053 msgid "Add to basket"
12054 msgstr "Ajouter au panier"
12056 #. For the first occurrence,
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
12063 msgid "Add to cart"
12064 msgstr "Ajouter au panier"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12068 msgid "Add to list"
12069 msgstr "Ajouter à une liste"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
12073 msgid "Add to list "
12074 msgstr "Ajouter à la liste"
12076 #. INPUT type=submit
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12078 msgid "Add to offline circulation queue"
12079 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12083 msgid "Add to rota"
12084 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12089 msgstr "Ajouter à :"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12095 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12100 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12105 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12111 msgid "Add vendor note"
12112 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12116 msgid "Add, edit and delete courses "
12117 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12121 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12122 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12126 msgid "Add, modify and view patron information"
12127 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12131 msgid "Add, modify and view patron information "
12132 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12136 msgid "Add/Edit items"
12137 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12151 msgid "Added on or after date: "
12152 msgstr "Ajouté le ou après le : "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12156 msgid "Added on or before date: "
12157 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
12159 #. %1$s: added_attribute_type | html
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12162 msgid "Added patron attribute type "%s""
12163 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
12165 #. %1$s: added_matching_rule | html
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12168 msgid "Added record matching rule "%s""
12169 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12178 msgid "Adding a mapping for: %s."
12179 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12181 #. %1$s: authtypetext | html
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12184 msgid "Adding authority %s"
12185 msgstr "Ajouter autorité %s"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12189 msgid "Additional SRU options: "
12190 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12197 msgid "Additional attributes and identifiers"
12198 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12202 msgid "Additional content types"
12203 msgstr "Autres types de contenu"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12212 msgid "Additional fields"
12213 msgstr "Zones supplémentaires"
12215 #. %1$s: tablename | html
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12218 msgid "Additional fields for '%s'"
12219 msgstr "Zones supplémentaires pour '%s'"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12223 msgid "Additional fields:"
12224 msgstr "Zones supplémentaires :"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12228 msgid "Additional options"
12229 msgstr "Options supplémentaires"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12234 msgid "Additional parameters"
12235 msgstr "Paramètres divers"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12239 msgid "Additional subfields (XML)"
12240 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12244 msgid "Additional thanks to..."
12245 msgstr "Remerciements à..."
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12250 msgid "Additional tools"
12251 msgstr "Outils supplémentaires"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12268 msgstr "Adresse (suite)"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12272 msgid "Address 2: "
12273 msgstr "Adresse (suite) : "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12278 msgid "Address in question"
12279 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12283 msgid "Address line 1: "
12284 msgstr "Adresse ligne 1: "
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12288 msgid "Address line 2: "
12289 msgstr "Adresse ligne 2: "
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12293 msgid "Address line 3: "
12294 msgstr "Adresse ligne 3: "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12299 msgstr "Adresse : "
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12305 msgstr "Adresse : "
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12310 msgid "Adjustment cost for invoice "
12311 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture "
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12315 msgid "Adjustments"
12316 msgstr "Ajustements"
12318 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12321 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12322 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12327 msgid "Adlibris cover image"
12328 msgstr "Adlibris image de couverture"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12383 msgid "Administration"
12384 msgstr "Administration"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12389 msgid "Administration "
12390 msgstr "Administration"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12394 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12395 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12399 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12400 msgstr "Administration › Règles de circulation et d'amendes"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12404 msgid "Administration › Item types "
12405 msgstr "Administration › types d'exemplaire"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12409 msgid "Administration tables"
12410 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12414 msgid "Administrator account created!"
12415 msgstr "Compte administrateur créé!"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12419 msgid "Administrator account permissions"
12420 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12424 msgid "Administrator identity"
12425 msgstr "Catégorie administrateur"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12429 msgid "Administrator login"
12430 msgstr "Identifiant administrateur"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12435 msgid "Adobe Agates"
12436 msgstr "Agates Adobe"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12441 msgstr "Adolescent"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12452 msgid "Advanced »"
12453 msgstr "Avancée »"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12457 msgid "Advanced constraints"
12458 msgstr "Contraintes avancées"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12462 msgid "Advanced constraints:"
12463 msgstr "Contraintes avancées "
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12467 msgid "Advanced editor"
12468 msgstr "Éditeur avancé"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12472 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12473 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12477 msgid "Advanced editor shortcuts"
12478 msgstr "Raccourcis avancés de l'éditeur"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12482 msgid "Advanced prediction pattern: "
12483 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12493 msgid "Advanced search"
12494 msgstr "Recherche avancée"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12506 msgstr "Après-midi"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12511 msgstr "Après-midi"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12522 msgid "Age in days"
12523 msgstr "Age en jours"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12527 msgid "Age required"
12528 msgstr "Âge minimum"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12533 msgid "Age required: "
12534 msgstr "Âge minimum : "
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12538 msgid "Age restricted"
12539 msgstr "Âge limité"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12543 msgid "Age restriction"
12544 msgstr "Limite d'âge"
12546 #. For the first occurrence,
12547 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12551 msgid "Age restriction %s."
12552 msgstr "Limite d'âge %s."
12554 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12555 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12559 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12560 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12564 msgid "Albany Senior High School"
12565 msgstr "Albany Senior High School"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12575 msgid "Alert subscribers for "
12576 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12585 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12586 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12640 msgid "All active funds"
12641 msgstr "Tous les postes actifs"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12648 msgid "All authority types"
12649 msgstr "Tout types d'autorités"
12651 #. %1$s: IF LoginBranchname
12652 #. %2$s: LoginBranchname | html
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12656 msgid "All available funds%s for %s%s"
12657 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12663 msgid "All branches"
12664 msgstr "Tous les sites"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12668 msgid "All budgets"
12669 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12671 #. %1$s: do_anonym | html
12672 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12675 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12676 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12680 msgid "All collection codes"
12681 msgstr "Tous les codes de collection"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12686 msgstr "Toutes dates"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12690 msgid "All dependencies installed."
12691 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12698 msgstr "Tous les postes"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12702 msgid "All images come from "
12703 msgstr "Toutes les images viennent de "
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12707 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12708 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12712 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12714 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12720 msgid "All item types"
12721 msgstr "Tous les types de document"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12739 msgid "All libraries"
12740 msgstr "Tous les sites"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12744 msgid "All locations"
12745 msgstr "Toutes les localisations"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12750 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12752 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12753 "seront remboursés."
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12759 msgid "All payments to the library"
12760 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12764 msgid "All records have successfully been modified! "
12765 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12769 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12770 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12774 msgid "All selected"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12779 msgid "All shelving locations"
12780 msgstr "Toutes les localisations"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12784 msgid "All statuses"
12785 msgstr "Tous les statuts"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12790 msgstr "Tous les mots-clés"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12795 msgid "All transactions"
12796 msgstr "Toutes les transactions"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12800 msgid "All vendors"
12801 msgstr "Tous les fournisseurs"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12805 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12806 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12818 msgid "Allow access to the reports module"
12819 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12823 msgid "Allow changes to contents from: "
12824 msgstr "Accepter les changements de :"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12829 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12831 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12832 "utilisateur depuis l'OPAC"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12836 msgid "Allow public downloads:"
12837 msgstr "Autoriser les téléchargements publics :"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12841 msgid "Allow public enrollment:"
12842 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12846 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12848 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12853 msgid "Allow transfer?"
12854 msgstr "Autoriser transfert"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12869 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12870 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12871 "category, enter this Search category to any Item types"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12876 msgid "Already received"
12877 msgstr "Déjà réceptionné"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12881 msgid "Already validated discharges"
12882 msgstr "Quittance déjà validée"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12886 msgid "Alt key is \"Alt\""
12887 msgstr "La touche Alt est \"Alt\""
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12895 msgid "Alternate address"
12896 msgstr "Autre adresse"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12901 msgid "Alternate address: Address"
12902 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12907 msgid "Alternate address: Address 2"
12908 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12913 msgid "Alternate address: City"
12914 msgstr "Autre adresse: Ville"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12918 msgid "Alternate address: Contact note"
12919 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12923 msgid "Alternate address: Country"
12924 msgstr "Autre adresse: Pays"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12929 msgid "Alternate address: Email"
12930 msgstr "Autre adresse : Courriel"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12935 msgid "Alternate address: Phone"
12936 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12941 msgid "Alternate address: State"
12942 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12947 msgid "Alternate address: Street number"
12948 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12953 msgid "Alternate address: Street type"
12954 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12959 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12960 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12966 msgid "Alternate contact"
12967 msgstr "Autre contact"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12972 msgid "Alternate contact: Address"
12973 msgstr "Autre contact : Adresse"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12978 msgid "Alternate contact: Address 2"
12979 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12984 msgid "Alternate contact: City"
12985 msgstr "Autre contact : Ville"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12990 msgid "Alternate contact: Country"
12991 msgstr "Autre contact : Pays"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12996 msgid "Alternate contact: First name"
12997 msgstr "Autre contact : Prénom"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
13001 msgid "Alternate contact: Note"
13002 msgstr "Autre contact : Note"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13007 msgid "Alternate contact: Phone"
13008 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13013 msgid "Alternate contact: State"
13014 msgstr "Autre contact : État"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13019 msgid "Alternate contact: Surname"
13020 msgstr "Autre contact : Nom"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13024 msgid "Alternate contact: Title"
13025 msgstr "Autre contact : Titre"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13030 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13031 msgstr "Autre contact: Code postal"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
13036 msgid "Alternative contact"
13037 msgstr "Autre contact"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13042 msgid "Alternative phone: "
13043 msgstr "Autre téléphone :"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
13047 msgid "Always show checkouts immediately"
13048 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13052 msgid "American Numismatic Society, USA"
13053 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13073 msgid "Amount being paid: "
13074 msgstr "Montant payé"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13078 msgid "Amount of change"
13079 msgstr "Montant de la monnaie"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13086 msgid "Amount outstanding"
13087 msgstr "Montant non réglé"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13091 msgid "Amount paid :"
13092 msgstr "Montant payé"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13097 msgstr "Montant :"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13105 msgstr "Montant :"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13110 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13113 "Une valeur autorisée associée aux utilisateurs, qui peut être utilisée pour "
13116 #. %1$s: batch_id | html
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13119 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13120 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13122 #. %1$s: batch_id | html
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13125 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13127 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13129 #. %1$s: batch_id | html
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13132 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13133 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13135 #. %1$s: batch_id | html
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13138 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13140 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13144 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13146 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13151 msgid "An error has occurred!"
13152 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13156 msgid "An error has occurred. "
13157 msgstr "Une erreur est survenue. "
13159 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13162 msgid "An error has occurred. %s "
13163 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13167 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13168 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13170 #. For the first occurrence,
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13174 msgid "An error occurred on deleting this image"
13175 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13179 msgid "An error occurred reading this file."
13180 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13184 msgid "An error occurred when adding this translation"
13185 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13189 msgid "An error occurred when creating this list."
13190 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13192 #. %1$s: shelfname | html
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13195 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13197 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13202 msgid "An error occurred when deleting this list."
13203 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13207 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13208 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13212 msgid "An error occurred when updating this list."
13213 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13217 msgid "An error occurred when updating this translation."
13218 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13221 #. %2$s: label_element | html
13222 #. %3$s: element_id | html
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13226 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13227 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13229 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13230 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13231 "registres d'erreurs."
13233 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13237 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13238 "error log for details. "
13240 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13241 "regarde les détails dans les registres."
13243 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13246 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13247 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13251 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13252 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13256 msgid "An unknown error has occurred."
13257 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13259 #. %1$s: card_element | html
13260 #. %2$s: element_id | html
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13263 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13264 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s. "
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13268 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13269 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13274 msgstr "Analytique"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13278 msgid "Analyze items"
13279 msgstr "Analyser les exemplaires"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13283 msgid "Anonymize checkout history"
13284 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13288 msgid "Another pattern with this name already exists."
13289 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13294 msgstr "Antenna.io"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13325 msgid "Any audience"
13326 msgstr "Tout public"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13332 msgid "Any category code"
13333 msgstr "Tout code de catégorie"
13335 #. For the first occurrence,
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13339 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13340 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer ?"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13344 msgid "Any collection"
13345 msgstr "Toutes collections"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13349 msgid "Any content"
13350 msgstr "Tout contenu"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13355 msgstr "Tout format"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13360 msgstr "Un exemplaire"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13370 msgid "Any item type"
13371 msgstr "Tout type de document"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13375 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13376 msgstr "Tous les articles avec des réserves de cours existantes auront leur "
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13383 msgid "Any library"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13388 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13390 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13397 msgstr "Toute expression"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13401 msgid "Any shelving location"
13402 msgstr "Toutes localisations"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13406 msgid "Any status except cancelled"
13407 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13412 msgstr "Tous les fournisseurs"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13426 msgid "Anyone seeing this list"
13427 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13431 msgid "Apache version: "
13432 msgstr "Version Apache : "
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13436 msgid "Appear in position: "
13437 msgstr "S'affiche en position: "
13439 #. %1$s: num_with_matches | html
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13442 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13444 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13445 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13450 msgstr "Appliquer "
13452 #. INPUT type=submit
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13454 msgid "Apply different matching rules"
13455 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13457 #. INPUT type=submit
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13460 msgid "Apply filter"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13465 msgid "Apply filter(s)"
13466 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13484 msgstr "Approuvés "
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13488 msgid "Approved comments"
13489 msgstr "Commentaires approuvés"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13493 msgid "Approved tags"
13494 msgstr "Mots-clés approuvés"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13501 #. For the first occurrence,
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13511 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13512 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13522 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13525 "Voulez-vous vraiment ajouter un nouvel exemplaire? Tous les changements "
13526 "faits sur cette page seront perdus."
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13530 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13531 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'ajout de cette citation?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13535 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13536 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13540 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13541 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette importation?"
13543 #. %1$s: ordernumber | html
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13546 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13547 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande (%s)"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13551 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13552 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler vos modifications?"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13557 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13560 "Voulez-vous vraiment changer la bibliothèque de retrait de %s à %s pour "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13566 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13567 "library? This will override the existing rules in this library."
13569 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle de circulation et d'amende de la "
13570 "bibliothèque %s à %s? Cela va annuler les règles existantes de la "
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13576 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13577 "override the existing rules in this library."
13579 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque %s? "
13580 "Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13582 #. %1$s: basketname | html
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13585 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13586 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le panier %s?"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13591 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13592 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce panier et générer une commande EDIFACT?"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13596 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13597 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce bordereau?"
13599 #. For the first occurrence,
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13605 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13606 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cet abonnement?"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13610 msgid "Are you sure you want to delete "
13611 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13613 #. For the first occurrence,
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13616 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13617 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s %s?"
13619 #. %1$s: library.branchname | html
13620 #. %2$s: library.branchcode | html
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13623 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13624 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s (%s)?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13628 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13629 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13633 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13634 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13636 #. For the first occurrence,
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13640 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13641 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lot %s?"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13645 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13646 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'(les) image(s) : %s?"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13650 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13651 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s?"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13655 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13656 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %s exemplaires attachés?"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13660 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13662 "Voulez-vous vraiment supprimer les %s entrées sélectionnées de votre "
13663 "historique de recherche?"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13668 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13669 "enrollments in this club."
13671 "Voulez-vous vraiment supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13672 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13677 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13678 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13680 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de club %s? Cela supprimera tous "
13681 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13685 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13686 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste %s?"
13688 #. %1$s: patron.firstname | html
13689 #. %2$s: patron.surname | html
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13693 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13695 "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur %s %s? Cette opération est "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13700 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13701 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les alertes sonores sélectionnées?"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13705 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13706 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les nouvelles sélectionnées?"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13710 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13711 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les rapports sélectionnés?"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13715 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13717 "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée de votre historique de "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13722 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13723 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces suggestions?"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13727 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13728 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet ensemble de données OAI?"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13732 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13733 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette autorité?"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13737 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13738 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13743 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13744 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce panier?"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13748 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13749 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13753 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13754 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours?"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13759 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13761 "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13765 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13766 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13768 #. For the first occurrence,
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13772 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13773 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image de couverture?"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13777 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13778 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette livraison?"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13783 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13786 "Voulez-vous vraiment supprimer cette définition du dictionnaire? Cette "
13787 "opération est irréversible."
13789 #. For the first occurrence,
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13793 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13794 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ?"
13796 #. For the first occurrence,
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13800 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13801 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13805 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13806 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13810 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13811 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13815 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13816 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image?"
13818 #. For the first occurrence,
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13822 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13823 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture?"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13827 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13828 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet exemplaire?"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13832 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13833 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé?"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13837 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13838 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13842 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13843 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette macro?"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13847 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13848 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
13850 #. For the first occurrence,
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13854 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13856 "Voulez-vous vraiment supprimer ce message? Cette opération est irréversible."
13858 #. For the first occurrence,
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13862 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13864 "Voulez-vous vraiment supprimer cette nouvelle? Cette opération est "
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13869 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13870 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de numérotation?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13874 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13875 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur du lot de cartes?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13880 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13882 "Voulez-vous vraiment supprimer cette photo d'utilisateur? L'opération est "
13885 #. For the first occurrence,
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13889 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13890 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13894 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13896 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13900 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13902 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13906 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13907 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13911 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13912 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13916 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13917 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13921 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13922 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13924 #. For the first occurrence,
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13930 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13931 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13933 #. For the first occurrence,
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13937 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13942 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13947 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13948 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13950 #. For the first occurrence,
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13955 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13956 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13960 msgid "Are you sure you want to do this?"
13961 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13965 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13966 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13970 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13971 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13975 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13976 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13978 #. %1$s: basketname | html
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13981 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13983 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13988 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13989 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13993 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13995 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13999 msgid "Are you sure you want to remove "
14000 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14004 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14006 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14011 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14012 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14016 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14018 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14023 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14024 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14028 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14029 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14033 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14034 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14038 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14039 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14043 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14044 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14048 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14049 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14053 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14055 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
14059 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14060 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
14062 #. For the first occurrence,
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14069 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14070 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14075 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14077 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14082 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14084 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14088 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14089 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14094 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14097 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14098 "Modification irréversible."
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14102 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14103 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14108 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14111 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
14112 "action n'est pas réversible! "
14114 #. For the first occurrence,
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14118 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14119 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14123 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14124 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14128 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14129 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14133 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14134 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14138 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14139 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14149 msgstr "Domaine :"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14153 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14154 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14172 msgid "Article requests"
14173 msgstr "Demandes d'articles"
14175 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14178 msgid "Article requests (%s)"
14179 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14183 msgid "Article requests:"
14184 msgstr "Demandes d'article :"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14188 msgid "Article title"
14189 msgstr "Titre de l'article"
14191 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14192 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14196 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14197 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14199 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
14200 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14201 "et CREATE dans la base de données %s. "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14206 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14209 "Demandez à votre administrateur système de configurer cette fonctionnalité "
14210 "ou supprimez cette note par "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14217 #. For the first occurrence,
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14221 msgid "At least two records must be selected for merging."
14222 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14224 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14227 msgid "At library: %s"
14228 msgstr "Site : %s"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14232 msgid "Athens County Public Libraries"
14233 msgstr "Athens County Public Libraries"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14237 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14238 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14240 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14243 msgid "Attach an item%s to "
14244 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14248 msgid "Attach another item"
14249 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14253 msgid "Attach item"
14254 msgstr "Attacher un exemplaire"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14259 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14260 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14264 msgid "Attempt to delete record failed."
14265 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échouée."
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14270 msgstr "Attention :"
14272 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14275 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14277 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14282 msgid "Attribute: "
14283 msgstr "Attribut : "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14289 msgid "Audio alerts"
14290 msgstr "Alertes sonores"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14297 #. For the first occurrence,
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14313 msgid "Auth field copied"
14314 msgstr "Sous-zone copiée"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14319 msgstr "Valeur autorisée"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14323 msgid "Auth value:"
14324 msgstr "Valeur autorisée : "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14330 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14379 msgid "Author (A-Z)"
14380 msgstr "Auteur (A-Z)"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14387 msgid "Author (Z-A)"
14388 msgstr "Auteur (Z-A)"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14393 msgid "Author (any): "
14394 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14399 msgid "Author (corporate): "
14400 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14404 msgid "Author (meeting / conference): "
14405 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14409 msgid "Author (meeting/conference): "
14410 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14415 msgid "Author (personal): "
14416 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14423 #. For the first occurrence,
14424 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14425 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14427 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14428 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14430 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14431 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14432 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14433 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14435 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14442 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14443 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14460 msgstr "Auteur :"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14473 msgstr "Auteur : "
14475 #. %1$s: author | html
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14479 msgstr "Auteur: %s"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14483 msgid "Authorised value category"
14484 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14491 msgid "Authorised value category:"
14492 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14496 msgid "Authorised value category: "
14497 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14501 msgid "Authorised values category"
14502 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14506 msgid "Authorised values category: "
14507 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14519 msgid "Authorities"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14524 msgid "Authorities tables"
14525 msgstr "Tables d'autorité"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14530 msgid "Authorities: "
14531 msgstr "Autorités :"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14541 #. %1$s: authid | html
14542 #. %2$s: authtypetext | html
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14545 msgid "Authority #%s (%s)"
14546 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
14548 #. %1$s: loopro.object | html
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14551 msgid "Authority %s"
14552 msgstr "Autorité %s"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14556 msgid "Authority Control"
14557 msgstr "Contrôle des autorités"
14559 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14560 #. %2$s: authtypecode | html
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14565 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14566 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14568 #. %1$s: tagfield | html
14569 #. %2$s: authtypecode | html
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14572 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14574 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14576 #. %1$s: tagfield | html
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14579 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14580 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14584 msgid "Authority Type"
14585 msgstr "Types d'autorité "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14589 msgid "Authority field to copy: "
14590 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14595 msgid "Authority record"
14596 msgstr "Notice d'Autorité"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14600 msgid "Authority search"
14601 msgstr "Recherche autorité"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14606 msgid "Authority search results"
14607 msgstr "Résultats recherche autorité"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14611 msgid "Authority type"
14612 msgstr "Type d'autorité"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14618 msgid "Authority type: "
14619 msgstr "Type d'autorité :"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14628 msgid "Authority types"
14629 msgstr "Grilles d'autorités"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14634 msgstr "Autorité : "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14643 msgid "Authorized value"
14644 msgstr "Valeur autorisée"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14648 msgid "Authorized value category: "
14649 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14654 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14655 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14656 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14658 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
14659 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14660 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14661 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14666 msgid "Authorized value:"
14667 msgstr "Valeur autorisée :"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14673 msgid "Authorized value: "
14674 msgstr "Valeur autorisée : "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14682 msgid "Authorized values"
14683 msgstr "Valeurs autorisées"
14685 #. %1$s: category | html
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14688 msgid "Authorized values for category %s"
14689 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14704 msgid "Auto ordering"
14705 msgstr "Commande automatique"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14709 msgid "Auto subscription sharing: "
14710 msgstr "Nombre d'abonnements : "
14712 #. INPUT type=button
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14714 msgid "Auto-fill row"
14715 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14720 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14721 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14723 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
14724 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14730 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14731 "doesn't match your library. "
14733 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14734 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14741 msgid "Automatic item modifications by age"
14742 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14746 msgid "Automatic ordering: "
14747 msgstr "Commande automatique : "
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14753 msgid "Automatic renewal"
14754 msgstr "Renouvellement automatique"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14758 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14760 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14764 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14766 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14770 msgid "Availability"
14771 msgstr "Disponibilité"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14775 msgid "Available call numbers"
14776 msgstr "Cotes disponibles "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14780 msgid "Available copy"
14781 msgstr "Copie disponible"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14785 msgid "Available copy numbers"
14786 msgstr "Copies disponibles "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14791 msgid "Available enumeration"
14792 msgstr "Numéro de volume disponible"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14796 msgid "Available in the library"
14797 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14801 msgid "Available item types"
14802 msgstr "Types de document disponibles"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14806 msgid "Available locations"
14807 msgstr "Localisations disponibles"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14811 msgid "Average checkout period"
14812 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14816 msgid "Average checkout period statistics"
14817 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14823 msgid "Average loan time"
14824 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14833 msgid "BSD 3-clause Licence"
14834 msgstr "clause de licence-BSD 3"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14841 msgid "BSD License"
14842 msgstr "Licence BSD"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14863 #. For the first occurrence,
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14873 msgid "Back side layout not used"
14874 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14876 #. INPUT type=submit
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14878 msgid "Back to System Preferences"
14879 msgstr "Retour aux préférences système"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14883 msgid "Back to Tools"
14884 msgstr "Retour aux Outils"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14888 msgid "Back to the list"
14889 msgstr "Retour aux listes"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14898 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14899 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14904 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14905 "KohaAdminEmailAddress."
14907 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14908 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14964 msgstr "Code à barres"
14966 #. %1$s: barcode | html
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14970 msgstr "Code-barres %s"
14972 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14973 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14974 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14979 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14981 #. For the first occurrence,
14982 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14986 msgid "Barcode : %s "
14987 msgstr "Code-barres : %s "
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14991 msgid "Barcode file:"
14992 msgstr "Fichier de codes à barres:"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14997 msgid "Barcode file: "
14998 msgstr "Fichier des codes-barres :"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15003 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15004 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne) : "
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
15008 msgid "Barcode not found"
15009 msgstr "Code-barres non trouvé "
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
15013 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15015 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
15020 msgid "Barcode submitted"
15021 msgstr "Code-barres envoyé"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15025 msgid "Barcode type"
15026 msgstr "Type de code-barres"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15030 msgid "Barcode type: "
15031 msgstr "Type de code-barres : "
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
15037 msgstr "Code à barres :"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15046 msgstr "Code-barres : "
15048 #. For the first occurrence,
15049 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15053 msgid "Barcode: %s "
15054 msgstr "Code-barres : %s "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
15058 msgid "Barcodes file"
15059 msgstr "Fichier des codes-barres : "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15064 msgid "Barcodes not found"
15065 msgstr "Codes-barres non trouvés"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15069 msgid "Barcodes not found:"
15070 msgstr "Codes à barres non trouvés:"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15075 msgstr "Code-barres :"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15079 msgid "Base-level allocated"
15080 msgstr "Niveau de base alloué"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15084 msgid "Base-level available"
15085 msgstr "Niveau de base disponible"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15089 msgid "Base-level ordered"
15090 msgstr "Niveau de base commandé"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15094 msgid "Base-level spent"
15095 msgstr "Niveau de base facturé"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15099 msgid "Basic constraints"
15100 msgstr "Contraintes de base"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15104 msgid "Basic installation complete."
15105 msgstr "Installation de base terminée."
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15110 msgid "Basic parameters"
15111 msgstr "Paramètres de base"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15129 #. For the first occurrence,
15130 #. %1$s: basket.basketno | html
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15143 #. %1$s: basketname | html
15144 #. %2$s: basketno | html
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15147 msgid "Basket %s (%s)"
15148 msgstr "Panier %s (%s)"
15150 #. %1$s: basket.basketname | html
15151 #. %2$s: basket.basketno | html
15152 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15155 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15156 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15161 msgstr "Panier (#)"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15166 msgstr "Panier par"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15170 msgid "Basket created by: "
15171 msgstr "Panier créé par :"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15177 msgid "Basket creator"
15178 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15182 msgid "Basket deleted"
15183 msgstr "Panier supprimé"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15187 msgid "Basket details"
15188 msgstr "Détails du panier"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15199 msgid "Basket group"
15202 #. %1$s: name | html
15203 #. %2$s: basketgroupid | html
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15206 msgid "Basket group %s (%s) for "
15207 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15211 msgid "Basket group billing place:"
15212 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15216 msgid "Basket group delivery placename:"
15217 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15222 msgid "Basket group name:"
15223 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15227 msgid "Basket group search"
15228 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15233 msgid "Basket group:"
15234 msgstr "Bordereau de commande :"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15238 msgid "Basket grouping"
15239 msgstr "Bordereau de commande"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15243 msgid "Basket grouping for "
15244 msgstr "Bordereau de commande pour "
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15248 msgid "Basket groups"
15249 msgstr "Bordereaux de commande"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15253 msgid "Basket name"
15254 msgstr "Nom du panier"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15258 msgid "Basket name:"
15259 msgstr "Nom du panier"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15263 msgid "Basket name: "
15264 msgstr "Nom du panier :"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15268 msgid "Basket not found."
15269 msgstr "Utilisateur non trouvé."
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15273 msgid "Basket search"
15274 msgstr "Recherche dans le panier"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15281 msgstr "Panier :"
15283 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15286 msgid "Basket: %s "
15287 msgstr "Panier : %s "
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15291 msgid "Basketgroup: "
15292 msgstr "Bordereau de commande :"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15299 #. %1$s: booksellertoname | html
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15302 msgid "Baskets for %s"
15303 msgstr "Paniers pour %s "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15307 msgid "Baskets in this group:"
15308 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
15310 #. %1$s: batchid | html
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15316 #. %1$s: batch_id | html
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15319 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15320 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15322 #. %1$s: batch_id | html
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15325 msgid "Batch %s was not deleted."
15326 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15336 msgid "Batch add reserves"
15337 msgstr "ajout en lot à la réserve"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15342 msgid "Batch check out"
15343 msgstr "Prêt en lot"
15346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15350 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15351 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15353 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15354 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15355 #. %3$s: batch | html
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15359 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15360 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15364 msgid "Batch delete"
15365 msgstr "Supprimer par lots"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15369 msgid "Batch delete patrons "
15370 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15374 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15376 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15382 msgid "Batch description: "
15383 msgstr "Description du lot:"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15387 msgid "Batch edit patrons "
15388 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15390 #. %1$s: IF ( del )
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15395 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15396 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15404 msgid "Batch item deletion"
15405 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15409 msgid "Batch item deletion results"
15410 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15418 msgid "Batch item modification"
15419 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15423 msgid "Batch item modification results"
15424 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15429 msgid "Batch modify"
15430 msgstr "Modification par lots"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15437 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15438 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15440 #. For the first occurrence,
15441 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15445 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15446 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15453 msgid "Batch patron modification"
15454 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15459 msgid "Batch patrons modification"
15460 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15464 msgid "Batch patrons results"
15465 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15472 msgid "Batch record deletion"
15473 msgstr "Suppression de notices par lot"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15480 msgid "Batch record modification"
15481 msgstr "Modification de notices par lot"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15496 msgid "BdP de la Meuse, France"
15497 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15501 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15502 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15507 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15508 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15510 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15511 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15517 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15518 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15520 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15521 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15522 "pour les utilisateurs. Allez "
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15533 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15534 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15535 "administrator and located in your "
15537 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15538 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15539 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15540 "administrateur système et localisé dans votre"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15544 msgid "Beginning date:"
15545 msgstr "Date de début : "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15549 msgid "Begins with"
15550 msgstr "Débuter avec"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15554 msgid "Begins with: "
15555 msgstr "Commence par"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15560 msgstr "Comportement"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15564 msgid "BibLibre, France"
15565 msgstr "BibLibre, France"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15575 #. %1$s: loopro.object | html
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15583 msgid "Biblio count"
15584 msgstr "Nombre de notices"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15588 msgid "Biblio level hold."
15589 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15593 msgid "Biblio number"
15594 msgstr "Numéro de Biblio"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15598 msgid "Biblio number (internal)"
15599 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15603 msgid "Biblio numbers:"
15604 msgstr "Numéros de notice :"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15608 msgid "Biblio-level item type"
15609 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15614 msgstr "Notice biblio : "
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15620 msgid "Bibliographic"
15621 msgstr "Bibliographique"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15625 msgid "Bibliographic data to print"
15626 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15632 msgid "Bibliographic information"
15633 msgstr "Informations bibliographiques"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15639 msgid "Bibliographic record"
15640 msgstr "Notice bibliographique"
15642 #. %1$s: object | html
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15645 msgid "Bibliographic record %s"
15646 msgstr "Notice bibliographique %s"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15650 msgid "Bibliographic record ID"
15651 msgstr "Notice bibliographique ID"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15656 msgid "Bibliographic record ID:"
15657 msgstr "Notice bibliographique ID:"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15661 msgid "Bibliographic record count"
15662 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15666 msgid "Bibliographic record not found."
15667 msgstr "Notice bibliographique non trouvée."
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15671 msgid "Bibliographic record title"
15672 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15677 msgid "Bibliographic records"
15678 msgstr "Notices bibliographiques"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15682 msgid "Bibliographic: "
15683 msgstr "Biblio :"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15687 msgid "Bibliographies"
15688 msgstr "Bibliographies"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15692 msgid "Biblioitem number"
15693 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15697 msgid "Biblioitem number (internal)"
15698 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15704 msgid "Biblionumber"
15705 msgstr "Numéro de notice"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15709 msgid "Biblionumber:"
15710 msgstr "Numéro de notice :"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15714 msgid "Biblios in reservoir"
15715 msgstr "Notices dans le réservoir"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15720 msgstr "Bibliographiques : "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15724 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15725 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15729 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15730 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15736 msgid "Billing date"
15737 msgstr "Date de facturation"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15742 msgid "Billing date:"
15743 msgstr "Date de facturation"
15745 #. %1$s: IF billingdateto
15746 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15747 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15749 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15753 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15754 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15756 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15759 msgid "Billing date: All until %s "
15760 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15765 msgid "Billing place"
15766 msgstr "Adresse de facturation"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15772 msgid "Billing place:"
15773 msgstr "Adresse de facturation :"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15777 msgid "Billing place: "
15778 msgstr "Adresse de facturation : "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15783 msgstr "Biographie"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15788 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15790 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15801 msgid "Block expired patrons:"
15802 msgstr "Bloquer les comptes expirés :"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15811 msgid "Book drop mode"
15812 msgstr "Mode boîte de retour "
15814 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15817 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15818 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15823 msgstr "Poste budgétaire :"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15827 msgid "Bookseller invoice no: "
15828 msgstr "No de facture du libraire : "
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15845 msgstr "Utilisateur"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15849 msgid "Borrower name"
15850 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15859 msgid "Borrower number"
15860 msgstr "N° d'utilisateur"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15865 msgid "Borrowernumber: "
15866 msgstr "N° d'utilisateur : "
15868 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15871 msgid "Borrowernumber: %s"
15872 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15876 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15877 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15882 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15885 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15886 "citation soit sauvegardée."
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15902 msgid "Branches limitation"
15903 msgstr "Limitation des sites"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15908 msgid "Branches limitation: "
15909 msgstr "Limitation des sites: "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15914 msgid "Branches limitations"
15915 msgstr "Limitations des sites"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15919 msgid "Briar Cliff University, USA"
15920 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15924 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15925 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15929 msgid "Brief display"
15930 msgstr "Affichage court"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15934 msgid "Broader Term"
15935 msgstr "Terme générique"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15939 msgid "Brooke Johnson"
15940 msgstr "Brooke Johnson"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15944 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15945 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15947 #. For the first occurrence,
15948 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15952 msgid "Browse by last name: %s "
15953 msgstr "Parcourir par nom : %s "
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15957 msgid "Browse selected records"
15958 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15962 msgid "Browse system logs"
15963 msgstr "Consultation des registres du système"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15967 msgid "Browse the system logs"
15968 msgstr "Consulter les registres du système"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15972 msgid "Browse the system logs "
15973 msgstr "Consulter les registres du système"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15980 #. For the first occurrence,
15981 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15982 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15983 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15988 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15989 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15993 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15995 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16001 msgstr "Identifiant du budget"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16006 msgid "Budget name"
16007 msgstr "Nom du budget"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16012 msgid "Budget period description"
16013 msgstr "Description du budget"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16018 msgstr "Budget : "
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16022 msgid "Budgeted cost"
16023 msgstr "Coût budgété"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16028 msgid "Budgeted cost: "
16029 msgstr "Coût budgété :"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16048 msgid "Budgets administration"
16049 msgstr "Gestion des Budgets"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16053 msgid "Bug wranglers:"
16054 msgstr "Chasseur de bogues :"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16058 msgid "Build a new report?"
16059 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16069 msgid "Build a report"
16070 msgstr "Construire un rapport"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16074 msgid "Build and run reports"
16075 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16081 msgstr "Construire nouveau"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16085 msgid "Built-in offline circulation interface"
16086 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16093 msgstr "Par :"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16101 msgstr "Par : "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16105 msgid "ByWater Solutions, USA"
16106 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16115 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16116 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16125 msgid "C3.js v0.4.11"
16126 msgstr "C3.js v0.4.11"
16128 #. %1$s: cookie | html
16129 #. %2$s: interface | html
16130 #. %3$s: interface | html
16131 #. %4$s: interface | html
16132 #. %5$s: interface | html
16133 #. %6$s: interface | html
16134 #. %7$s: interface | html
16135 #. %8$s: interface | html
16136 #. %9$s: interface | html
16137 #. %10$s: interface | html
16138 #. %11$s: interface | html
16139 #. %12$s: interface | html
16140 #. %13$s: interface | html
16141 #. %14$s: interface | html
16142 #. %15$s: interface | html
16143 #. %16$s: interface | html
16144 #. %17$s: theme | html
16145 #. %18$s: interface | html
16146 #. %19$s: theme | html
16147 #. %20$s: interface | html
16148 #. %21$s: theme | html
16149 #. %22$s: interface | html
16150 #. %23$s: theme | html
16151 #. %24$s: interface | html
16152 #. %25$s: theme | html
16153 #. %26$s: interface | html
16154 #. %27$s: themelang | html
16155 #. %28$s: interface | html
16156 #. %29$s: interface | html
16157 #. %30$s: interface | html
16158 #. %31$s: interface | html
16159 #. %32$s: interface | html
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16165 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16166 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16167 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16168 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16169 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16170 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16171 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16172 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16173 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16174 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16175 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16176 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16177 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16178 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16180 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16181 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16182 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16183 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16184 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16185 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16186 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16187 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16188 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16189 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16190 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16191 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16192 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16193 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Ressources "
16194 "qui requièrent que l'utilisateur soit en ligne. NETWORK: * # Ressources qui "
16195 "peuvent être remplacées si l'utilisateur n'est pas en ligne FALLBACK: "
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16209 msgid "CC-0 license"
16210 msgstr "Licence CC-0"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16224 msgid "CD software"
16225 msgstr "Logiciel sur CD"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16239 #. For the first occurrence,
16240 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16251 msgid "CSV profile ID"
16252 msgstr "Profil CSV"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16256 msgid "CSV profile: "
16257 msgstr "Profil CSV :"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16263 msgid "CSV profiles"
16264 msgstr "Profils CSV"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16268 msgid "CSV separator"
16269 msgstr "Séparateur CSV"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16273 msgid "CSV separator: "
16274 msgstr "Séparateur CSV : "
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16279 msgstr "Type de CSV"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16283 msgid "Cache expiry (seconds)"
16284 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16290 msgid "Cache expiry:"
16291 msgstr "Expiration du cache"
16293 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16294 #. %2$s: from | $KohaDates
16295 #. %3$s: to | $KohaDates
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16298 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16299 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16305 msgstr "Calendrier"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16309 msgid "Calendar information"
16310 msgstr "Calendrier"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16314 msgid "California College of the Arts, USA"
16315 msgstr "California College of the Arts, USA"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16321 msgid "Call Number"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16328 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16329 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16388 msgid "Call number"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16393 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16394 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16401 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16402 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16406 msgid "Call number browser"
16407 msgstr "Fureteur de cotes"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16412 msgid "Call number range"
16413 msgstr "Plage de cote"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16420 msgid "Call number:"
16421 msgstr "Cote :"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16425 msgid "Call number: "
16426 msgstr "Cote : "
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16430 msgid "Call numbers"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16441 msgid "Callnumber classification scheme"
16442 msgstr "Système de classification des cotes"
16444 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16447 msgid "Callnumber: %s "
16448 msgstr "Cotes: %s "
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16452 msgid "Calyx, Australia"
16453 msgstr "Calyx, Australie"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16457 msgid "Camden County, USA"
16458 msgstr "Camden County, USA"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16462 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16464 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16470 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16471 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16472 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16473 "appropriate group."
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16478 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16480 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16485 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16487 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16490 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16491 #. %2$s: error.cardnumber | html
16493 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16496 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16498 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte : %s %s (No "
16499 "interne d'utilisateur : %s) "
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16504 msgid "Can't cancel order"
16505 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16510 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16512 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16517 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16518 "with this order. Cancel holds first"
16520 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16521 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16526 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16527 "linked with this order. Cancel holds first"
16529 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order | html "
16530 "%]) des réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les "
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16535 msgid "Can't cancel receipt "
16536 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16541 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16543 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16549 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16552 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items | html %] "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16558 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16561 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items | html %] "
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16567 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16569 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16574 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16576 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16582 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16583 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16587 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16588 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16592 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16593 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16789 msgid "Cancel a confirmed request"
16790 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16792 #. INPUT type=submit
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16795 msgstr "Tout annuler "
16797 #. INPUT type=submit
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16799 msgid "Cancel and Transfer all"
16800 msgstr "Annuler et tout transférer "
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16804 msgid "Cancel and return to order"
16805 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16809 msgid "Cancel article request"
16810 msgstr "Demande d'article annulée"
16812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16815 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16816 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16820 msgid "Cancel enrollment "
16821 msgstr "Annuler l'inscription"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16825 msgid "Cancel filter"
16826 msgstr "Annuler le filtre"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16836 msgid "Cancel hold"
16837 msgstr "Annuler réservation"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16841 msgid "Cancel hold "
16842 msgstr "Annuler réservation"
16844 #. INPUT type=submit
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16847 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16850 "Annuler réservation et renvoyer à : [% Branches.GetName( reserveloo."
16851 "homebranch ) | html %]"
16853 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16856 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16857 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16861 msgid "Cancel import"
16862 msgstr "Annuler import"
16864 #. INPUT type=submit name=submit
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16867 msgid "Cancel marked holds"
16868 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16872 msgid "Cancel merge"
16873 msgstr "Annuler la fusion"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16877 msgid "Cancel modifications"
16878 msgstr "Annuler les modifications"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16882 msgid "Cancel notification"
16883 msgstr "Annuler le message"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16889 msgid "Cancel order"
16890 msgstr "Annuler commande"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16894 msgid "Cancel order and catalog record"
16895 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16899 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16900 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16904 msgid "Cancel receipt"
16905 msgstr "Annuler la réception"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16909 msgid "Cancel request "
16910 msgstr "Annuler la demande"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16914 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16915 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16920 msgid "Cancel transfer"
16921 msgstr "Annuler le transfert"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16925 msgid "Cancel upload"
16926 msgstr "Annuler le téléversement"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16931 msgstr "Annuler ?"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16936 msgid "Cancellation date"
16937 msgstr "Date d'annulation"
16939 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16943 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16944 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16948 msgid "Cancellation requested"
16949 msgstr "Demande d'annulation"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16967 msgid "Cancelled orders"
16968 msgstr "Commandes annulées"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16973 msgid "Cannot Delete"
16974 msgstr "Impossible de supprimer "
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16978 msgid "Cannot add patron"
16979 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16983 msgid "Cannot be ordered"
16984 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16989 msgid "Cannot be put on hold"
16990 msgstr "Impossible de réserver"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16994 msgid "Cannot be toggled"
16995 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16999 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17000 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
17005 msgid "Cannot check in"
17006 msgstr "Retour impossible"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
17010 msgid "Cannot check in "
17011 msgstr "Retour impossible"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
17015 msgid "Cannot check out"
17016 msgstr "Prêt impossible"
17018 #. For the first occurrence,
17019 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17023 msgid "Cannot check out! %s "
17024 msgstr "Prêt impossible! %s "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17033 msgid "Cannot delete"
17034 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17039 msgid "Cannot delete budget"
17040 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17042 #. %1$s: budget_period_description | html
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17045 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17046 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17048 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17051 msgid "Cannot delete currency %s"
17052 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17056 msgid "Cannot delete patron"
17057 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17062 msgid "Cannot edit"
17063 msgstr "Impossible de modifier"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17067 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17068 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
17070 #. For the first occurrence,
17071 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17075 msgid "Cannot open %s to read."
17076 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17080 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17082 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17087 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17088 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17092 msgid "Cannot place hold"
17093 msgstr "Impossible de réserver"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17097 msgid "Cannot place hold on some items"
17098 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17103 msgid "Cannot place hold:"
17104 msgstr "Impossible de réserver :"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17108 msgid "Cannot process file as an image."
17109 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17113 msgid "Cannot renew:"
17114 msgstr "Renouvellement impossible :"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17118 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17120 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17121 "suivante(s) :"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17125 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17127 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17128 "suivante(s) : %s"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17132 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17134 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17139 msgid "Cap fine at replacement price"
17140 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17158 msgstr "Lot de cartes"
17160 #. %1$s: batche.batch_id | html
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17163 msgid "Card batch number %s"
17164 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17168 msgid "Card batches"
17169 msgstr "Lots de cartes"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17173 msgid "Card height:"
17174 msgstr "Hauteur de la carte : "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17183 msgid "Card number"
17184 msgstr "Numéro de carte"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17188 msgid "Card number already in use."
17189 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17191 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17195 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17196 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17200 msgid "Card number length is incorrect."
17201 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17205 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17206 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17210 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17211 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
17213 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17214 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17215 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17218 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17219 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17221 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17222 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17225 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17226 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17228 #. For the first occurrence,
17229 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17234 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17235 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17241 msgid "Card number: "
17242 msgstr "N° de carte : "
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17248 msgid "Card preview"
17249 msgstr "Prévisualisation Carte"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17253 msgid "Card template"
17254 msgstr "Modèle de cartes"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17258 msgid "Card templates"
17259 msgstr "Modèles de cartes"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17263 msgid "Card width:"
17264 msgstr "Largeur de la carte : "
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17270 msgstr "Numéro de carte"
17272 #. %1$s: e.cardnumber | html
17273 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17274 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17279 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17282 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17283 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17287 msgid "Cardnumber already in use."
17288 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17292 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17293 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17297 msgid "Cardnumbers already in list"
17298 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17303 msgid "Cardnumbers not found"
17304 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17308 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17309 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17321 msgstr "Identifiant CAS "
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17326 msgid "Cash register"
17327 msgstr "Rapport de caisse"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17332 msgid "Cash register statistics"
17333 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17335 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17336 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17339 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17340 msgstr "Statistiques de la caisse %s à %s"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17344 msgid "Cassette recording"
17345 msgstr "Cassette audio"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17381 msgid "Catalog by item type"
17382 msgstr "Catalogue par type de document"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17386 msgid "Catalog details"
17387 msgstr "Détails du catalogue"
17389 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17392 msgid "Catalog details %s "
17393 msgstr "Détails %s "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17397 msgid "Catalog search"
17398 msgstr "Recherche catalogue"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17404 msgid "Catalog statistics"
17405 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17420 msgstr "Catalogage"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17424 msgid "Cataloging editor"
17425 msgstr "Éditeur de catalogage"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17429 msgid "Cataloging search"
17430 msgstr "Recherche du catalogue"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17435 msgstr "Catalogues"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17439 msgid "Catalogue tables"
17440 msgstr "Tables du catalogue"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17444 msgid "Cataloguing tables"
17445 msgstr "Tables du catalogage"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17449 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17450 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17468 msgid "Category code"
17469 msgstr "Code catégorie"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17474 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17477 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : "
17478 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17482 msgid "Category code unknown."
17483 msgstr "Code catégorie : "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17490 msgid "Category code: "
17491 msgstr "Code catégorie :"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17495 msgid "Category name"
17496 msgstr "Nom de la catégorie"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17501 msgid "Category type: "
17502 msgstr "Type de catégorie : "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17509 msgstr "Catégorie : "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17521 msgstr "Catégorie : "
17523 #. For the first occurrence,
17524 #. %1$s: patron.category.description | html
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17528 msgid "Category: %s"
17529 msgstr "Catégorie : %s"
17531 #. %1$s: patron.category.description | html
17532 #. %2$s: patron.categorycode | html
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17535 msgid "Category: %s (%s)"
17536 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17540 msgid "Categorycode"
17541 msgstr "Code catégorie"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17547 msgstr "Valeur de la cellule "
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17552 msgid "Cell value "
17553 msgstr "Valeur de cellule "
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17557 msgid "Cells contain estimated values only."
17558 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17562 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17563 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17567 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17568 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
17570 #. INPUT type=button
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17578 msgid "Change amounts by"
17579 msgstr "Changer les montants par"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17583 msgid "Change basket group"
17584 msgstr "Changer le bordereau"
17586 #. INPUT type=submit
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17588 msgid "Change basketgroup"
17589 msgstr "Changer de bordereau"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17594 msgid "Change framework"
17595 msgstr "Changer la grille"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17600 msgid "Change internal note"
17601 msgstr "Changer la note interne"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17605 msgid "Change library"
17606 msgstr "Changer le site"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17610 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17612 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17617 msgid "Change order"
17618 msgstr "Changer la position"
17620 #. %1$s: ordernumber | html
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17623 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17624 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17626 #. %1$s: ordernumber | html
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17629 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17630 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17634 msgid "Change password"
17635 msgstr "Changer le mot de passe"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17640 msgid "Change to give: "
17641 msgstr "Monnaie à rendre: "
17643 #. %1$s: patron.firstname | html
17644 #. %2$s: patron.surname | html
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17647 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17648 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17652 msgid "Change your Mana KB settings"
17653 msgstr "Modifiez votre configuration de la base de données Mana KB"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17657 msgid "Changed action if matching record found"
17658 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17662 msgid "Changed action if no match found"
17663 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17667 msgid "Changed item processing option"
17668 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17680 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17682 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Veuillez vérifier les valeurs "
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17688 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17691 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17692 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17696 msgid "Changes saved."
17697 msgstr "Modifications sauvegardées."
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17710 msgstr "Chapitres :"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17714 msgid "Character encoding: "
17715 msgstr "Encodage des caractères : "
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17729 msgid "Charge when?"
17730 msgstr "Quand facturer"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17734 msgid "Chart (.svg)"
17735 msgstr "Chart (.svg)"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17739 msgid "Chart settings"
17740 msgstr "Paramétrages des graphiques"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17744 msgid "Chart type: "
17745 msgstr "Type de graphique: "
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17750 msgstr "Sélectionner tout"
17752 #. INPUT type=submit
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17762 msgstr "Sélectionner tout"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17766 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17767 msgstr "Consultez la liste des codes à barres pour les articles hors d'usage:"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17771 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17772 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17777 msgid "Check expiration"
17778 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17782 msgid "Check for embedded item record data?"
17783 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17788 msgid "Check for previous checkouts: "
17789 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17811 #. For the first occurrence,
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17816 msgid "Check in message"
17817 msgstr "Message au retour"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17821 msgid "Check lists"
17822 msgstr "Vérifier les listes"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17828 msgid "Check logs for more details."
17829 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17861 msgid "Check out and check in items"
17862 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17864 #. For the first occurrence,
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17867 msgid "Check out message"
17868 msgstr "Messages de prêt "
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17872 msgid "Check out to this patron"
17873 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17877 msgid "Check previous checkout?"
17878 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17883 msgid "Check previous checkouts: "
17884 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17888 msgid "Check that your database is running."
17889 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17893 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17894 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17898 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17900 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17905 msgid "Check the expiration of a serial "
17906 msgstr "Vérifier l'expiration du périodique "
17908 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17909 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17910 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17914 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17917 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17918 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17923 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17924 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17926 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17927 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17928 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17930 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17932 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17933 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield | html %]"
17935 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17937 msgid "Check to delete this field"
17938 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17942 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17943 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17948 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17949 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17951 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17952 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17958 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17960 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17961 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17965 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17966 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17968 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17971 msgid "Check your database settings in %s."
17972 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17982 msgid "Check-in date from"
17983 msgstr "Rendu entre le :"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17987 msgid "Check-in date from:"
17988 msgstr "Rendu entre le :"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18002 msgid "Checked by the library"
18003 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18012 msgid "Checked in "
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18017 msgid "Checked in item."
18018 msgstr "Document retourné."
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
18024 msgid "Checked out"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18029 msgid "Checked out "
18033 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18034 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18037 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18039 #. %8$s: item.datedue | html
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
18042 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18043 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18045 #. %1$s: checkouts.size | html
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18048 msgid "Checked out %s times"
18049 msgstr "A été prêté %s fois"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18059 msgid "Checked out from"
18060 msgstr "Emprunté à"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18069 msgid "Checked out on"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18074 msgid "Checked out: "
18075 msgstr "Prêté : "
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
18080 msgid "Checked-in items"
18081 msgstr "Documents retournés"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18090 msgid "Checkin message"
18091 msgstr "Message au retour"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18095 msgid "Checkin message type: "
18096 msgstr "Type de message au retour :"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18100 msgid "Checkin message: "
18101 msgstr "Message au retour :"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18110 msgid "Checking out to "
18113 #. For the first occurrence,
18114 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18119 msgid "Checking out to %s"
18120 msgstr "Prêter à %s"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18125 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18126 "the values of that field on all selected patrons"
18128 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18129 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18135 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18136 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18139 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
18140 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
18141 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18142 "aucun changement."
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18153 msgid "Checkout count"
18154 msgstr "Nombre de prêts"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18158 msgid "Checkout count:"
18159 msgstr "Nombre de prêts :"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18163 msgid "Checkout date"
18164 msgstr "Date de prêt "
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18168 msgid "Checkout date from:"
18169 msgstr "Prêté entre le :"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18173 msgid "Checkout date from: "
18174 msgstr "Prêté entre le :"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18178 msgid "Checkout history"
18179 msgstr "Historique de prêt"
18181 #. %1$s: biblio.title | html
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18184 msgid "Checkout history for %s"
18185 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18191 msgid "Checkout notes"
18192 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18196 msgid "Checkout notes pending"
18197 msgstr "Notes de prêt en attente"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18201 msgid "Checkout on"
18202 msgstr "Emprunté le"
18204 #. INPUT type=submit
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18206 msgid "Checkout or renew"
18207 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18211 msgid "Checkout settings"
18212 msgstr "Paramétrages du prêt"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18216 msgid "Checkout status:"
18217 msgstr "Statut du prêt :"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18235 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18237 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18242 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18243 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18253 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18254 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18257 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18258 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18259 "d'erreurs dans vos grilles."
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18263 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18264 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18303 msgid "Choose .koc file: "
18304 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18308 msgid "Choose Hemisphere:"
18309 msgstr "Choisir hémisphère : "
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18313 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18314 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18321 msgid "Choose a field name"
18322 msgstr "Choisir un champ"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18327 msgid "Choose a file "
18328 msgstr "Choisissez un fichier"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18332 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18333 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18337 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18338 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18342 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18343 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18347 msgid "Choose adult category "
18348 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18353 msgid "Choose an icon:"
18354 msgstr "Choisir un icône :"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18358 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18359 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage) : "
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18363 msgid "Choose layout type: "
18364 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18368 msgid "Choose library:"
18369 msgstr "Choisir votre site : "
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18373 msgid "Choose list"
18374 msgstr "Choisir la liste"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18380 msgstr "Choisir :"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18385 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18386 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18388 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18389 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18390 "tous les types d'utilisateurs."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18394 msgid "Choose order of text fields to print"
18395 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18399 msgid "Choose the file to add to the basket"
18400 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18404 msgid "Choose this record"
18405 msgstr "Sélectionner cette notice"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18409 msgid "Choose time"
18410 msgstr "Choisir l'heure"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18415 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18416 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18418 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18419 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18420 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18425 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18426 "to borrow an item they borrowed before. "
18428 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18429 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18433 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18435 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
18436 "clients et au personnel."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18440 msgid "Choose your library:"
18441 msgstr "Choisir votre site : "
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18448 msgstr "Choisir :"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18453 msgstr "Sélectionneur"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18459 msgstr "Sélectionneur:"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18464 msgstr "Sélectionneur: "
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18469 msgstr "Note de circulation"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18474 msgstr "Note de circulation "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18510 msgid "Circulation"
18511 msgstr "Circulation"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18515 msgid "Circulation (\""
18516 msgstr "Circulation (\""
18518 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18521 msgid "Circulation History for %s"
18522 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18524 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18527 msgid "Circulation alerts for %s"
18528 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18532 msgid "Circulation and fine rules"
18533 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18538 msgid "Circulation and fines rules"
18539 msgstr "Règles de circulation"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18544 msgid "Circulation history"
18545 msgstr "Historique de circulation"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18549 msgid "Circulation home"
18550 msgstr "Circulation"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18555 msgid "Circulation note"
18556 msgstr "Note de circulation"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18560 msgid "Circulation note: "
18561 msgstr "Note de circulation : "
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18565 msgid "Circulation records were last synced on: "
18566 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18570 msgid "Circulation reports"
18571 msgstr "Rapports de circulation"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18575 msgid "Circulation rule created!"
18576 msgstr "Règle de circulation créée"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18580 msgid "Circulation rule not created!"
18581 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18587 msgid "Circulation statistics"
18588 msgstr "Stats de circulation"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18592 msgid "Circulation tables"
18593 msgstr "Table du module circulation"
18595 #. %1$s: LoginBranchname | html
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18598 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18599 msgstr "Circulation : Retards à %s"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18615 msgid "Cities and towns"
18616 msgstr "Villes et villages "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18630 msgstr "Identifiant commun"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18635 msgstr "Identifiant commune :"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18640 msgstr "Identifiant commune"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18644 msgid "City search:"
18645 msgstr "Recherche de ville"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18652 msgstr "Ville : "
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18659 msgid "Claim acquisition"
18660 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18665 msgstr "Date de réclamation"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18669 msgid "Claim missing serials "
18670 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique "
18672 #. INPUT type=submit
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18674 msgid "Claim order"
18675 msgstr "Réclamer une commande"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18682 msgid "Claim serial issue"
18683 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18687 msgid "Claim using notice: "
18688 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18701 msgid "Claimed date"
18702 msgstr "Date de réclamation"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18708 msgstr "Réclamations"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18713 msgid "Claims count"
18714 msgstr "Nombre de réclamations"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18718 msgid "Claims count: "
18719 msgstr "Nombre de réclamations :"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18729 msgid "ClassSources"
18730 msgstr "ClassSources"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18735 msgid "Classification"
18736 msgstr "Classification"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18740 msgid "Classification filing rules"
18741 msgstr "Règles de classement de la classification"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18746 msgid "Classification source code: "
18747 msgstr "Code source de classification :"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18754 msgid "Classification sources"
18755 msgstr "Sources de classification"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18759 msgid "Classification splitting rules"
18760 msgstr "Règles de classement de la fractionnement"
18762 #. For the first occurrence,
18763 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18767 msgid "Classification: %s "
18768 msgstr "Classification: %s"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18775 #. %1$s: import_batch_id | html
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18778 msgid "Cleaned import batch #%s"
18779 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18781 #. For the first occurrence,
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18837 msgstr "Tout effacer"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18842 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18844 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18854 msgstr "Effacer la date"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18858 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18859 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18863 msgid "Clear field"
18864 msgstr "Effacer la zone"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18868 msgid "Clear fields"
18869 msgstr "Effacer les champs"
18871 #. For the first occurrence,
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18876 msgid "Clear filter"
18877 msgstr "Effacer le filtre"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18881 msgid "Clear on loan"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18887 msgid "Clear screen"
18888 msgstr "Effacer l'écran"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18894 msgid "Clear search form"
18895 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18902 msgid "Clear selection on visible rows"
18903 msgstr "Effacer la sélection"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18907 msgid "Clear used authorities"
18908 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18910 #. For the first occurrence,
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18914 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18915 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18919 msgid "Click Save to finish."
18920 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18925 msgid "Click here to define a printer profile."
18926 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18930 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18931 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18936 msgid "Click here to see the merged record."
18937 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18941 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18942 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18948 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18951 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18952 "touche <Entrée> pour enregistrer les modifications."
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18956 msgid "Click on individual cells to edit."
18957 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18962 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18963 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18965 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18966 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18972 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18973 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18975 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18976 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18977 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18982 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18983 "Enter> key to save the quote."
18985 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18986 "sur la touche <Entrée> pour enregistrer la citation."
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18990 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18992 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18997 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18999 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19004 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19005 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19009 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19011 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19016 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19017 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19022 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19025 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
19026 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19031 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19033 "Cliquez sur « Choisissez le fichier » et sélectionnez le fichier "
19034 "CSV à téléverser."
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19038 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19039 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19044 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19047 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19048 "importer un fichier CSV de citations."
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19053 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19056 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19057 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19061 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19063 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
19068 msgid "Click to Expand this Tag"
19069 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19074 msgid "Click to add item"
19075 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19079 msgid "Click to collapse"
19080 msgstr "Cliquer pour plier"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19084 msgid "Click to collapse this section"
19085 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19090 msgid "Click to edit"
19091 msgstr "Cliquer pour modifier"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19095 msgid "Click to expand this section"
19096 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19100 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19101 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19121 msgid "Clone these rules to:"
19122 msgstr "Cloner ces règles pour :"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19131 msgid "Clone this subfield"
19132 msgstr "Répéter cette sous zone"
19134 #. %1$s: IF frombranch
19135 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19137 #. %4$s: IF tobranch
19138 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19142 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19144 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19148 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19149 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19185 #. INPUT type=button
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19187 msgid "Close and export as PDF"
19188 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19192 msgid "Close basket group"
19193 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19197 msgid "Close budget "
19198 msgstr "Fermer le budget"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19204 msgid "Close this basket"
19205 msgstr "Fermer ce panier"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19209 msgid "Close this menu"
19210 msgstr "Fermer ce menu"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19214 msgid "Close this window."
19215 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19217 #. INPUT type=button
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19222 msgid "Close window"
19223 msgstr "Fermer la fenêtre"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19237 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19240 msgid "Closed (%s)"
19241 msgstr "Fermé (%s)"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19245 msgid "Closed on %s"
19246 msgstr "Fermé le %s"
19248 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19251 msgid "Closed on %s."
19252 msgstr "Fermé le %s."
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19258 msgstr "Fermé le : "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19268 msgid "Club enrollments for "
19269 msgstr "Inscriptions au club pour "
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19273 msgid "Club fields:"
19274 msgstr "Champs du club:"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19279 msgid "Club template "
19280 msgstr "Modèle de club "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19284 msgid "Club templates"
19285 msgstr "Modèles de club"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19292 #. For the first occurrence,
19293 #. %1$s: enrollments.count | html
19294 #. %2$s: enrollable.count | html
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19298 msgid "Clubs (%s/%s) "
19299 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19303 msgid "Clubs currently enrolled in"
19304 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19308 msgid "Clubs not enrolled in"
19309 msgstr "Clubs non inscrits"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19336 msgstr "Code : "
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19341 msgid "CodeMirror editing library"
19342 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19346 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19347 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19352 msgid "Collapse all"
19353 msgstr "Tout plier"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19362 msgid "Collect from patron: "
19363 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19367 msgid "Collected from patron: "
19368 msgstr "Recueilli auprès de l'usager:"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19387 msgstr "Collection"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19398 msgid "Collection "
19399 msgstr "Collection"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19409 msgid "Collection code"
19410 msgstr "Code de collection"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19415 msgid "Collection code:"
19416 msgstr "Code de collection :"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19420 msgid "Collection code: "
19421 msgstr "Code de collection :"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19425 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19430 msgid "Collection deleted successfully"
19431 msgstr "Collection supprimée avec succès"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19435 msgid "Collection failed to be deleted"
19436 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19442 msgid "Collection title:"
19443 msgstr "Titre de série :"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19447 msgid "Collection transferred successfully"
19448 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19452 msgid "Collection:"
19453 msgstr "Collection : "
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19457 msgid "Collection: "
19458 msgstr "Collection : "
19460 #. For the first occurrence,
19461 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19465 msgid "Collection: %s "
19466 msgstr "Collection: %s"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19470 msgid "Collections"
19471 msgstr "Collections"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19488 #. %1$s: column | html
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19492 msgstr "Colonnes %s "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19496 msgid "Column name"
19497 msgstr "Nom de la colonne"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19502 msgstr "Colonne : "
19504 #. For the first occurrence,
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19515 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19516 "columns will be ignored. "
19518 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
19519 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19521 #. For the first occurrence,
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19527 msgid "Columns settings"
19528 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19532 msgid "Coming from"
19535 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19538 msgid "Coming from %s"
19539 msgstr "Venant de %s"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19545 msgstr "Virgule (,)"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19549 msgid "Comma separated text (.csv)"
19550 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19557 msgstr "Commentaire "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19564 msgstr "Commentaire "
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19568 msgid "Comment by: "
19569 msgstr "Commentaire par :"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19576 msgstr "Commentaire :"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19583 msgstr "Commentaire : "
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19588 msgstr "Commentateur "
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19599 msgstr "Commentaires"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19605 msgstr "Commentaires"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19609 msgid "Comments about this file: "
19610 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19614 msgid "Comments awaiting moderation"
19615 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19619 msgid "Comments pending approval"
19620 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19625 msgstr "Commentaires:"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19629 msgid "Company details"
19630 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19634 msgid "Company name: "
19635 msgstr "Nom du fournisseur : "
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19639 msgid "Compare barcodes list to results: "
19640 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats : "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19651 msgid "Complete request "
19652 msgstr "Compléter la demande"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19661 msgid "Completed import of records"
19662 msgstr "Importation des notices terminée"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19666 msgid "Completed on"
19667 msgstr "complété le"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19674 msgstr "Conditions"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19678 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19680 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19685 msgstr "Configurer"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19689 msgid "Configure Mana KB"
19690 msgstr "Configurer Mana KB"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19694 msgid "Configure columns"
19695 msgstr "Configuration des colonnes"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19699 msgid "Configure plugins "
19700 msgstr "Configurer les extensions"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19704 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19705 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19710 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19711 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19712 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19713 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19714 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19716 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19717 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19718 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19719 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19721 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19731 msgid "Confirm ILL request"
19732 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19736 msgid "Confirm custom report"
19737 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19742 msgid "Confirm deletion"
19743 msgstr "Confirmer la suppression"
19745 #. %1$s: searchfield | html
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19748 msgid "Confirm deletion of %s?"
19749 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19753 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19755 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19759 msgid "Confirm deletion of contract "
19760 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19762 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19765 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19766 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19770 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19771 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19775 msgid "Confirm deletion of printer "
19776 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19780 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19781 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19783 #. %1$s: tagsubfield | html
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19786 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19787 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19791 msgid "Confirm deletion of tag "
19792 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19796 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19797 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19802 msgid "Confirm hold "
19803 msgstr "Confirmer la réservation"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19807 msgid "Confirm hold and transfer "
19808 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19812 msgid "Confirm holds"
19813 msgstr "Confirmer la réservation"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19817 msgid "Confirm new password:"
19818 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19822 msgid "Confirm password: "
19823 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19827 msgid "Confirm this payment?"
19828 msgstr "Confirmer le paiement?"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19832 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19833 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19837 msgid "Congratulations, installation complete"
19838 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19842 msgid "Connection established."
19843 msgstr "Connexion établie."
19845 #. For the first occurrence,
19846 #. %1$s: errcon.server | html
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19851 msgid "Connection failed to %s"
19852 msgstr "Échec de connexion à %s"
19854 #. For the first occurrence,
19855 #. %1$s: errcon.server | html
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19859 msgid "Connection timeout to %s"
19860 msgstr "Échec de connexion à %s"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19870 msgid "Constraints"
19871 msgstr "Contraintes"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19881 msgid "Contact about late issues?"
19882 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19886 msgid "Contact about late orders?"
19887 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19892 msgid "Contact details"
19893 msgstr "Coordonnées du contact"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19898 msgid "Contact information"
19899 msgstr "Informations de contact"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19903 msgid "Contact name: "
19904 msgstr "Nom du contact :"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19908 msgid "Contact note: "
19909 msgstr "Note du contact :"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19913 msgid "Contact when ordering?"
19914 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19919 msgstr "Contact :"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19923 msgid "Contact: First name"
19924 msgstr "Contact : Prénom"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19928 msgid "Contact: Last name"
19929 msgstr "Contact : Nom"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19933 msgid "Contact: Relationship"
19934 msgstr "Contact : Relation"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19938 msgid "Contact: Title"
19939 msgstr "Contact : Titre"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19966 msgid "Contents of "
19967 msgstr "Contenu de "
19969 #. INPUT type=submit
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19982 msgid "Continue to log in to Koha"
19983 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19985 #. INPUT type=submit
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19995 msgid "Continue to the next step"
19996 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
19998 #. INPUT type=submit
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20000 msgid "Continue without marking >>"
20001 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20005 msgid "Continue without renewing"
20006 msgstr "Continuer sans renouveler"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20015 msgid "Contract deleted"
20016 msgstr "Contrat supprimé"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20020 msgid "Contract description:"
20021 msgstr "Description du contrat:"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20025 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20027 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20031 msgid "Contract end date:"
20032 msgstr "Date de fin de contrat:"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20037 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20039 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20044 msgid "Contract id "
20045 msgstr "id du contrat "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20051 msgid "Contract name:"
20052 msgstr "Nom du contrat:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20056 msgid "Contract number:"
20057 msgstr "Numéro de contrat:"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20061 msgid "Contract number: "
20062 msgstr "Numéro de contrat :"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20066 msgid "Contract start date:"
20067 msgstr "Date de début de contrat:"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20071 msgid "Contract(s)"
20072 msgstr "Contrat(s)"
20074 #. %1$s: booksellername | html
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20077 msgid "Contract(s) of %s"
20078 msgstr "Contrat(s) de %s"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20096 msgid "Contributing companies and institutions"
20097 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20101 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20102 msgstr "La touche de contrôle est \"Ctrl\""
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20107 msgid "Control no.: "
20108 msgstr "N° contrôle : "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20113 msgid "Control no: "
20114 msgstr "N° contrôle : "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20118 msgid "Control number:"
20119 msgstr "Numéro de contrôle :"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20124 msgid "Control number: "
20125 msgstr "Numéro de contrôle :"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20131 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20132 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20133 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20134 "of history kept is controlled by the cronjob "
20136 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20137 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20138 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20139 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20140 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20144 msgid "Converted message, rendered:"
20145 msgstr "Rendu du message converti :"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20149 msgid "Converted version"
20150 msgstr "Version convertie"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20154 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20155 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20159 msgid "Copied one row to clipboard"
20160 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20166 msgstr "Copies :"
20168 #. For the first occurrence,
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20181 msgid "Copy and replace"
20182 msgstr "Copier et remplacer"
20184 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20191 msgid "Copy existing value"
20192 msgstr "Copier la valeur existante"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20196 msgid "Copy holidays to:"
20197 msgstr "Copier les jours de fermeture à :"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20201 msgid "Copy notice"
20202 msgstr "Copier la notification"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20216 msgid "Copy number"
20217 msgstr "Numéro de copie"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20221 msgid "Copy number:"
20222 msgstr "Numéro de copie :"
20224 #. %1$s: l.branchname | html
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20228 msgstr "Copier à %s"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20232 msgid "Copy to all libraries"
20233 msgstr "Copier vers tous les sites"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20237 msgid "Copy to clipboard"
20238 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20248 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20249 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20253 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20254 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20260 msgid "Copyright date:"
20261 msgstr "Date de publication :"
20263 #. For the first occurrence,
20264 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20268 msgid "Copyright year: %s "
20269 msgstr "Date de copyright: %s"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20273 msgid "Copyright: "
20274 msgstr "Copyright : "
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20279 msgid "Copyrightdate"
20280 msgstr "Date de publication"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20286 msgstr "Entreprise"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20290 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20291 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20300 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20301 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20312 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20313 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20315 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20316 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20318 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20322 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20323 "code already exists. "
20325 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
20328 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20329 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20333 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20334 "by %s patron records"
20336 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
20337 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20339 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20343 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20344 "absent from the database."
20346 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
20347 "déjà absent de la base."
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20351 msgid "Could not find a system preference named "
20352 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20357 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20358 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20360 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Assurez-vous que "
20361 "<docdir> est correctement défini dans koha-conf.xml. "
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20366 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20367 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20369 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
20370 "<docdir> est correctement définie dans koha-conf.xml."
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20375 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20376 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20378 "Impossible de lire le fichier teams.yaml. Assurez-vous que <docdir> "
20379 "est correctement défini dans koha-conf.xml. "
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20389 msgid "Count deleted items"
20390 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20394 msgid "Count holds:"
20395 msgstr "Décompte des réservations :"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20399 msgid "Count items:"
20400 msgstr "Décompte des exemplaires :"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20404 msgid "Count of checkouts"
20405 msgstr "Compte des prêts"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20409 msgid "Count total items"
20410 msgstr "Décompte du total des documents"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20414 msgid "Count total items:"
20415 msgstr "Décompte du total des documents :"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20419 msgid "Count unique bibliographic records"
20420 msgstr "Total des notices bibliographiques"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20426 msgid "Count unique bibliographic records:"
20427 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20431 msgid "Count unique borrowers:"
20432 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon :"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20437 msgid "Count unique items:"
20438 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon :"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20454 msgstr "Pays : "
20456 #. %1$s: l.branchcountry | html
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20459 msgid "Country: %s"
20460 msgstr "Pays : %s "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20464 msgid "Courier New"
20465 msgstr "Courier New"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20474 msgid "Course Reserves"
20475 msgstr "Réserves de cours"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20479 msgid "Course name"
20480 msgstr "Nom du cours"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20484 msgid "Course name:"
20485 msgstr "Nom du cours :"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20489 msgid "Course number"
20490 msgstr "Numéro du cours"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20494 msgid "Course number:"
20495 msgstr "Numéro du cours : "
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20509 msgid "Course reserves"
20510 msgstr "Réserve de cours"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20514 msgid "Course reserves tables"
20515 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20524 msgid "Crawford County Federated Library System"
20525 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20529 msgid "Create EDIFACT order"
20530 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20532 #. INPUT type=submit
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20539 msgid "Create SQL reports "
20540 msgstr "Créer des rapports SQL "
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20544 msgid "Create a new CSV profile"
20545 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20549 msgid "Create a new category"
20550 msgstr "Ajouter une catégorie"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20554 msgid "Create a new city"
20555 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20559 msgid "Create a new list"
20560 msgstr "Ajouter une liste"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20564 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20565 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20569 msgid "Create a new subscription "
20570 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20574 msgid "Create a new template"
20575 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20580 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20581 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20585 msgid "Create analytics"
20586 msgstr "Créer des analytiques"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20590 msgid "Create and edit club templates "
20591 msgstr "Créer et modifier des modèles de club "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20595 msgid "Create and edit clubs "
20596 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20601 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20602 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20604 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20605 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20610 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20611 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20612 "for the MARC editor."
20614 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
20615 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20616 "l'organisation de la grille."
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20620 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20621 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20623 #. %1$s: authtypecode | html
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20626 msgid "Create authority framework for %s using "
20627 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20631 msgid "Create chart"
20632 msgstr "Créer une notice"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20636 msgid "Create field"
20637 msgstr "Créer un champ"
20639 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20640 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20643 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20644 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20649 msgid "Create from SQL"
20650 msgstr "Créer à partir de SQL"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20654 msgid "Create guided report"
20655 msgstr "Créer un rapport guidé"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20659 msgid "Create item when receiving"
20660 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20664 msgid "Create item when receiving: "
20665 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20670 msgid "Create items when:"
20671 msgstr "Créer les exemplaires lors :"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20679 msgid "Create manual credit"
20680 msgstr "Créer crédit manuel"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20688 msgid "Create manual invoice"
20689 msgstr "Créer facture manuelle"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20693 msgid "Create new authority"
20694 msgstr "Ajouter une autorité"
20696 #. INPUT type=submit
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20698 msgid "Create new invoice anyway"
20699 msgstr "Créer facture manuelle "
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20703 msgid "Create new record"
20704 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20708 msgid "Create new rota"
20709 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20713 msgid "Create new stage"
20714 msgstr "Créer une nouvelle étape"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20718 msgid "Create patron list: "
20719 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20723 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20725 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20726 "catalogue et des utilisateurs"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20730 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20732 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20737 msgid "Create printable patron cards"
20738 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20742 msgid "Create record"
20743 msgstr "Créer une notice"
20745 #. INPUT type=submit name=submit
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20749 msgid "Create report from SQL"
20750 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20755 msgid "Create routing list"
20756 msgstr "Créer une liste de circulation"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20760 msgid "Create routing list for "
20761 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20765 msgid "Create, edit and delete rotas "
20766 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20784 msgid "Created by:"
20785 msgstr "Créé par :"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20794 msgid "Creation date"
20795 msgstr "Date de création"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20799 msgid "Creation date: "
20800 msgstr "Date de création :"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20804 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20805 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20809 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20810 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20820 #. For the first occurrence,
20821 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20826 msgstr "Crédits %s"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20831 msgid "Credit (item returned)"
20832 msgstr "Crédit (document retourné)"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20836 msgid "Credit applied"
20837 msgstr "Crédit appliqué"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20841 msgid "Credit type: "
20842 msgstr "Type de crédit :"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20847 msgstr "Crédits :"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20853 msgstr "Marge :"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20867 msgid "Currencies & Exchange rates"
20868 msgstr "Devises et taux de change"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20874 msgid "Currencies and exchange rates"
20875 msgstr "Devises et taux de change"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20879 msgid "Currencies search:"
20880 msgstr "Recherche de devises :"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20889 #. %1$s: currency | html
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20892 msgid "Currency = %s"
20893 msgstr "Devise = %s"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20902 msgstr "Devise :"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20909 msgstr "Devise :"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20913 msgid "Current article requests"
20914 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20919 msgid "Current checkouts allowed"
20920 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20924 msgid "Current checkouts allowed: "
20925 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20931 msgid "Current library"
20932 msgstr "Site actuel"
20934 #. For the first occurrence,
20935 #. %1$s: LoginBranchname | html
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20941 msgid "Current library: %s"
20942 msgstr "Site actuel : %s"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20951 msgid "Current location"
20952 msgstr "Site actuel"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20956 msgid "Current location:"
20957 msgstr "Site actuel:"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20961 msgid "Current maintenance team"
20962 msgstr "Équipe de maintenance actuelle"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20967 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20968 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20972 msgid "Current renewals:"
20973 msgstr "Renouvellements :"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20977 msgid "Current server time is:"
20978 msgstr "L'heure du serveur est :"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20983 msgid "Current session"
20984 msgstr "Session en cours"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20988 msgid "Current terms"
20989 msgstr "Termes actuels"
20991 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20994 msgid "Currently available %s"
20995 msgstr "%s disponible(s)"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20999 msgid "Currently available batches"
21000 msgstr "Lots disponibles"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21004 msgid "Currently available layouts"
21005 msgstr "Formats disponibles"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21009 msgid "Currently available profiles"
21010 msgstr "Profils disponibles"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21014 msgid "Currently available templates"
21015 msgstr "Modèles disponibles"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
21020 msgid "Currently in local use %s "
21021 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
21026 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21029 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21030 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21036 msgstr "Curriculum"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21040 msgid "Custom search fields"
21041 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21051 msgstr "Cyclique :"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
21055 msgid "Dænsk (Danish)"
21056 msgstr "Dænsk (Danois)"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
21065 msgid "D3.js v3.5.17"
21066 msgstr "D3.js v3.5.17"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21075 msgid "DBMS auto increment fix"
21076 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21085 msgid "DSpace project"
21086 msgstr "Projet DSpace"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21090 msgid "DVD video / Videodisc"
21091 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21095 msgid "Daily rental charge"
21096 msgstr "Coût du prêt"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21100 msgid "Daily rental charge:"
21101 msgstr "Coût du prêt :"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21105 msgid "Daily rental charge: "
21106 msgstr "Coût du prêt : "
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21118 msgid "Damaged %s "
21119 msgstr "Endommagé %s "
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21124 msgstr "Endommagé le"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21128 msgid "Damaged on:"
21129 msgstr "Endommagé le :"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21133 msgid "Damaged status"
21134 msgstr "Statut endommagé"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21138 msgid "Damaged status:"
21139 msgstr "Statut endommagé :"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21146 msgid "Data deleted"
21147 msgstr "Donnée supprimée"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21152 msgstr "Erreur de donnée"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21156 msgid "Data fields"
21157 msgstr "Champs de données"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21161 msgid "Data for preview:"
21162 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21166 msgid "Data problems"
21167 msgstr "Problèmes de données"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21172 msgid "Data recorded"
21173 msgstr "Donnée enregistrée"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21178 msgstr "Date :"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21183 msgstr "Base de données"
21185 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21188 msgid "Database %s exists."
21189 msgstr "La base de données %s existe."
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21193 msgid "Database host: "
21194 msgstr "Hôte de la base de données : "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21198 msgid "Database name: "
21199 msgstr "Nom de la base de données : "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21203 msgid "Database port: "
21204 msgstr "Port de la base de données : "
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21208 msgid "Database settings:"
21209 msgstr "Configuration de la base de données : "
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21213 msgid "Database tables created"
21214 msgstr "Tables de la base de données créées"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21218 msgid "Database type: "
21219 msgstr "Type de base de données : "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21223 msgid "Database user: "
21224 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21229 msgstr "Base :"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21270 msgid "Date accessioned"
21271 msgstr "Date d'acquisition"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21276 msgid "Date acquired"
21277 msgstr "Date d'acquisition"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21281 msgid "Date acquired (item)"
21282 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21289 msgstr "Date ajoutée"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21293 msgid "Date and time: "
21294 msgstr "Date et heure : "
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21299 msgid "Date arrived"
21300 msgstr "Date de réception"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21304 msgid "Date created"
21305 msgstr "Date de création"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21309 msgid "Date deleted (item)"
21310 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21319 msgstr "Date d'échéance"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21324 msgstr "Date d'échéance "
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21328 msgid "Date enrolled"
21329 msgstr "Date d'inscription"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21333 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21335 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21339 msgid "Date hold placed"
21340 msgstr "Date de la réservation"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21344 msgid "Date last checked out"
21345 msgstr "Date de dernier prêt"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21349 msgid "Date last modified"
21350 msgstr "Date de la dernière modification"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21355 msgid "Date last seen"
21356 msgstr "Vu en dernier"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21370 msgid "Date of birth"
21371 msgstr "Date de naissance"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21375 msgid "Date of birth is invalid."
21376 msgstr "Date de naissance invalide."
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21381 msgid "Date of birth:"
21382 msgstr "Date de naissance :"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21386 msgid "Date of enrollment is invalid."
21387 msgstr "Date d'inscription invalide."
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21391 msgid "Date of expiration is invalid."
21392 msgstr "Date d'expiration invalide."
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21396 msgid "Date of transfer"
21397 msgstr "Date de transfert"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21401 msgid "Date ordered"
21402 msgstr "Date de commande"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21406 msgid "Date ordered "
21407 msgstr "Date de commande"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21411 msgid "Date placed between:"
21412 msgstr "Vu en dernier"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21416 msgid "Date published"
21417 msgstr "Publié le "
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21421 msgid "Date published "
21422 msgstr "Publié le "
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21426 msgid "Date published (text) "
21427 msgstr "Publié le (texte) "
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21432 msgstr "Limite de date"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21438 msgid "Date received"
21439 msgstr "Reçu le "
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21443 msgid "Date received "
21444 msgstr "Reçu le "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21448 msgid "Date received: "
21449 msgstr "Reçu le :"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21453 msgid "Date requested"
21454 msgstr "Date de la demande"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21458 msgid "Date updated"
21459 msgstr "Date de la mise à jour"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21464 msgstr "Date/heure"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21468 msgid "Date/time of change"
21469 msgstr "Date/heure de la modification"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21478 msgstr "Date : "
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21484 msgstr "Date : "
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21488 msgid "Date: from "
21489 msgstr "Date : de"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21500 msgid "Dates cannot be empty"
21501 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21505 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21506 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ.MM.AAAA'"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21510 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21511 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ/MM/AAAA'"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21515 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21516 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21520 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21521 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées dans le format 'AAAA-MM-JJ'"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21536 msgid "Day of week"
21537 msgstr "Jour de la semaine"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21547 msgstr "Jour :"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21561 msgid "Days in advance"
21562 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21569 #. For the first occurrence,
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21602 msgstr "Par défaut"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21607 msgstr "Par défaut"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21611 msgid "Default accounting details"
21612 msgstr "Détails financiers par défaut"
21614 #. %1$s: IF humanbranch
21615 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21619 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21620 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21624 msgid "Default font"
21625 msgstr "Police par défaut"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21640 msgid "Default framework"
21641 msgstr "Grille par défaut"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21645 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21647 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21652 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21653 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défaut)"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21657 msgid "Default privacy"
21658 msgstr "Vie privée par défaut "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21664 msgid "Default privacy: "
21665 msgstr "Vie privée par défaut :"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21669 msgid "Default replacement cost"
21670 msgstr "Coût de remplacement par défaut :"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21674 msgid "Default replacement cost: "
21675 msgstr "Coût de remplacement par défaut :"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21680 msgid "Default value:"
21681 msgstr "Valeur par défaut :"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21685 msgid "Default values"
21686 msgstr "Valeurs par défaut"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21690 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21691 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21695 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21696 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21698 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21702 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21703 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21707 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21709 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21710 "messages SMS par courriel."
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21715 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21716 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21717 "managed through plugins"
21719 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21720 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21721 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21725 msgid "Define categories and authorized values for them."
21726 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21731 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21732 "categories, and item types"
21734 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21735 "et type de document"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21739 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21740 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21745 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21746 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21747 "splitting rules for splitting them."
21749 "Définissez les sources de classification (c'est-à-dire les schémas de "
21750 "numéros d'appel) utilisées par votre collection. Définissez également les "
21751 "règles de classement utilisées pour le tri des numéros d'appel et les règles "
21752 "de fractionnement pour les fractionner."
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21756 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21757 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21761 msgid "Define days when the library is closed"
21762 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21766 msgid "Define days when the library is closed "
21767 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque "
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21772 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21775 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21780 msgid "Define funds within your budgets"
21781 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21785 msgid "Define hierarchical library groups."
21786 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21790 msgid "Define item types used for circulation rules."
21791 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21795 msgid "Define libraries."
21796 msgstr "Définir les sites."
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21800 msgid "Define mappings"
21801 msgstr "Définir les liens"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21805 msgid "Define notices "
21806 msgstr "Définir des notifications"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21811 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21813 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21818 msgid "Define patron categories."
21819 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21824 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21825 "libraries, patron categories, and item types"
21827 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21828 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21832 msgid "Define rules to modify items by age"
21833 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21837 msgid "Define the holidays for:"
21838 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21843 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21844 "to find some data independently of the framework."
21846 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21847 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21848 "grille de catalogage utilisée."
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21853 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21854 "MARC Bibliographic records."
21856 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
21857 "bibliographiques MARC."
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21861 msgid "Define transport costs between branches"
21862 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21868 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21869 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21873 msgid "Define which events trigger which sounds"
21874 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21878 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21880 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21884 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21889 msgid "Define your budgets"
21890 msgstr "Définir vos budgets"
21892 #. %1$s: IF ( branch )
21893 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21898 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21899 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21903 msgid "Defining transport costs between libraries "
21904 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21909 msgstr "Définition"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21913 msgid "Definition description:"
21914 msgstr "Description de la définition :"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21918 msgid "Definition name:"
21919 msgstr "Nom de la définition :"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21923 msgid "DejaVu Sans Mono"
21924 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21931 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21932 #. %2$s: BORERR | html
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21936 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21937 "be only numerical characters. "
21939 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21940 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21945 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21948 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21949 "action ne soit déclenchée."
21951 #. For the first occurrence,
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22071 msgstr "Supprimer "
22073 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22075 msgid "Delete ALL submitted items"
22076 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22078 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22081 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22082 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22084 #. %1$s: ean.ean | html
22085 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22088 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22089 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22093 msgid "Delete Images"
22094 msgstr "Supprimer les images"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22098 msgid "Delete SQL reports "
22099 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22103 msgid "Delete a batch of items"
22104 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22108 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22109 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22114 msgstr "Tout supprimer"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22119 msgid "Delete all items"
22120 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22124 msgid "Delete all items at once "
22125 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22129 msgid "Delete an existing subscription "
22130 msgstr "Supprimer un abonnement"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22134 msgid "Delete basket"
22135 msgstr "Supprimer le panier"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22139 msgid "Delete basket and orders"
22140 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22144 msgid "Delete basket, orders, and records"
22145 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22150 msgid "Delete batch"
22151 msgstr "Supprimer le lot"
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. %1$s: budget_period_description | html
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22158 msgid "Delete budget '%s'?"
22159 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22161 #. %1$s: city.city_name | html
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22164 msgid "Delete city \"%s?\""
22165 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22169 msgid "Delete contact"
22170 msgstr "Supprimer le contact"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22174 msgid "Delete course"
22175 msgstr "Supprimer le cours"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22179 msgid "Delete current field"
22180 msgstr "Supprimer cette zone"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22184 msgid "Delete current subfield"
22185 msgstr "Supprimer cette zone"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22190 msgid "Delete field"
22191 msgstr "Supprimer le champ"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22196 msgid "Delete field:"
22197 msgstr "Supprimer le champ :"
22199 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22200 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22203 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22204 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22206 #. %1$s: budget_name | html
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22209 msgid "Delete fund %s?"
22210 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22214 msgid "Delete group"
22215 msgstr "Supprimer le groupe"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22220 msgid "Delete image"
22221 msgstr "Supprimer les images "
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22225 msgid "Delete item"
22226 msgstr "Supprimer exemplaire"
22228 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22231 msgid "Delete item type '%s'?"
22232 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22237 msgid "Delete items in a batch"
22238 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22243 msgid "Delete list"
22244 msgstr "Supprimer la liste"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22249 msgid "Delete macro"
22250 msgstr "Supprimer la macro"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22254 msgid "Delete notice?"
22255 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22260 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22261 "reading history) "
22263 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
22264 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22268 msgid "Delete patrons"
22269 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22273 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22274 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22278 msgid "Delete public lists "
22279 msgstr "Supprimer les listes publiques"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22284 msgid "Delete quote(s)"
22285 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22291 msgid "Delete record"
22292 msgstr "Supprimer la notice"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22296 msgid "Delete record "
22297 msgstr "Supprimer la notice"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22301 msgid "Delete records if no items remain."
22302 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22306 msgid "Delete request"
22307 msgstr "Supprimer la demande"
22309 #. INPUT type=submit
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22315 msgid "Delete selected"
22316 msgstr "Supprimer la sélection"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22320 msgid "Delete selected alerts"
22321 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22323 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22327 msgid "Delete selected items"
22328 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22330 #. INPUT type=submit
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22332 msgid "Delete selected records"
22333 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22337 msgid "Delete subfield "
22338 msgstr "Supprimer la sous zone"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22342 msgid "Delete subscription"
22343 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22347 msgid "Delete the exceptions on a range"
22348 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22352 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22353 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22357 msgid "Delete the single holidays on a range"
22358 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22365 msgid "Delete this Tag"
22366 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22370 msgid "Delete this account?"
22371 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22375 msgid "Delete this basket"
22376 msgstr "Supprimer le panier"
22378 #. INPUT type=submit
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22380 msgid "Delete this category"
22381 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22385 msgid "Delete this exception."
22386 msgstr "Supprimer cette exception"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22390 msgid "Delete this holiday"
22391 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22393 #. For the first occurrence,
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22396 msgid "Delete this holiday."
22397 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22401 msgid "Delete this saved report"
22402 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22407 msgid "Delete this subfield"
22408 msgstr "Supprimer cette sous zone"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22415 msgid "Delete user"
22416 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22420 msgid "Delete vendor"
22421 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22427 msgstr "Supprimer "
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22433 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22434 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
22436 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22439 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22440 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
22442 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22445 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22446 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22455 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22456 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22461 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22463 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
22464 "supprimera le lot."
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22469 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22471 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
22472 "lot supprimera le lot."
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22476 msgid "Delimiter: "
22477 msgstr "Délimiteur :"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22499 msgstr "Livraisons"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22504 msgid "Delivery comment:"
22505 msgstr "Commentaire"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22510 msgid "Delivery day:"
22511 msgstr "Journée de livraison :"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22515 msgid "Delivery details"
22516 msgstr "Détails de livraison"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22521 msgid "Delivery place"
22522 msgstr "Adresse de livraison"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22529 msgid "Delivery place:"
22530 msgstr "Adresse de livraison :"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22534 msgid "Delivery place: "
22535 msgstr "Adresse de livraison : "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22540 msgid "Delivery time: "
22541 msgstr "Délai de livraison : "
22543 #. For the first occurrence,
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22560 msgstr "Département"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22564 msgid "Department:"
22565 msgstr "Département :"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22570 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22626 msgid "Description"
22627 msgstr "Description"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22631 msgid "Description (OPAC)"
22632 msgstr "Description (OPAC)"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22636 msgid "Description (OPAC): "
22637 msgstr "Description (OPAC) : "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22641 msgid "Description is required"
22642 msgstr "Une description est obligatoire"
22644 #. For the first occurrence,
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22647 msgid "Description missing"
22648 msgstr "Description manquante"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22653 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22660 msgid "Description of charges"
22661 msgstr "Description des frais"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22679 msgid "Description:"
22680 msgstr "Description :"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22707 msgid "Description: "
22708 msgstr "Description :"
22710 #. For the first occurrence,
22711 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22715 msgid "Description: %s"
22716 msgstr "Description : %s"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22720 msgid "Descriptions"
22721 msgstr "Descriptions"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22726 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22727 "working with items)"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22733 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22739 msgid "Destination"
22740 msgstr "Destination"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22744 msgid "Destination library:"
22745 msgstr "Site de destination : "
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22750 msgid "Destination library: "
22751 msgstr "Site destinataire : "
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22755 msgid "Destination record"
22756 msgstr "Notice fusionnée"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22773 msgid "Details for all requests"
22774 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22778 msgid "Details from library"
22779 msgstr "Informations de la bibliothèque :"
22781 #. %1$s: request.backend | html
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22784 msgid "Details from supplier (%s)"
22785 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22789 msgid "Details of fee"
22790 msgstr "Détails des frais"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22794 msgid "Details of payment"
22795 msgstr "Détails du paiement"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22800 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22801 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22803 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22804 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22813 msgid "Dewey number:"
22814 msgstr "Numéro Dewey :"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22818 msgid "Dewey/classification"
22819 msgstr "Classification de Dewey"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22828 msgstr "Dewey : "
22830 #. For the first occurrence,
22831 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22836 msgstr "Dewey: %s "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22840 msgid "Dictionaries"
22841 msgstr "Dictionnaires"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22851 msgstr "Dictionnaire"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22855 msgid "Dictionary "
22856 msgstr "Dictionnaire"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22860 msgid "Dictionary definitions"
22861 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22865 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22866 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22870 msgid "Did you mean: "
22871 msgstr "Voulez-vous dire : "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22877 msgid "Did you mean?"
22878 msgstr "Voulez-vous dire?"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22887 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22888 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22892 msgid "Digests only "
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22897 msgid "Directories"
22898 msgstr "Répertoires"
22900 #. For the first occurrence,
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22905 msgid "Directory is not writeable"
22906 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22911 msgstr "Désactiver "
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22916 msgstr "Désactiver "
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22920 msgid "Disabled for %s"
22921 msgstr "Désactivé pour %s"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22925 msgid "Disabled for all"
22926 msgstr "Désactivé pour tout"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22936 msgid "Discharge requests pending"
22937 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22946 msgid "Discographies"
22947 msgstr "Discographies"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22955 msgstr "Remise :"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22965 msgid "Display children too."
22966 msgstr "Afficher les enfants également."
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22970 msgid "Display detail for this authority"
22971 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22975 msgid "Display detail for this biblio"
22976 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22980 msgid "Display detail for this item"
22981 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22985 msgid "Display from: "
22986 msgstr "Afficher depuis : "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22991 msgid "Display height: "
22992 msgstr "Afficher la hauteur: "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22996 msgid "Display in OPAC: "
22997 msgstr "Affichage à l'OPAC "
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23001 msgid "Display in check-out: "
23002 msgstr "Affichage en prêt : "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
23007 msgid "Display location:"
23008 msgstr "Localisation d'affichage :"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23012 msgid "Display member details."
23013 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23017 msgid "Display only used tags/subfields"
23018 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23023 msgid "Display order"
23024 msgstr "Ordre d'affichage"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23028 msgid "Display order:"
23029 msgstr "Ordre d'affichage :"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23033 msgid "Display order: "
23034 msgstr "Ordre d'affichage : "
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
23038 msgid "Display supplier metadata"
23039 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
23043 msgid "Display supplier metadata "
23044 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23048 msgid "Display them"
23049 msgstr "Les afficher"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23053 msgid "Display to: "
23054 msgstr "Afficher jusqu'à : "
23056 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23058 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23060 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23062 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23066 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23068 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23073 msgid "Do Space, USA"
23074 msgstr "Do Space, USA"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23078 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23079 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23084 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23087 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23088 "existante dans votre catalogue."
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23092 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23094 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23098 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23100 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23106 msgid "Do not look for matching records"
23107 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23111 msgid "Do not notify"
23112 msgstr "Ne pas notifier"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23116 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23117 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23121 msgid "Do not use plugin"
23122 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23126 msgid "Do not use."
23127 msgstr "Ne pas utiliser."
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23131 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23132 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23136 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23137 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23141 msgid "Do you want to confirm this order?"
23142 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23147 msgid "Document type:"
23148 msgstr "Type de document :"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23152 msgid "Documentation manager:"
23153 msgstr "Équipe de documentation :"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23157 msgid "Documentation team:"
23158 msgstr "Équipe de documentation :"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23168 msgstr "Domaine :"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23173 msgid "Don't allow"
23174 msgstr "Ne pas permettre"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23179 msgid "Don't block "
23180 msgstr "Ne pas bloquer "
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23185 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23186 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23190 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23191 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23195 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23196 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23202 msgid "Don't export fields:"
23203 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23207 msgid "Don't export items:"
23208 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires :"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23215 msgid "Don't include tax "
23216 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
23218 #. For the first occurrence,
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23232 msgid "DoverNet, USA"
23233 msgstr "DoverNet, USA"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23239 msgstr "Télécharger"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23245 msgstr "Télécharger"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23249 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23250 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23256 msgid "Download as CSV"
23257 msgstr "Télécharger CSV"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23263 msgid "Download as PDF"
23264 msgstr "Télécharger PDF"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23270 msgid "Download as XML"
23271 msgstr "Télécharger XML"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23275 msgid "Download cart"
23276 msgstr "Télécharger le panier"
23278 #. INPUT type=submit
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23280 msgid "Download configuration"
23281 msgstr "Télécharger la configuration"
23283 #. INPUT type=submit
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23285 msgid "Download database"
23286 msgstr "Télécharger la base de données"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23290 msgid "Download directory"
23291 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23295 msgid "Download directory: "
23296 msgstr "Répertoire de téléchargement : "
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23300 msgid "Download file of all overdues"
23301 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23305 msgid "Download file of displayed overdues"
23306 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23310 msgid "Download list"
23311 msgstr "Télécharger"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23315 msgid "Download list "
23316 msgstr "Télécharger la liste "
23318 #. INPUT type=submit name=save
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23321 msgid "Download record"
23322 msgstr "Télécharger notice "
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23326 msgid "Download records"
23327 msgstr "Télécharger notice "
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23331 msgid "Download selected claims"
23332 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23336 msgid "Downloading records, please wait..."
23337 msgstr "Chargement en cours... "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23341 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23342 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23351 msgid "Draw guide boxes: "
23352 msgstr "Tracer des cases modèles : "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23357 msgid "Dublin Core"
23358 msgstr "Dublin Core"
23360 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23382 msgstr "Date de retour"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23386 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23387 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23391 msgid "Due date hidden not formatted"
23392 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
23394 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23412 msgstr "Dupliquer "
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23416 msgid "Duplicate a template:"
23417 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23421 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23422 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23426 msgid "Duplicate budget"
23427 msgstr "Dupliquer budget racine"
23429 #. %1$s: budget_period_description | html
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23432 msgid "Duplicate budget %s"
23433 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23437 msgid "Duplicate existing orders"
23438 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
23440 #. %1$s: batch_id | html
23441 #. %2$s: duplicate_count | html
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23444 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23445 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23449 msgid "Duplicate orders"
23450 msgstr "Dupliquer les commandes"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23454 msgid "Duplicate patron record?"
23455 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
23457 #. %1$s: batch_id | html
23458 #. %2$s: duplicate_count | html
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23461 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23462 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s "
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23467 msgid "Duplicate record suspected"
23468 msgstr "Doublon possible de notice"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23473 msgid "Duplicate this saved report"
23474 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
23476 #. For the first occurrence,
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23480 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23482 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23488 msgid "Duplicate warning"
23489 msgstr "Alerte doublon"
23491 #. INPUT type=text name=duration
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23496 msgid "Duration (days)"
23497 msgstr "Durée (jours)"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23507 msgid "E-mail order"
23508 msgstr "Courriel de commande"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23518 msgstr "EAN :"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23526 msgstr "EAN :"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23534 msgstr "EAN : "
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23543 msgid "EDI accounts"
23544 msgstr "Comptes EDI"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23548 msgid "EDIFACT message"
23549 msgstr "Message EDIFACT"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23556 msgid "EDIFACT messages"
23557 msgstr "Messages EDIFACT"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23561 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23562 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23576 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23577 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23581 msgid "ERROR - unknown"
23582 msgstr "ERREUR - inconnu"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23600 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23602 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23612 msgid "EXAMPLE plugin"
23613 msgstr "Extension EXEMPLE"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23617 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23618 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23622 msgid "Earliest hold date"
23623 msgstr "Première date de réservation "
23625 #. For the first occurrence,
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23721 #. For the first occurrence,
23722 #. %1$s: rota.title | html
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23726 msgid "Edit \"%s\""
23727 msgstr "Modifier \"%s\""
23729 #. %1$s: itemnumber | html
23730 #. %2$s: IF ( barcode )
23731 #. %3$s: barcode | html
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23735 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23736 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23741 msgstr "Modifier les exemplaires"
23743 #. %1$s: spec | html
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23746 msgid "Edit OAI set '%s'"
23747 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23753 msgstr "Modifier la requête SQL"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23757 msgid "Edit SQL report"
23758 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23762 msgid "Edit action %s"
23763 msgstr "Modifier l'action %s"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23767 msgid "Edit actions"
23768 msgstr "Modifier les actions"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23773 msgstr "Modifier une alerte"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23777 msgid "Edit an existing subscription "
23778 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23784 msgid "Edit as new (duplicate)"
23785 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23789 msgid "Edit authorities"
23790 msgstr "Modifier les autorités"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23794 msgid "Edit authority"
23795 msgstr "Modifier autorité"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23799 msgid "Edit basket"
23800 msgstr "Modifier le panier"
23802 #. %1$s: basketname | html
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23805 msgid "Edit basket %s"
23806 msgstr "Modifier le panier %s"
23808 #. %1$s: name | html
23809 #. %2$s: basketgroupid | html
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23812 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23813 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23817 msgid "Edit biblio"
23818 msgstr "Modifier la notice"
23820 #. %1$s: budget_period_description | html
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23823 msgid "Edit budget %s"
23824 msgstr "Modifier le budget %s"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23828 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23830 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23834 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23836 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23840 msgid "Edit collection "
23841 msgstr "Modifier la collection"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23845 msgid "Edit course"
23846 msgstr "Modifier le cours"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23855 msgid "Edit details"
23856 msgstr "Modifier les détails"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23861 msgstr "Modifier la zone"
23863 #. %1$s: description | html
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23866 msgid "Edit frequency: %s"
23867 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23872 msgstr "Modifier le groupe"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23876 msgid "Edit history"
23877 msgstr "Modifier l'historique"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23881 msgid "Edit in host"
23882 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23887 msgid "Edit internal note"
23888 msgstr "Modifier la note interne"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23895 msgstr "Modifier exemplaire"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23903 msgstr "Modifier les exemplaires"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23907 msgid "Edit items "
23908 msgstr "Modifier les exemplaires"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23913 msgid "Edit items in batch"
23914 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23918 msgid "Edit label template"
23919 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23925 msgstr "Modifier la liste"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23930 msgstr "Modifier la liste"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23935 msgid "Edit patron image"
23936 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23940 msgid "Edit patrons"
23941 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23945 msgid "Edit printer profile"
23946 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23950 msgid "Edit provider %s"
23951 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23953 #. %1$s: suggestionid | html
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23956 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23957 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23961 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23962 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23966 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23967 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23978 msgid "Edit record"
23979 msgstr "Modifier la notice"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23983 msgid "Edit request"
23984 msgstr "Modifier la demande"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23988 msgid "Edit request "
23989 msgstr "Modifier la demande "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23995 msgstr "Modifier la rotation"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24000 msgid "Edit routing list"
24001 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24005 msgid "Edit routing list "
24006 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24008 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24011 msgid "Edit routing list (%s)"
24012 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24016 msgid "Edit routing list for "
24017 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24022 msgstr "Modifier règles"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24026 msgid "Edit search"
24027 msgstr "Modifier la recherche"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24031 msgid "Edit selected serials"
24032 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24034 #. INPUT type=submit
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24036 msgid "Edit serials"
24037 msgstr "Bulletiner"
24039 #. INPUT type=submit
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24042 msgid "Edit subfields"
24043 msgstr "Modifier les sous zones"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24047 msgid "Edit subscription"
24048 msgstr "Modifier l'abonnement"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24053 msgid "Edit this holiday"
24054 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24058 msgid "Edit vendor"
24059 msgstr "Modifier fournisseur"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24064 msgid "Edit vendor note"
24065 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24069 msgid "Editable in OPAC: "
24070 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24074 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24075 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24080 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24081 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24085 msgid "Editing new full record"
24086 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24090 msgid "Editing new record"
24091 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24095 msgid "Editing search result"
24096 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24098 #. For the first occurrence,
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24111 msgstr "Edition :"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24117 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24126 msgid "Elasticsearch: "
24127 msgstr "Elasticsearch : "
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24142 msgid "Email address:"
24143 msgstr "Courriel :"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24149 msgid "Email has been sent."
24150 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24155 msgid "Email required"
24156 msgstr "Courriel requis"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24160 msgid "Email text:"
24161 msgstr "Texte du courriel :"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24166 msgstr "Courriel : "
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24176 msgstr "Courriel : "
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24180 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24181 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24185 msgid "Empty and close"
24186 msgstr "Vider et Fermer"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24196 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24197 "Mana KB server, and to share your own."
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24203 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24204 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24224 msgid "Encoding (z3950 can send"
24225 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24230 msgstr "Encodage :"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24234 msgid "Encumber while invoice open"
24235 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24239 msgid "Encumber while invoice open? "
24240 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24244 msgid "Encyclopedias "
24245 msgstr "Encyclopédies"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24255 msgstr "Date de fin"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24259 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24260 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24269 msgstr "Date de fin :"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24276 msgstr "Date de fin : "
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24280 msgid "End of date range "
24281 msgstr "Limite de fin de date "
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24286 msgid "End of interval"
24287 msgstr "Fin de l'intervalle"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24296 msgid "Enhanced content"
24297 msgstr "Contenu enrichi"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24301 msgid "Enhanced content settings"
24302 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24312 msgstr "S'inscrire à "
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24316 msgid "Enroll patrons in clubs "
24317 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24321 msgid "Enrolled patrons"
24322 msgstr "Utilisateurs inscrits"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24326 msgid "Enrollment fee"
24327 msgstr "Frais d'inscription"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24332 msgid "Enrollment fee: "
24333 msgstr "Frais d'inscription: "
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24337 msgid "Enrollment field"
24338 msgstr "Champ d'inscription"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24342 msgid "Enrollment fields"
24343 msgstr "Champs d'inscription"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24347 msgid "Enrollment period"
24348 msgstr "Durée d'inscription"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24353 msgid "Enrollment period: "
24354 msgstr "Durée d'inscription : "
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24359 msgid "Enrollments "
24360 msgstr "Inscriptions"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24364 msgid "Enrolment period: "
24365 msgstr "Période d'inscription : "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24370 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24373 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
24374 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24378 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24380 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24381 "pouvez inclure n'importe quel "
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24386 msgid "Enter a list of record numbers"
24387 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24391 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24392 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24396 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24397 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24402 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24403 "Example, for a website itemtype : "
24405 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24406 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24410 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24411 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24415 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24417 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24422 msgid "Enter any authority field:"
24423 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24427 msgid "Enter any heading:"
24428 msgstr "Entrez une vedette:"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24432 msgid "Enter barcode: "
24433 msgstr "Saisir le code-barres : "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24438 msgid "Enter biblionumber:"
24439 msgstr "À partir de la notice numéro :"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24443 msgid "Enter by barcode:"
24444 msgstr "Saisi par code-barres"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24448 msgid "Enter by itemnumber:"
24449 msgstr "Saisir par itemnumber:"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24453 msgid "Enter cover biblionumber: "
24454 msgstr "Entrer le numéro de notice : "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24458 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24459 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24465 msgid "Enter item barcode:"
24466 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire :"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24472 msgid "Enter item barcode: "
24473 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire : "
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24477 msgid "Enter main heading ($a only):"
24478 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24482 msgid "Enter main heading:"
24483 msgstr "Entrez une vedette principale :"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24487 msgid "Enter multiple card numbers"
24488 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24490 #. %1$s: name | html
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24493 msgid "Enter parameters for report %s:"
24494 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24503 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24504 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24508 msgid "Enter patron card number:"
24509 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24513 msgid "Enter patron cardnumber: "
24514 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24533 msgid "Enter search keywords:"
24534 msgstr "Entrez les termes de recherche :"
24536 #. INPUT type=text name=q
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24539 msgid "Enter search terms"
24540 msgstr "Entrer les termes de recherche"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24544 msgid "Enter starting card position: "
24545 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24549 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24550 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24554 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24555 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher :"
24557 #. INPUT type=text name=q
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24571 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24572 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24581 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24583 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24589 msgstr "Date de saisi"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24598 msgid "Enumeration"
24599 msgstr "Numéro de fascicule"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24606 #. For the first occurrence,
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24614 #. %1$s: errno | html
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24622 msgid "Error - unknown option"
24623 msgstr "Erreur - option inconnue"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24627 msgid "Error adding items:"
24628 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24632 msgid "Error analysis:"
24633 msgstr "Erreur :"
24635 #. For the first occurrence,
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24640 msgid "Error code 0 not used"
24641 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24645 msgid "Error downloading the file"
24646 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24650 msgid "Error importing the framework"
24651 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24653 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24656 msgid "Error message from Zebra: %s "
24657 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24661 msgid "Error performing operation"
24662 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24668 msgid "Error saving item"
24669 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24675 msgid "Error saving items"
24676 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24680 msgid "Error while creating PDF file. "
24681 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24691 msgstr "Erreur : "
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24712 msgstr "Erreur : "
24714 #. For the first occurrence,
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24720 msgstr "Erreur : %s"
24722 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24726 msgstr "Erreur : %s"
24728 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24729 #. %2$s: errse.serialseq | html
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24732 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24733 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24737 msgid "Error: Required news title missing!"
24738 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24740 #. %1$s: msg_add | html
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24743 msgid "Error: Server with id %s not found"
24744 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24748 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24750 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24755 msgid "Error: no field value specified."
24756 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24761 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24767 msgid "Error; your data might not have been saved"
24768 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24770 #. For the first occurrence,
24771 #. %1$s: name | html
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24775 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24776 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24780 msgid "Errors occurred:"
24781 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24785 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24786 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24791 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24792 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24794 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24795 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24799 msgid "Espace\\Temps"
24800 msgstr "Espace\\Temps"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24805 msgstr "Coût estimé"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24809 msgid "Estimated cost per unit "
24810 msgstr "Coût estimé par unité"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24814 msgid "Estimated delivery date"
24815 msgstr "Date de livraison estimée"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24819 msgid "Estimated delivery date from: "
24820 msgstr "Date de livraison estimée : "
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24824 msgid "Estimated delivery date:"
24825 msgstr "Date de livraison estimée"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24829 msgid "Estimated priority:"
24830 msgstr "Priorité estimée :"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24843 #. For the first occurrence,
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24864 msgid "Everything went okay. Update done."
24865 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24870 msgstr "Exactement le"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24875 msgid "Example: 5.00"
24876 msgstr "Exemple : 5.00"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24881 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24884 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24885 "périodique=serial.serialseq"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24889 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24890 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24899 msgid "Exception: %s"
24900 msgstr "Exception : %s"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24905 msgstr "Exceptions"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24909 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24910 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24914 msgid "Execute SQL reports "
24915 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24919 msgid "Execute overdue items report "
24920 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24924 msgid "Existing SQL"
24925 msgstr "SQL existante(s)"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24929 msgid "Existing holds"
24930 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24936 msgstr "Tout développer"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24948 msgid "Expected on"
24949 msgstr "Attendu le"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24958 msgstr "Expiration"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24967 msgid "Expiration date"
24968 msgstr "Date d'expiration"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24975 msgid "Expiration date: "
24976 msgstr "Date d'expiration :"
24978 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24981 msgid "Expiration date: %s"
24982 msgstr "Date d'expiration : %s"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24990 msgid "Expiration:"
24991 msgstr "Expiration :"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24995 msgid "Expiration: "
24996 msgstr "Expiration :"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25005 msgid "Expired? / Closed?"
25006 msgstr "Expiré? / Fermé?"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25011 msgid "Expires before:"
25012 msgstr "Expire avant :"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25025 msgid "Expiring before:"
25026 msgstr "Expire avant :"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25031 msgid "Expiry date"
25032 msgstr "Date d'expiration"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25036 msgid "Explanation"
25037 msgstr "Explication"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25041 msgid "Explanation: "
25042 msgstr "Explication : "
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25073 msgstr "Exportation"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25078 msgstr "Exportation"
25080 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25083 msgid "Export %s framework"
25084 msgstr "Exporter la grille %s"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25088 msgid "Export Labels"
25089 msgstr "Exporter des étiquettes"
25091 #. INPUT type=submit
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25096 msgid "Export as CSV"
25097 msgstr " Exporter au format CSV"
25099 #. INPUT type=submit
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25101 msgid "Export as PDF"
25102 msgstr " Exporter au format PDF"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25107 msgid "Export authority records"
25108 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25112 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25113 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25118 msgid "Export bibliographic records"
25119 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25123 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25125 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25130 msgid "Export card batch"
25131 msgstr "Exporter le lot de cartes"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25135 msgid "Export checkouts using format:"
25136 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25140 msgid "Export configuration"
25141 msgstr "Exporter la configuration"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25146 msgid "Export data"
25147 msgstr "Exporter des données"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25151 msgid "Export database"
25152 msgstr "Exporter la base de données"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25156 msgid "Export default framework"
25157 msgstr "Exporter la grille "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25163 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25166 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25169 #. INPUT type=button
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25171 msgid "Export from patron list"
25172 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25176 msgid "Export full batch"
25177 msgstr "Exporter le lot complet"
25179 #. For the first occurrence,
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25182 msgid "Export labels"
25183 msgstr "Exportation des étiquettes"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25188 msgid "Export or print"
25189 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
25191 #. For the first occurrence,
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25195 msgid "Export patron cards"
25196 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25200 msgid "Export patron cards from list"
25201 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25205 msgid "Export results to CSV"
25206 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25210 msgid "Export results to barcodes file"
25211 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25215 msgid "Export selected"
25216 msgstr "Exporter la sélection"
25218 #. INPUT type=button
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25220 msgid "Export selected batches"
25221 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25225 msgid "Export selected card(s)"
25226 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25231 msgid "Export selected items"
25232 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25236 msgid "Export single batch"
25237 msgstr "Exporter le lot"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25241 msgid "Export single card"
25242 msgstr "Exporter la carte"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25246 msgid "Export this basket group as CSV"
25247 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25251 msgid "Export to CSV file: "
25252 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25257 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25258 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25264 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25267 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25273 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25274 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25279 msgid "Export today's checked in barcodes"
25280 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25284 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25285 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25299 msgid "Facet order"
25300 msgstr "Annuler commande"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25305 msgstr "Facettable"
25307 #. For the first occurrence,
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25319 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25321 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25326 msgid "Failed to add item with barcode "
25327 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
25329 #. %1$s: error_info | html
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25332 msgid "Failed to add mapping for %s"
25333 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25337 msgid "Failed to add scheduled task"
25338 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25342 msgid "Failed to apply different matching rule"
25343 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25345 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25346 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25349 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25350 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25354 msgid "Failed to change framework"
25355 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
25357 #. %1$s: selected_count | html
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25360 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25361 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25365 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25366 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25370 msgid "Failed to delete field."
25371 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
25373 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25374 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25375 #. %3$s: message_loo.approver | html
25376 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25380 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25381 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25383 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
25384 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25388 msgid "Failed to remove item with barcode "
25389 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25393 msgid "Failed to run macro:"
25394 msgstr "Échec de l’exécution de la macro :"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25398 msgid "Failed to transfer collection"
25399 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25403 msgid "Failed to unzip archive."
25404 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25408 msgid "Failed to update field."
25409 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25418 msgid "FamFamFam Site"
25419 msgstr "Site FamFamFam"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25423 msgid "Famfamfam iconset"
25424 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25428 msgid "Farmington Public Library, USA"
25429 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25434 msgid "Fast cataloging"
25435 msgstr "Catalogage rapide"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25439 msgid "Fast cataloging "
25440 msgstr "Catalogage rapide"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25446 msgstr "Télécopieur"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25457 msgstr "Télécopieur : "
25459 #. %1$s: library.branchfax | html
25461 #. %3$s: IF library.branchemail
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25464 msgid "Fax: %s%s %s "
25465 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25471 msgstr "Fonctionnalités"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25475 msgid "Features enabled"
25476 msgstr "Fonctionnalités activées"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25483 #. For the first occurrence,
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25500 msgid "Fees & Charges:"
25501 msgstr "Amendes & Frais :"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25506 msgstr "Frais payés"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25521 msgid "Fewer options"
25522 msgstr "Moins d'options"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25537 #. For the first occurrence,
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25541 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25542 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25565 msgid "Field autofilled by plugin"
25566 msgstr "Voir tous les plugiciels"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25570 msgid "Field name: "
25571 msgstr "Nom du champ : "
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25575 msgid "Field separator: "
25576 msgstr "Séparateur de champ : "
25578 #. %1$s: field_added.label | html
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25581 msgid "Field successfully added: %s "
25582 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25586 msgid "Field successfully deleted. "
25587 msgstr "Zone supprimée avec succès."
25589 #. %1$s: field_updated.label | html
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25592 msgid "Field successfully updated: %s "
25593 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25597 msgid "Field to use for record matching"
25598 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25602 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25603 msgstr "Classé par pertinence"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25608 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25609 "location_description and permanent_location_description show description "
25612 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25613 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25614 "affiche la description au lieu du code."
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25618 msgid "Fields to display in report:"
25619 msgstr "Zones à afficher dans le rapport :"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25623 msgid "Fields to print"
25624 msgstr "Champs à imprimer"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25628 msgid "File Not Found!"
25629 msgstr "Fichier introuvable!"
25631 #. For the first occurrence,
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25636 msgid "File already exists"
25637 msgstr "Le fichier existe déjà"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25642 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25643 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25646 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25647 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25648 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25653 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25654 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25655 "accepted: .csv and .txt)"
25657 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25658 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25659 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25664 msgid "File could not be created. Check permissions."
25665 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25669 msgid "File could not be read."
25670 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25675 msgid "File format: "
25676 msgstr "Format du fichier : "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25680 msgid "File has been deleted."
25681 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25685 msgid "File is not readable"
25686 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25693 msgstr "Nom du fichier"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25700 msgstr "Nom du fichier :"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25704 msgid "File or upload record could not be deleted."
25705 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25709 msgid "File read cancelled"
25710 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25715 msgstr "Type de fichier"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25722 msgstr "Fichier : "
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25732 msgstr "Fichier : "
25734 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25738 msgstr "Fichier: %s"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25743 msgid "FileSaver library"
25744 msgstr "Module FileSaver"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25750 msgstr "Nom du fichier"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25760 msgid "Files attached to invoice"
25761 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25766 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25767 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25769 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25770 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25771 "administrateur système pour ajouter cette option."
25773 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25776 msgid "Files for %s"
25777 msgstr "Fichiers pour %s"
25779 #. %1$s: invoicenumber | html
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25782 msgid "Files for invoice: %s"
25783 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25787 msgid "Filing routine: "
25788 msgstr "Routine de classement: "
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25792 msgid "Filing rule"
25793 msgstr "Règle de remplissage"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25797 msgid "Filing rule code missing"
25798 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25803 msgid "Filing rule code: "
25804 msgstr "Code de la règle de classement : "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25808 msgid "Filing rule: "
25809 msgstr "Règle de classement: "
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25813 msgid "Filmographies"
25814 msgstr "Filmographies"
25816 #. INPUT type=submit
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25838 msgid "Filter barcode"
25839 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25843 msgid "Filter by library"
25844 msgstr "Module FileSaver"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25848 msgid "Filter by: "
25849 msgstr "Filtrer sur : "
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25853 msgid "Filter location"
25854 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25859 msgstr "Filtre sur :"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25863 msgid "Filter paid transactions"
25864 msgstr "Masquer les transactions payées"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25868 msgid "Filter partner libraries:"
25869 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25874 msgid "Filter results:"
25875 msgstr "Critères de recherche : "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25884 msgid "Filtered by: "
25885 msgstr "Filtré sur : "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25898 msgid "Filtered on:"
25899 msgstr "Filtre sur :"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25917 msgid "Find another patron?"
25918 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25931 #. %1$s: - CASE 'A' -
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25935 msgstr "Amendes %s"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25940 msgid "Fine amount"
25941 msgstr "Amende (montant)"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25945 msgid "Fine amount: "
25946 msgstr "Amende (montant) "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25951 msgid "Fine charging interval"
25952 msgstr "Amende (périodicité)"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25957 msgid "Fine grace period"
25958 msgstr "Période de grâce"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25967 msgid "Fines & Charges"
25968 msgstr "Amendes & Frais"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25972 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25974 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25979 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25980 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25982 #. INPUT type=submit
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25990 msgid "Finish enrollment"
25991 msgstr "Terminer l'inscription"
25993 #. INPUT type=submit
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25995 msgid "Finish receiving"
25996 msgstr "Finir la réception"
25998 #. For the first occurrence,
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
26009 msgid "First arrival:"
26010 msgstr "Première réception :"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26014 msgid "First indicator default value: "
26015 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26019 msgid "First issue publication date:"
26020 msgstr "Date de la publication du premier numéro :"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26024 msgid "First issue publication date: "
26025 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
26040 msgid "First name: "
26041 msgstr "Prénom : "
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26045 msgid "First patron"
26046 msgstr "Premier utilisateur"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26050 msgid "First publication date is not defined"
26051 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26067 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26068 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26074 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26081 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26088 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26095 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26100 msgid "Following required fields are missing:"
26101 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent :"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26105 msgid "Following required subfields are missing:"
26106 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent :"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26111 msgid "Font Awesome"
26112 msgstr "Police Awesome"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26117 msgid "Font Face Observer"
26118 msgstr "Font Face Observer"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26125 msgid "Font size: "
26126 msgstr "Taille de la police : "
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26134 msgstr "Police : "
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26138 msgid "For all collection codes: "
26139 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26143 msgid "For all item types: "
26144 msgstr "Pour tous les types de document: "
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26149 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26150 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26152 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26153 "suivantes : biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26157 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26158 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26163 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26164 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26166 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26167 "des tables suivantes : serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26172 msgid "For the selected operations: "
26173 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26178 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26179 "patron's category. "
26181 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
26182 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26187 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26188 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26190 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
26191 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26202 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26203 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26213 msgstr "Pour toujours"
26215 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26216 #. %2$s: holdfor_surname | html
26217 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26220 msgid "Forget %s %s (%s)"
26221 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26225 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26226 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26230 msgid "Forgive fines on return:"
26231 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26235 msgid "Forgive overdue charges"
26236 msgstr "Effacer les amendes"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26241 msgstr "Dette remise"
26243 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26246 msgid "Forgiven %s"
26247 msgstr "Dette remise %s"
26249 #. For the first occurrence,
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26259 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26260 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26266 msgstr "Format :"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26272 msgstr "Format :"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26281 msgid "Formatting:"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26286 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26287 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26298 msgid "Framework code"
26299 msgstr "Grille de catalogage"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26304 msgid "Framework code: "
26305 msgstr "Grille de catalogage: "
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26310 msgid "Framework description"
26311 msgstr "Libellé de la grille"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26316 msgstr "Grille de catalogage :"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26320 msgid "Français (French) "
26321 msgstr "Français (Français) "
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26331 msgid "French terms of relations"
26332 msgstr "Limitations des sites"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26337 msgid "Frequencies"
26338 msgstr "Périodicités"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26343 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26344 "housebound tab in the patron account in staff."
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26351 msgstr "Périodicité"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26355 msgid "Frequency is not defined"
26356 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26364 msgstr "Périodicité :"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26369 msgid "Frequency: "
26370 msgstr "Périodicité : "
26372 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26373 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26374 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26376 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26377 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26379 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26380 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26385 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26388 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
26389 "%sNombre de mois :%s%s "
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26396 #. For the first occurrence,
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26445 msgid "From a new (empty) record"
26446 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26450 msgid "From a new file"
26451 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26455 msgid "From a staged file"
26456 msgstr "À partir d'un fichier importé"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26460 msgid "From a subscription"
26461 msgstr "À partir d'un abonnement"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26465 msgid "From a suggestion"
26466 msgstr "À partir d'une suggestion"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26470 msgid "From an existing record: "
26471 msgstr "À partir d'une notice existante : "
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26475 msgid "From an external source"
26476 msgstr "À partir d'une source externe"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26481 msgid "From any library"
26482 msgstr "De tout site"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26486 msgid "From any library:"
26487 msgstr "De tout site :"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26491 msgid "From authid: "
26492 msgstr "De la notice numéro :"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26496 msgid "From biblionumber: "
26497 msgstr "À partir de la notice numéro : "
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26501 msgid "From call number:"
26502 msgstr "À partir de la cote : "
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26508 msgstr "À partir du :"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26512 msgid "From existing orders (copy)"
26513 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26518 msgid "From home library"
26519 msgstr "Du site permanent"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26523 msgid "From home library:"
26524 msgstr "Du site permanent:"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26528 msgid "From item call number: "
26529 msgstr "À partir de la cote : "
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26533 msgid "From titles with highest hold ratios"
26534 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26538 msgid "From vendor: "
26539 msgstr "Depuis le fournisseur :"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26548 msgstr "Entre le :"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26554 msgstr "Entre le : "
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26565 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26586 msgstr "Poste budgétaire"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26590 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26592 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26596 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26597 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26601 msgid "Fund amount:"
26602 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26609 msgstr "Code du poste budgétaire"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26614 msgid "Fund code: "
26615 msgstr "Code du poste budgétaire : "
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26619 msgid "Fund filters"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26625 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26629 msgid "Fund list of budget "
26630 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26634 msgid "Fund locked"
26635 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26643 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26647 msgid "Fund name: "
26648 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26652 msgid "Fund parent: "
26653 msgstr "Poste budgétaire parent : "
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26657 msgid "Fund remaining"
26658 msgstr "Montant restant"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26662 msgid "Fund search"
26663 msgstr "Recherche du fournisseur "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26668 msgstr "Montant budget"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26675 msgstr "Poste budgétaire :"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26690 msgstr "Poste budgétaire : "
26692 #. For the first occurrence,
26693 #. %1$s: fund_code | html
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26698 msgstr "Poste budgétaire : %s"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26708 msgstr "Postes budgétaires"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26712 msgid "GPL License"
26713 msgstr "Licence GPL"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26732 msgstr "Taxes :"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26736 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26737 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26742 msgid "Gap between columns:"
26743 msgstr "Espace entre les colonnes : "
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26748 msgid "Gap between rows:"
26749 msgstr "Espace entre les lignes : "
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26753 msgid "Geauga County Public Library"
26754 msgstr "Geauga County Public Library"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26767 msgstr "Genre "
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26777 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26778 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26783 msgid "General holdings: completeness designator"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26789 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26790 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26795 msgid "General holdings: type of unit designator"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26800 msgid "General settings"
26801 msgstr "Paramétrage global"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26806 msgid "Generate EDIFACT order"
26807 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26811 msgid "Generate a new client id/key pair"
26812 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26816 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26817 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26821 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26822 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26824 #. INPUT type=submit name=discharge
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26826 msgid "Generate discharge"
26827 msgstr "Générer une quittance"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26831 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26832 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26836 msgid "Generate new client id/secret pair"
26837 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26839 #. INPUT type=button
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26841 msgid "Generate next"
26842 msgstr "Créer le suivant"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26847 msgid "Geolocation: "
26848 msgstr "Géolocalisation : "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26853 msgid "Gestion des index MACLES"
26854 msgstr "Gestion des index MACLES"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26858 msgid "Get Firefox add-on"
26859 msgstr "Module de Firefox"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26863 msgid "Get desktop application"
26864 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26868 msgid "Get help on current subfield"
26869 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26878 msgid "Global system preferences"
26879 msgstr "Préférences système"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26883 msgid "Glyphicons Free"
26884 msgstr "Glyphicons Free"
26886 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26913 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26914 msgstr "Liens Koha => MARC"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26919 msgid "Go to advanced search"
26920 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26924 msgid "Go to item details"
26925 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26929 msgid "Go to item search"
26930 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26936 msgid "Go to page : "
26937 msgstr "Aller à la page: "
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26941 msgid "Go to receipt page"
26942 msgstr "Aller à la page de réception"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26946 msgid "Go to record detail page"
26947 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26961 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26962 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26966 msgid "Gone no address"
26967 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26971 msgid "Gone no address flag"
26972 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26976 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26977 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26983 msgstr "Gouvernement"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26988 msgid "Grace period:"
26989 msgstr "Période de grâce :"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27000 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27001 "category 'PA_CLASS')"
27003 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
27004 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
27006 #. INPUT type=text name=group
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
27009 msgstr "Code du groupe"
27011 #. INPUT type=text name=groupdesc
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
27014 msgstr "Nom du Groupe"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27019 msgstr "Groupe(s) :"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27033 msgid "Groups of libraries: "
27034 msgstr "Groupes de bibliothèques :"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
27039 msgid "Guarantees:"
27040 msgstr "Cautions : "
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27044 msgid "Guarantor borrower number"
27045 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
27049 msgid "Guarantor information"
27050 msgstr "Information du garant"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27056 msgstr "Garant : "
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27061 msgstr "Case modèle :"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27065 msgid "Guide grid:"
27066 msgstr "Grille d'alignement :"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27073 msgid "Guided reports"
27074 msgstr "Rapports guidés"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27080 msgid "Guided reports wizard"
27081 msgstr "Assistant de rapports guidés"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27096 msgid "HTML message:"
27097 msgstr "Messages HTML:"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27101 msgid "Halland County Library, Sweden"
27102 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27112 msgid "Hard due date"
27113 msgstr "Date de retour fixe"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27117 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27118 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27123 msgstr "Valeur de hachage"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27127 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27128 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27132 msgid "Header row could not be parsed"
27133 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27138 msgstr "Vedette A-Z "
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27151 msgid "Heading A-Z"
27152 msgstr "Vedette A-Z"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27165 msgid "Heading Z-A"
27166 msgstr "Vedette Z-A"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27177 msgstr "Aide à la saisie"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27181 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27182 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
27184 #. %1$s: shelfname | $raw
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27187 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27188 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27198 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27200 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27205 msgid "Hidden by default"
27206 msgstr "Cachés par défaut"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27211 msgstr "Masquer les étiquettes"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27215 msgid "Hide SQL code"
27216 msgstr "Masquer le code SQL"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27220 msgid "Hide advanced pattern"
27221 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27228 msgstr "Tout masquer"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27234 msgid "Hide all columns"
27235 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27239 msgid "Hide already received orders"
27240 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27245 msgstr "Cacher le graphique"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27249 msgid "Hide details"
27250 msgstr "Détail de la réservation"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27254 msgid "Hide in OPAC"
27255 msgstr "Masquer à l'OPAC"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27259 msgid "Hide in OPAC: "
27260 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27265 msgid "Hide inactive budgets"
27266 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27270 msgid "Hide or show columns for tables."
27271 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27275 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27277 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27282 msgstr "Cacher les notes vues"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27286 msgid "Hide window"
27287 msgstr "Fermer la fenêtre"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27291 msgid "High demand item. "
27292 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
27294 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27295 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27298 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27300 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
27303 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27304 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27308 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27311 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
27312 "Emprunter quand même?"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27322 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27323 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27324 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27326 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
27327 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
27328 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
27329 "à les compléter. "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27334 msgstr "Conseil :"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27344 msgstr "Historique"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27348 msgid "History OPAC note:"
27349 msgstr "Historique : Note OPAC"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27353 msgid "History end date:"
27354 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27358 msgid "History staff note:"
27359 msgstr "Historique : Note interne"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27363 msgid "History start date:"
27364 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27368 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27369 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27374 msgstr "Réservation"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27382 msgstr "Réservation à"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27390 msgstr "Date de réservation"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27394 msgid "Hold details"
27395 msgstr "Détail de la réservation"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27399 msgid "Hold expires on date:"
27400 msgstr "Fin de réservation :"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27405 msgstr "Coût de réservation"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27410 msgid "Hold fee %s"
27411 msgstr "Coût de réservation %s"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27417 msgstr "Coût réservation :"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27421 msgid "Hold filled for:"
27422 msgstr "Réservation pour :"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27429 msgstr "Réservation pour :"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27434 msgstr "Réservation pour : "
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27438 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27439 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
27441 #. %1$s: nextreservtitle | html
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27444 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27445 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27449 msgid "Hold found: "
27450 msgstr "Réservation trouvée : "
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27454 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27455 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27459 msgid "Hold must be record level "
27460 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27464 msgid "Hold needing transfer found"
27465 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27469 msgid "Hold next available item "
27470 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27475 msgid "Hold pickup library match"
27476 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27480 msgid "Hold placed by : "
27481 msgstr "Réservation faite par : "
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27486 msgid "Hold policy"
27487 msgstr "Politique de réservation"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27492 msgstr "Ratio de réservation"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27496 msgid "Hold ratio:"
27497 msgstr "Ratio de réservation :"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27502 msgid "Hold ratios"
27503 msgstr "Ratios de réservation"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27507 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27509 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27513 msgid "Hold starts on date:"
27514 msgstr "Début de réservation :"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27518 msgid "Hold status "
27519 msgstr "Statuts de réservation "
27521 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27524 msgid "Hold waiting too long %s"
27525 msgstr "Réservation en attente depuis trop longtemps %s"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27529 msgid "Holding branch"
27530 msgstr "Site temporaire"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27535 msgid "Holding libraries"
27536 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27545 msgid "Holding library"
27546 msgstr "Emplacement temporaire"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27551 msgid "Holding library:"
27552 msgstr "Emplacement temporaire :"
27554 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27557 msgid "Holdings (%s)"
27558 msgstr "Réservations (%s)"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27563 msgstr "Exemplaires :"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27581 msgstr "Réservations"
27583 #. For the first occurrence,
27584 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27589 msgstr "Réservations (%s)"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27594 msgid "Holds allowed (daily)"
27595 msgstr "Réservations permises (par jour)"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27600 msgid "Holds allowed (total)"
27601 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27607 msgid "Holds awaiting pickup"
27608 msgstr "Réservations en attente de retrait"
27610 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27611 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27614 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27615 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27620 msgid "Holds history"
27621 msgstr "Historique des réservations"
27623 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27626 msgid "Holds history for %s"
27627 msgstr "Historique de réservations pour %s"
27629 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27632 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27633 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27639 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27640 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27642 "Réservation sur cet exemplaire : [% item_loo.item_holds | html %] / Total de "
27643 "réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27648 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27649 msgstr "Réservations sur cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27654 msgid "Holds per record (count)"
27655 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27662 msgid "Holds queue"
27663 msgstr "File de réservations"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27669 msgid "Holds statistics"
27670 msgstr "Statistiques de réservation"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27674 msgid "Holds to place (count)"
27675 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27680 msgid "Holds to pull"
27681 msgstr "Réservations à traiter"
27683 #. %1$s: from | $KohaDates
27684 #. %2$s: to | $KohaDates
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27687 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27688 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27690 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27691 #. %2$s: overcount | html
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27694 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27695 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours : %s"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27699 msgid "Holds waiting:"
27700 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27702 #. %1$s: reservecount | html
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27705 msgid "Holds waiting: %s"
27706 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27711 msgstr "Réservations :"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27716 msgid "Holiday exception"
27717 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27721 msgid "Holiday only on this day"
27722 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27726 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27727 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27731 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27732 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27737 msgid "Holiday repeating weekly"
27738 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27743 msgid "Holiday repeating yearly"
27744 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27748 msgid "Holidays on a range"
27749 msgstr "Série de jours de fermeture"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27753 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27754 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28024 msgid "Home branch"
28025 msgstr "Propriétaire"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28030 msgid "Home libraries"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28054 msgid "Home library"
28055 msgstr "Site permanent"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28059 msgid "Home library (branchcode)"
28060 msgstr "Site permanent (code du site)"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28064 msgid "Home library unknown."
28065 msgstr "Site permanent inconnu."
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28069 msgid "Home library:"
28070 msgstr "Site permanent:"
28072 #. For the first occurrence,
28073 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28077 msgid "Home library: %s"
28078 msgstr "Site permanent : %s"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28082 msgid "Horizontal bar:"
28083 msgstr "Barre horizontale :"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28090 msgid "Horizontal: "
28091 msgstr "Horizontal :"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28095 msgid "Horowhenua Library Trust"
28096 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28100 msgid "Host records"
28101 msgstr "Notices mères"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28105 msgid "Hostname/Port"
28106 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28111 msgstr "Adresse du serveur :"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28115 msgid "Hotchkiss School, USA"
28116 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28118 #. For the first occurrence,
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28128 msgid "Hourly rental charge"
28129 msgstr "Coût du prêt"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28133 msgid "Hourly rental charge:"
28134 msgstr "Coût du prêt :"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28138 msgid "Hourly rental charge: "
28139 msgstr "Coût du prêt : "
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28154 msgstr "Visites à domicile"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28158 msgid "Housebound details"
28159 msgstr "Détail des visites à domicile"
28161 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28164 msgid "Housebound details for %s"
28165 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28171 msgid "Housebound roles"
28172 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28176 msgid "How many issues do you want to receive?"
28177 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28181 msgid "How to process items: "
28182 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28186 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28187 msgstr "Hrvatski (croate)"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28198 msgstr "Texte long"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28202 msgid "I encountered some problems."
28203 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28207 msgid "I received this from you:"
28208 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28212 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28213 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28218 msgstr "International"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28235 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28236 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28241 msgid "ILL request log"
28242 msgstr "Demandes de PEB"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28246 msgid "ILL request log "
28247 msgstr "Demandes de PEB"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28253 msgid "ILL requests"
28254 msgstr "Demandes de PEB"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28259 msgid "ILL requests history"
28260 msgstr "Demandes de PEB"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28264 msgid "IM_notification.ogg"
28265 msgstr "IM_notification.ogg"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28269 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28270 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28284 msgid "IP address has changed, please log in again "
28285 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28289 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28290 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28321 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28322 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28327 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28328 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28332 msgid "ISBN, author or title:"
28333 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
28335 #. %1$s: isbneanissn | html
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28338 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28339 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28347 msgstr "ISBN : "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28361 msgstr "ISBN : "
28363 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28367 msgstr "ISBN : %s"
28369 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28370 #. %2$s: isbn | $raw
28371 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28376 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28377 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28386 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28397 msgstr "ISO 8859-1"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28401 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28402 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28412 msgstr "Code ISO : "
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28441 msgstr "ISSN : "
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28450 msgstr "ISSN : "
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28471 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28472 "new one or overwrite the old one."
28474 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28475 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28480 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28481 "on this template from the public catalog."
28483 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
28484 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28490 msgid "If all unavailable"
28491 msgstr "Si tous sont indisponible"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28495 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28496 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28502 msgid "If any unavailable"
28503 msgstr "Si au moins un est indisponible"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28508 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28509 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28510 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28512 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
28513 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28514 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28519 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28522 "Si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres de la "
28523 "recherche avancée de l'OPAC."
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28528 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28535 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28536 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28538 "Si coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
28539 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
28540 "choisie pour un exemplaire précis."
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28545 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28546 "already exists for a library, no change is made."
28548 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
28549 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28555 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28562 msgid "If empty, English is used"
28563 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28567 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28568 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28573 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28575 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
28576 "seront supprimés."
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28581 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28582 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28583 "and a colon should precede each value. For example: "
28585 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
28586 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28587 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28588 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28592 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28594 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28599 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28602 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défaut de la préférence système "
28603 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28607 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28608 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28613 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28614 "with a valid email address."
28616 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
28617 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28622 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28623 "this club template."
28625 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
28626 "instances pourront modifier ce modèle de club."
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28630 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28631 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28636 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28637 "policies can be overridden by your circulation staff."
28639 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée, ces règles "
28640 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28645 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28646 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28649 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28650 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28651 "définissez une pour les types de document."
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28656 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28657 "you can check corresponding boxes below. "
28659 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
28660 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28664 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28665 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28667 #. For the first occurrence,
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28672 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28674 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
28675 "lot' depuis la barre d'outils"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28680 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28681 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28683 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28684 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28689 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28690 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28692 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
28693 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28698 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28700 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28701 "budgétaire seront supprimées !"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28706 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28709 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28710 "vous authentifier :"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28714 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28715 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28719 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28720 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28725 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28726 "in the patron categories dropdown box. "
28728 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28729 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28735 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28736 "a delay value is required."
28738 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28739 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28744 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28745 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28747 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28748 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28749 "retourner saisir un fournisseur."
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28754 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28755 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28757 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28758 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28759 "du module Administration. "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28775 msgid "Ignore and return to transfers: "
28776 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28780 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28781 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28790 msgid "Illustrations"
28791 msgstr "Illustrations"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28813 msgstr "ID de l'image"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28817 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28819 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28824 msgstr "Fichier image"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28828 msgid "Image name: "
28829 msgstr "Nom de l'image :"
28831 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28834 msgid "Image name: %s"
28835 msgstr "Nom de l'image : %s"
28837 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28838 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28841 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28842 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28844 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28848 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28850 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28859 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28860 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28862 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28863 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28866 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28870 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28871 "the error log for more details. %s"
28873 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28874 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28876 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28879 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28880 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28882 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28886 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28887 "maximum size). %s"
28889 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28890 "pour la taille maximale). %s"
28892 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28895 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28896 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28898 #. For the first occurrence,
28899 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28904 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28906 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28912 msgid "Image source: "
28913 msgstr "Source de l'image : "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28917 msgid "Image successfully uploaded"
28918 msgstr "Image téléversée avec succès"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28922 msgid "Image upload results :"
28923 msgstr "Résultats de l'importation d'images :"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28928 msgid "Image(s) successfully deleted"
28929 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28936 msgstr "Image :"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28944 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28947 msgid "Images (%s)"
28948 msgstr "Images (%s)"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28952 msgid "Images for "
28953 msgstr "Images pour"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28970 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28974 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28975 "(.csv, .xml, .ods)"
28977 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
28978 "csv, .xml ou .ods)"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28983 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28984 "details (used only if no information is filled for the item):"
28986 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28987 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28993 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28995 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28999 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29000 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
29004 msgid "Import batch deleted successfully"
29005 msgstr "Lot supprimé avec succès"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
29010 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29011 "file (.csv, .xml, .ods)"
29013 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
29020 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29023 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29028 msgid "Import into the borrowers table"
29029 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29033 msgid "Import patron data"
29034 msgstr "Importer données utilisateurs"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
29038 msgid "Import patron data "
29039 msgstr "Importer données utilisateurs"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29046 msgid "Import patrons"
29047 msgstr "Importation des données utilisateurs"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29051 msgid "Import quotes"
29052 msgstr "Importation de citations"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29056 msgid "Import record..."
29057 msgstr "Importer la notice..."
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29061 msgid "Import results :"
29062 msgstr "Résultats de l'importation : "
29064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29066 msgid "Import this batch into the catalog"
29067 msgstr "Importer dans le catalogue"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29072 msgid "Important: "
29073 msgstr "Important : "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29078 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29079 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29080 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29081 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29083 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
29084 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
29085 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
29086 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29087 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
29088 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
29090 #. For the first occurrence,
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29100 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29101 msgstr "Import avec grille : %s. Import depuis fichier : %s"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29105 msgid "In framework:"
29106 msgstr "dans la grille :"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29111 msgid "In months: "
29112 msgstr "En mois : "
29114 #. For the first occurrence,
29115 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29116 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29120 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29122 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29127 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29128 "records must be up-to-date on this computer: "
29130 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
29131 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29136 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29137 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29139 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29140 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29141 "administratifs (superlibrarian)."
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29148 msgstr "En transfert"
29150 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29151 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29152 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29155 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29156 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29163 #. For the first occurrence,
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29168 msgid "In your cart"
29169 msgstr "dans votre panier"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29185 msgid "Inactive budgets"
29186 msgstr "Budgets inactifs"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29190 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29191 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29195 msgid "Include expired subscriptions: "
29196 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29203 msgid "Include tax "
29204 msgstr "Taxes incluses "
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29208 msgid "Included ordered:"
29209 msgstr "Commandes incluses :"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29214 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29217 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29222 msgid "Inconsistency detected!"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29227 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29228 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29238 msgid "Indexed in:"
29239 msgstr "Indexé dans : "
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29248 msgid "Indicator 1"
29249 msgstr "Indicateur 1"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29253 msgid "Indicator 2"
29254 msgstr "Indicateur 2"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29258 msgid "Individual libraries:"
29259 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29264 msgstr "Information"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29269 msgstr "Info :"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29277 msgid "Information"
29278 msgstr "Information"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29284 msgid "Inherit from settings"
29285 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29291 msgid "Inherit from system preferences"
29292 msgstr "Selon le préférence système"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29304 msgstr "Initiales : "
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29308 msgid "Inner counter"
29309 msgstr "Compteur interne "
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29313 msgid "Inner counter "
29314 msgstr "Compteur interne"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29318 msgid "Inner counter:"
29319 msgstr "Compteur interne "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29323 msgid "Inner counter: "
29324 msgstr "Compteur interne"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29333 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29334 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29338 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29339 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29343 msgid "Insert delimiter (‡)"
29344 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29348 msgid "Insert line break"
29349 msgstr "Insére un saut de ligne"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29354 msgid "Instructions"
29355 msgstr "Instructions"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29359 msgid "Instructor search:"
29360 msgstr "Recherche formateurs :"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29365 msgid "Instructors"
29366 msgstr "Formateurs"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29370 msgid "Instructors:"
29371 msgstr "Formateurs :"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29377 msgid "Insufficient privileges."
29378 msgstr "Permissions insuffisantes."
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29394 msgstr "Interface :"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29399 msgid "Interlibrary loan request details"
29400 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29404 msgid "Interlibrary loans"
29405 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29409 msgid "Interlibrary loans tables"
29410 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29414 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29415 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29423 msgid "Internal note"
29424 msgstr "Note interne"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29429 msgid "Internal note:"
29430 msgstr "Note interne :"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29441 msgid "Internal note: "
29442 msgstr "Note interne : "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29446 msgid "Internal search error"
29447 msgstr "Erreur interne de recherche"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29451 msgid "Internationalization and localization"
29452 msgstr "Internationalisation et localisation"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29456 msgid "Into an application"
29457 msgstr "Dans un logiciel"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29461 msgid "Into an application "
29462 msgstr "Dans le format"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29472 msgid "Into an application:"
29473 msgstr "Dans un logiciel :"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29479 msgid "Into an application: "
29480 msgstr "Dans le format :"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29490 msgid "Invalid authority type"
29491 msgstr "Type d'autorité invalide"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29495 msgid "Invalid barcodes"
29496 msgstr "Code à barres invalides"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29500 msgid "Invalid collection id"
29501 msgstr "Id de collection invalide"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29506 msgid "Invalid course!"
29507 msgstr "Cours invalide!"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29511 msgid "Invalid day entered in field %s"
29512 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29516 msgid "Invalid indicators"
29517 msgstr "Indicateurs invalides"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29521 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29522 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29526 msgid "Invalid month entered in field %s"
29527 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29531 msgid "Invalid number of copies"
29532 msgstr "Nombre de copies incorrect."
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29536 msgid "Invalid record"
29537 msgstr "Notice invalide"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29541 msgid "Invalid tag number"
29542 msgstr "Étiquette invalide"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29547 msgid "Invalid username or password"
29548 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29553 msgid "Invalid value for %s"
29554 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29558 msgid "Invalid year entered in field %s"
29559 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29567 msgstr "Inventaire/Récolement"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29577 msgid "Inventory number"
29578 msgstr "Numéro d'inventaire"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29592 msgid "Invoice detail page"
29593 msgstr "Détail de la facture"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29597 msgid "Invoice details"
29598 msgstr "Détails de la facture"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29602 msgid "Invoice has been modified"
29603 msgstr "La facture a été modifiée"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29607 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29609 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29613 msgid "Invoice item price includes tax: "
29614 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29620 msgid "Invoice no."
29621 msgstr "Numéro de facture"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29625 msgid "Invoice no.: "
29626 msgstr "Facture n° : "
29628 #. %1$s: invoicenumber | html
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29631 msgid "Invoice no.: %s"
29632 msgstr "Facture n° : %s"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29636 msgid "Invoice no:"
29637 msgstr "Numéro de la facture :"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29645 msgid "Invoice number"
29646 msgstr "Référence fournisseur"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29650 msgid "Invoice number reverse"
29651 msgstr "Référence fournisseur inverse"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29659 msgid "Invoice number:"
29660 msgstr "Référence fournisseur"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29665 msgid "Invoice prices are: "
29666 msgstr "Les prix facturés sont en : "
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29670 msgid "Invoice prices:"
29671 msgstr "Prix facturés :"
29673 #. %1$s: invoicenumber | html
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29676 msgid "Invoice: %s"
29677 msgstr "Facture: %s"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29696 msgid "Invoices enabled: "
29697 msgstr "Factures activées : "
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29701 msgid "Irma Birchall"
29702 msgstr "Irma Birchall"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29706 msgid "Irregularity:"
29707 msgstr "Irrégularité : "
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29713 msgstr "Est un hyperlien :"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29717 msgid "Is hidden by default"
29718 msgstr "Cachés par défaut"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29723 msgid "Is this a duplicate of "
29724 msgstr "Est-ce un doublon de "
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29737 msgstr "Fascicule "
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29742 msgstr "Fascicule n°"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29747 msgid "Issue history"
29748 msgstr "État de collection"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29753 msgid "Issue number"
29754 msgstr "Numéro de parution"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29762 msgstr "Numéro : "
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29767 msgstr "Fascicule : "
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29776 msgid "Issues per unit"
29777 msgstr "Numéros par unité"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29781 msgid "Issues per unit is required"
29782 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29786 msgid "Issues per unit: "
29787 msgstr "Numéros par unité : "
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29791 msgid "Issuing library"
29792 msgstr "Site de la transaction"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29796 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29797 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29802 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29804 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29810 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29811 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29813 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29814 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29825 msgstr "Exemplaire"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29833 msgstr "Exemplaire "
29835 #. For the first occurrence,
29836 #. %1$s: loopro.object | html
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29841 msgstr "Exemplaire %s"
29843 #. %1$s: item.item_id | html
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29846 msgid "Item Record %s"
29847 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29852 msgstr "URI de l'exemplaire"
29854 #. INPUT type=text name=barcode
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29856 msgid "Item barcode"
29857 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29861 msgid "Item barcode:"
29862 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29866 msgid "Item barcodes:"
29867 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29872 msgid "Item call number"
29873 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29877 msgid "Item callnumber between: "
29878 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29882 msgid "Item callnumber:"
29883 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29887 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29889 "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29893 msgid "Item checked out"
29894 msgstr "Exemplaire prêté"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29900 msgid "Item circulation alerts"
29901 msgstr "Alertes de circulation"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29905 msgid "Item consigned:"
29906 msgstr "Exemplaire retenu : "
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29913 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29917 msgid "Item details"
29918 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29923 msgid "Item floats"
29924 msgstr "Exemplaires perdus"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29928 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29929 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29933 msgid "Item has been withdrawn"
29934 msgstr "Exemplaire pilonné"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29938 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29939 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29943 msgid "Item has been withdrawn."
29944 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29948 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29949 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29953 msgid "Item holding library:"
29954 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29960 msgid "Item holds / Total holds"
29961 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29965 msgid "Item home library:"
29966 msgstr "Site permanent de l'exemplaire :"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29971 msgid "Item information"
29972 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
29974 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29975 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29976 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29979 msgid "Item information %s%s %s "
29980 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29984 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29985 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29989 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29990 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29994 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29995 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29999 msgid "Item is already at destination library."
30000 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30004 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30005 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
30007 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30008 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30012 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30013 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30017 msgid "Item is not allowed renewal."
30018 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
30022 msgid "Item is restricted"
30023 msgstr "l'exemplaire est restreint"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30027 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30028 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30032 msgid "Item is restricted."
30033 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
30037 msgid "Item is withdrawn."
30038 msgstr "Exemplaire retiré."
30041 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
30044 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30045 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
30047 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
30050 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30052 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
30058 msgid "Item level holds"
30059 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30063 msgid "Item location filters"
30064 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30068 msgid "Item not checked out."
30069 msgstr "Exemplaire non prêté."
30071 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30072 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30076 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30077 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30082 msgid "Item not found."
30083 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30088 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30091 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
30092 "(transaction enregistrée)"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30096 msgid "Item number"
30097 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30101 msgid "Item number (internal)"
30102 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30106 msgid "Item number file: "
30107 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30113 msgstr "Document seulement"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30118 msgid "Item processing:"
30119 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30123 msgid "Item records were last synced on: "
30124 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30128 msgid "Item renewed:"
30129 msgstr "Exemplaire renouvelé :"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30134 msgid "Item returns home"
30135 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30139 msgid "Item returns to issuing branch"
30140 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30144 msgid "Item returns to issuing library"
30145 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30150 msgid "Item search"
30151 msgstr "Recherche exemplaire"
30153 #. %1$s: field.label | html
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30156 msgid "Item search field: %s"
30157 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30164 msgid "Item search fields"
30165 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30169 msgid "Item search results"
30170 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30174 msgid "Item shelving location updated. "
30175 msgstr "Localisation sélectionnée : "
30177 #. %1$s: reqbrchname | html
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30180 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30181 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30185 msgid "Item sorting"
30186 msgstr "Zones des exemplaires "
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30191 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30194 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
30195 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30200 msgstr "Zones des exemplaires"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30204 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30206 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30251 msgstr "Type de document"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30256 msgstr "Type d'exemplaire"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30260 msgid "Item type already exists!"
30261 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30265 msgid "Item type code: "
30266 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30270 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30272 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30277 msgid "Item type is normally not for loan."
30278 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30282 msgid "Item type not for loan."
30283 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30295 msgstr "Type d'exemplaire :"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30308 msgid "Item type: "
30309 msgstr "Type d'exemplaire : "
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30321 msgstr "Types de document"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30325 msgid "Item types administration"
30326 msgstr "Gestion des types de document"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30331 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30332 "books, CDs, or DVDs."
30334 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
30335 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
30338 #. For the first occurrence,
30339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30343 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30348 msgid "Item was lost, now found."
30349 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30353 msgid "Item was on loan to "
30354 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30358 msgid "Item with barcode "
30359 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
30361 #. %1$s: barcode | html
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30364 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30365 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres '%s' a été ajouté avec succès"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30370 msgstr "Exemplaire(s)"
30372 #. %1$s: batch_id | html
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30375 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30376 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
30378 #. %1$s: batch_id | html
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30381 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30382 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30387 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30392 msgid "Itemnumbers not found"
30393 msgstr "Numéros d'exemplaires non trouvés"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30405 msgstr "Exemplaires"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30409 msgid "Items added"
30410 msgstr "Exemplaires ajoutés"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30414 msgid "Items added to rota:"
30415 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30419 msgid "Items already on this rota:"
30420 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30425 msgid "Items available"
30426 msgstr "Exemplaires disponibles"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30430 msgid "Items checked out"
30431 msgstr "Document(s) en prêt"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30436 msgid "Items expected"
30437 msgstr "Document(s) attendu(s)"
30439 #. %1$s: title | html
30440 #. %2$s: IF ( author )
30441 #. %3$s: author | html
30443 #. %5$s: biblionumber | html
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30446 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30447 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30451 msgid "Items found on other rotas:"
30452 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30457 msgstr "Les exemplaires dans "
30459 #. %1$s: batch_id | html
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30462 msgid "Items in batch number %s"
30463 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30467 msgid "Items in your cart: %s"
30468 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30474 msgstr "Liste d'exemplaires"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30479 msgstr "Exemplaires perdus"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30483 msgid "Items needed"
30484 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30491 msgid "Items with no checkouts"
30492 msgstr "Documents jamais prêtés"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30498 msgstr "Exemplaires :"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30504 msgstr "Exemplaires : "
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30511 msgstr "Type de document"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30516 msgstr "Type de document"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30534 #. For the first occurrence,
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30544 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30545 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30549 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30550 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30555 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30556 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30560 msgid "Jenkins maintainer:"
30561 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30565 msgid "Jenkins maintainers:"
30566 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30580 msgid "Job progress: "
30581 msgstr "Avancement de la tâche :"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30585 msgid "Jobs already entered"
30586 msgstr "Tâches déjà définies"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30593 #. For the first occurrence,
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30606 #. For the first occurrence,
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30621 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30622 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30626 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30627 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30631 msgid "Kazik Pietruszewski"
30634 #. %1$s: budget_period_description | html
30635 #. %2$s: bookfund | html
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30638 msgid "Keep current (%s - %s)"
30639 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30644 msgid "Keep issue number"
30645 msgstr "Garder le numéro"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30655 msgid "Keyboard shortcuts"
30656 msgstr "Raccourcis clavier"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30660 msgid "Keyboard shortcuts "
30661 msgstr "Raccourcis clavier"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30669 msgstr "Tous les mots"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30676 msgid "Keyword (any): "
30677 msgstr "Mots-clés (tous): "
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30681 msgid "Keyword to MARC mapping"
30682 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30688 msgstr "Mot-clé :"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30693 msgstr "Rechercher :"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30698 msgid "Keywords to MARC mapping"
30699 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30704 msgstr "Mot-clés :"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30721 #. %1$s: short_version | html
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30724 msgid "Koha %s release team"
30725 msgstr "Équipe responsable de la version %s"
30727 #. %1$s: IF ( nopermission )
30729 #. %3$s: IF ( timed_out )
30731 #. %5$s: IF ( different_ip )
30733 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30735 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30740 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30741 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30743 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30744 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30745 "l'installeur de Koha%s "
30747 #. %1$s: IF ( nopermission )
30749 #. %3$s: IF ( timed_out )
30751 #. %5$s: IF ( different_ip )
30753 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30754 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30756 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30761 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30762 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30765 "Koha › %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
30766 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
30767 "connecter à Koha%s "
30769 #. %1$s: IF op == 'view'
30770 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30773 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30775 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30776 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30781 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30782 "list%s%s › Edit list %s%s"
30784 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
30785 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30789 msgid "Koha › About Koha"
30790 msgstr "Koha › À propos"
30792 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30798 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30799 "order internal note %s "
30801 "Koha › Acquisitions › %s Modification de la note pour le "
30802 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30806 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30807 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30811 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30812 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30816 msgid "Koha › Acquisitions"
30817 msgstr "Koha › Acquisitions"
30819 #. %1$s: IF ( op_save )
30820 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30821 #. %3$s: suggestionid | html
30824 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30825 #. %7$s: suggestionid | html
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30831 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30832 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30833 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30835 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
30836 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
30837 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
30839 #. %1$s: IF ( add_form )
30840 #. %2$s: IF ( basketno )
30841 #. %3$s: basketname | html
30843 #. %5$s: booksellername | html
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30849 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30852 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
30853 "un panier à %s %s %s "
30855 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30856 #. %2$s: basket.basketno | html
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30861 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30864 "Koha › Acquisitions › %s Panier %s › Dupliquer les "
30865 "commandes existantes %s "
30867 #. %1$s: IF ( date )
30868 #. %2$s: name | html
30869 #. %3$s: IF ( invoice )
30870 #. %4$s: invoice | html
30872 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30874 #. %8$s: name | html
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30879 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30880 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30882 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
30883 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
30885 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30887 #. %3$s: basketname | html
30888 #. %4$s: basketno | html
30889 #. %5$s: booksellername | html
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30892 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30894 "Koha › Acquisitions › %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
30896 #. %1$s: IF ( opsearch )
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30902 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30903 "external source › Search results%s"
30905 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
30906 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
30908 #. %1$s: IF ( order_loop )
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30914 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30917 "Koha › Acquisitions › %sRechercher commandes › "
30918 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
30920 #. %1$s: IF ( booksellername )
30921 #. %2$s: booksellername | html
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30927 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30928 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30930 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
30931 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30935 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30937 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
30940 #. %1$s: basketno | html
30941 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30942 #. %3$s: ordernumber | html
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30948 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30949 "details (line #%s)%sNew order%s"
30951 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
30952 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
30954 #. %1$s: basketno | html
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30958 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30959 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
30961 #. %1$s: basketno | html
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30964 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30965 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier (%s)"
30967 #. %1$s: IF ( add_form )
30968 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30969 #. %3$s: contractname | html
30973 #. %7$s: IF ( else )
30974 #. %8$s: booksellername | html
30976 #. %10$s: IF ( add_validate )
30978 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30979 #. %13$s: contractnumber | html
30981 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30986 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30987 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30988 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30990 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
30991 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
30992 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30997 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30998 msgstr "Koha › Acquisitions › Affichage des messages EDIFACT"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31002 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31003 msgstr "Koha › Acquisitions › Messages EDIFACT"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31007 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31008 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31012 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31013 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures › Fichiers"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31017 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31018 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31022 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31023 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31027 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31028 msgstr "Koha › Acquisitions › Détail de la commande"
31030 #. %1$s: IF ( batch_details )
31031 #. %2$s: import_batch_id | html
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31037 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31038 "Batch %s %s › Batch list %s "
31040 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
31041 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31045 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31046 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
31048 #. %1$s: name | html
31049 #. %2$s: IF ( invoice )
31050 #. %3$s: invoice | html
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31055 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31057 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
31058 "fournisseur, %s%s"
31060 #. %1$s: name | html
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31063 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31065 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31069 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31070 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31074 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31075 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31079 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31080 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31084 msgid "Koha › Add to list"
31085 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31089 msgid "Koha › Administration"
31090 msgstr "Koha › Administration"
31093 #. %2$s: CASE 'add_form'
31095 #. %4$s: field.name | html
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31103 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
31104 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31106 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
31107 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31109 #. %1$s: IF ( add_form )
31110 #. %2$s: IF ( modify )
31111 #. %3$s: searchfield | html
31115 #. %7$s: IF ( add_validate )
31117 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31118 #. %10$s: searchfield | html
31119 #. %11$s: searchfield | html
31121 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31123 #. %15$s: IF ( else )
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31128 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31129 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31130 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31131 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31132 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31134 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
31135 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31136 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
31137 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31138 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
31140 #. %1$s: IF ( add_form )
31141 #. %2$s: IF ( searchfield )
31142 #. %3$s: searchfield | html
31146 #. %7$s: IF ( add_validate )
31148 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31149 #. %10$s: searchfield | html
31151 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31153 #. %14$s: IF ( else )
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31158 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31159 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31160 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31161 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31163 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
31164 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
31165 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
31166 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
31169 #. %1$s: IF op =='add_form'
31170 #. %2$s: IF city.cityid
31174 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31181 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31182 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31184 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
31185 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
31186 "de la ville %s Villes%s%s"
31188 #. %1$s: IF ( add_form )
31189 #. %2$s: action | html
31190 #. %3$s: searchfield | html
31192 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31193 #. %6$s: searchfield | html
31195 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31197 #. %10$s: IF ( else )
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31202 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31203 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31204 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31206 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
31207 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
31208 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
31210 #. %1$s: IF ( op_new )
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31216 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31217 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31219 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
31220 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31224 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31225 msgstr "Koha › Administration › Alertes sonores"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31229 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31230 msgstr "Koha › Administration › Alertes sonores"
31232 #. %1$s: IF ( add_form )
31233 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31234 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31235 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31236 #. %5$s: authtypecode | html
31240 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31241 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31242 #. %11$s: authtypecode | html
31247 #. %16$s: action | html
31250 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31251 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31252 #. %21$s: authtypecode | html
31256 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31257 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31258 #. %27$s: authtypecode | html
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31265 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31266 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31267 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31268 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31269 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31272 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
31273 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
31274 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
31275 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
31276 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31281 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31283 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
31286 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31287 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31290 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31295 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31296 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31297 "authority type %s "
31299 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
31300 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
31301 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
31303 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31304 #. %2$s: IF ( action_modify )
31306 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31308 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31314 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31315 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31318 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
31319 "Modifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter une valeur autorisée%s %s "
31320 "› Ajouter une catégorie%s %s"
31322 #. %1$s: IF ( add_form )
31323 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31324 #. %3$s: budget_period_description | html
31328 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31330 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31331 #. %10$s: budget_period_description | html
31333 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31335 #. %14$s: IF close_form
31336 #. %15$s: budget_period_description | html
31338 #. %17$s: IF closed
31339 #. %18$s: budget_period_description | html
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31344 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31345 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31346 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31347 "Budget %s closed %s "
31349 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
31350 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
31351 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
31352 "%s› Fermer le budget %s %s %s› Budget %s fermé %s "
31354 #. %1$s: budget_period_description | html
31355 #. %2$s: authcat | html
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31359 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31360 "Planning for %s by %s"
31362 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
31363 "Planification de %s par %s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31367 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31369 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31374 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31375 "Clone circulation and fine rules"
31377 "Koha › Administration › Règles de prêt et d'amendes › "
31378 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
31380 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31381 #. %2$s: IF class_source
31384 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31385 #. %6$s: IF sort_rule
31388 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31389 #. %10$s: IF split_rule
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31396 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31397 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31398 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31399 "%sAdd splitting rule%s %s "
31401 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
31402 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
31403 "%s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31404 "classement%s %s › %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
31405 "règle de fractionnement%s %s "
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31409 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31410 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
31412 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31413 #. %2$s: IF currency
31414 #. %3$s: currency.currency | html
31418 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31419 #. %8$s: currency.currency | html
31421 #. %10$s: IF op == 'list'
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31426 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31427 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31428 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31430 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
31431 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
31432 "devise '%s'%s %sDevises%s"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31436 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31437 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
31439 #. %1$s: IF acct_form
31440 #. %2$s: IF account
31444 #. %6$s: IF delete_confirm
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31449 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31450 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31453 "Koha › Administration › Comptes accounts %s %s › "
31454 "Modifier compte %s › Ajouter nouveau compte %s %s %s › "
31455 "Confirmer suppression compte %s"
31457 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31458 #. %2$s: IF ( budget_id )
31459 #. %3$s: IF ( budget_name )
31460 #. %4$s: budget_name | html
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31468 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31471 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
31472 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31476 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31477 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31482 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31484 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
31486 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31487 #. %2$s: IF ( itemtype )
31488 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31492 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31493 #. %8$s: IF ( total )
31494 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31496 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31499 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31504 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31505 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31506 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31508 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
31509 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31510 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
31511 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31515 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31516 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31520 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31521 msgstr "Koha › Administration › Liens Koha => MARC"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31525 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31526 msgstr "Koha › Administration › Statistiques d'utilisation Koha"
31528 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31529 #. %2$s: IF library
31531 #. %4$s: library.branchcode | html
31533 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31534 #. %7$s: library.branchcode | html
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31539 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31540 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31542 "Koha › Administration › Sites %s › %sModifier le site"
31543 "%sAjouter un site %s %s %s › Confirmer la suppression d'un site '%s' "
31546 #. %1$s: IF ean_form
31551 #. %6$s: IF delete_confirm
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31556 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31557 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31558 "deletion of EAN %s "
31560 "Koha › Administration › EANs des bibliothèques%s %s › "
31561 "Modifier EAN de bibliothèque %s › Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
31562 "%s %s %s › Confirmer suppression de EAN %s "
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31567 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31569 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31574 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31575 msgstr "Koha › Administration › Groupes de sites"
31577 #. %1$s: IF ( total )
31578 #. %2$s: total | html
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31584 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31585 "Configuration OK!%s"
31587 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
31588 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
31590 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31591 #. %2$s: IF framework
31594 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31595 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31596 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31601 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31602 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31604 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
31605 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
31606 "grille pour %s (%s)? %s "
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31611 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31613 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31618 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31619 msgstr "Koha › Administration › Groupes de sites"
31621 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31622 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31626 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31627 #. %7$s: code | html
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31632 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31633 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31634 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31636 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31637 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
31638 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
31639 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
31641 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31642 #. %2$s: IF ( categorycode )
31643 #. %3$s: categorycode | html
31647 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31648 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31649 #. %9$s: categorycode | html
31651 #. %11$s: categorycode | html
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31657 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31658 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31659 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31661 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
31662 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31663 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31664 "la catégorie '%s'%s%s"
31666 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31667 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31671 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31672 #. %7$s: code | html
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31677 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31678 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31679 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31681 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
31682 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
31683 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
31684 "concordance "%s" %s "
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31688 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31689 msgstr "Koha › Administration › Fournisseur SMS"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31693 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31695 "Koha › Administration › Configuration du moteur de recherche"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31699 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31701 "Koha › Administration › Configuration du moteur de recherche"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31705 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31706 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31710 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31711 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
31713 #. %1$s: IF op == 'edit'
31714 #. %2$s: PROCESS ServerType
31715 #. %3$s: server.servername | html
31717 #. %5$s: IF op == 'add'
31718 #. %6$s: PROCESS ServerType
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31723 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31724 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31726 "Koha › Administration › Serveurs Z39.50/SRU %s › "
31727 "Modifier le serveur %s %s %s %s › Nouveau %s serveur%s "
31729 #. %1$s: IF ( add_form )
31730 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31731 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31734 #. %6$s: action | html
31737 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31738 #. %10$s: tagsubfield | html
31740 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31742 #. %14$s: IF ( else )
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31747 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31748 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31749 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31750 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31752 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
31753 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31754 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
31755 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31756 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31760 msgid "Koha › Authorities"
31761 msgstr "Koha › Autorités"
31763 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31765 #. %3$s: authid | html
31766 #. %4$s: authtypetext | html
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31771 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31772 "for authority #%s (%s) %s "
31774 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31775 "l'autorité #%s (%s) %s"
31777 #. %1$s: IF ( authid )
31778 #. %2$s: authid | html
31779 #. %3$s: authtypetext | html
31781 #. %5$s: authtypetext | html
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31786 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31789 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
31790 "une autorité (%s)%s"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31794 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31795 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31799 msgid "Koha › Authority details"
31800 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31804 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31806 "Koha › code-barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
31808 #. %1$s: booksellername | html
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31811 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31812 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
31814 #. %1$s: biblio.title | html
31815 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31816 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31820 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31821 msgstr "Koha › Catalogage › %s %s %s %s › Images"
31823 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31825 #. %3$s: title | html
31826 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31827 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31833 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31836 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31839 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31844 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31846 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31848 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31850 #. %3$s: bibliotitle | html
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31855 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31858 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
31861 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31863 #. %3$s: bibliotitle | html
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31868 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31870 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31873 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31874 #. %2$s: IF ( query_desc )
31875 #. %3$s: query_desc | html
31877 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31878 #. %6$s: limit_desc | html
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31885 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31886 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31888 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
31889 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31890 "critère de recherche%s"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31894 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31895 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
31897 #. %1$s: biblio.title | html
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31900 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31901 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
31903 #. %1$s: title | html
31904 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31905 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31909 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31911 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31915 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31916 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche exemplaire"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31920 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31921 msgstr "Koha › Catalogue › Historique de recherche"
31923 #. %1$s: biblio.title | html
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31926 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31928 "Koha › Catalogue › Détails de la rotation des stocks pour %s"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31932 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31933 msgstr "Koha › Catalogage › Votre panier"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31937 msgid "Koha › Cataloging"
31938 msgstr "Koha › Catalogage"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31942 msgid "Koha › Cataloging › "
31943 msgstr "Koha › Catalogage ›"
31945 #. %1$s: title | html
31946 #. %2$s: IF ( author )
31947 #. %3$s: author | html
31949 #. %5$s: biblionumber | html
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31953 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31955 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
31958 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31959 #. %2$s: title | html
31960 #. %3$s: biblionumber | html
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31966 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31969 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
31972 #. %1$s: bibliotitle | html
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31975 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31976 msgstr "Koha › Catalogage › joindre un exemplaire à %s"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31980 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31981 msgstr "Koha › Catalogage › Fureteur de cotes"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31985 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31986 msgstr "Koha › Catalogage › Éditeur"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31990 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31991 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31996 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31997 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32001 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32002 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32007 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32008 msgstr "Koha › Extension de catalogage d'autorité"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32012 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32013 msgstr "Koha › Catalogage › Exemple d'une structure d'extension"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32017 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32018 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32022 msgid "Koha › Choose adult category"
32023 msgstr "Koha › Choisir une catégorie d'adulte"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32028 msgid "Koha › Circulation"
32029 msgstr "Koha › Circulation"
32032 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32037 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32040 "Koha › Circulation %s › Prêt en lot › Prêt de documents "
32044 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32048 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32049 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32053 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32055 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32060 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32061 msgstr "Koha › Circulation › Demandes d'article"
32063 #. %1$s: title | html
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32066 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32067 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32071 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
32072 msgstr "Accueil › Circulation › Notes sur les documents en prêt"
32074 #. %1$s: title | html
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32077 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32078 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32082 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32083 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32087 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32089 "Koha › Circulation › Impression d'un reçu pour le transfert "
32090 "d'une réservation"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32094 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32096 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
32099 #. %1$s: title | html
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32102 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32103 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32107 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32109 "Koha › Circulation › Réservation(s) en attente de retrait"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32113 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32114 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32118 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32119 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
32121 #. %1$s: todaysdate | html
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32124 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32125 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32129 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32130 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32134 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32136 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
32139 #. %1$s: LoginBranchname | html
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32142 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32143 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32147 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32148 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en attente"
32150 #. %1$s: title | html
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32153 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32154 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32158 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32159 msgstr "Koha › Circulation › Demande d'article"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32163 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32164 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32168 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32169 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32173 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32174 msgstr "Koha › Circulation › Impression du reçu de transfert"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32178 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32179 msgstr "Koha › Circulation › Transferts à recevoir"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32184 msgid "Koha › Course reserves"
32185 msgstr "Koha › Réserve de cours"
32187 #. %1$s: IF course_name
32188 #. %2$s: course_name | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32193 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32195 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32200 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32201 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
32203 #. %1$s: course.course_name | html
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32206 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32207 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
32209 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32214 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32216 "Koha › Réserve de cours ›%s Modifier l'exemplaire%s Ajouter "
32217 "des exemplaires%s"
32219 #. %1$s: patron.firstname | html
32220 #. %2$s: patron.surname | html
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32223 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32224 msgstr "Koha › Supprimer l'utilisateur %s %s"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32228 msgid "Koha › Download cart"
32229 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32233 msgid "Koha › Download shelf"
32234 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
32236 #. %1$s: errno | html
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32239 msgid "Koha › Error %s"
32240 msgstr "Koha › Erreur %s"
32242 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32245 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32246 msgstr "Koha › Visites à domicile › Détails pour %s"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32250 msgid "Koha › ILL requests"
32251 msgstr "Koha › Demandes de PEB ›"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32255 msgid "Koha › Labels"
32256 msgstr "Koha › Étiquettes"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32260 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32261 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32265 msgid "Koha › Localization"
32266 msgstr "Koha › Traduction"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32270 msgid "Koha › Patron search"
32271 msgstr "Koha › Recherche utilisateur"
32273 #. %1$s: IF ( searching )
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32277 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32278 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
32280 #. %1$s: title | html
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32283 msgid "Koha › Patrons › %s"
32284 msgstr "Koha ›Utilisateurs › %s"
32286 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32287 #. %2$s: IF ( opadd )
32288 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32291 #. %6$s: IF (firstname)
32292 #. %7$s: firstname | html
32294 #. %9$s: IF (surname)
32295 #. %10$s: surname | html
32297 #. %12$s: IF categoryname
32298 #. %13$s: categoryname | html
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32315 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32316 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32319 "Koha › Utilisateurs › %s %sAjouter %sDupliquer %s Modifier %s "
32320 "utilisateur %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
32321 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s "
32323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32326 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32327 msgstr "Koha › Utilisateurs › %s › Détails des frais"
32329 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32330 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32334 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32335 msgstr "Koha › Utilisateurs› %s Info sur l'utilisateur %s %s "
32337 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32338 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32342 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32343 msgstr "Koha › Utilisateurs› %s Statistiques pour %s %s "
32345 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32346 #. %2$s: patron.firstname | html
32347 #. %3$s: patron.surname | html
32348 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32352 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32353 msgstr "Koha › Utilisateurs › %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
32355 #. %1$s: IF ( newpassword )
32357 #. %3$s: patron.surname | html
32358 #. %4$s: patron.firstname | html
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32363 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32366 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
32367 "mot de passe de %s, %s%s"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32371 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32372 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Clés API"
32374 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32377 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32378 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
32380 #. %1$s: patron.firstname | html
32381 #. %2$s: patron.surname | html
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32384 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32385 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32389 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32390 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32394 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32395 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
32397 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32400 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32401 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression du reçu pour %s"
32403 #. %1$s: patron.firstname | html
32404 #. %2$s: patron.surname | html
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32407 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32408 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32412 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32414 "Koha › Utilisateurs › Fusionner les dossiers des utilisateurs"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32418 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32419 msgstr "Koha › Utilisateurs › Demandes de quittance en attente"
32421 #. %1$s: borrowernumber | html
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32424 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32425 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression du reçu pour %s"
32427 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32430 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32431 msgstr "Koha › Utilisateurs › Suggestions d'achat %s"
32433 #. %1$s: patron.surname | html
32434 #. %2$s: patron.firstname | html
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32437 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32438 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32442 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32444 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32449 msgid "Koha › Reports"
32450 msgstr "Koha › Stats"
32452 #. %1$s: IF ( do_it )
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32458 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32459 "%s› Acquisitions statistics%s"
32461 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
32462 "Résultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
32464 #. %1$s: IF ( do_it )
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32470 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32471 "%s› Cash register statistics%s"
32473 "Koha › Rapports %s› Rapport de caisse › Résultats"
32474 "%s› Rapport de caisse%s"
32476 #. %1$s: IF ( do_it )
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32482 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32483 "%s› Catalog statistics%s"
32485 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
32486 "%s› Statistiques catalogue%s"
32488 #. %1$s: IF ( do_it )
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32494 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32495 "%s› Patrons statistics%s"
32497 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
32498 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32502 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32503 msgstr "Koha › Rapports › Durée moyenne d'un prêt"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32507 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32508 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
32510 #. %1$s: IF ( do_it )
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32515 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32517 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32522 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32523 msgstr "Koha › Rapports › Convertir le rapport"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32527 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32528 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
32530 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32531 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32532 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32533 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32534 #. %5$s: name | html
32535 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32537 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32538 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32539 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32540 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32541 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32542 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32547 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32548 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32549 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32550 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32551 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32552 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32553 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32554 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32555 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32557 "Koha › Rapports › Rapports guidés %s› Rapports "
32558 "sauvegardés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports sauvegardés "
32559 "› Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s Rapport "
32560 "%s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s "
32561 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
32562 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
32563 "%s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
32564 "afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
32565 "critères de limitation %s› Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
32566 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s› Construire un "
32567 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
32569 #. %1$s: IF ( do_it )
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32573 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32575 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32580 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32581 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32585 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32586 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32590 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32591 msgstr "Koha › Rapports › Convertir le rapport"
32593 #. %1$s: IF ( do_it )
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32598 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32600 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32605 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32606 msgstr "Koha › Rapports › Commandes par poste budgétaire"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32610 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32611 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32615 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32616 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32620 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32622 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32626 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32628 "Koha › Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32632 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32634 "Koha › Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
32637 #. %1$s: supplier | html
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32640 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32641 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
32643 #. For the first occurrence,
32644 #. %1$s: biblionumber | html
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32649 msgid "Koha › Serials %s"
32650 msgstr "Koha › Périodiques %s"
32652 #. %1$s: title | html
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32659 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32662 "Koha › Périodiques › %s › %sCréer une liste de "
32663 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
32665 #. %1$s: IF ( modify )
32666 #. %2$s: bibliotitle | html
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32672 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32675 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
32676 "%sAjouter un abonnement%s"
32678 #. %1$s: bibliotitle | html
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32681 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32682 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32686 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32687 msgstr "Koha › Périodiques › Modification en lot"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32691 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32692 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32696 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32697 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32701 msgid "Koha › Serials › Claims"
32702 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
32704 #. %1$s: subscriptionid | html
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32707 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32708 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32712 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32713 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicités"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32717 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32718 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32722 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32724 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32729 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32731 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32735 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32736 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32740 msgid "Koha › Serials › Search results"
32741 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32745 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32746 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
32748 #. %1$s: bibliotitle | html
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32751 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32752 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
32754 #. %1$s: bibliotitle | html
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32757 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32758 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32762 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32763 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32767 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32768 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques"
32770 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32773 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32774 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32778 msgid "Koha › Stock rotation"
32779 msgstr "Koha › Rotation des stocks"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32783 msgid "Koha › Tools"
32784 msgstr "Koha › Outils"
32786 #. %1$s: IF ( do_it )
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32791 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32793 "Koha › Outils › %s Registres › Résultat %s Registres %s"
32795 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32798 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32799 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
32801 #. %1$s: IF ( del )
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32807 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32810 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
32811 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32815 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32817 "Koha › Outils › Modification automatique des exemplaires par "
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32822 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32823 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32827 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32828 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
32830 #. %1$s: IF step == 2
32832 #. %3$s: IF step == 3
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32837 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32838 "Confirm%s%s› Finished%s"
32840 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
32841 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32845 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32846 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32850 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32851 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32855 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32856 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lots"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32860 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32861 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
32863 #. %1$s: IF ( status )
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32869 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32870 "Comments awaiting moderation%s"
32872 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32877 msgid "Koha › Tools › Export data"
32878 msgstr "Koha › Outils › Export données"
32880 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32884 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32886 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32891 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32892 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32896 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32897 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes"
32899 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32902 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32903 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
32905 #. %1$s: IF batch_id
32906 #. %2$s: batch_id | html
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32912 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32915 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
32916 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32921 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32923 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Exportation/"
32924 "importation des étiquettes"
32926 #. %1$s: IF ( layout_id )
32927 #. %2$s: layout_id | html
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32933 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32936 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Formats "
32937 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32939 #. %1$s: IF ( profile_id )
32940 #. %2$s: profile_id | html
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32946 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32949 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profils "
32950 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32952 #. %1$s: IF ( template_id )
32953 #. %2$s: template_id | html
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32959 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32960 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32962 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
32963 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32967 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32968 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
32970 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32971 #. %2$s: import_batch_id | html
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32976 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32979 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32985 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32988 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées › "
32989 "Comparer les notices avec une correspondance"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32993 msgid "Koha › Tools › News"
32994 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
32996 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32997 #. %2$s: IF ( modify )
33001 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33003 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33008 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33009 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33011 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
33012 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
33013 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33017 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33018 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33022 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33023 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
33025 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33028 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33030 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › %s"
33032 #. %1$s: IF batch_id
33033 #. %2$s: batch_id | html
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33039 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33040 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33042 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Lots "
33043 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33047 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33049 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
33052 #. %1$s: IF ( layout_id )
33053 #. %2$s: layout_id | html
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33059 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33062 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
33063 "Format › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33065 #. %1$s: IF ( profile_id )
33066 #. %2$s: profile_id | html
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33072 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33073 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33075 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
33076 "Profils › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33078 #. %1$s: IF (template_id)
33079 #. %2$s: template_id | html
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33085 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33086 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33088 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
33089 "Modèles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33094 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33097 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
33098 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33102 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33103 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
33106 #. %2$s: club.name | html
33108 #. %4$s: club_template.name | html
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33113 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33114 "Create a new %s club %s "
33116 "Koha › Outils › Clubs d'utilisateurs › %s Modifier le "
33117 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
33119 #. %1$s: IF club_template
33120 #. %2$s: club_template.name | html
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33126 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33127 "%s %s Create a new club template %s "
33129 "Koha › Outils › Clubs d'utilisateurs › %s Modifier le "
33130 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33134 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33136 "Koha › Outils › Clubs d'utilisateurs › Inscriptions au "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33141 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33142 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
33144 #. %1$s: list.name | html
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33148 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33150 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s › "
33151 "Ajouter des utilisateurs"
33153 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33159 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33160 "New patron list %s "
33162 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s Modifier "
33163 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33167 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33168 msgstr "Koha › Outils › Extensions "
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33172 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33174 "Koha › Outils › Extensions › Téléverser une extension "
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33178 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33180 "Koha › Outils › Plugins › Téléverser une extension "
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33184 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33185 msgstr "Koha › Outils › Aperçu des modèles de lettres"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33189 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33190 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33194 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33195 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33199 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33200 msgstr "Koha › Outils › Téléversement de citation"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33204 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33205 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
33207 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33209 #. %3$s: editColTitle | html
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33214 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33215 "collection %s Edit collection %s %s "
33217 "Koha › Outils › Rotation des collections › %s Ajouter "
33218 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
33220 #. %1$s: colTitle | html
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33224 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33225 "’ Add or remove items"
33227 "Koha › Outils › Rotation des collections › Collection "
33228 "%s ’ Ajouter/Supprimer des exemplaires"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33233 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33236 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33241 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33242 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33246 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33248 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
33250 #. For the first occurrence,
33251 #. %1$s: IF ( do_it )
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33258 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33260 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
33261 "%sValider les mots-clés%s"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33265 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33266 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33270 msgid "Koha › Tools › Upload"
33271 msgstr "Koha › Outils › Téléverser"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33275 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33276 msgstr "Koha › Outils › Téléverser les images"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33280 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33281 msgstr "Koha › Outils › Téléverser les photos d'utilisateurs"
33283 #. %1$s: name | html
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33286 msgid "Koha › Vendor %s"
33287 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
33289 #. %1$s: UNLESS ( language )
33291 #. %3$s: IF ( language )
33292 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33293 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33295 #. %7$s: IF ( problems )
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33302 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33303 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33306 "Koha › Installateur Web › %s Choisissez votre langue %s %s %s "
33307 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
33308 "les dépendances de Perl %s"
33310 #. %1$s: IF all_done
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33316 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33319 "Koha › Installateur Web › %s Complerte %s Créer une règle de "
33322 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33324 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33325 #. %4$s: IF ( error )
33329 #. %8$s: IF ( default )
33330 #. %9$s: IF ( upgrading )
33334 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33336 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33338 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33340 #. %19$s: IF ( finish )
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33345 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33346 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33347 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33348 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33349 "Installation complete %s "
33351 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33352 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33353 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33354 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33355 "Installation complete %s "
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33359 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33361 "Koha › Installateur Web › Ajouter une catégorie d'utilisateur"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33365 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33367 "Koha › Installateur Web › Créer un utilisateur administrateur "
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33372 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33373 msgstr "Koha › Installateur Web › Créer une bibliothèque"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33377 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33379 "Koha › Installateur Web › Créer un nouveau type d'exemplaire"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33383 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33385 "Koha › Installateur Web › Paramètres de la base de données"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33389 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33390 msgstr "Koha › Points de recherche z39.50"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33394 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33395 msgstr "Koha › Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33399 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33400 msgstr "Koha › Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33405 msgid "Koha administration"
33406 msgstr "Administration Koha"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33411 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33412 "password unchanged."
33414 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
33415 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33420 msgid "Koha database schema"
33421 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33425 msgid "Koha development team"
33426 msgstr "Equipe de développement de Koha"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33437 msgid "Koha field:"
33438 msgstr "Zone Koha : "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33442 msgid "Koha full call number"
33443 msgstr "Cote de Koha"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33447 msgid "Koha history timeline"
33448 msgstr "Historique "
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33452 msgid "Koha internal"
33453 msgstr "Champ Koha"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33458 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33459 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33460 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33463 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
33464 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33465 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
33466 "toute version ultérieure."
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33470 msgid "Koha itemtype"
33471 msgstr "Type de doc Koha"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33476 msgstr "Lien Koha :"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33480 msgid "Koha module:"
33481 msgstr "Module Koha : "
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33485 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33486 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33491 msgid "Koha offline circulation"
33492 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33496 msgid "Koha plugins"
33497 msgstr "Extensions Koha"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33501 msgid "Koha release teams"
33502 msgstr "Équipe responsable de la version 18.11"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33506 msgid "Koha report library"
33507 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33511 msgid "Koha reports library"
33512 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33516 msgid "Koha staff client"
33517 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33522 msgstr "Equipe Koha"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33526 msgid "Koha to MARC Mapping"
33527 msgstr "Liens Koha => MARC"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33533 msgid "Koha to MARC mapping"
33534 msgstr "Liens Koha => MARC"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33538 msgid "Koha version: "
33539 msgstr "Version Koha : "
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33543 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33544 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33553 msgid "LC call number:"
33554 msgstr "Cote LC :"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33562 msgid "LC call number: "
33563 msgstr "Cote LC :"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33578 msgstr "LCCN : "
33580 #. For the first occurrence,
33581 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33597 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33598 msgstr "NE PAS MODIFIER"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33608 msgstr "LIBRISMARC"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33618 #. %1$s: batche.batch_id | html
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33621 msgid "Label Batch Number %s"
33622 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33626 msgid "Label batch"
33627 msgstr "Lot d'étiquettes"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33631 msgid "Label batches"
33632 msgstr "Lots d'étiquettes"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33642 msgid "Label creator"
33643 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33647 msgid "Label for lib: "
33648 msgstr "Texte à l'intranet : "
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33652 msgid "Label for opac: "
33653 msgstr "Texte à l'OPAC : "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33657 msgid "Label height:"
33658 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33662 msgid "Label number"
33663 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33667 msgid "Label template"
33668 msgstr "Modèle d'étiquette"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33672 msgid "Label templates"
33673 msgstr "Modèles d'étiquette"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33677 msgid "Label width:"
33678 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33684 msgstr "Étiquette :"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33688 msgid "Labeled MARC"
33689 msgstr "MARC avec libellés"
33691 #. %1$s: biblionumber | html
33692 #. %2$s: bibliotitle | html
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33695 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33696 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33706 msgstr "Langue :"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33718 msgstr "Langue :"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33723 msgstr "Langue :"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33735 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33736 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33740 msgid "Large print"
33741 msgstr "Gros caractères"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33746 msgstr "Grand caractère"
33748 #. For the first occurrence,
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33758 msgid "Last borrowed:"
33759 msgstr "Dernier emprunt : "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33763 msgid "Last borrower:"
33764 msgstr "Dernier emprunteur: "
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33768 msgid "Last changed:"
33769 msgstr "Dernière mise à jour :"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33773 msgid "Last checkout date:"
33774 msgstr "Date du dernier prêt "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33778 msgid "Last claim date: "
33779 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33783 msgid "Last displayed"
33784 msgstr "Mis à jour le"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33789 msgstr "Dernière modification"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33794 msgid "Last import"
33795 msgstr "Dernière modification"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33799 msgid "Last inventory date:"
33800 msgstr "Date du dernier inventaire :"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33804 msgid "Last location"
33805 msgstr "Dernière localisation"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33809 msgid "Last name: "
33810 msgstr "Nom de la liste : "
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33814 msgid "Last patron"
33815 msgstr "Dernier utilisateur"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33819 msgid "Last returned by:"
33820 msgstr "Dernier retour par :"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33825 msgstr "Dernière exécution"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33832 msgstr "Vu en dernier"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33837 msgstr "Dernière opération :"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33843 msgid "Last time a library used this pattern"
33844 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33848 msgid "Last update: "
33849 msgstr "Dernière mise à jour : "
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33854 msgid "Last updated"
33855 msgstr "Dernière mise à jour"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33860 msgid "Last updated:"
33861 msgstr "Dernière mise à jour :"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33865 msgid "Last updated: "
33866 msgstr "Dernière mise à jour :"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33870 msgid "Last value "
33871 msgstr "Dernière valeur "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33885 msgid "Late orders"
33886 msgstr "Commandes en retard"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33890 msgid "Latina (Latin)"
33891 msgstr "Latina (Latin)"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33895 msgid "Law reports and digests"
33896 msgstr "Rapports de lois et recueils"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33910 msgstr "N° de format"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33915 msgid "Layout name: "
33916 msgstr "Nom du format : "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33939 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33944 msgid "Leave a message"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33951 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33952 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33956 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33957 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33961 msgid "Left on order "
33962 msgstr "Commande en retard"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33967 msgid "Left page margin:"
33968 msgstr "Marge gauche de la page : "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33972 msgid "Left text margin:"
33973 msgstr "Marge gauche du texte : "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33977 msgid "Legal articles"
33978 msgstr "Articles de loi"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33982 msgid "Legal cases and case notes"
33983 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33992 msgid "Legislation"
33993 msgstr "Législation"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34006 msgstr "Taille : "
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
34022 msgid "LibLime, USA"
34023 msgstr "LibLime, USA"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34028 msgstr "Bibliothécaire"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
34032 msgid "Librarian identity:"
34033 msgstr "Identité bibliothécaire : "
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
34038 msgid "Librarian interface"
34039 msgstr "Interface bibliothécaire"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34044 msgstr "Bibliothécaire : "
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34058 msgid "Libraries and groups "
34059 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34063 msgid "Libraries informations: "
34064 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34068 msgid "Libraries limitation: "
34069 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34124 #. %1$s: branchcode | html
34125 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34128 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34129 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34139 msgid "Library EANs"
34140 msgstr "EAN de bibliothèque"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34144 msgid "Library URL: "
34145 msgstr "URL de la bibliothèque : "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34149 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34150 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34154 msgid "Library branch"
34155 msgstr "Sites des bibliothèques"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34161 msgid "Library code: "
34162 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34166 msgid "Library created!"
34167 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34174 msgid "Library groups"
34175 msgstr "Groupes de sites"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34179 msgid "Library is invalid."
34180 msgstr "Le site est invalide."
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34185 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34187 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34188 "d'ajouter des éléments à un lot."
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34192 msgid "Library management"
34193 msgstr "Gestion de bibliothèques"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34197 msgid "Library name: "
34198 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34202 msgid "Library of Congress"
34203 msgstr "Bibliothèque du congrès"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34207 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34208 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34212 msgid "Library of the patron:"
34213 msgstr "Site de l'utilisateur :"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34217 msgid "Library set-up"
34218 msgstr "Gestion interne"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34223 msgid "Library transfer limits"
34224 msgstr "Limites de transfert réseau"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34228 msgid "Library type: "
34229 msgstr "Type de bibliothèque : "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34234 msgid "Library use"
34235 msgstr "Usage internet"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34264 msgstr "Site :"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34286 msgstr "Bibliothèque : "
34288 #. For the first occurrence,
34289 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34293 msgid "Library: %s"
34294 msgstr "Bibliothèque: %s"
34296 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34297 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34300 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34301 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34305 msgid "Libriotech, Norway"
34306 msgstr "Libriotech, Norvège"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34316 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34317 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34318 "items_batchmod is still required) "
34320 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
34321 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
34322 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34326 msgid "Limit collection code to: "
34327 msgstr "Limiter au code de collection :"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34332 "Limit item modification to subfields defined in the "
34333 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34334 "is still required) "
34336 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
34337 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
34338 "edit_item est toujours nécessaire)"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34342 msgid "Limit item type to: "
34343 msgstr "Limiter au type de document : "
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34348 msgid "Limit patron data access by group "
34349 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34354 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34355 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34356 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34358 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
34359 "type de document."
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34363 msgid "Limit to any of the following:"
34364 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34368 msgid "Limit to currently available items"
34369 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34374 msgstr "Limiter à : "
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34381 msgstr "Limiter à : "
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34385 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34386 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34402 #. For the first occurrence,
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34422 msgid "Link field to authorities"
34423 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34427 msgid "Link to host item"
34428 msgstr "Lien à une notice mère"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34433 msgstr "Lien :"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34442 msgid "List Fields"
34443 msgstr "Liste de champs"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34448 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34450 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
34451 "la base de données.)"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34455 msgid "List created."
34456 msgstr "Liste créée."
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34460 msgid "List deleted."
34461 msgstr "Liste supprimée avec succès."
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34465 msgid "List fields"
34466 msgstr "Liste de champs"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34470 msgid "List item price includes tax: "
34471 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34475 msgid "List member:"
34476 msgstr "Inscrits sur la liste :"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34482 msgstr "Nom de la liste :"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34486 msgid "List name will be file name with timestamp"
34488 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34492 msgid "List name: "
34493 msgstr "Nom de la liste : "
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34498 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34499 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34500 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34506 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34507 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34512 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34515 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34519 msgid "List of rules"
34520 msgstr "Liste de règles"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34525 msgstr "Prix à la commande"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34530 msgid "List prices are: "
34531 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34535 msgid "List prices:"
34536 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34540 msgid "List requests "
34541 msgstr "Liste des requêtes "
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34545 msgid "List updated."
34546 msgstr "Liste mise à jour."
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34560 msgid "Lists that include this title: "
34561 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
34563 #. For the first occurrence,
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34580 msgstr "Chargement"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34602 msgstr "Chargement"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34607 msgid "Loading data..."
34608 msgstr "Chargement en cours..."
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34612 msgid "Loading more results…"
34613 msgstr "Afficher plus de résultats…"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34617 msgid "Loading new messaging defaults "
34618 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34622 msgid "Loading page %s, please wait..."
34623 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34627 msgid "Loading records, please wait..."
34628 msgstr "Chargement en cours... "
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34634 msgid "Loading, please wait..."
34635 msgstr "Chargement en cours... "
34637 #. For the first occurrence,
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34647 msgstr "Chargement…"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34652 msgid "Loading... "
34653 msgstr "Chargement… "
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34657 msgid "Loading... you may continue scanning."
34658 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34663 msgid "Loan period"
34664 msgstr "Période de prêt"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34668 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34670 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34674 msgid "Loan period: "
34675 msgstr "Période de prêt : "
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34680 msgstr "Usage Local"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34684 msgid "Local catalog"
34685 msgstr "Catalogue local"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34689 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34691 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34695 msgid "Local number"
34696 msgstr "No de notice local"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34701 msgstr "Usage Local"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34705 msgid "Local use preferences"
34706 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34711 msgid "Local use recorded"
34712 msgstr "Usage local enregistré"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34716 msgid "Local use recorded."
34717 msgstr "Usage local enregistré."
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34722 msgstr "Paramètre régional : "
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34727 msgstr "Paramètre régional : "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34750 msgstr "Localisation"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34754 msgid "Location and availability"
34755 msgstr "Localisation et disponibilité"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34759 msgid "Location(s)"
34760 msgstr "Localisation(s)"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34768 msgstr "Localisation :"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34774 msgstr "Localisation :"
34776 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34779 msgid "Location: %s"
34780 msgstr "Localisation: %s"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34785 msgstr "Localisations"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34789 msgid "Lock budget: "
34790 msgstr "Budget verrouillé : "
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34798 msgstr "Verrouillé"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34804 msgstr "Me connecter"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34808 msgid "Log in as a different user"
34809 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34814 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34815 "from using any other OPAC functionality "
34817 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34818 "l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34823 msgstr "Se déconnecter"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34829 msgstr "Consultation des registres"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34833 msgid "Logged in as:"
34834 msgstr "Connecté en tant que :"
34836 #. INPUT type=submit
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34849 msgid "Look for existing records in catalog?"
34850 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34854 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34855 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34867 msgstr "Carte perdue"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34871 msgid "Lost card flag"
34872 msgstr "Carte perdue"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34880 msgstr "Exemplaire perdu"
34882 #. %1$s: - CASE 'W' -
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34885 msgid "Lost item %s"
34886 msgstr "Exemplaire perdu %s"
34888 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34891 msgid "Lost item fee refund %s"
34892 msgstr "Frais pour exemplaire perdu remboursé %s"
34894 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34897 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34899 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
34901 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34904 msgid "Lost item processing fee %s"
34905 msgstr "Frais de traitement pour exemplaire perdu %s"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34909 msgid "Lost item returned"
34910 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34918 msgstr "Exemplaires perdus"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34922 msgid "Lost items in staff client"
34923 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34927 msgid "Lost items in staff client: "
34928 msgstr "Documents perdus dans l'intranet : "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34939 msgstr "Perdu le :"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34945 msgid "Lost status"
34946 msgstr "Statut perdu"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34950 msgid "Lost status:"
34951 msgstr "Statut perdu :"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34955 msgid "Lost status: "
34956 msgstr "Statut perdu : "
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34961 msgstr "Perdu :"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34970 msgid "Lower left X coordinate: "
34971 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34980 msgid "Lower left Y coordinate: "
34981 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34985 msgid "Lucida Console"
34986 msgstr "Lucida Console"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34991 msgstr "Māori"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34996 msgstr "MADS (XML)"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
35024 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35025 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35029 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35030 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
35036 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35037 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
35046 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35047 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35051 msgid "MARC Card View"
35052 msgstr "Vue carte MARC"
35054 #. %1$s: IF framework
35055 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35056 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35061 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35062 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
35066 msgid "MARC Preview:"
35067 msgstr "Prévisualisation MARC :"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
35077 msgid "MARC bibliographic framework"
35078 msgstr "Grille bibliographique MARC"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35083 msgid "MARC bibliographic framework test"
35084 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35091 msgstr "Zone MARC "
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35097 msgid "MARC field: "
35098 msgstr "Zone MARC : "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35105 msgid "MARC frameworks"
35106 msgstr "Grilles MARC"
35108 #. %1$s: marcflavour | html
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35111 msgid "MARC frameworks: %s"
35112 msgstr "Grilles MARC : %s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35117 msgid "MARC modification templates"
35118 msgstr "Modèles de modifications MARC"
35120 #. %1$s: template_id | html
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35123 msgid "MARC modification templates %s"
35124 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35129 msgid "MARC organization code"
35130 msgstr "Code MARC d'organisation"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35145 msgid "MARC preview"
35146 msgstr "Prévisualisation MARC"
35148 #. %1$s: biblionumber | html
35149 #. %2$s: bibliotitle | html
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35152 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35153 msgstr "Notice MARC : %s ( %s )"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35157 msgid "MARC staging results :"
35158 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35163 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35164 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35165 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35167 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
35168 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35169 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
35170 "plutôt utilisé en Europe."
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35176 msgid "MARC structure"
35177 msgstr "Structure MARC"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35182 msgid "MARC subfield"
35183 msgstr "Sous-zones MARC "
35185 #. %1$s: tagfield | html
35186 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35187 #. %3$s: frameworkcode | html
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35193 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35195 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35201 msgid "MARC subfield: "
35202 msgstr "Sous-zones MARC : "
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35206 msgid "MARC with items"
35207 msgstr "MARC avec exemplaires"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35211 msgid "MARC without items"
35212 msgstr "MARC sans exemplaires"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35216 msgid "MARC21/USMARC"
35217 msgstr "MARC21/USMARC"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35233 msgid "MIT License"
35234 msgstr "Licence MIT"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35238 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35239 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35243 msgid "MIT licence"
35244 msgstr "Licence MIT"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35253 msgid "MIT license"
35254 msgstr "Licence MIT"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35260 msgstr "MODS (XML)"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35274 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35275 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35281 msgid "Main address"
35282 msgstr "Adresse principale"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35286 msgid "Main library"
35287 msgstr "Bibliothèque principale"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35295 msgid "Make a payment"
35296 msgstr "Effectuer un paiement"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35301 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35302 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35303 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35305 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
35306 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
35307 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
35308 "Août des années suivantes."
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35313 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35314 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35315 "will not affect August 1-10 in other years."
35317 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
35318 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
35319 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
35320 "des années suivantes."
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35325 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35326 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35328 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
35329 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
35330 "des années suivantes."
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35334 msgid "Make budget active: "
35335 msgstr "Activer le budget : "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35340 msgid "Make payment"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35346 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35347 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35349 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
35350 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
35351 "les samedis comme jour de fermeture."
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35364 #. %1$s: total || 0 | html
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35368 msgstr "Ouvert (%s)"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35373 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35374 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35375 "used by any other software."
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35380 msgid "Mana KB token"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35385 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35386 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35391 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35392 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35393 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35394 "with Mana KB is shared under the "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35400 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35401 "contact your site administrator. "
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35406 msgid "Mana search"
35407 msgstr "Rechercher"
35409 #. %1$s: statuscode | html
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35412 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35417 msgid "Mana token: "
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35432 #. %1$s: rota.title | html
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35435 msgid "Manage %s items"
35436 msgstr "Gérer les exemplaires de %s"
35438 #. %1$s: rota.title | html
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35441 msgid "Manage %s stages"
35442 msgstr "Gérer l'étape %s"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35447 msgid "Manage API keys"
35448 msgstr "Gestion des clés API"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35452 msgid "Manage CSV export profiles"
35453 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35457 msgid "Manage CSV export profiles "
35458 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35462 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35463 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35467 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35468 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35472 msgid "Manage ILL request"
35473 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35477 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35478 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35482 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35484 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et testez-"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35489 msgid "Manage MARC modification templates"
35490 msgstr "Gérer les modèles MARC"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35494 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35499 msgid "Manage OAI Sets"
35500 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35504 msgid "Manage OAI sets "
35505 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35509 msgid "Manage SMS cellular providers "
35510 msgstr "Fournisseur de SMS"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35514 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35516 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35521 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35522 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50 et SRU"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35527 msgid "Manage additional fields"
35528 msgstr "Zones supplémentaires"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35533 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35534 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35540 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35541 "patron card layout."
35543 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35544 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35548 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35550 "Gérer tous les paniers et commandes, quelles que soient les restrictions qui "
35551 "s'appliquent sur eux"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35555 msgid "Manage all funds "
35556 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35560 msgid "Manage audio alerts "
35561 msgstr "Gérer les alertes audio"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35565 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35566 msgstr "Gérer les catégories de valeurs autorisées et les valeurs autorisées"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35570 msgid "Manage basket and order lines "
35571 msgstr "Gérer le panier et les commandes"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35575 msgid "Manage basket groups "
35576 msgstr "Gérer les bons de commandes"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35580 msgid "Manage budget plannings "
35581 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35585 msgid "Manage budgets "
35586 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35591 msgid "Manage circulation rules "
35592 msgstr "Gérer les règles de circulation"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35597 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35598 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35599 "manage_circ_rules is still required) "
35601 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
35602 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
35603 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35608 msgid "Manage cities and towns "
35609 msgstr "Gérer les villes et villages"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35613 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35614 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35618 msgid "Manage column configuration "
35619 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35623 msgid "Manage contracts "
35624 msgstr "Permission de gérer les contrats"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35628 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35629 msgstr "Gérer les devises et le taux de change"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35633 msgid "Manage custom fields for item search."
35634 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35638 msgid "Manage extended patron attributes "
35639 msgstr "Gérer les attributs étendus des utilisateurs"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35643 msgid "Manage frequencies "
35644 msgstr "Gérer les périodicités "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35648 msgid "Manage funds "
35649 msgstr "Permission de gérer les postes budgétaires"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35653 msgid "Manage global system preferences "
35654 msgstr "Gérer les préférences système générales"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35659 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35660 "administrator email, and templates."
35662 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
35663 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35667 msgid "Manage housebound deliveries"
35668 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35672 msgid "Manage housebound profile"
35673 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35678 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35680 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35685 msgid "Manage invoice files"
35686 msgstr "Gérer les factures"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35690 msgid "Manage item circulation alerts "
35691 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35695 msgid "Manage item search fields "
35696 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35700 msgid "Manage item types "
35701 msgstr "Gérer les types d'exemplaires"
35703 #. %1$s: rota.title | html
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35706 msgid "Manage items assigned to "%s""
35707 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à "%s""
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35711 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35716 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35717 msgstr "Gérer le mapping des mots-clés"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35721 msgid "Manage libraries and library groups "
35722 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35726 msgid "Manage library EDI EANs"
35727 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35731 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35733 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de transport"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35737 msgid "Manage lists of patrons."
35738 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35742 msgid "Manage marc modification templates "
35743 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35747 msgid "Manage numbering patterns "
35748 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35752 msgid "Manage orders"
35753 msgstr "Gestion des commandes"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35757 msgid "Manage patron categories "
35758 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35762 msgid "Manage patron clubs.."
35763 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35767 msgid "Manage patron image"
35768 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35772 msgid "Manage patrons fines and fees"
35773 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35778 msgid "Manage plugins"
35779 msgstr "Gérer les extensions"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35783 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35784 msgstr "Gérer les extensions ( installation / désinstallation )"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35788 msgid "Manage purchase suggestions "
35789 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35793 msgid "Manage record matching rules "
35794 msgstr "Gérer les règles de concordance"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35798 msgid "Manage request"
35799 msgstr "Gérer les demandes"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35803 msgid "Manage restrictions for accounts "
35804 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35808 msgid "Manage rotating collections"
35809 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35813 msgid "Manage rotating collections "
35814 msgstr "Gérer les collections tournantes"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35819 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35821 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
35822 "dans le réservoir."
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35826 msgid "Manage search engine configuration "
35827 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35831 msgid "Manage serial subscriptions"
35832 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35837 msgid "Manage staged MARC records"
35838 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
35840 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35841 #. %2$s: import_batch_id | html
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35845 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35846 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35850 msgid "Manage staged records"
35851 msgstr "Gérer les notices préparées"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35855 msgid "Manage stockrotation operations"
35856 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35861 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35864 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
35865 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35869 msgid "Manage suggestions"
35870 msgstr "Gestion des suggestions"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35874 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35875 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35879 msgid "Manage uploaded files ("
35880 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35884 msgid "Manage usage statistics settings "
35885 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35889 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35890 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35894 msgid "Manage vendors "
35895 msgstr "Gestion des fournisseurs"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35902 msgstr "Géré par : "
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35906 msgid "Managed by - on"
35907 msgstr "Géré par / le"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35915 msgid "Managed by:"
35916 msgstr "Géré par :"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35921 msgid "Managed in tab: "
35922 msgstr "Géré dans l'onglet : "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35926 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35928 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35934 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35936 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35941 msgid "Management date from:"
35942 msgstr "Date de traitement depuis :"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35946 msgid "Manager name"
35947 msgstr "Nom du responsable"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35951 msgid "Managing library:"
35952 msgstr "Gérer le site:"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35958 msgstr "Obligatoire"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35962 msgid "Mandatory data added"
35963 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35970 msgid "Mandatory: "
35971 msgstr "Obligatoire : "
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35976 msgid "Manual credit"
35977 msgstr "Crédit manuel"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35981 msgid "Manual history:"
35982 msgstr "Historique manuel : "
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35986 msgid "Manual history: "
35987 msgstr "Historique manuel : "
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35992 msgid "Manual invoice"
35993 msgstr "Facture manuelle"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35998 msgstr "Configuration"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36002 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36003 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
36005 #. %1$s: setName | html
36006 #. %2$s: setSpec | html
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36009 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36010 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
36012 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36015 msgid "Mappings for the %s"
36016 msgstr "Correspondances pour %s"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36020 msgid "Mappings have been saved"
36021 msgstr "Les liens ont été enregistré"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36028 #. For the first occurrence,
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
36038 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36039 msgstr "Ajouter une note sur le prêt comme vu/non vu"
36041 #. INPUT type=submit
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
36043 msgid "Mark item as lost"
36044 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
36046 #. INPUT type=submit
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
36048 msgid "Mark lost and notify patron"
36049 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36055 msgid "Mark not seen"
36056 msgstr "Marquer comme non vu"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36063 msgstr "Marquer comme vu"
36065 #. INPUT type=submit
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36067 msgid "Mark seen and continue >>"
36068 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
36070 #. INPUT type=submit
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36072 msgid "Mark seen and quit"
36073 msgstr "Marquer vu, et quitter"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
36077 msgid "Mark selected as: "
36078 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36082 msgid "Mark the original budget as inactive"
36083 msgstr "Rendre le budget original inactif"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36087 msgid "MassCat, USA"
36088 msgstr "MassCat, USA"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36092 msgid "Match applied"
36093 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36097 msgid "Match check "
36098 msgstr "Contrôle de concordance "
36100 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36103 msgid "Match check %s"
36104 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36108 msgid "Match check 1 | "
36109 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36113 msgid "Match details"
36114 msgstr "Détails de la concordance"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36118 msgid "Match found"
36119 msgstr "Concordance trouvée"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36123 msgid "Match point "
36124 msgstr "Point de concordance "
36126 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36129 msgid "Match point %s | "
36130 msgstr "Point de concordance %s | "
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36134 msgid "Match point 1 | "
36135 msgstr "Point de concordance 1 | "
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36139 msgid "Match points"
36140 msgstr "Points de concordance"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36144 msgid "Match threshold: "
36145 msgstr "Seuil de concordance : "
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36150 msgstr "Type de concordance"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36154 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36155 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36159 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36160 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36164 msgid "Matching rule applied"
36165 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36169 msgid "Matching rule applied:"
36170 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36174 msgid "Matching rule code missing"
36175 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36180 msgid "Matching rule code: "
36181 msgstr "Code de la règle de concordance : "
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36186 msgstr "Correspondance :"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36192 msgid "Matchpoint components"
36193 msgstr "Composants des points de concordance"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36198 msgstr "Matériel :"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36210 msgid "Materials specified"
36211 msgstr "Type de matériaux"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36215 msgid "Materials specified:"
36216 msgstr "Type de matériaux: "
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36225 msgid "Max length:"
36226 msgstr "Longueur maximale:"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36231 msgid "Max. suspension duration (day)"
36232 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36236 msgid "Maximum Koha version"
36237 msgstr "Version maximum de Koha"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36241 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36242 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
36244 #. For the first occurrence,
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36255 msgstr "Signification"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36264 msgid "Memcached: "
36265 msgstr "Memcached :"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36286 #. %1$s: error | html
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36289 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36290 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36294 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36295 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36299 msgid "Merge invoices"
36300 msgstr "Fusionner les factures"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36304 msgid "Merge patron records"
36305 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
36307 #. INPUT type=submit
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36309 msgid "Merge patrons"
36310 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36315 msgid "Merge reference"
36316 msgstr "Notice de référence"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36321 msgid "Merge selected"
36322 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36326 msgid "Merge selected invoices"
36327 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36333 msgid "Merge selected patrons"
36334 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36339 msgid "Merging records"
36340 msgstr "Fusion des notices"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36344 msgid "Merging with authority: "
36345 msgstr "Fusionner avec l'autorité :"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36355 msgid "Message body:"
36356 msgstr "Corps du message :"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36361 msgid "Message sent"
36362 msgstr "Message envoyé"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36366 msgid "Message subject:"
36367 msgstr "Sujet du message :"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36373 msgstr "Messages :"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36382 msgid "Microsecond"
36383 msgstr "Microseconde"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36387 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36388 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36392 msgid "Millisecond"
36393 msgstr "Milliseconde"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36403 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36405 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36409 msgid "Minimum Koha version"
36410 msgstr "Version minimum de Koha"
36412 #. %1$s: minPasswordLength | html
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36415 msgid "Minimum password length: %s"
36416 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36445 msgid "Missing (damaged)"
36446 msgstr "Manquant (endommagé)"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36454 msgid "Missing (lost)"
36455 msgstr "Manquant (perdu)"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36463 msgid "Missing (never received)"
36464 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36472 msgid "Missing (sold out)"
36473 msgstr "Manquant (épuisé)"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36477 msgid "Missing control field contents"
36478 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36483 msgid "Missing issues"
36484 msgstr "Fascicules manquants"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36488 msgid "Missing issues:"
36489 msgstr "Fascicules manquants:"
36491 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36494 msgid "Missing issues: %s "
36495 msgstr "Fascicules manquants: %s "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36501 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36502 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36506 msgid "Missing mandatory tag: "
36507 msgstr "Zone obligatoire manquante : "
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36516 msgid "Mobile phone number"
36517 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36522 msgid "Modal title"
36523 msgstr "Titre de la notice "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36527 msgid "Moderate patron comments "
36528 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36532 msgid "Moderate patron comments. "
36533 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36537 msgid "Moderate patron tags"
36538 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36542 msgid "Moderate patron tags "
36543 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36548 msgid "Modification date"
36549 msgstr "Date de modification"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36554 msgid "Modification log"
36555 msgstr "Registres des modifications"
36557 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36560 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36561 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
36563 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36566 msgid "Modified record matching rule "%s""
36567 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36576 #. %1$s: PROCESS ServerType
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36579 msgid "Modify %s server"
36580 msgstr "Modifier le serveur %s"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36584 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36586 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36590 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36592 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36596 msgid "Modify a CSV profile"
36597 msgstr "Modifier un profil CSV"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36601 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36602 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36606 msgid "Modify a city"
36607 msgstr "Modifier une commune"
36609 #. %1$s: authid | html
36610 #. %2$s: authtypetext | html
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36613 msgid "Modify authority #%s %s"
36614 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36618 msgid "Modify budget "
36619 msgstr "Modifier le budget"
36621 #. %1$s: budget_period_description | html
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36624 msgid "Modify budget '%s'"
36625 msgstr "Modifier le budget '%s'"
36627 #. %1$s: categorycode | html
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36630 msgid "Modify category %s"
36631 msgstr "Modifier une catégorie %s"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36635 msgid "Modify classification source"
36636 msgstr "Modifier source de classification"
36638 #. %1$s: contractname | html
36639 #. %2$s: booksellername | html
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36642 msgid "Modify contract %s for %s"
36643 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36647 msgid "Modify field"
36648 msgstr "Modifier la zone"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36652 msgid "Modify filing rule"
36653 msgstr "Modifier règle de classement"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36657 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36659 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
36660 "pouvoir en créer de nouvelles)"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36664 msgid "Modify holds priority "
36665 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36669 msgid "Modify item type"
36670 msgstr "Modifier le type de document"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36674 msgid "Modify items in a batch"
36675 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36679 msgid "Modify patron attribute type"
36680 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36684 msgid "Modify patrons in batch"
36685 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36689 msgid "Modify pattern"
36690 msgstr "Modifier le modèle"
36692 #. %1$s: label | html
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36695 msgid "Modify pattern: %s"
36696 msgstr "Modifier le modèle: %s"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36700 msgid "Modify printer"
36701 msgstr "Modifier une imprimante"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36705 msgid "Modify record matching rule"
36706 msgstr "Modifier règle de concordance"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36712 msgid "Modify record using the following template: "
36713 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36717 msgid "Modify selected items"
36718 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
36720 #. INPUT type=button
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36722 msgid "Modify selected records"
36723 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36727 msgid "Modify splitting rule"
36728 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36732 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36733 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36745 msgid "Module current"
36746 msgstr "Modifier à jour"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36751 msgid "Module upgrade needed"
36752 msgstr "Mise à jour du module requise"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36757 msgstr "Modules :"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36769 #. For the first occurrence,
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36786 #. For the first occurrence,
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36808 msgstr "Mois : "
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36824 msgid "More › Set permissions"
36825 msgstr "Plus › Définir les permissions pour"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36829 msgid "More details"
36830 msgstr "Plus de détails"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36834 msgid "More documentation on defining key maps"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36841 msgstr "Plus de listes"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36845 msgid "More options"
36846 msgstr "Plus d'options"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36864 msgid "Most-circulated items"
36865 msgstr "Documents les plus empruntés"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36882 msgid "Move action down"
36883 msgstr "Descend la réservation en dessous "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36887 msgid "Move action to bottom"
36888 msgstr "Descend la réservation en dernier "
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36892 msgid "Move action to top"
36893 msgstr "Remonte la réservation en premier "
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36897 msgid "Move action up"
36898 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36902 msgid "Move alert down"
36903 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36907 msgid "Move alert to bottom"
36908 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36912 msgid "Move alert to top"
36913 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36917 msgid "Move alert up"
36918 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36922 msgid "Move hold down"
36923 msgstr "Descendre la réservation "
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36927 msgid "Move hold to bottom"
36928 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36932 msgid "Move hold to top"
36933 msgstr "Remonter la réservation en premier "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36937 msgid "Move hold up"
36938 msgstr "Remonter la réservation"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36942 msgid "Move remaining unspent funds"
36943 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36947 msgid "Move these patrons to the trash"
36948 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36952 msgid "Move to next position"
36953 msgstr "Aller à la prochaine position"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36958 msgid "Move to next stage "
36959 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36963 msgid "Move to previous position"
36964 msgstr "Aller à la position précédente"
36966 #. INPUT type=submit
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36968 msgid "Move unreceived orders"
36969 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36980 msgid "Multi receiving"
36981 msgstr "Multiples réceptions"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36985 msgid "Musical recording"
36986 msgstr "Enregistrement musical"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36991 msgstr "Mon compte"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36995 msgid "My checkouts"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37005 msgid "MySQL data added"
37006 msgstr "Données MySQL ajoutées"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37010 msgid "MySQL version: "
37011 msgstr "Version MySQL : "
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37027 msgstr "PAS DE NOM"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
37037 msgid "NOT CHECKED IN"
37038 msgstr "NON RETOURNÉ"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
37042 msgid "NOT CHECKED IN "
37043 msgstr "NON RETOURNÉ"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37056 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37059 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
37060 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37065 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37066 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37068 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
37069 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37124 msgid "Name (any): "
37125 msgstr "Nom (tous): "
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37131 msgid "Name of day"
37132 msgstr "Nom du jour"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37138 msgid "Name of day (abbreviated)"
37139 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37145 msgid "Name of month"
37146 msgstr "Nom du mois"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37152 msgid "Name of month (abbreviated)"
37153 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37159 msgid "Name of season"
37160 msgstr "Nom de la saison"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37166 msgid "Name of season (abbreviated)"
37167 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37171 msgid "Name or ISSN: "
37172 msgstr "Nom ou ISSN : "
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37176 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37177 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37181 msgid "Name or cardnumber:"
37182 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37186 msgid "Name the new definition"
37187 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37204 msgstr "Nom : "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37218 msgstr "Nom : "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37223 msgstr "Nom :"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37239 msgstr "Nom :"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37243 msgid "Narrower Term"
37244 msgstr "Terme spécifique"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37248 msgid "Near East University"
37249 msgstr "Near East University"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37253 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37254 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37258 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37259 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37261 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37265 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37266 "manual grant permissions\" "
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37304 #. %1$s: PROCESS ServerType
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37307 msgid "New %s server"
37308 msgstr "Nouveau serveur %s"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37313 msgid "New CSV profile"
37314 msgstr "Nouveau profil CSV"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37319 msgstr "Nouveau EAN"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37323 msgid "New ILL request"
37324 msgstr "Faire une demande de PEB"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37330 msgid "New ILL request "
37331 msgstr "Annuler la demande de PEB"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37335 msgid "New SMS provider"
37336 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37340 msgid "New SQL from Mana"
37341 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37346 msgid "New SQL report"
37347 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37351 msgid "New SRU server"
37352 msgstr "Nouveau serveur SRU"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37356 msgid "New Z39.50 server"
37357 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37361 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37362 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37366 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37367 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37371 msgid "New account "
37372 msgstr "Nouveau compte"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37377 msgstr "Nouvelle action"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37382 msgstr "Nouvelle alerte"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37386 msgid "New authority "
37387 msgstr "Ajouter une autorité"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37391 msgid "New authority type"
37392 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
37394 #. %1$s: category | html
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37397 msgid "New authorized value for %s"
37398 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37403 msgstr "Nouveau panier"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37407 msgid "New basket group"
37408 msgstr "Nouveau bordereau"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37412 msgid "New batch patron modification"
37413 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37417 msgid "New batch patrons modification"
37418 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37423 msgid "New batch record deletion"
37424 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37431 msgid "New batch record modification"
37432 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37438 msgstr "Ajouter un budget"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37442 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37443 msgstr "le budget parent est le budget courant"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37451 msgstr "Nouvelle carte"
37453 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37456 msgid "New card %s"
37457 msgstr "Nouvelle carte %s"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37463 msgid "New category"
37464 msgstr "Ajouter une catégorie"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37468 msgid "New child record"
37469 msgstr "Ajouter une notice fille"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37475 msgstr "Ajouter une ville"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37479 msgid "New classification source"
37480 msgstr "Ajouter une source de classification"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37486 msgstr "Nouveau club"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37490 msgid "New club field"
37491 msgstr "Champ pour un nouveau club"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37495 msgid "New club template"
37496 msgstr "Nouveau modèle de club"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37500 msgid "New collection"
37501 msgstr "Nouvelle collection"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37506 msgid "New comment"
37507 msgstr "Nouveau commentaire"
37509 #. %1$s: booksellername | html
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37512 msgid "New contract for %s"
37513 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37518 msgstr "Ajouter un cours"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37522 msgid "New currency"
37523 msgstr "Ajouter une devise"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37527 msgid "New definition"
37528 msgstr "Ajouter une définition"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37532 msgid "New enrollment field"
37533 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37538 msgstr "Ajouter une nouvelle"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37543 msgstr "Nouveau champ"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37547 msgid "New field on next line"
37548 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37552 msgid "New filing rule"
37553 msgstr "Ajouter des règles de classement"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37557 msgid "New framework"
37558 msgstr "Ajouter une grille"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37563 msgid "New frequency"
37564 msgstr "Nouvelle périodicité"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37569 msgid "New from Z39.50/SRU"
37570 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
37572 #. %1$s: budget_period_description | html
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37575 msgid "New fund for %s"
37576 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37581 msgid "New guided report"
37582 msgstr "Nouveau rapport guidé"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37587 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37591 msgid "New item type"
37592 msgstr "Ajouter un type de document"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37596 msgid "New item type created!"
37597 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
37599 #. %1$s: label_batch | html
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37602 msgid "New label batch created: # %s "
37603 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37607 msgid "New library"
37608 msgstr "Ajouter un site"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37613 msgid "New line (\\n)"
37614 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37620 msgstr "Nouvelle liste"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37624 msgid "New macro..."
37625 msgstr "Nouvelle macro..."
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37629 msgid "New notice "
37630 msgstr "Nouvelle notification"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37635 msgid "New numbering pattern"
37636 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37640 msgid "New password:"
37641 msgstr "Nouveau mot de passe : "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37645 msgid "New patron "
37646 msgstr "Nouvel utilisateur"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37650 msgid "New patron attribute type"
37651 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37655 msgid "New patron list"
37656 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37660 msgid "New preference"
37661 msgstr "Ajouter une préférence"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37666 msgid "New printer"
37667 msgstr "Ajouter une imprimante"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37672 msgid "New purchase suggestion"
37673 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37679 msgstr "Ajouter une notice"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37683 msgid "New record "
37684 msgstr "Ajouter une notice"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37688 msgid "New record matching rule"
37689 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37693 msgid "New report "
37694 msgstr "Nouveau rapport"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37698 msgid "New request"
37699 msgstr "Nouvelle demande"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37704 msgstr "Nouvelle rotation"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37708 msgid "New routing list"
37709 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37714 msgstr "Nouvelle recherche"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37718 msgid "New search field"
37719 msgstr "Nouveau champ de recherche"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37724 msgstr "Nouvel ensemble"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37728 msgid "New splitting rule"
37729 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37737 msgid "New subscription"
37738 msgstr "Ajouter un abonnement"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37744 msgstr "Ajouter une zone"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37748 msgid "New template"
37749 msgstr "Nouveau modèle"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37753 msgid "New username:"
37754 msgstr "Nouvel identifiant :"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37760 msgstr "Nouvelle valeur"
37762 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37763 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37764 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37765 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37767 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37774 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37778 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37779 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37784 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37785 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37790 msgstr "Ajouter un fournisseur"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37804 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37810 msgstr "Nouvelles: "
37812 #. For the first occurrence,
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37839 msgid "Next >>"
37840 msgstr "Suivant >>"
37842 #. INPUT type=submit
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37854 msgid "Next available"
37855 msgstr "Prochain disponible"
37857 #. For the first occurrence,
37858 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37862 msgid "Next available %s item"
37863 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37867 msgid "Next issue publication date is not defined"
37868 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37872 msgid "Next issue publication date:"
37873 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
37875 #. INPUT type=button name=changepage_next
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37880 msgstr "Page suivante"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37884 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37885 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
37887 #. For the first occurrence,
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37946 msgstr "Notes : %s"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37955 msgid "No (default)"
37956 msgstr "Non (par défaut)"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37962 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37963 "ACQ, the items framework would be used"
37965 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37966 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37971 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37972 "ACQ, the items framework would be used "
37974 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37975 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37977 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37980 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37981 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
37983 #. For the first occurrence,
37984 #. %1$s: booksellername | html
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37988 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37989 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
37991 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37994 msgid "No Item with barcode: %s"
37995 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres : %s"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38000 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38001 "frameworks supplied for English (en)"
38003 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
38004 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
38008 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38009 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38014 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38015 "searches will go through the whole record. Continue?"
38017 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
38018 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
38023 msgstr "Pas de statut"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38028 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38029 "with the category TERM."
38031 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
38032 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
38036 msgid "No action defined for the template. "
38037 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38042 msgid "No active currency is defined"
38043 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
38047 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38048 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38053 msgid "No address stored."
38054 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38060 msgid "No and try to override system preferences"
38061 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38065 msgid "No authorities have been selected."
38066 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
38071 msgid "No automatic renewal after"
38072 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
38077 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38078 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38082 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38083 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38087 msgid "No categories have been defined. "
38088 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38102 msgstr "Aucune modification"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38107 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38109 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
38110 "d'utilisateur et de document."
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38115 msgid "No city stored."
38116 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38120 msgid "No claims notice defined. "
38121 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38125 msgid "No club templates defined."
38126 msgstr "Aucun modèle de club défini."
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38130 msgid "No clubs defined."
38131 msgstr "Aucun club défini."
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38136 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38139 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38144 msgid "No columns selected!"
38145 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38149 msgid "No comments have been approved."
38150 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38154 msgid "No comments to moderate."
38155 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38159 msgid "No cover image available"
38160 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38164 msgid "No data available in table"
38165 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
38167 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38170 msgid "No database named %s detected."
38171 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38175 msgid "No descriptions"
38176 msgstr "Pas de escriptions"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38181 msgid "No email stored."
38182 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38186 msgid "No entries to show"
38187 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38191 msgid "No files found."
38192 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38201 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38205 msgid "No fund found"
38206 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38210 msgid "No fund selected."
38211 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38215 msgid "No funds to display for this search criteria"
38216 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38221 msgstr "Pas de groupe"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38229 msgid "No holds allowed"
38230 msgstr "Pas de réservations autorisées"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38234 msgid "No holds allowed:"
38235 msgstr "Pas de réservations autorisées :"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38240 msgid "No holds found."
38241 msgstr "Pas de réservation trouvée."
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38247 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38250 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
38251 "cette notice : [% item_loo.holds | html -%]"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38256 msgid "No holds on this record"
38257 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38263 msgid "No if settings allow it"
38264 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38270 msgstr "Pas d'image : "
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38274 msgid "No images are currently available. "
38275 msgstr "Aucune image n'est disponible."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38279 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38281 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38285 msgid "No item found"
38286 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
38288 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38291 msgid "No item found with barcode %s"
38292 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38296 msgid "No item matches this barcode"
38297 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38301 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38303 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38307 msgid "No item was selected"
38308 msgstr "Aucun élément sélectionné"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38313 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38315 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
38316 "(transaction enregistrée quand même) : %s"
38318 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38321 msgid "No item with barcode: %s"
38322 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres : %s"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38327 msgstr "Pas de réponse"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38332 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38333 "before adding items to a batch. "
38335 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
38336 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38341 msgid "No items are available"
38342 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
38344 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38347 msgid "No items for %s"
38348 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38354 msgid "No items found."
38355 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38359 msgid "No items were found by searching."
38360 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38364 msgid "No itemtype"
38365 msgstr "Aucun type de document"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38369 msgid "No keys defined for the current patron. "
38370 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
38372 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38373 #. %2$s: BORERR | html
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38377 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38378 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38379 "should be specified."
38381 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
38382 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
38383 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38389 msgstr "Pas de limite"
38391 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38394 msgid "No log found %s for "
38395 msgstr "Aucun registre %s pour"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38399 msgid "No mappings have been defined for this set"
38400 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38405 msgstr "Aucune correspondance"
38407 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38408 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38411 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38412 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
38414 #. For the first occurrence,
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38418 msgid "No matches found"
38419 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38423 msgid "No matching notices found"
38424 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38428 msgid "No matching records found"
38429 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38433 msgid "No matching reports found"
38434 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38438 msgid "No missing issues found."
38439 msgstr "Pas de fascicule manquant."
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38443 msgid "No more renewals possible"
38444 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38448 msgid "No more renewals possible."
38449 msgstr "Plus de renouvellement possible."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38454 msgstr "Pas de notification"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38458 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38460 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38464 msgid "No order selected"
38465 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38469 msgid "No orders yet"
38470 msgstr "Pas encore de commande"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38474 msgid "No outstanding charges"
38475 msgstr "Aucun frais non réglés"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38480 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38481 "(by default ILLLIBS category)."
38483 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
38484 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38488 msgid "No patron card numbers given."
38489 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38493 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38495 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
38496 "quand même)&nbao;: %s"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38500 msgid "No patron matched "
38501 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38505 msgid "No patron may put this book on hold."
38506 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38510 msgid "No patron records have been actually removed"
38511 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38515 msgid "No patron records have been anonymized"
38516 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38520 msgid "No patron records have been removed"
38521 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38526 msgid "No patron with this name, please, try another"
38527 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38531 msgid "No pending baskets"
38532 msgstr "Aucune commande en attente"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38536 msgid "No pending on-site checkout."
38537 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38542 msgid "No phone stored."
38543 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38548 msgid "No physical items for this record"
38549 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38553 msgid "No plugins installed"
38554 msgstr "Aucune extension installée"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38558 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38559 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38563 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38565 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38570 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38571 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38576 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38578 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38584 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38587 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
38588 "catalogue public n'est installée"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38595 msgstr "Aucun popup"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38599 msgid "No printers defined."
38600 msgstr "Pas d'imprimante définie."
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38604 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38606 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
38607 "citation\" pour en ajouter une."
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38613 msgstr "Aucune raison"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38618 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38621 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
38622 "équivalente dans votre catalogue."
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38626 msgid "No record was removed."
38627 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38631 msgid "No records have been selected."
38632 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38636 msgid "No records have been staged."
38637 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38641 msgid "No records imported"
38642 msgstr "Aucune notice importée"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38646 msgid "No records were modified. "
38647 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38652 msgid "No renewal before"
38653 msgstr "Aucun renouvellement avant"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38657 msgid "No renewal before %s"
38658 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38662 msgid "No results for your query"
38663 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38670 msgid "No results found"
38671 msgstr "Pas de réponse"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38675 msgid "No results found for "
38676 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38680 msgid "No results found."
38681 msgstr "Pas de réponse."
38683 #. %1$s: IF ( query_desc )
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38686 msgid "No results match your search %sfor "
38687 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38691 msgid "No results match your search for "
38692 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38696 msgid "No results."
38697 msgstr "Pas de résultats."
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38702 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38703 "the samples supplied for English (en)"
38705 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
38706 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38710 msgid "No saved reports match your criteria. "
38711 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38716 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38717 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38721 msgid "No system preferences matched your search for: "
38722 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38727 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38728 "your ILL partner library records. "
38730 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
38731 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38735 msgid "No temporary directory found."
38736 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38740 msgid "No transfers to receive"
38741 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38745 msgid "No valid patrons to merge were found."
38746 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38750 msgid "No warnings."
38751 msgstr "Aucun avertissement."
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38755 msgid "No, I don't confirm"
38756 msgstr "Non, ne pas confirmer"
38758 #. INPUT type=submit
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38760 msgid "No, do not Delete"
38761 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38788 msgid "No, do not delete"
38789 msgstr "Non, ne pas supprimer"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38793 msgid "No, do not reset mappings"
38794 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38798 msgid "No, don't cancel (N)"
38799 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38803 msgid "No, don't check out (N)"
38804 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38809 msgid "No, don't close (N)"
38810 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38814 msgid "No, don't delete (N)"
38815 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38819 msgid "No, don't renew (N)"
38820 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38825 msgid "No, let me think about it"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38830 msgid "No, save as new record"
38831 msgstr "Non : Enregistrer comme nouvelle notice"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38842 msgid "No. of items:"
38843 msgstr "Exemplaires :"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38847 msgid "No. of times checked out"
38848 msgstr "Nombre de prêts"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38852 msgid "No: Save as new authority"
38853 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38867 msgid "Non-fiction"
38868 msgstr "Documentaire"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38872 msgid "Non-musical recording"
38873 msgstr "Enregistrement non musical"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38877 msgid "Non-public note"
38878 msgstr "Note privée"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38882 msgid "Non-public note:"
38883 msgstr "Note privée :"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38887 msgid "Non-public notes"
38888 msgstr "Note privée"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38931 msgid "None defined"
38932 msgstr "Non défini"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38936 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38937 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38942 msgid "None specified"
38943 msgstr "Non défini"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38947 msgid "None specified "
38948 msgstr "Non défini"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38952 msgid "Nonpublic note"
38953 msgstr "Note privée"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38958 msgid "Nonpublic note:"
38959 msgstr "Note privée :"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38963 msgid "Nonpublic note: "
38964 msgstr "Note privée : "
38966 #. %1$s: internalnotes | html
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38969 msgid "Nonpublic note: %s"
38970 msgstr "Note privée : %s"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38974 msgid "Nonpublic notes"
38975 msgstr "Notes privées"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38985 msgstr "Jour habituel"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38989 msgid "Normal text"
38990 msgstr "Texte normal"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39002 msgid "Normalization rule: "
39003 msgstr "Règle de normalisation :"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
39007 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39008 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
39012 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39013 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
39017 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39018 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
39022 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39023 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
39033 msgid "Not Installed %s"
39034 msgstr "Pas installé %s"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
39038 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39039 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39043 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39045 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39051 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39054 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39064 msgid "Not allowed"
39065 msgstr "Pas de réservations autorisées"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
39069 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39070 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
39074 msgid "Not allowed to delete own account"
39075 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39079 msgid "Not allowed: overdue"
39080 msgstr "Interdit : en retard"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39084 msgid "Not allowed: patron restricted"
39085 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
39092 msgid "Not available"
39093 msgstr "Indisponible"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39097 msgid "Not checked out since: "
39098 msgstr "Pas prêté depuis :"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
39102 msgid "Not checked out."
39103 msgstr "Pas en prêt."
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
39112 msgid "Not for loan"
39113 msgstr "Exclu du prêt"
39115 #. For the first occurrence,
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39120 msgid "Not for loan status"
39121 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39125 msgid "Not for loan status updated. "
39126 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39131 msgid "Not for loan: "
39132 msgstr "Exclu du prêt : "
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39136 msgid "Not published"
39137 msgstr "Non publié "
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39141 msgid "Not renewable"
39142 msgstr "Non Renouvelable"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39168 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39170 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39176 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39178 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39184 msgid "Note about the accompanying materials: "
39185 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39189 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39190 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement : %s"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39194 msgid "Note for OPAC"
39195 msgstr "Note pour l'OPAC "
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39199 msgid "Note for staff"
39200 msgstr "Note interne : "
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39204 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39205 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39209 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39211 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
39213 #. %1$s: CASE 'both'
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39217 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39218 "$KOHA_CONF file %s "
39220 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39221 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
39224 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39225 #. %3$s: effective_caching_method | html
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39230 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39231 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39232 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39234 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
39235 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
39236 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
39239 #. %1$s: CASE # nowhere
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39243 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39244 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39245 "memcached config from ENV. %s "
39247 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
39248 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
39249 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39257 msgstr "Note :"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39268 msgstr "Note :"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39273 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39274 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39275 "or slow your system down."
39277 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39278 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39279 "ralentir votre système."
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39283 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39285 "Note : Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39291 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39292 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39294 "Note : Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
39295 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
39296 "téléversements seront marqués temporaire."
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39300 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39302 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39307 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39312 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39314 "Note : change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
39315 "menu déroulant si nécessaire"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39320 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39321 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39322 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39323 "the bibliographic record"
39325 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
39326 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
39327 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
39328 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39332 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39333 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39365 #. For the first occurrence,
39366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39370 msgid "Notes : %s "
39371 msgstr "Notes : %s"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39376 msgid "Notes/Comments"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39397 msgstr "Notes : "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39409 msgstr "Notes : "
39411 #. For the first occurrence,
39412 #. %1$s: reservenotes | html
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39418 msgstr "Notes : %s"
39420 #. %1$s: library.branchnotes | html
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39424 msgid "Notes: %s%s "
39425 msgstr "Notes : %s%s "
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39430 msgid "Nothing found."
39431 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39435 msgid "Nothing found. "
39436 msgstr "Aucune réponse"
39438 #. For the first occurrence,
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39443 msgid "Nothing is selected."
39444 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39448 msgid "Nothing to save"
39449 msgstr "Rien à enregistrer"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39459 msgstr "Notifications"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39466 msgid "Notices & slips"
39467 msgstr "Notifications & Tickets"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39471 msgid "Notification date"
39472 msgstr "Date de notification"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39482 msgstr "Police Noto"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39491 msgid "NoveList Select"
39492 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39497 msgid "Novelist Select: "
39498 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
39500 #. For the first occurrence,
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39511 msgstr "Maintenant"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39516 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39517 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39519 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
39520 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
39521 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39526 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39529 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
39530 "les remplir avec quelques données par défaut."
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39535 msgstr "Nulle part"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39539 msgid "Num/Patrons"
39540 msgstr "N°/Utilisateur"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39563 msgid "Number of baskets"
39564 msgstr "Nombre de commandes"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39568 msgid "Number of checkouts"
39569 msgstr "Nombre de prêts"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39573 msgid "Number of checkouts by item type"
39574 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39579 msgid "Number of columns:"
39580 msgstr "Nombre de colonnes :"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39584 msgid "Number of copies of this item to add: "
39585 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter : "
39587 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39590 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39591 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39595 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39596 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39600 msgid "Number of issues to display to staff:"
39601 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39605 msgid "Number of issues to display to staff: "
39606 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39610 msgid "Number of issues to display to the public: "
39611 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39615 msgid "Number of issues:"
39616 msgstr "Nombre de numéros : "
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39620 msgid "Number of items"
39621 msgstr "Nombre d'exemplaires"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39625 msgid "Number of items added"
39626 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39630 msgid "Number of items deleted"
39631 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39635 msgid "Number of items displayed"
39636 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39640 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39641 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39645 msgid "Number of items replaced"
39646 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39650 msgid "Number of items to add"
39651 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39656 msgid "Number of libraries using this pattern"
39657 msgstr "Nombre de site utilisant ce modèle"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39661 msgid "Number of months:"
39662 msgstr "Nombre de mois : "
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39666 msgid "Number of months: "
39667 msgstr "Nombre de mois : "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39671 msgid "Number of num:"
39672 msgstr "Nombre de n° :"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39676 msgid "Number of pages"
39677 msgstr "Nombre de pages"
39679 #. %1$s: LinesRead | html
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39682 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39683 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39687 msgid "Number of records added"
39688 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39692 msgid "Number of records changed back"
39693 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39697 msgid "Number of records deleted"
39698 msgstr "Nombre de notices supprimées"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39703 msgid "Number of records ignored"
39704 msgstr "Nombre de notices ignorées"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39708 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39710 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39715 msgid "Number of records updated"
39716 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39720 msgid "Number of renewals"
39721 msgstr "Nombre de renouvellements "
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39726 msgid "Number of rows:"
39727 msgstr "Nombre de lignes : "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39731 msgid "Number of students:"
39732 msgstr "Nombre d'étudiants :"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39736 msgid "Number of subscriptions: "
39737 msgstr "Nombre d'abonnements : "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39741 msgid "Number of weeks:"
39742 msgstr "Nombre de semaines : "
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39746 msgid "Number of weeks: "
39747 msgstr "Nombre de semaines : "
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39751 msgid "Number pattern:"
39752 msgstr "Modèle de numérotation : "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39756 msgid "Number pattern: "
39757 msgstr "Modèle de numérotation : "
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39762 msgstr "Numérotation"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39766 msgid "Numbering calculation"
39767 msgstr "Calcul de la numérotation"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39771 msgid "Numbering formula"
39772 msgstr "Formule de numérotation "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39778 msgid "Numbering formula:"
39779 msgstr "Formule de numérotation : "
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39784 msgid "Numbering pattern"
39785 msgstr "Modèle de numérotation"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39789 msgid "Numbering pattern:"
39790 msgstr "Modèle de numérotation :"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39795 msgid "Numbering patterns"
39796 msgstr "Modèle de numérotation "
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39800 msgid "OAI set mappings"
39801 msgstr "Liens des ensembles OAI"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39806 msgstr "Ensembles OAI"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39813 msgid "OAI sets configuration"
39814 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39818 msgid "OAI xslt stylesheet"
39819 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39828 msgid "OD/Checkouts"
39829 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39837 #. INPUT type=submit name=submit
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39904 #. %1$s: patron.firstname | html
39905 #. %2$s: patron.surname | html
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39908 msgid "OPAC - %s %s"
39909 msgstr "OPAC - %s %s"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39913 msgid "OPAC Info: "
39914 msgstr "Note OPAC :"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39918 msgid "OPAC and Koha news"
39919 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39923 msgid "OPAC info: "
39924 msgstr "Note OPAC:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39935 msgstr "Note OPAC :"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39944 msgid "OPAC tables"
39945 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39956 msgstr "Vue OPAC: "
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39960 msgid "OPAC/Staff login"
39961 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39971 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39974 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
39975 "Série de commanditaires)"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39987 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39989 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
39990 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39999 msgid "OS version ('uname -a'): "
40000 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
40010 msgstr "Objet :"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40014 msgid "Oblique title: "
40015 msgstr "Titre transversal :"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40022 #. For the first occurrence,
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40030 #. For the first occurrence,
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40043 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40044 "transactions, but patron and item information will not be available."
40046 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
40047 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
40048 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40056 msgid "Offline circulation"
40057 msgstr "Circulation hors ligne"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40061 msgid "Offline circulation file upload"
40062 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40068 msgstr "Décalage :"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40081 msgstr "Décalage :"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40087 msgstr "Ancienne valeur"
40089 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
40090 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
40091 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
40092 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
40094 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
40101 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40104 "Ancienne valeur: %s %s vide %s %s (Aucune description disponible) %s %s %s "
40105 "%s \"Espace vide\" %s "
40107 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40108 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40113 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40114 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40136 msgid "On hold due date:"
40137 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40141 msgid "On hold for"
40142 msgstr "Réservé pour"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40147 msgid "On shelf holds allowed"
40148 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40152 msgid "On shelf holds allowed: "
40153 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40158 msgstr "Sur le titre "
40160 #. For the first occurrence,
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40165 msgid "On-site checkout"
40166 msgstr "Prêt sur place"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40170 msgid "On-site checkouts"
40171 msgstr "Prêt sur le site"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40175 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40176 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40186 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40187 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40188 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40189 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40190 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40191 "email. Read it and follow the instructions."
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40196 msgid "One borrowernumber per line."
40197 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40201 msgid "One number per line."
40202 msgstr "Un numéro par ligne."
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40206 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40208 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40212 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40213 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40217 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40218 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40222 msgid "One result is available, press enter to select it."
40223 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40227 msgid "Online Public Access Catalog"
40228 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40232 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40233 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40237 msgid "Only KPZ file format is supported."
40238 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40243 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40244 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40249 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40251 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
40252 "maximale de l'image est de 500 Ko."
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40257 msgstr "Exemplaire seul "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40262 msgstr "Exemplaire seul : "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40266 msgid "Only items currently available:"
40267 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon :"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40271 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40272 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40276 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40278 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40283 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40284 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40287 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
40288 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
40289 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40298 msgid "Opac notes:"
40299 msgstr "Notes OPAC :"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40308 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40312 msgstr "Ouvert (%s)"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40316 msgid "Open Document Spreadsheet"
40317 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40321 msgid "Open fresh record"
40322 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40330 msgid "Open in new window"
40331 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40335 msgid "Open in new window."
40336 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40341 msgstr "Ouvert le :"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40350 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40351 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40355 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40356 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40361 msgstr "Créé le :"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40370 msgid "Optional data added"
40371 msgstr "Données facultatives ajoutées"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40375 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40377 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40382 msgid "Optional module missing"
40383 msgstr "Module optionnel manquant"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40396 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40398 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
40399 "catégorie ITEMTYPECAT) "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40404 msgid "Or enter a list of record numbers"
40405 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40409 msgid "Or list barcodes one by one"
40410 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40414 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40415 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40419 msgid "Or scan items one by one"
40420 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40425 msgid "Or select a list of records"
40426 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40431 msgid "Or use a patron list"
40432 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40459 msgstr "Nº de commande :"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40464 msgstr "Nº de commande :"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40471 msgid "Order acquisition"
40472 msgstr "Commander cette acquisition"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40477 msgstr "Coût de la commande"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40481 msgid "Order cost search"
40482 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40487 msgstr "Date de la commande"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40492 msgid "Order date:"
40493 msgstr "Date de la commande"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40498 msgid "Order from external source"
40499 msgstr "À partir d'une source externe"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40506 msgstr "Ligne de commande"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40511 msgid "Order line (parent)"
40512 msgstr "Ligne de commande (parent)"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40516 msgid "Order line search"
40517 msgstr "Recherche de commandes"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40522 msgid "Order line:"
40523 msgstr "Ligne de commande :"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40528 msgstr "Note de la commande"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40534 msgid "Order number"
40535 msgstr "Numéro de commande"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40539 msgid "Order status: "
40540 msgstr "Commande en retard :"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40545 msgid "Order this one"
40546 msgstr "Commander celui-ci"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40550 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40552 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40558 msgstr "Commande :"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40574 msgid "Ordered amount:"
40575 msgstr "Montant commandé :"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40579 msgid "Ordered by the library"
40580 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40585 msgid "Ordered by: "
40586 msgstr "Commandé par :"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40591 msgid "Ordering information"
40592 msgstr "Paramètres pour les commandes"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40596 msgid "Ordernumber"
40597 msgstr "Numéro de commande"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40608 msgid "Orders are standing:"
40609 msgstr "Commandes permanentes : "
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40616 msgid "Orders by fund"
40617 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40621 msgid "Orders enabled: "
40622 msgstr "Commandes activées : "
40624 #. %1$s: booksellerfromname | html
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40627 msgid "Orders for %s"
40628 msgstr "Commandes créées par %s"
40630 #. %1$s: current_budget_name | html
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40633 msgid "Orders for fund '%s'"
40634 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40638 msgid "Orders from:"
40639 msgstr "Commandes créées par :"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40644 msgid "Orders search"
40645 msgstr "Rechercher commandes"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40649 msgid "Orders with uncertain prices"
40650 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40654 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40655 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40659 msgid "Orex Digital, Spain"
40660 msgstr "Orex Digital, Spain"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40666 msgid "Organization"
40667 msgstr "Collectivité"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40671 msgid "Organization #:"
40672 msgstr "Collectivité :"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40676 msgid "Organization name: "
40677 msgstr "Nom de l'établissement : "
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40681 msgid "Organize by: "
40682 msgstr "Trié par : "
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40691 msgid "Original message, rendered:"
40692 msgstr "Rendu du message original :"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40696 msgid "Original order line"
40697 msgstr "Ligne de commande d'origine"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40701 msgid "Original version"
40702 msgstr "Version originale"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40706 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40707 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40718 msgid "Other action"
40719 msgstr "Autre action"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40723 msgid "Other course reserves"
40724 msgstr "Autres réserves de cours"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40729 msgstr "Autres données"
40731 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40734 msgid "Other holdings (%s)"
40735 msgstr "Autres réservations (%s)"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40739 msgid "Other holdings:"
40740 msgstr "Autres exemplaires :"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40749 msgid "Other names"
40750 msgstr "Autre noms"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40754 msgid "Other options (choose one)"
40755 msgstr "Autres options "
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40760 msgid "Other phone"
40761 msgstr "Autre téléphone"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40766 msgid "Other phone: "
40767 msgstr "Autre téléphone : "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40794 msgid "Output format"
40795 msgstr "Format de sortie "
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40799 msgid "Output format "
40800 msgstr "Format de sortie "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40804 msgid "Output format:"
40805 msgstr "Format de sortie : "
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40809 msgid "Output to a file named: "
40810 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40815 msgstr "Affichage :"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40821 msgid "Outstanding"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40826 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40827 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40832 msgid "OverDrive library authnames"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40843 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40844 msgstr "Amende de retard (montant)"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40849 msgid "Overdue notice required: "
40850 msgstr "Message de retard requis : "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40855 msgid "Overdue notice/status triggers"
40856 msgstr "Déclencheur de notification"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40861 msgid "Overdue report"
40862 msgstr "Rapports de retards"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40874 msgid "Overdues with fines"
40875 msgstr "Retards avec amendes"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40879 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40880 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40888 msgid "Override and renew"
40889 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40893 msgid "Override blocked renewals "
40894 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40899 msgid "Override limit and renew"
40900 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40904 msgid "Override renewal restrictions:"
40905 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40909 msgid "Override restriction temporarily"
40910 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40914 msgid "Overwrite the existing one with this"
40915 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40922 msgstr "Propriétaire"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40928 msgstr "Propriétaire seulement "
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40935 msgstr "Propriétaire : "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40945 msgstr "Après-midi"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40950 msgstr "PSGI : "
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40954 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40955 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40959 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40960 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40964 msgid "Packaging manager:"
40965 msgstr "Responsable des paquets d'installation : "
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40970 msgid "Page height:"
40971 msgstr "Hauteur de la page : "
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40975 msgid "Page side: "
40976 msgstr "Côté de la page : "
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40981 msgid "Page width:"
40982 msgstr "Largeur de la page : "
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41000 msgid "Paid for (unused)"
41001 msgstr "Réglé (non utilisé)"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
41006 msgstr "Payé pour ?"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41012 msgstr "Bac papier"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41020 msgstr "Bac papier :"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
41032 msgid "Partially received"
41033 msgstr "Reçu partiellement"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41040 msgstr "Mot de passe"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41044 msgid "Password Updated"
41045 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41049 msgid "Password change in OPAC: "
41050 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41054 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41055 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
41059 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41060 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41064 msgid "Password is too short"
41065 msgstr "Mot de passe trop court"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41069 msgid "Password is too weak"
41070 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41072 #. For the first occurrence,
41073 #. %1$s: minPasswordLength | html
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41077 msgid "Password must be at least %s characters long."
41078 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41082 msgid "Password must contain at least %s characters"
41083 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41088 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41091 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
41092 "des minuscules et des chiffres"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41098 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41100 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41106 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41107 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41111 msgid "Password reset in OPAC: "
41112 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41118 msgstr "Mot de passe : "
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41126 msgstr "Mot de passe : "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
41130 msgid "Passwords do not match"
41131 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41136 msgid "Passwords do not match."
41137 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
41141 msgid "Passwords will be displayed as text"
41142 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41146 msgid "Patent document"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41168 msgstr "Utilisateur"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41173 msgstr "Utilisateur n° :"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41177 msgid "Patron '%s' added."
41178 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41182 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41183 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41188 msgstr "N° d'utilisateur :"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41192 msgid "Patron account flags"
41193 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41197 msgid "Patron activity"
41198 msgstr "Activité de l'utilisateur "
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41203 msgid "Patron attribute type code: "
41204 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41211 msgid "Patron attribute types"
41212 msgstr "Attributs utilisateur"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41218 msgid "Patron attributes"
41219 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41223 msgid "Patron attributes: "
41224 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41235 msgid "Patron card creator"
41236 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41240 msgid "Patron card number"
41241 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41251 msgid "Patron categories"
41252 msgstr "Catégories utilisateur"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41265 msgid "Patron category"
41266 msgstr "Catégorie utilisateur"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41270 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41271 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41275 msgid "Patron category created!"
41276 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41280 msgid "Patron category:"
41281 msgstr "Catégorie utilisateur :"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41288 msgid "Patron category: "
41289 msgstr "Catégorie utilisateur : "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41299 msgid "Patron clubs"
41300 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41304 msgid "Patron count"
41305 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41309 msgid "Patron details"
41310 msgstr "Détails de l'utilisateur"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41314 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41315 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41319 msgid "Patron expires soon"
41320 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41324 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41325 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite %s"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41329 msgid "Patron flags:"
41330 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
41332 #. %1$s: charges | $Price
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41335 msgid "Patron has %s in fines."
41336 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
41338 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41341 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41342 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
41344 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41347 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41348 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
41350 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41351 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41355 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41356 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
41358 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41359 #. %2$s: creditsamount | $Price
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41363 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41364 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
41366 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41369 msgid "Patron has a restriction until %s."
41370 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
41372 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41377 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41380 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41386 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41387 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
41389 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41392 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41394 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41399 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41401 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
41402 "jusqu'au : %s"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41406 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41408 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41413 msgid "Patron has nothing checked out."
41414 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41419 msgid "Patron has nothing on hold."
41420 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
41422 #. %1$s: fines | $Price
41423 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41426 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41427 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
41429 #. %1$s: fines | html
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41432 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41433 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
41435 #. For the first occurrence,
41436 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41440 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41441 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : %s"
41443 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41446 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41447 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41452 msgid "Patron has previously checked out this title"
41453 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41457 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41458 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41462 msgid "Patron has restrictions"
41463 msgstr "L'utilisateur est restreint"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41467 msgid "Patron holds"
41468 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41472 msgid "Patron image failed to upload"
41473 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41477 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41478 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41482 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41483 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
41485 #. For the first occurrence,
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41493 msgid "Patron is RESTRICTED"
41494 msgstr "Utilisateur bloqué"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41498 msgid "Patron is an adult"
41499 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41504 msgid "Patron is currently unrestricted."
41505 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41509 msgid "Patron is not notified."
41510 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41515 msgid "Patron is restricted"
41516 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41520 msgid "Patron is restricted."
41521 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41525 msgid "Patron library"
41526 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41532 msgid "Patron list: "
41533 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41541 msgid "Patron lists"
41542 msgstr "Liste d'utilisateurs"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41546 msgid "Patron lists:"
41547 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41552 msgid "Patron messaging preferences"
41553 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41559 msgid "Patron name"
41560 msgstr "Nom de l'utilisateur"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41565 msgid "Patron not found"
41566 msgstr "Utilisateur non trouvé"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41570 msgid "Patron not found."
41571 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41576 msgid "Patron not found. "
41577 msgstr "Utilisateur non trouvé."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41581 msgid "Patron not found:"
41582 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41586 msgid "Patron note"
41587 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41591 msgid "Patron notes"
41592 msgstr "Notes de l'utilisateur"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41598 msgid "Patron notes:"
41599 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41603 msgid "Patron notification:"
41604 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41609 msgid "Patron notification: "
41610 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
41612 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41613 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41615 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41617 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41619 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41625 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41627 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41632 msgid "Patron number: "
41633 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41637 msgid "Patron records merged into "
41638 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41642 msgid "Patron records were last synced on: "
41643 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41647 msgid "Patron request"
41648 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41652 msgid "Patron restrictions"
41653 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41657 msgid "Patron search: "
41658 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41662 msgid "Patron selection"
41663 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41668 msgid "Patron sort 1"
41669 msgstr "Utilisateur trié 1"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41674 msgid "Patron sort 2"
41675 msgstr "Utilisateur trié 2"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41679 msgid "Patron status"
41680 msgstr "Statut utilisateur"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41685 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41686 "out. Ensure you are working with the right patron."
41688 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
41689 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
41690 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
41692 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41695 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41696 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
41698 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41701 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41702 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
41704 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41707 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41708 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
41710 #. For the first occurrence,
41711 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41712 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41714 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41718 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41720 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41726 msgid "Patron's address in doubt"
41727 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41735 msgid "Patron's address is in doubt"
41736 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41740 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41741 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41746 msgid "Patron's address is in doubt."
41747 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
41749 #. %1$s: age_low | html
41750 #. %2$s: age_high | html
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41753 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41755 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
41756 "autorisés sont %s-%s."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41760 msgid "Patron's card has been reported lost."
41761 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
41763 #. %1$s: IF ( expiry )
41764 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41768 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41770 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41774 msgid "Patron's card is expired"
41775 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41779 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41780 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41784 msgid "Patron's card is expired."
41785 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41791 msgid "Patron's card is lost"
41792 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41796 msgid "Patron's card is lost."
41797 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
41799 #. For the first occurrence,
41800 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41804 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41805 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
41807 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41810 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41811 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
41813 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41814 #. %2$s: IF noissues
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41817 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41818 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
41820 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41821 #. %2$s: patron.branchcode | html
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41824 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41825 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41829 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41830 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41837 msgstr "Utilisateur : "
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41844 msgstr "Utilisateur : "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41848 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41849 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41851 #. %1$s: patronlistname | html
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41854 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41855 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés : %s"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41899 msgstr "Utilisateurs"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41903 msgid "Patrons › New patron"
41904 msgstr "Utilisateurs › Nouvel utilisateur"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41911 msgid "Patrons and circulation"
41912 msgstr "Utilisateurs et circulation"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41916 msgid "Patrons found for: "
41917 msgstr "Utilisateur trouvé pour :"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41921 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41923 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
41925 #. %1$s: batch_id | html
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41928 msgid "Patrons in batch number %s"
41929 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41933 msgid "Patrons in list"
41934 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41939 msgid "Patrons requesting modifications"
41940 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41946 msgid "Patrons statistics"
41947 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41951 msgid "Patrons tables"
41952 msgstr "Tables utilisateurs"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41956 msgid "Patrons to be added"
41957 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41961 msgid "Patrons using this provider"
41962 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41967 msgid "Patrons who haven't checked out"
41968 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41972 msgid "Patrons with holds"
41973 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41978 msgid "Patrons with no checkouts"
41979 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41987 msgid "Patrons with the most checkouts"
41988 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41992 msgid "Pattern name:"
41993 msgstr "Nom du modèle :"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42002 msgid "Pay all fines"
42003 msgstr "Payer toutes les amendes"
42005 #. INPUT type=submit name=paycollect
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42008 msgstr "Payer le montant"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
42012 msgid "Pay an amount toward all fines"
42013 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
42017 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42018 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42022 msgid "Pay an individual fine"
42023 msgstr "Payer une amende"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42028 msgstr "Payer amendes "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42033 msgstr "Payer amendes"
42035 #. %1$s: patron.firstname | html
42036 #. %2$s: patron.surname | html
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42039 msgid "Pay fines for %s %s"
42040 msgstr "Paiement de %s %s"
42042 #. INPUT type=submit name=payselected
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42044 msgid "Pay selected"
42045 msgstr "Payer la sélection"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
42055 #. For the first occurrence,
42056 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
42061 msgstr "Paiement %s"
42063 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42066 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
42067 msgstr "Paiement (VISA via SIP2) %s"
42069 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42072 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
42073 msgstr "Paiement (argent comptant via SIP2) %s"
42075 #. %1$s: - CASE 'N' -
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42078 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
42079 msgstr "Paiement (carte de crédit via SIP2) %s"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42083 msgid "Payment note"
42084 msgstr "Note du paiement"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
42089 msgid "Payment type: "
42090 msgstr "Type de paiement : "
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42107 msgstr "En attente "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42112 msgstr "En attente ("
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42116 msgid "Pending discharge requests"
42117 msgstr "Demandes de quittance en attente"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42121 msgid "Pending holds"
42122 msgstr "Réservations en attente"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
42126 msgid "Pending modifications:"
42127 msgstr "Modifications en attente :"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42132 msgid "Pending offline circulation actions"
42133 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42139 msgid "Pending on-site checkouts"
42140 msgstr "Prêts sur place en attente"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42146 msgid "Pending order"
42147 msgstr "Commandes à réceptionner "
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42151 msgid "Pending orders"
42152 msgstr "Commandes à réceptionner"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42156 msgid "Pending suggestions"
42157 msgstr "Suggestions en attente"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42161 msgid "Pending tags"
42162 msgstr "Mots-clés en attente"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42166 msgid "Perform a new search"
42167 msgstr "Nouvelle recherche"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42171 msgid "Perform batch deletion of items "
42172 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42176 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42178 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (bibliographiques ou "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42183 msgid "Perform batch modification of items "
42184 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42188 msgid "Perform batch modification of patrons "
42189 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42193 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42195 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42199 msgid "Perform inventory of your catalog"
42200 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42204 msgid "Perform inventory of your catalog "
42205 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42210 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42211 "the AutoSelfCheckID "
42213 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
42214 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42221 #. %1$s: IF budget_period_total
42222 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42226 msgid "Period allocated %s%s%s "
42227 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42231 msgid "Periodicity"
42232 msgstr "Périodicité"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42236 msgid "Perl @INC: "
42237 msgstr "Perl @INC:"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42241 msgid "Perl interpreter: "
42242 msgstr "Interpréteur Perl : "
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42247 msgid "Perl modules"
42248 msgstr "Modules Perl"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42252 msgid "Perl version: "
42253 msgstr "Version PERL : "
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42257 msgid "Permanent library"
42258 msgstr "Bibliothèque permanente"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42262 msgid "Permanent shelving location"
42263 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42267 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42268 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42272 msgid "Permanently delete these patrons"
42273 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
42275 #. %1$s: library.branchphone | html
42277 #. %3$s: IF library.branchfax
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42280 msgid "Ph: %s%s %s "
42281 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42293 msgid "Phone number"
42294 msgstr "Numéro de téléphone"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42306 msgstr "Téléphone : "
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42311 msgid "Physical address: "
42312 msgstr "Adresse physique : "
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42316 msgid "Physical details:"
42317 msgstr "Détails physiques :"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42321 msgid "Physical form designators"
42322 msgstr "Détails physiques :"
42324 #. INPUT type=submit name=pick
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42331 msgid "Pick up location"
42332 msgstr "Lieu de retrait"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42338 msgstr "Récupérer à"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42343 msgstr "Récupérer à :"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42350 msgid "Pickup library"
42351 msgstr "Site de retrait"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42355 msgid "Pickup library is different. "
42356 msgstr "Le site de récupération est différent."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42360 msgid "Pickup library:"
42361 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42365 msgid "Pickup location"
42366 msgstr "Lieu de retrait"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42370 msgid "Pickup location: "
42371 msgstr "Lieu de retrait"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42384 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42385 #. %2$s: title | html
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42388 msgid "Place a hold on %s%s"
42389 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42391 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42394 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42395 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42399 msgid "Place and modify holds for patrons"
42400 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
42402 #. %1$s: biblio.title | html
42403 #. %2$s: patron.firstname | html
42404 #. %3$s: patron.surname | html
42405 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42408 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42410 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour %s %s ( %s )"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42433 msgid "Place hold "
42436 #. For the first occurrence,
42437 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42438 #. %2$s: holdfor_surname | html
42439 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42445 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42446 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42450 msgid "Place hold on this item?"
42451 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42455 msgid "Place hold?"
42456 msgstr "Réserver ?"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42460 msgid "Place holds for patrons "
42461 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42465 msgid "Place of publication"
42466 msgstr "Lieu de publication"
42468 #. INPUT type=submit
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42470 msgid "Place request"
42471 msgstr "Faire une demande"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42475 msgid "Place request with partner libraries"
42476 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42488 msgstr "Commandé le"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42495 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42499 msgstr "Planifier par %s"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42503 msgid "Plan by item types"
42504 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42508 msgid "Plan by libraries"
42509 msgstr "Planifier par sites"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42513 msgid "Plan by months"
42514 msgstr "Planifier par mois"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42518 msgid "Planned date"
42519 msgstr "Date prévue"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42525 msgstr "Calendrier"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42530 msgstr "Calendrier "
42532 #. %1$s: budget_period_description | html
42533 #. %2$s: authcat | html
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42536 msgid "Planning for %s by %s"
42537 msgstr "Planification pour %s par %s"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42541 msgid "Plano Independent School, USA"
42542 msgstr "Plano Independent School, USA"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42547 msgstr "Lecture du média"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42552 msgstr "Jouer le son"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42556 msgid "Please add a library"
42557 msgstr "Merci d'ajouter un site"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42561 msgid "Please add a patron category"
42562 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42567 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42570 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
42571 "recherche d'exemplaire."
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42575 msgid "Please check at least one action"
42576 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42580 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42581 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
42583 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42589 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42590 "less than 30 days. %s %s "
42592 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
42593 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42598 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42600 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42605 msgid "Please choose a file to upload"
42606 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42610 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42611 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42615 msgid "Please choose a vendor."
42616 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42620 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42621 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42625 msgid "Please choose at least one external target"
42626 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42630 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42631 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42635 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42636 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42642 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42643 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42645 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
42646 "l'autre sera supprimée."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42650 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42652 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
42653 "d'enregistrer l'abonnement."
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42657 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42659 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42664 msgid "Please confirm checkout"
42665 msgstr "Confirmer le prêt"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42669 msgid "Please confirm subscription deletion"
42670 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42674 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42675 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42679 msgid "Please contact your system administrator"
42680 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42684 msgid "Please correct these errors. "
42685 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42689 msgid "Please create the database before continuing."
42690 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42694 msgid "Please define one"
42695 msgstr "Merci d'en créer une"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42699 msgid "Please delete %d character(s)"
42700 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42704 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42705 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42709 msgid "Please enable Javascript:"
42710 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42714 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42716 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42720 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42722 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42727 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42729 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
42730 "JPEG, PNG, ou XPM"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42734 msgid "Please enter %n or more characters"
42735 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42739 msgid "Please enter a "
42740 msgstr "Veuillez entrer un"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42744 msgid "Please enter a date!"
42745 msgstr "Veuillez entrer une date !"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42749 msgid "Please enter a name for this pattern"
42750 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42756 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42757 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42761 msgid "Please enter a number of items to create."
42762 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42767 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42773 msgid "Please enter a search term."
42774 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42778 msgid "Please enter a valid URL."
42779 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42783 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42784 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42788 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42789 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42793 msgid "Please enter a valid date."
42794 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42798 msgid "Please enter a valid email address."
42799 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
42801 #. For the first occurrence,
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42805 msgid "Please enter a valid number."
42806 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42811 msgid "Please enter a valid phone number."
42812 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42816 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42817 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42821 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42822 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42826 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42827 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42831 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42832 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42836 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42837 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42841 msgid "Please enter at least {0} characters."
42842 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42847 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42848 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42850 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
42851 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
42852 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42856 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42857 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 msgid "Please enter only digits."
42862 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42866 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42867 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro :;"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42871 msgid "Please enter the same password as above"
42872 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42876 msgid "Please enter the same value again."
42877 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42881 msgid "Please enter your username and password"
42882 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42887 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42893 msgid "Please fill at least one template."
42894 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42898 msgid "Please fix this field."
42899 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42903 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42905 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
42906 "erreurs pour plus de détails."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42910 msgid "Please log in again"
42911 msgstr "Merci de vous reconnecter"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42916 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42917 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42918 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42920 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
42921 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
42922 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
42923 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42927 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42928 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42934 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42935 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42936 "Reference Manager or ProCite."
42938 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
42939 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
42940 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
42941 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42945 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42947 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
42950 #. For the first occurrence,
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42954 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42956 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42961 msgid "Please only choose one enrollment period."
42962 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42966 msgid "Please only enter letters or numbers."
42967 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42971 msgid "Please only enter letters."
42972 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42977 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42978 "listed, please inform your system administrator."
42980 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
42981 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42986 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42987 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42988 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42989 "enabled on the staff client) "
42991 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
42992 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
42993 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
42994 "pour l'intranet) "
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42998 msgid "Please refresh the page and try again."
42999 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
43001 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
43004 msgid "Please return item to home library: %s"
43005 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent : %s"
43007 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
43010 msgid "Please return item to: %s"
43011 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43013 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
43016 msgid "Please return item to: %s "
43017 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43019 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43022 msgid "Please return this item to %s "
43023 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
43025 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
43029 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43030 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43032 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43033 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43040 msgid "Please review the error log for more details."
43041 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
43045 msgid "Please select ..."
43046 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
43048 #. For the first occurrence,
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43052 msgid "Please select a %s."
43053 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
43057 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43059 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43064 msgid "Please select a modification template."
43065 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
43069 msgid "Please select a news item to delete."
43070 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43074 msgid "Please select a patron list."
43075 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
43077 #. For the first occurrence,
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43082 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43084 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
43085 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43089 msgid "Please select at least one %s to %s."
43090 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
43092 #. For the first occurrence,
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43096 msgid "Please select at least one batch to export."
43097 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43099 #. For the first occurrence,
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43102 msgid "Please select at least one card to export."
43103 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43107 msgid "Please select at least one issue."
43108 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
43110 #. For the first occurrence,
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43114 msgid "Please select at least one item to export."
43115 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43117 #. For the first occurrence,
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43121 msgid "Please select at least one item."
43122 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43126 msgid "Please select at least one label to delete."
43127 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43129 #. For the first occurrence,
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43132 msgid "Please select at least one label to export."
43133 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43137 msgid "Please select at least one patron to delete."
43138 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43142 msgid "Please select at least one record to process"
43143 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43147 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43148 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43152 msgid "Please select image(s) to delete."
43153 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43157 msgid "Please select one %s to %s."
43158 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
43160 #. For the first occurrence,
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43164 msgid "Please select only one %s to %s."
43165 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43169 msgid "Please select or enter a sound."
43170 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43174 msgid "Please specify an active currency."
43175 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43179 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43180 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43184 msgid "Please specify title and content for %s"
43185 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43189 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43191 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
43192 "l'enregistrement."
43194 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43197 msgid "Please transfer item to: %s"
43198 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
43200 #. For the first occurrence,
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43204 msgid "Please upload a file first."
43205 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43211 msgid "Please verify that it exists."
43212 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43216 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43218 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43224 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43226 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43231 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43232 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43236 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43237 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43241 msgid "Plugin version"
43242 msgstr "Version de l'extension"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43249 msgstr "Extension :"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43254 msgstr "Extension : "
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43263 msgstr "Extensions"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43267 msgid "Plugins disabled!"
43268 msgstr "Extensions désactivées!"
43270 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43271 #. %2$s: codes_loo.code | html
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43274 msgid "Policy for %s: %s"
43275 msgstr "Transferts %s : %s"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43279 msgid "Polski (Polish)"
43280 msgstr "Polski (Polonais)"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43287 msgstr "Popularité"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43294 msgid "Popularity (least to most)"
43295 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43302 msgid "Popularity (most to least)"
43303 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43307 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43309 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43313 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43319 msgstr "Port :"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43323 msgid "Português (Portuguese)"
43324 msgstr "Português (Portugais)"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43335 msgstr "Position : "
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43339 msgid "Possible record corruption"
43340 msgstr "Corruption possible de la notice "
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43345 msgid "PostScript Points"
43346 msgstr "Points PostScript"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43351 msgid "Postal address: "
43352 msgstr "Adresse postale : "
43354 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43355 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43358 msgid "Posted on %s%s by "
43359 msgstr "Posté le %s%s par"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43363 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43364 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43368 msgid "Pre-adolescent"
43369 msgstr "Pré-adolescent"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43378 msgid "Predefined notes: "
43379 msgstr "Notes pré-définies : "
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43383 msgid "Prediction pattern"
43384 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43391 msgstr "Préférences"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43395 msgid "Preferences and parameters"
43396 msgstr "Préférences et paramètres"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43401 msgid "Preferred language for notices: "
43402 msgstr "Langue privilégiée pour les avis : "
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43406 msgid "Preferred materials:"
43407 msgstr "Documents préférés :"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43412 msgstr "Préscolaire"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43416 msgid "Preselected"
43417 msgstr "Sélectionné "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43421 msgid "Preselected (searched by default): "
43422 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43427 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43428 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43430 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43431 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43445 msgstr "Prévisualisation"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43450 msgstr "Prévisualisation"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43456 msgid "Preview MARC"
43457 msgstr "Aperçu Notice"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43461 msgid "Preview card"
43462 msgstr "Aperçu de la Carte"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43466 msgid "Preview notice template"
43467 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43471 msgid "Preview routing list for "
43472 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43476 msgid "Preview this notice template"
43477 msgstr "Aperçu de ce modèle de lettre"
43479 #. For the first occurrence,
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43492 msgid "Previous alerts"
43493 msgstr "Alertes précédentes"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43498 msgid "Previous borrower:"
43499 msgstr "Emprunteur précédent :"
43501 #. For the first occurrence,
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43506 msgid "Previous checkouts"
43507 msgstr "Prêts précédents"
43509 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43513 msgid "Previous page"
43514 msgstr "Page précédente"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43519 msgid "Previous sessions"
43520 msgstr "Sessions précédentes"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43537 msgid "Price effective from"
43538 msgstr "Prix taxes incluses"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43543 msgid "Price paid:"
43544 msgstr "Prix payé:"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43550 msgstr "Prix : "
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43555 msgstr "Prix : "
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43564 msgid "Primary acquisitions contact"
43565 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43569 msgid "Primary acquisitions contact:"
43570 msgstr "Contact principal pour les acquisitions :"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43574 msgid "Primary email"
43575 msgstr "Courriel principal"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43580 msgid "Primary email:"
43581 msgstr "Courriel principal :"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43587 msgid "Primary phone"
43588 msgstr "Téléphone principal"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43593 msgid "Primary phone: "
43594 msgstr "Téléphone principal : "
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43598 msgid "Primary serials contact"
43599 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43603 msgid "Primary serials contact:"
43604 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques :"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43622 #. %1$s: today | html
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43625 msgid "Print Notices for %s"
43626 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43630 msgid "Print card number as barcode: "
43631 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres : "
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43635 msgid "Print card number as text under barcode: "
43636 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres : "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43641 msgid "Print label"
43642 msgstr "Imprimer l'étiquette"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43648 msgstr "Imprimer la liste"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43652 msgid "Print overdues"
43653 msgstr "Imprimer les retards"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43658 msgid "Print patron cards"
43659 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43663 msgid "Print quick slip"
43664 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
43666 #. For the first occurrence,
43667 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43671 msgid "Print receipt for %s"
43672 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43679 msgstr "Imprimer le ticket"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43683 msgid "Print slip "
43684 msgstr "Imprimer le ticket"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43689 msgid "Print slip and clear screen"
43690 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43695 msgid "Print slip and confirm "
43696 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43700 msgid "Print slip and continue"
43701 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43705 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43706 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43710 msgid "Print summary"
43711 msgstr "Imprimer le résumé"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43715 msgid "Print this basket group in PDF"
43716 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43720 msgid "Print this label"
43721 msgstr "Imprimer cette étiquette"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43725 msgid "Print transfer slip"
43726 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43731 msgstr "Type d'impression"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43735 msgid "Printer added"
43736 msgstr "Imprimante ajoutée"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43740 msgid "Printer deleted"
43741 msgstr "Imprimante supprimée"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43746 msgid "Printer name"
43747 msgstr "Nom de l'imprimante"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43754 msgid "Printer name:"
43755 msgstr "Nom de l'imprimante :"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43760 msgid "Printer name: "
43761 msgstr "Nom de l'imprimante :"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43766 msgid "Printer profile"
43767 msgstr "Profil de l'imprimante"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43772 msgid "Printer profiles"
43773 msgstr "Profils d'imprimante"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43778 msgstr "Imprimante :"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43787 msgstr "Imprimantes"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43799 msgid "Privacy Pref:"
43800 msgstr "Vie privée :"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43804 msgid "Privacy settings"
43805 msgstr "Paramétrage vie privée"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43818 msgid "Private lists"
43819 msgstr "Listes privées"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43823 msgid "Private lists shared with me"
43824 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43828 msgid "Problem sending the cart..."
43829 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43833 msgid "Problem sending the list..."
43834 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43843 msgid "Problems found"
43844 msgstr "Problèmes trouvés"
43846 #. INPUT type=button
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43853 msgid "Process images"
43854 msgstr "Traitement d'images"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43858 msgid "Process request "
43859 msgstr "Demande de traitement"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43863 msgid "Processing "
43864 msgstr "En traitement"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43868 msgid "Processing ("
43869 msgstr "En traitement ("
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43873 msgid "Processing authority records"
43874 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43878 msgid "Processing bibliographic records"
43879 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43883 msgid "Processing fee (when lost)"
43884 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43888 msgid "Processing fee (when lost): "
43889 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte) : "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43893 msgid "Processing multiple items"
43894 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
43896 #. For the first occurrence,
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43901 msgid "Processing..."
43902 msgstr "En traitement..."
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43908 msgid "Professional"
43909 msgstr "Professionnel"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43915 msgstr "ID du profil"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43919 msgid "Profile ID: "
43920 msgstr "Identifiant du profil : "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43924 msgid "Profile MARC fields: "
43925 msgstr "Zones MARC du profil : "
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43929 msgid "Profile SQL fields: "
43930 msgstr "Champs SQL du profil: "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43934 msgid "Profile description: "
43935 msgstr "Description du profil : "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43939 msgid "Profile name: "
43940 msgstr "Nom du profil : "
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43945 msgid "Profile settings"
43946 msgstr "Réglage du profil"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43950 msgid "Profile type: "
43951 msgstr "Type de profil : "
43953 #. For the first occurrence,
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43958 msgid "Profile unassigned %s "
43959 msgstr "Profil non attribué %s "
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43965 msgstr "Profil :"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43975 msgid "Programmed texts"
43976 msgstr "Textes programmés"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43980 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43981 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43997 msgid "Public enrollment"
43998 msgstr "Inscription publique"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44005 msgid "Public lists"
44006 msgstr "Listes publiques"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
44010 msgid "Public lists:"
44011 msgstr "Listes publiques :"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44018 msgid "Public note"
44019 msgstr "Note publique"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
44028 msgid "Public note:"
44029 msgstr "Note publique :"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44033 msgid "Public note: "
44034 msgstr "Note publique : "
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44039 msgid "Public notes"
44040 msgstr "Note publique"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44050 msgid "Publication date"
44051 msgstr "Date de publication"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44056 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44057 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44061 msgid "Publication date:"
44062 msgstr "Date de publication : "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44066 msgid "Publication date: "
44067 msgstr "Date de publication : "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44072 msgid "Publication place:"
44073 msgstr "Lieu de publication : "
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44078 msgid "Publication year"
44079 msgstr "Année de publication"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44085 msgid "Publication year:"
44086 msgstr "Année de publication :"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44091 msgid "Publication year: "
44092 msgstr "Année de publication :"
44094 #. %1$s: publicationyear | html
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44097 msgid "Publication year: %s"
44098 msgstr "Année de publication : %s"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
44105 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44107 "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
44114 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44116 "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44120 msgid "Published by "
44121 msgstr "Édité par :"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44125 msgid "Published by:"
44126 msgstr "Édité par :"
44128 #. For the first occurrence,
44129 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44130 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44131 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44133 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44134 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44136 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44137 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44142 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44143 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44147 msgid "Published date"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44152 msgid "Published date (text)"
44153 msgstr "Publié le (texte)"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44157 msgid "Published on"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44162 msgid "Published on (text)"
44163 msgstr "Publié le (texte)"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44183 msgid "Publisher location"
44184 msgstr "Lieu de l'éditeur"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44188 msgid "Publisher number:"
44189 msgstr "Numéro d'éditeur : "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44203 msgstr "Éditeur : "
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44208 msgid "Publisher: "
44209 msgstr "Éditeur : "
44211 #. %1$s: publisher | html
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44214 msgid "Publisher: %s"
44215 msgstr "Éditeur : %s"
44217 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44218 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44219 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44220 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44221 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44226 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44227 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
44229 #. For the first occurrence,
44230 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44231 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44232 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44233 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44234 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44237 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44241 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44242 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44247 msgid "Pull this many items"
44248 msgstr "Traiter ces exemplaires "
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44253 msgid "Purchase suggestions"
44254 msgstr "Les suggestions d'achat"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44267 msgstr "Qualificatif"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44272 msgstr "Qualificatif:"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44276 msgid "Qualifier: "
44277 msgstr "Qualificatif:"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44281 msgid "Quality assurance manager:"
44282 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44286 msgid "Quality assurance team:"
44287 msgstr "Équipe assurance de qualité :"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44302 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44303 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44307 msgid "Quantity ordered: "
44308 msgstr "Quantité commandée:"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44315 msgid "Quantity received"
44316 msgstr "Quantité reçue "
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44320 msgid "Quantity received: "
44321 msgstr "Quantité reçue :"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44325 msgid "Quantity search"
44326 msgstr "Recherche de quantité"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44333 msgstr "Quantité :"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44338 msgstr "File d'attente"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44344 msgstr "File d'attente :"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44348 msgid "Queued request"
44349 msgstr "Demandes en attente"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44354 msgstr "Ajout rapide"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44358 msgid "Quick add new patron "
44359 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44365 msgid "Quick spine label creator"
44366 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44377 msgid "Quote editor"
44378 msgstr "Éditeur de citation"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44382 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44383 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44387 msgid "Quote uploader"
44388 msgstr "Téléversement de citation"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44397 msgid "Quotes enabled: "
44398 msgstr "Citactions activées :"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44402 msgid "Réinitialiser"
44403 msgstr "Réinitialiser"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44417 msgstr "Prix de remplacement"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44422 msgid "RRP tax exc."
44423 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44428 msgid "RRP tax inc."
44429 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44438 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44439 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44451 msgid "Rank (display order): "
44452 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44456 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44457 msgstr "Rang/Numéro de notice"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44468 msgstr "Taux :"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44472 msgid "Raw (any): "
44473 msgstr "Partout : "
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44484 msgid "Reason for cancellation:"
44485 msgstr "Raison de l'annulation :"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44490 msgid "Reason for suggestion: "
44491 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44501 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44502 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44506 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44511 msgid "Receipt history for this subscription"
44512 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44519 msgstr "Réceptionner"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44523 msgid "Receive a new shipment"
44524 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44530 msgid "Receive date"
44531 msgstr "Date de réception"
44533 #. %1$s: name | html
44534 #. %2$s: IF ( invoice )
44535 #. %3$s: invoice | html
44537 #. %5$s: ordernumber | html
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44540 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44541 msgstr "Réceptionner des documents : %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44545 msgid "Receive orders and manage shipments "
44546 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44550 msgid "Receive shipment"
44551 msgstr "Réceptionner colis"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44555 msgid "Receive shipment from vendor "
44556 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44560 msgid "Receive shipments"
44561 msgstr "Réceptionner colis"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44577 msgid "Received bibliographic records"
44578 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44582 msgid "Received by:"
44583 msgstr "Réceptionné par :"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44587 msgid "Received issues"
44588 msgstr "Fascicules reçus"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44592 msgid "Received issues:"
44593 msgstr "Fascicules reçus :"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44597 msgid "Received items"
44598 msgstr "Exemplaires reçus"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44605 msgid "Received on"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44610 msgid "Receives claims for late issues"
44611 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44615 msgid "Receives claims for late orders"
44616 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44620 msgid "Receives orders"
44621 msgstr "Reçoit les commandes"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44625 msgid "Receives overdue notices: "
44626 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
44628 #. INPUT type=submit
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44630 msgid "Recheck dependencies"
44631 msgstr "Vérifier les dépendances"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44635 msgid "Recipients:"
44636 msgstr "Destinataires:"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44646 msgstr "URL de la notice"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44650 msgid "Record deleted"
44651 msgstr "Document supprimé"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44655 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44657 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44662 msgid "Record matching rule:"
44663 msgstr "Règle de concordance :"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44670 msgid "Record matching rules"
44671 msgstr "Règles de concordance"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44675 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44676 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8, peut être corrompue"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44681 msgid "Record only"
44682 msgstr "Notice seulement"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44686 msgid "Record saved "
44687 msgstr "Notice sauvegardée"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44691 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44692 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44696 msgid "Record title"
44697 msgstr "Titre de la notice "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44703 msgid "Record type"
44704 msgstr "Type de la notice "
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44708 msgid "Record type:"
44709 msgstr "Type de notice:"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44714 msgid "Record type: "
44715 msgstr "Type de notice:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44720 msgstr "Notice :"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44724 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44725 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44729 msgid "Redefine shortcuts"
44730 msgstr "Affiner les résultats"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44736 msgstr "Référence :"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44740 msgid "Refine results"
44741 msgstr "Affiner les résultats"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44745 msgid "Refine results:"
44746 msgstr "Affiner les résultats "
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44750 msgid "Refine search"
44751 msgstr "Affiner votre recherche"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44755 msgid "Refine your search"
44756 msgstr "Affiner votre recherche"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44765 msgid "Refund lost item fee"
44766 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44777 msgid "Registration date"
44778 msgstr "Date d'inscription "
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44783 msgid "Registration date: "
44784 msgstr "Date d'inscription : "
44786 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44789 msgid "Registration date: %s"
44790 msgstr "Date d'inscription : %s "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44794 msgid "Regula Sebastiao"
44795 msgstr "Regula Sebastiao"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44799 msgid "Regular expression: "
44800 msgstr "Expression regulière:"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44804 msgid "Regular print"
44805 msgstr "Impression normale"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44827 msgstr "Rejetés "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44831 msgid "Rejected tags"
44832 msgstr "Mots-clés rejetés"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44836 msgid "Related Term"
44837 msgstr "Terme Associé"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44841 msgid "Relationship"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44846 msgid "Relationship information"
44847 msgstr "Informations sur les relations"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44851 msgid "Relationship: "
44852 msgstr "Relation :"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44856 msgid "Relatives' checkouts"
44857 msgstr "Prêts de la famille"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44861 msgid "Release maintainer:"
44862 msgstr "Responsable maintenance :"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44866 msgid "Release maintainers:"
44867 msgstr "Responsable maintenance :"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44872 msgid "Release manager assistant:"
44873 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44878 msgid "Release manager assistants:"
44879 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44884 msgid "Release manager:"
44885 msgstr "Responsable nouvelle version :"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44892 msgstr "Pertinence"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44897 msgid "Religious organization"
44898 msgstr "Organisation religieuse"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44902 msgid "Remaining circulation permissions "
44903 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44907 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44908 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44912 msgid "Remaining system parameters permissions "
44913 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44917 msgid "Remember for next check in:"
44918 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour :"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44923 msgid "Remember for session:"
44924 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44928 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44929 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44933 msgid "Reminder date"
44934 msgstr "Date de rappel"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44940 msgstr "Rappel :"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44944 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44945 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44950 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44951 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44953 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
44954 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
44955 "exemplaires rattachés!"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44959 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44961 "Rappel : cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44965 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44966 msgstr "Rappel : cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44970 msgid "Remote host"
44971 msgstr "Serveur distant"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44975 msgid "Remote host: "
44976 msgstr "Serveur distant :"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44980 msgid "Remote image"
44981 msgstr "Image distante :"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44985 msgid "Remote image:"
44986 msgstr "Image distante :"
44988 #. For the first occurrence,
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
45015 msgid "Remove "In demand""
45016 msgstr "Enlever "En demande""
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45021 msgid "Remove condition"
45022 msgstr "Supprimer condition"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
45026 msgid "Remove course reserves "
45027 msgstr "Enlever des réserves de cours"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
45032 msgid "Remove duplicates"
45033 msgstr "Supprimer les doublons"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
45037 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45038 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45042 msgid "Remove from group"
45043 msgstr "Retirer du groupe"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
45048 msgid "Remove from rota "
45049 msgstr "Enlever de la rotation "
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45054 msgid "Remove item from collection"
45055 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45059 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45061 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45066 msgid "Remove library from group"
45067 msgstr "Retirer un site du groupe"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45071 msgid "Remove owner"
45072 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45077 msgid "Remove selected"
45078 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45082 msgid "Remove selected items"
45083 msgstr "Supprimer les références cochées"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45088 msgid "Remove selected patrons"
45089 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45094 msgid "Remove substitution"
45095 msgstr "Supprimer substitution"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45100 msgstr "Supprimer les mots-clés"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45106 msgid "Remove this match check"
45107 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45113 msgid "Remove this match point"
45114 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45119 msgid "Remove this rule"
45120 msgstr "Supprimer cette règle"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45149 msgstr "Renouveler"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45154 msgstr "Renouveler "
45156 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45160 msgstr "Renouvellement N°%s"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45164 msgid "Renew a subscription "
45165 msgstr "Renouveler un abonnement"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45170 msgstr "Tout renouveler"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45174 msgid "Renew failed:"
45175 msgstr "Le renouvellement a échoué :"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45179 msgid "Renew or check in selected items"
45180 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45185 msgid "Renew patron"
45186 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45191 msgid "Renew selected subscriptions"
45192 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45196 msgid "Renew this subscription"
45197 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45202 msgstr "Renouvellement"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45206 msgid "Renewal date: "
45207 msgstr "Date de renouvellement : "
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45211 msgid "Renewal denied by syspref"
45212 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45217 msgid "Renewal due date:"
45218 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45223 msgid "Renewal period"
45224 msgstr "Période de renouvellement"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45229 msgid "Renewals allowed (count)"
45230 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45234 msgid "Renewals allowed: "
45235 msgstr "Renouvellements autorisés:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45239 msgid "Renewals period: "
45240 msgstr "Période de renouvellement :"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45250 msgstr "Renouvelé "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45254 msgid "Renewed, due:"
45255 msgstr "Renouvelé, retour le :"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45260 msgid "Rental charge"
45261 msgstr "Coût du prêt"
45263 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45266 msgid "Rental charge for this item: %s"
45267 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45271 msgid "Rental charge:"
45272 msgstr "Coût du prêt :"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45276 msgid "Rental charge: "
45277 msgstr "Coût du prêt : "
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45282 msgid "Rental discount (%%)"
45283 msgstr "Remise (%%) "
45285 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45288 msgid "Rental fee %s"
45289 msgstr "Frais de location %s"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45302 msgstr "Le réouvrir"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45306 msgid "Reopen this basket"
45307 msgstr "Rouvrir ce panier"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45311 msgid "Reopen this basket group"
45312 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45317 msgstr "Réouvrir: "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45322 msgstr "Coût rempl."
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45329 msgid "Repeat this Tag"
45330 msgstr "Répéter cette zone"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45344 msgid "Repeatable: "
45345 msgstr "Répétable : "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45349 msgid "Replace all patron attributes"
45350 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45354 msgid "Replace existing covers"
45355 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45359 msgid "Replace only included patron attributes"
45360 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45365 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45366 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45370 msgid "Replace the current record's contents"
45371 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45375 msgid "Replacement cost: "
45376 msgstr "Coût de remplacement : "
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45385 msgid "Replacement price"
45386 msgstr "Coût de remplacement"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45390 msgid "Replacement price search"
45391 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45396 msgid "Replacement price:"
45397 msgstr "Prix de remplacement : "
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45407 msgstr "Répondre à : "
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45419 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45422 msgid "Report %s› "
45423 msgstr "Rapport %s› "
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45427 msgid "Report SQL:"
45428 msgstr "Rapport SQL :"
45430 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45431 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45432 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45433 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45434 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45435 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45439 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45442 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45443 "vers %s (%s - %s)"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45447 msgid "Report group:"
45448 msgstr "Groupe de rapports : "
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45457 msgid "Report is public:"
45458 msgstr "Le rapport est public :"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45463 msgid "Report mistake "
45464 msgstr "Nom du rapport : "
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45469 msgid "Report name"
45470 msgstr "Nom du rapport"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45474 msgid "Report name:"
45475 msgstr "Nom du rapport :"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45480 msgid "Report name: "
45481 msgstr "Nom du rapport : "
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45488 msgid "Report plugins"
45489 msgstr "Extensions de rapport"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45493 msgid "Report subgroup:"
45494 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45499 msgstr "Rapport :"
45501 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45504 msgid "Reported on %s"
45505 msgstr "Rapporté le : %s"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45530 msgstr "Bilans et statistiques"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45534 msgid "Reports Dictionary"
45535 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45540 msgid "Reports dictionary"
45541 msgstr "Dictionnaire des rapports"
45544 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45548 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45549 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45553 msgid "Reports tables"
45554 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45559 msgstr "Obligatoire"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45564 msgid "Request article"
45565 msgstr "Demander un article"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45569 msgid "Request article from "
45570 msgstr "Demander un article de"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45575 msgid "Request details"
45576 msgstr "Détails de la demande"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45580 msgid "Request log"
45581 msgstr "Obligatoire"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45586 msgid "Request number:"
45587 msgstr "Nº de demande : "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45591 msgid "Request specific item type:"
45592 msgstr "Réserver un exemplaire précis :"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45597 msgid "Request type:"
45598 msgstr "Type de demande :"
45600 #. For the first occurrence,
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45607 msgstr "Obligatoire"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45612 msgid "Requested article"
45613 msgstr "Article demandé"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45617 msgid "Requested from partners"
45618 msgstr "Demandé aux partenaires"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45622 msgid "Requested item type"
45623 msgstr "Type de document demandé"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45627 msgid "Require valid email address:"
45628 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45633 msgid "Require.js JS module system"
45634 msgstr "Module JS Require.js"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45894 msgstr "Obligatoire"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45898 msgid "Required fields cannot be cleared"
45899 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45903 msgid "Required for staff login."
45904 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45908 msgid "Required match checks"
45909 msgstr "Contrôle de concordance requis"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45913 msgid "Required module missing"
45914 msgstr "Modules Perl absents"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45918 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45919 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45923 msgid "Requires override of hold policy"
45924 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45939 msgid "Reserve cancelled"
45940 msgstr "Réservation annulée"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45944 msgid "Reserve found"
45945 msgstr "Réservation trouvée"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45959 msgstr "Réinitialiser"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45963 msgid "Reset Mappings"
45964 msgstr "Effacer les correspondances"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45969 msgid "Reset filter"
45970 msgstr "Réinitialiser le filtre"
45972 #. INPUT type=submit
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45974 msgid "Reset your token"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45984 msgid "Responses enabled: "
45985 msgstr "Réponses activées :"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45994 msgid "Restrict access to: "
45995 msgstr "Restreindre l'accès à : "
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46008 msgid "Restricted [until] flag"
46009 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
46013 msgid "Restricted status of an item"
46014 msgstr "Le statut de suspension d'un exemplaire"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
46018 msgid "Restricted:"
46019 msgstr "Suspendu :"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
46023 msgid "Restriction overridden temporarily"
46024 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
46028 msgid "Restriction overridden temporarily."
46029 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46051 #. %1$s: from | html
46053 #. %3$s: IF ( total )
46054 #. %4$s: total | html
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46058 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46059 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
46061 #. %1$s: from | html
46063 #. %3$s: total | html
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46066 msgid "Results %s to %s of %s"
46067 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46069 #. %1$s: from | html
46071 #. %3$s: total | html
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46074 msgid "Results %s to %s of %s "
46075 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46079 msgid "Results for authority records"
46080 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46082 #. For the first occurrence,
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46086 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46091 msgid "Results per page :"
46092 msgstr "Réponses par page : "
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46099 #. INPUT type=submit
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46102 msgid "Resume all suspended holds"
46103 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
46109 msgid "Retail price: "
46110 msgstr "Prix de détail: "
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46117 msgid "Return date"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
46123 msgid "Return policy"
46124 msgstr "Politique de retour"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
46130 msgid "Return to batch item deletion"
46131 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46137 msgid "Return to batch item modification"
46138 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46142 msgid "Return to circulation and fine rules"
46143 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46147 msgid "Return to frameworks"
46148 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46152 msgid "Return to patron detail"
46153 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46157 msgid "Return to previous page"
46158 msgstr "Retour à la page précédente"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46163 msgid "Return to request details"
46164 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46168 msgid "Return to results"
46169 msgstr "Retour aux résultats"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46173 msgid "Return to rota"
46174 msgstr "Retourner aux rotations"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46179 msgid "Return to rotas"
46180 msgstr "Retourner aux rotations"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46189 msgid "Return to rotating collections home"
46190 msgstr "Retour au module rotation des collections"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46195 msgid "Return to search"
46196 msgstr "Retourner aux rotations"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46200 msgid "Return to sets management"
46201 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46205 msgid "Return to spine label printer"
46206 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46208 #. %1$s: batchid | html
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46211 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46212 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46216 msgid "Return to the basket"
46217 msgstr "Revenir au panier"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46221 msgid "Return to the basket without making a new order."
46222 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46229 msgid "Return to the record"
46230 msgstr "Revenir à la notice"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46234 msgid "Return to tools"
46235 msgstr "Retour aux Outils"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46242 msgid "Return to where you were"
46243 msgstr "Revenir à la page précédente"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46247 msgid "Return-Path: "
46248 msgstr "Adresse de retour : "
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46257 msgid "Revert waiting status"
46258 msgstr "Revenir en état d'attente"
46260 #. For the first occurrence,
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46275 msgstr "Réviseur :"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46280 msgstr "Comptes rendus critiques"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46289 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46290 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46294 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46299 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46300 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46304 msgid "Rollover at:"
46305 msgstr "Retour à : "
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46310 msgstr "Retour : "
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46314 msgid "Română (Romanian)"
46315 msgstr "Română (Roumain)"
46317 #. For the first occurrence,
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46322 msgid "Root directory for uploads not defined"
46323 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46331 #. TEXTAREA name=description
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46333 msgid "Rota description"
46334 msgstr "Description de la rotation"
46336 #. INPUT type=text name=title
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46339 msgstr "Nom de la rotation"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46343 msgid "Rota status"
46344 msgstr "Statut de la rotation"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46353 msgid "Rotating collections"
46354 msgstr "Rotation des collections"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46358 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46359 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46364 msgstr "Liste de circulation"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46369 msgstr "Liste de circulation"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46373 msgid "Routing list"
46374 msgstr "Liste de circulation"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46378 msgid "Routing lists"
46379 msgstr "Listes de circulation"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46384 msgstr "Liste de circulation :"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46398 msgid "Rows per page: "
46399 msgstr "Lignes par page : "
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46409 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46410 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
46412 #. %1$s: IF ( branch )
46413 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46418 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46419 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46429 msgid "Run and edit macros"
46430 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46435 msgstr "Exécuter la macron"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46440 msgstr "Exécuter le rapport"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46444 msgid "Run report "
46445 msgstr "Exécuter le rapport"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46449 msgid "Run reports"
46450 msgstr "Exécuter les rapports"
46452 #. INPUT type=submit
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46454 msgid "Run the report"
46455 msgstr "Exécuter le rapport"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46460 msgstr "Exécuter l'outil"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46470 msgid "SAN-Ouest Provence"
46471 msgstr "SAN Ouest-Provence"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46475 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46476 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46481 msgstr "SAN :"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46491 msgid "SI Centimeters"
46492 msgstr "Centimètres SI"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46497 msgid "SI Millimeters"
46498 msgstr "Millimètres SI"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46502 msgid "SIL OFL 1.1"
46503 msgstr "SIL OFL 1.1"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46507 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46508 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46512 msgid "SIP media type: "
46513 msgstr "Type de media SIP :"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46522 msgid "SMS alert number"
46523 msgstr "Numéro SMS"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46529 msgid "SMS cellular providers"
46530 msgstr "Fournisseur de SMS"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46534 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46540 msgid "SMS number:"
46541 msgstr "Numéro SMS :"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46545 msgid "SMS provider:"
46546 msgstr "Fournisseur SMS : "
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46552 msgstr "SQL :"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46557 msgstr "SQL :"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46561 msgid "SRU Search fields mapping: "
46562 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46571 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46572 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46576 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46577 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46597 msgstr "Satisfaite"
46599 #. For the first occurrence,
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46709 msgstr "Enregistrer"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46715 msgstr "Enregistrer"
46717 #. For the first occurrence,
46718 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46722 msgid "Save all %s preferences"
46723 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46728 msgid "Save and continue editing"
46729 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46733 msgid "Save and edit items"
46734 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
46736 #. INPUT type=submit name=ok
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46738 msgid "Save and preview routing slip"
46739 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46743 msgid "Save and view record"
46744 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46749 msgid "Save anyway"
46750 msgstr "Enregistrer"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46754 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46755 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46759 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46760 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46764 msgid "Save as new pattern"
46765 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
46767 #. INPUT type=submit
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46777 msgid "Save changes"
46778 msgstr "Enregistrer les modifications"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46782 msgid "Save configuration"
46783 msgstr "Sauvegarder la configuration"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46787 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46788 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46793 msgid "Save description"
46794 msgstr "Enregistrer la description"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46798 msgid "Save quotes"
46799 msgstr "Sauvegarder les citations"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46803 msgid "Save record"
46804 msgstr "Enregistrer la notice"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46808 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46809 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
46811 #. INPUT type=submit name=submit
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46814 msgid "Save report"
46815 msgstr "Sauvegarder le rapport"
46817 #. INPUT type=submit
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46820 msgid "Save shortcuts"
46823 #. INPUT type=submit
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46825 msgid "Save subscription"
46826 msgstr "Enregistrer abonnement"
46828 #. INPUT type=submit
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46830 msgid "Save subscription history"
46831 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46835 msgid "Save to catalog"
46836 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46840 msgid "Save your custom report"
46841 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
46843 #. For the first occurrence,
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46849 msgstr "Enregistré"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46853 msgid "Saved preference %s"
46854 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46858 msgid "Saved report results"
46859 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46868 msgid "Saved reports"
46869 msgstr "Rapports sauvegardés"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46873 msgid "Saved results"
46874 msgstr "Résultats sauvegardés"
46876 #. For the first occurrence,
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46882 msgstr "Enregistrement en cours..."
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46886 msgid "Scale height (relative to card): "
46887 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte) :"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46891 msgid "Scale width (relative to card): "
46892 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte) :"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46901 msgid "Scan a barcode to check in:"
46902 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner :"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46912 msgid "Scan a barcode to renew:"
46913 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler :"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46917 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46918 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46922 msgid "Scan index:"
46923 msgstr "Parcourir l'index: "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46927 msgid "Scan indexes:"
46928 msgstr "Parcourir les index : "
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46938 msgstr "Planifier "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46942 msgid "Schedule tasks to run"
46943 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46947 msgid "Schedule tasks to run "
46948 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
46950 #. For the first occurrence,
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46953 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46954 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46967 msgstr "Score : "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46974 #. INPUT type=submit
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47023 msgstr "Rechercher"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47028 msgid "Search ISSN"
47029 msgstr "Rechercher L'ISSN"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47033 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47034 msgstr "Recherche Z39.50"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47039 msgid "Search [% field.name | html %]"
47040 msgstr "Rechercher [% field.name | html %]"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47044 msgid "Search all headings"
47045 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47049 msgid "Search all headings: "
47050 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47054 msgid "Search by contract name or/and description:"
47055 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47059 msgid "Search by keyword:"
47060 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47064 msgid "Search by patron category name:"
47065 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47069 msgid "Search call number:"
47070 msgstr "Rechercher par la cote :"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47074 msgid "Search callnumber"
47075 msgstr "Rechercher la cote"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
47080 msgid "Search category"
47081 msgstr "Catégorie de recherche"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47085 msgid "Search cities"
47086 msgstr "Rechercher des villes"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47090 msgid "Search claim count"
47091 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47095 msgid "Search claim date"
47096 msgstr "Rechercher date de réclamation"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47100 msgid "Search contracts"
47101 msgstr "Rechercher des contrats"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47105 msgid "Search currencies"
47106 msgstr "Rechercher des devises"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
47112 msgid "Search engine configuration"
47113 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47117 msgid "Search entire record"
47118 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47122 msgid "Search entire record: "
47123 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47127 msgid "Search existing notices:"
47128 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
47132 msgid "Search existing records"
47133 msgstr "Recherche des notices existantes"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47137 msgid "Search expiration date"
47138 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47142 msgid "Search expired, please try again"
47143 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47148 msgid "Search field"
47149 msgstr "Champs de recherche"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47153 msgid "Search fields"
47154 msgstr "Champs de recherche"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47159 msgid "Search fields:"
47160 msgstr "Rechercher les champs :"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47164 msgid "Search filters"
47165 msgstr "Rechercher les filtres"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47169 msgid "Search for "
47170 msgstr "Recherche de"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47174 msgid "Search for a vendor"
47175 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47179 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47180 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47184 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47185 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47189 msgid "Search for another record"
47190 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47192 #. %1$s: IF ( batch_id )
47193 #. %2$s: batch_id | html
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47197 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47198 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47202 msgid "Search for patron"
47203 msgstr "Recherche d'utilisateur"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47207 msgid "Search for patrons"
47208 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47212 msgid "Search for record"
47213 msgstr "Rechercher la notice"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47217 msgid "Search for tag:"
47218 msgstr "Rechercher la zone:"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47222 msgid "Search funds"
47223 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47227 msgid "Search funds:"
47228 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47233 msgid "Search history"
47234 msgstr "Mon historique de recherche"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47238 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47240 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47246 msgid "Search index: "
47247 msgstr "Recherche index :"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47251 msgid "Search issue number"
47252 msgstr "Rechercher no de périodique"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47257 msgid "Search library"
47258 msgstr "Rechercher le site"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47262 msgid "Search location"
47263 msgstr "Chercher la localisation"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47267 msgid "Search main heading"
47268 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47272 msgid "Search main heading ($a only)"
47273 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47277 msgid "Search main heading ($a only): "
47278 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47282 msgid "Search main heading: "
47283 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47287 msgid "Search notes"
47288 msgstr "Rechercher des notes"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47292 msgid "Search notices"
47293 msgstr "Rechercher des notifications"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47298 msgstr "Rechercher"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47302 msgid "Search on Mana"
47303 msgstr "Rechercher"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47308 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47309 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47313 msgid "Search options"
47314 msgstr "Options de recherche"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47320 msgid "Search orders"
47321 msgstr "Recherche de commandes"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47325 msgid "Search orders:"
47326 msgstr "Recherche commandes :"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47330 msgid "Search patron categories"
47331 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47337 msgid "Search patrons"
47338 msgstr "Rechercher utilisateurs"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47342 msgid "Search reports by keyword: "
47343 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47349 msgid "Search results"
47350 msgstr "Résultats de la recherche"
47352 #. %1$s: from | html
47354 #. %3$s: total | html
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47357 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47358 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47362 msgid "Search since"
47363 msgstr "Rechercher depuis"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47367 msgid "Search status"
47368 msgstr "Rechercher statut"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47372 msgid "Search string matches: "
47373 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47379 msgid "Search subscriptions"
47380 msgstr "Rechercher abonnements"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47385 msgid "Search subscriptions:"
47386 msgstr "Rechercher abonnements :"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47390 msgid "Search suggestions"
47391 msgstr "Recherche de suggestions"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47395 msgid "Search system preferences"
47396 msgstr "Recherche de préférences système"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47402 msgid "Search targets"
47403 msgstr "Cibles de recherche "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47407 msgid "Search term: "
47408 msgstr "Terme de recherche :"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47427 msgid "Search the catalog"
47428 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47432 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47433 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir :"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47438 msgid "Search title"
47439 msgstr "Rechercher le titre"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47443 msgid "Search to hold"
47444 msgstr "Rechercher pour réserver"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47449 msgid "Search type:"
47450 msgstr "Type de recherche :"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47454 msgid "Search unavailable"
47455 msgstr "Recherche indisponible"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47459 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47460 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47464 msgid "Search value: "
47465 msgstr "Terme de recherche : "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47469 msgid "Search vendor"
47470 msgstr "Recherchez un fournisseur"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47474 msgid "Search vendors:"
47475 msgstr "Recherchez des fournisseurs :"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47479 msgid "Search was: "
47480 msgstr "La recherche était: "
47482 #. For the first occurrence,
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47489 msgstr "Rechercher :"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47494 msgstr "Interrogeable"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47499 msgid "Searchable: "
47500 msgstr "Interrogeable :"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47510 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47516 msgstr "Recherche en cours…"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47523 #. For the first occurrence,
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47532 msgid "Second indicator default value: "
47533 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47538 msgid "Secondary email"
47539 msgstr "Courriel secondaire"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47544 msgid "Secondary email: "
47545 msgstr "Courriel secondaire : "
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47550 msgid "Secondary phone"
47551 msgstr "Téléphone secondaire"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47556 msgid "Secondary phone: "
47557 msgstr "Téléphone secondaire : "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47563 msgid "Seconds (default)"
47564 msgstr "Secondes (par défaut)"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47577 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47581 msgstr "Section %s"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47586 msgstr "Section :"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47590 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47591 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47595 msgid "See highlighted items below"
47596 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47600 msgid "See online help for advanced options"
47601 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47605 msgid "See your public page: "
47606 msgstr "Voir votre page publique :"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47615 #. INPUT type=submit
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47630 msgstr "Sélectionner"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47635 msgstr "Sélectionner"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47640 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47641 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47643 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
47644 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
47645 "souhaitez associer à cette valeur. "
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47650 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47651 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47653 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
47654 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47659 msgid "Select CSV profile:"
47660 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47664 msgid "Select MARC framework:"
47665 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47670 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47671 "each valid record staged for later import into the catalog."
47673 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
47674 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47678 msgid "Select a budget"
47679 msgstr "Choisir un budget "
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47683 msgid "Select a built-in sound: "
47684 msgstr "Sélectionner un son interne :"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47688 msgid "Select a category type"
47689 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47693 msgid "Select a chooser"
47694 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47698 msgid "Select a day"
47699 msgstr "Sélectionnez une date"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47703 msgid "Select a deliverer"
47704 msgstr "Sélectionnez un livreur"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47708 msgid "Select a department"
47709 msgstr "Choisir un département"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47713 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47714 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47718 msgid "Select a frequency"
47719 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47724 msgid "Select a fund"
47725 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47729 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47735 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47740 msgid "Select a language: "
47741 msgstr "Sélectionnez une langue :"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47745 msgid "Select a layout for back side: "
47746 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso : "
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47751 msgid "Select a layout to be applied: "
47752 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer: "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47756 msgid "Select a library :"
47757 msgstr "Sélection d'un site : "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47763 msgid "Select a library : "
47764 msgstr "Sélection d'un site : "
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47770 msgid "Select a library:"
47771 msgstr "Sélection d'un site : "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47776 msgid "Select a list"
47777 msgstr "Tout sélectionner"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47782 msgid "Select a list of records"
47783 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47787 msgid "Select a table:"
47788 msgstr "Sélectionnez la table :"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47793 msgid "Select a template"
47794 msgstr "Sélectionner un modèle"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47799 msgid "Select a template to be applied: "
47800 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47804 msgid "Select a time"
47805 msgstr "Sélectionnez une heure"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47845 msgstr "Tout sélectionner"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47849 msgid "Select all pending"
47850 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47857 msgid "Select all visible rows"
47858 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47862 msgid "Select an authority framework"
47863 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47867 msgid "Select an existing list"
47868 msgstr "Sélectionner une liste existante"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47873 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47874 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47876 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
47877 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47881 msgid "Select day: "
47882 msgstr "Sélectionnez le jour : "
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47886 msgid "Select download format: "
47887 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47891 msgid "Select files: "
47892 msgstr "Sélectionner les fichiers"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47896 msgid "Select item:"
47897 msgstr "Sélectionner l'élément :"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47901 msgid "Select items to move to this rota:"
47902 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47906 msgid "Select local databases"
47907 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47911 msgid "Select month:"
47912 msgstr "Sélectionnez le mois :"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47917 msgid "Select none"
47918 msgstr "Ne rien sélectionner"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47922 msgid "Select none to see all libraries"
47923 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47927 msgid "Select note"
47928 msgstr "Sélectionnez une note"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47932 msgid "Select notice:"
47933 msgstr "Sélectionnez une notification :"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47937 msgid "Select one or more images to delete. "
47938 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47942 msgid "Select ordering library account: "
47943 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande :"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47947 msgid "Select owner"
47948 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47952 msgid "Select partner libraries:"
47953 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires : "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47958 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47959 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47961 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
47962 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47966 msgid "Select planning type:"
47967 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47972 msgid "Select records to export "
47973 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47977 msgid "Select remote databases"
47978 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47986 msgid "Select searches to: "
47987 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47991 msgid "Select table:"
47992 msgstr "Sélectionnez la table :"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47996 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47997 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48001 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48002 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48006 msgid "Select the file to import: "
48007 msgstr "Fichier à importer : "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
48011 msgid "Select the file to stage: "
48012 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48020 msgid "Select the file to upload: "
48021 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser : "
48023 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48026 msgid "Select the host item to link%s to "
48027 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48031 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48032 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48036 msgid "Select to display or not:"
48037 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
48041 msgid "Select to import"
48042 msgstr "Sélectionner pour import"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
48046 msgid "Select without holds"
48047 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
48051 msgid "Select without items"
48052 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48056 msgid "Select your MARC flavor"
48057 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48067 msgid "Selected items :"
48068 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
48073 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48074 "new issue is received."
48076 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
48077 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48081 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48083 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48084 "budgétaires, s'il y en a"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48094 msgstr "Sélecteur :"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48098 msgid "Self check modules"
48099 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48104 msgid "Semi-colon (;)"
48105 msgstr "Point virgule (;)"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48109 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48110 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48112 #. INPUT type=submit
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48120 #. INPUT type=submit
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48122 msgid "Send EDI order"
48123 msgstr "Envoyer commande EDI"
48125 #. INPUT type=submit
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48130 msgstr "Envoyer courriel"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48135 msgstr "Envoyer la liste"
48137 #. INPUT type=submit name=submit
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48139 msgid "Send notification"
48140 msgstr "Envoyer la notification"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48148 #. INPUT type=submit
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48151 msgid "Send to Mana KB"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48156 msgid "Send visible items to batch modification"
48158 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48162 msgid "Sending your cart"
48163 msgstr "Envoyer votre panier"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48167 msgid "Sending your list"
48168 msgstr "Envoyer votre liste"
48170 #. For the first occurrence,
48171 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48175 msgid "Sent notices for %s"
48176 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48185 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48190 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48191 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48196 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48197 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48199 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
48200 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48204 msgid "Separator must be / in field %s"
48205 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
48207 #. For the first occurrence,
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48218 msgstr "Périodique"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48222 msgid "Serial collection"
48223 msgstr "État de collection"
48225 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48228 msgid "Serial collection #%s"
48229 msgstr "État de collection N°%s"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48233 msgid "Serial collection information for "
48234 msgstr "État de collection pour "
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48238 msgid "Serial edition "
48239 msgstr "Édition du périodique "
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48243 msgid "Serial enumeration / chronology"
48244 msgstr "Numérotation de périodique"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48248 msgid "Serial enumeration:"
48249 msgstr "Enum périodique :"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48253 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48254 msgstr "Numéro de périodique"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48258 msgid "Serial number:"
48259 msgstr "Numéro de périodique :"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48263 msgid "Serial receipt creates an item record."
48264 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48268 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48269 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48273 msgid "Serial receive"
48274 msgstr "Bulletiner"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48278 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48279 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
48281 #. For the first occurrence,
48282 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48286 msgid "Serial: %s "
48287 msgstr "Périodiques: %s"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48312 msgstr "Périodiques"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48319 msgid "Serials (new issue)"
48320 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48324 msgid "Serials planning"
48325 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48329 msgid "Serials receiving "
48330 msgstr "Réception des périodiques"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48335 msgid "Serials subscriptions"
48336 msgstr "Abonnements périodiques"
48338 #. %1$s: total | html
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48341 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48342 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48346 msgid "Serials subscriptions search"
48347 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48351 msgid "Serials tables"
48352 msgstr "Tableau des périodiques"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48359 msgstr "Collection"
48361 #. For the first occurrence,
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48367 msgid "Series title"
48368 msgstr "Titre de collection"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48375 msgstr "Collection :"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48387 msgid "Server information"
48388 msgstr "Information serveur"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48392 msgid "Server name: "
48393 msgstr "Nom du serveur :"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48399 msgstr "Serveurs :"
48401 #. %1$s: IF memcached_servers
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48404 msgid "Servers: %s"
48405 msgstr "Serveurs : %s"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48409 msgid "Session timed out, please log in again"
48410 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48414 msgid "Session timed out."
48415 msgstr "La session a pris fin."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48419 msgid "Set all funds to zero"
48420 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48425 msgid "Set back to"
48426 msgstr "Retourner à"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48430 msgid "Set back to: "
48431 msgstr "Retourner à"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48435 msgid "Set basket group"
48436 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48441 msgstr "Configuré par"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48445 msgid "Set due date to expiry:"
48446 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48450 msgid "Set geolocation"
48451 msgstr "Définir un emplacement"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48455 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48456 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname | html %]"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48460 msgid "Set inventory date to:"
48461 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48473 msgid "Set library"
48474 msgstr "Choisir un site"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48478 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48479 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48483 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48484 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48489 msgid "Set permissions"
48490 msgstr "Définir les permissions"
48492 #. %1$s: patron.surname | html
48493 #. %2$s: patron.firstname | html
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48496 msgid "Set permissions for %s, %s"
48497 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
48499 #. INPUT type=submit name=submit
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48504 msgstr "Définir le statut"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48508 msgid "Set the date received to today?"
48509 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48513 msgid "Set to lowest priority"
48514 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
48516 #. INPUT type=button
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48519 msgid "Set to patron"
48520 msgstr "Modifier l'utilisateur"
48522 #. INPUT type=submit
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48524 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48525 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48529 msgid "Set user permissions"
48530 msgstr "Définir les permissions"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48536 msgstr "Paramètres "
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48547 #. %1$s: bibliotitle | html
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48550 msgid "Share %s to Mana"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48555 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48556 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48561 msgid "Share content with Mana KB"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48566 msgid "Share content with Mana KB?"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48571 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48572 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48576 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48577 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48583 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48584 "associated to your sharing."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48589 msgid "Share usage statistics"
48590 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48594 msgid "Share with Mana"
48595 msgstr "Commence par"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48600 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48602 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
48603 "installation Koha."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48607 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48612 msgid "Share your usage statistics"
48613 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48634 msgid "Shelving control number"
48635 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48650 msgid "Shelving location"
48651 msgstr "Localisation"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48655 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48656 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48661 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48662 "to items.location in the Koha database."
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48667 msgid "Shelving location selected: "
48668 msgstr "Localisation sélectionnée : "
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48673 msgid "Shelving location:"
48674 msgstr "Localisation:"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48678 msgid "Shelving location: "
48679 msgstr "Localisation :"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48683 msgid "Shibboleth login failed"
48684 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48688 msgid "Shift is \"Shift\""
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48693 msgid "Shipment cost"
48694 msgstr "Date d'expédition"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48698 msgid "Shipment cost:"
48699 msgstr "Date d'expédition : "
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48707 msgid "Shipment date"
48708 msgstr "Date d'expédition"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48712 msgid "Shipment date reverse"
48713 msgstr "Date d'expédition "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48718 msgid "Shipment date:"
48719 msgstr "Date d'expédition :"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48723 msgid "Shipment date: "
48724 msgstr "Date d'expédition "
48726 #. %1$s: IF shipmentdateto
48727 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48728 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48730 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48734 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48735 msgstr "Date d'expédition : %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
48737 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48740 msgid "Shipment date: All until %s "
48741 msgstr "Date d'expédition : Tout depuis %s "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48745 msgid "Shipping cost for invoice "
48746 msgstr "Frais de transport pour la facture "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48750 msgid "Shipping cost:"
48751 msgstr "Frais de livraison : "
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48755 msgid "Shipping cost: "
48756 msgstr "Frais de livraison : "
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48761 msgid "Shipping fund: "
48762 msgstr "Budget de livraison : "
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48771 msgid "Shortcut keys"
48774 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48775 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48778 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48779 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48791 msgstr "Afficher MARC"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48795 msgid "Show MARC tag documentation links"
48796 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48801 msgid "Show Mana results"
48802 msgstr "Résultats sauvegardés"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48806 msgid "Show SQL code"
48807 msgstr "Afficher le code SQL"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48811 msgid "Show _MENU_ entries"
48812 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48816 msgid "Show active baskets only"
48817 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48821 msgid "Show active funds only"
48822 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48826 msgid "Show active vendors only"
48827 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48831 msgid "Show actual/estimated values"
48832 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48836 msgid "Show advanced pattern"
48837 msgstr "Afficher le modèle avancé"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48841 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48842 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48851 msgstr "Tout afficher"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48856 msgid "Show all active baskets"
48857 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48862 msgid "Show all baskets"
48863 msgstr "Voir toutes les commandes"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48869 msgid "Show all columns"
48870 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48875 msgid "Show all details "
48876 msgstr "afficher tous les détails"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48882 msgid "Show all items"
48883 msgstr "Tous exemplaires"
48885 #. For the first occurrence,
48886 #. %1$s: hiddencount | html
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48890 msgid "Show all items (%s hidden)"
48891 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48895 msgid "Show all orders"
48896 msgstr "Afficher toutes les commandes"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48900 msgid "Show all suggestions"
48901 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48905 msgid "Show all transactions"
48906 msgstr "Afficher toutes les transactions"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48910 msgid "Show all vendors"
48911 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48915 msgid "Show any items currently checked out:"
48916 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
48918 #. %1$s: booksellername | html
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48921 msgid "Show baskets for vendor %s"
48922 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48926 msgid "Show biblio"
48927 msgstr "Afficher la notice"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48931 msgid "Show brief form"
48932 msgstr "Afficher le formulaire court"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48936 msgid "Show category: "
48937 msgstr "Afficher la catégorie : "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48942 msgstr "Afficher le graphique"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48946 msgid "Show checkouts"
48947 msgstr "Afficher les prêts"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48952 msgid "Show checkouts to guarantor"
48953 msgstr "Afficher les prêts au garant"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48958 msgid "Show details"
48959 msgstr "afficher tous les détails"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48963 msgid "Show fields verbatim"
48964 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48968 msgid "Show full form"
48969 msgstr "Afficher le formulaire complet"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48973 msgid "Show help for this tag"
48974 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48978 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48979 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48984 msgid "Show inactive budgets"
48985 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48994 msgid "Show matching titles"
48995 msgstr "Afficher les titres correspondants"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49005 msgid "Show my funds only"
49006 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
49010 msgid "Show my funds only:"
49011 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires :"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
49015 msgid "Show only mine"
49016 msgstr "Afficher seulement les miens"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
49020 msgid "Show only renewed "
49021 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
49025 msgid "Show only subscriptions "
49026 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
49031 msgid "Show subscriptions"
49032 msgstr "Recherche d'abonnements "
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
49037 msgstr "Afficher les zones"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49043 msgid "Show/hide columns:"
49044 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
49048 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49049 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
49053 msgid "Showing only available items"
49054 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
49065 msgid "Shows on transit slips"
49066 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49070 msgid "Simple DC-RDF"
49071 msgstr "DC-RDF simple"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49080 msgid "Single holiday: %s"
49081 msgstr "Jour férié unique : %s"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
49085 msgid "SingleBranchMode is ON."
49086 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49096 msgid "Size (bytes)"
49097 msgstr "Taille (octets)"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
49102 msgid "Skip issue number"
49103 msgstr "Sauter le numéro"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49107 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49108 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
49112 msgid "Skip items on loan: "
49113 msgstr "Passer les documents en prêt :"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49117 msgid "Slash separated text (.csv)"
49118 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49129 msgstr "Texte court"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49134 msgid "Society or association"
49135 msgstr "Société ou association"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49139 msgid "Some Perl modules are missing. "
49140 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
49145 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49146 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49151 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49152 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49153 "examples assume USD is the active currency. "
49155 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49156 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
49157 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49162 msgid "Some fields are not valid:"
49163 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49168 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49169 "lead to data loss."
49171 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
49172 "ce qui peut entraîner une perte de données."
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49177 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49178 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49179 "if you want that this feature works correctly."
49181 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
49182 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
49183 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
49184 "fonctionnalité fonctionne correctement."
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49189 "Some records have not been automatically added because they match an "
49190 "existing record in your catalog:"
49192 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
49193 "correspondante a été trouvée dans le catalogue :"
49195 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49198 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49203 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49205 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49210 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49211 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49215 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49216 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49220 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49221 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49225 msgid "Sorry, your request had no results."
49226 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49251 msgstr "Tri par : "
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49258 msgstr "Tri par : "
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49265 msgid "Sort field 1"
49266 msgstr "Champ de tri 1"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49271 msgid "Sort field 1:"
49272 msgstr "Champ de tri 1 : "
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49279 msgid "Sort field 2"
49280 msgstr "Champ de tri 2"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49285 msgid "Sort field 2:"
49286 msgstr "Champ de tri 2 : "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49290 msgid "Sort routine missing"
49291 msgstr "Routine de tri absente"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49295 msgid "Sort this list by: "
49296 msgstr "Tri cette liste par : "
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49324 msgid "Sorting routine"
49325 msgstr "Programme de tri"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49335 msgstr "Son :"
49337 #. For the first occurrence,
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49351 msgid "Source (incoming) record check field"
49352 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49356 msgid "Source in use?"
49357 msgstr "Source utilisée ?"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49361 msgid "Source library:"
49362 msgstr "Site source :"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49366 msgid "Source of acquisition"
49367 msgstr "Source de l'acquisition"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49371 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49372 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49376 msgid "Source records"
49377 msgstr "Notices sources"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49381 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49382 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49388 msgstr "Espace ( )"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49392 msgid "Space separation between symbol and value: "
49393 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49397 msgid "Special relationship: "
49398 msgstr "Relation spéciale:"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49402 msgid "Special thanks to the following organizations"
49403 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49407 msgid "Specialized"
49408 msgstr "Spécialisé"
49410 #. For the first occurrence,
49411 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49415 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49416 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
49418 #. For the first occurrence,
49419 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49423 msgid "Specify due date %s: "
49424 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49428 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49429 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
49431 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49434 msgid "Specify return date %s: "
49435 msgstr "Spécifier une date de retour %s : "
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49439 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49441 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
49442 "perdu lorsque retourné."
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49454 msgid "Spent amount:"
49455 msgstr "Montant dépensé :"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49459 msgid "Spine label"
49460 msgstr "Étiquette rapide"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49464 msgid "Split call numbers: "
49465 msgstr "Césure des cotes: "
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49469 msgid "Splitting routine"
49470 msgstr "Programme de fractionnement"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49474 msgid "Splitting routine: "
49475 msgstr "Programme de fractionnement :"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49479 msgid "Splitting rule"
49480 msgstr "Règle de fractionnement"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49485 msgid "Splitting rule code: "
49486 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49490 msgid "Splitting rule: "
49491 msgstr "Règle de fractionnement :"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49503 msgstr "Bibliothécaire"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49512 msgid "Staff - Internal note"
49513 msgstr "Note interne"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49517 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49519 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49525 msgid "Staff client"
49526 msgstr "Interface bibliothécaire"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49530 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49532 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49537 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49539 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
49542 # Patrons > General
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49546 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49547 "request a discharge."
49549 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
49550 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49557 msgstr "Note interne"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49563 msgid "Staff note:"
49564 msgstr "Note interne :"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49568 msgid "Staff notes"
49569 msgstr "Notes internes : "
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49574 msgid "Staff notes:"
49575 msgstr "Notes internes : "
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49579 msgid "Stage MARC for import"
49580 msgstr "Traiter pour import"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49584 msgid "Stage MARC records"
49585 msgstr "Préparer les notices MARC"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49592 msgid "Stage MARC records for import"
49593 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49597 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49598 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49602 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49603 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49605 #. INPUT type=button
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49607 msgid "Stage for import"
49608 msgstr "Traiter pour import"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49612 msgid "Stage records into the reservoir"
49613 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49624 msgid "Staged MARC management"
49625 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49629 msgid "Staged MARC record management"
49630 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49635 msgstr "Traité :"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49645 msgid "Stages & duration in days"
49646 msgstr "Étapes & durée en jours"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49650 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49651 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49666 msgid "Standard ID: "
49667 msgstr "ID standard : "
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49676 msgid "Standard number"
49677 msgstr "Numéro normalisé"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49681 msgid "Standard number:"
49682 msgstr "Numéro standard :"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49686 msgid "Standard rules for all libraries"
49687 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49691 msgid "Standing orders do not close when received."
49692 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49702 msgstr "Date de début"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49710 msgid "Start date:"
49711 msgstr "Date de début : "
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49718 msgid "Start date: "
49719 msgstr "Date de début : "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49723 msgid "Start defining libraries"
49724 msgstr "Ajouter un site"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49728 msgid "Start of date range "
49729 msgstr "Date de début "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49734 msgid "Start of interval"
49735 msgstr "Début de l'intervalle"
49737 #. INPUT type=submit
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49739 msgid "Start search"
49740 msgstr "Rechercher"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49744 msgid "Start using Koha"
49745 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
49747 #. INPUT type=text name=start_card
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49749 msgid "Starting card number"
49750 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
49752 #. INPUT type=text name=start_label
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49754 msgid "Starting label number"
49755 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49760 msgid "Starting with:"
49761 msgstr "Commence par : "
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49768 msgid "Starts with"
49769 msgstr "Commence par"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49785 msgstr "Province : "
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49789 msgid "Statistic 1 done on: "
49790 msgstr "Statistiques 1 : "
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49797 msgid "Statistic 1: "
49798 msgstr "Statistiques 1 : "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49802 msgid "Statistic 2 done on: "
49803 msgstr "Statistiques 2 : "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49810 msgid "Statistic 2: "
49811 msgstr "Statistique 2 : "
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49817 msgid "Statistical"
49818 msgstr "Statistiques"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49824 msgstr "Statistiques"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49828 msgid "Statistics date and time"
49829 msgstr "Statistiques date et heure"
49831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49834 msgid "Statistics for %s"
49835 msgstr "Statistiques de %s"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49840 msgid "Statistics wizards"
49841 msgstr "Assistant statistiques"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49886 msgid "Status changed"
49887 msgstr "Dernière mise à jour :"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49902 msgstr "Statut :"
49904 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49905 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49906 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49908 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49910 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49912 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49917 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49918 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49923 msgid "Std. Number"
49924 msgstr "Numéro standard"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49928 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49929 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
49931 #. %1$s: IF (usecache)
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49936 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49937 "report visibility "
49939 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
49940 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49944 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49945 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49949 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49950 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49954 msgid "Step 2: Choose the area "
49955 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49959 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49960 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49964 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49965 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49969 msgid "Step 3: Choose a column "
49970 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49974 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49975 msgstr "Étape 4 de 5 : Indiquez une valeur"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49979 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49980 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49984 msgid "Step 4: Specify a value "
49985 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49989 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49990 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49994 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49996 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50000 msgid "Step 5: Confirm definition"
50001 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
50005 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50006 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
50010 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50012 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
50015 #. For the first occurrence,
50016 #. %1$s: numberpending | html
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
50021 msgid "Still %s servers to search"
50022 msgstr "Encore %s recherches en cours"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
50029 msgid "Stock rotation"
50030 msgstr "Rotation des stocks"
50032 #. %1$s: biblio.title | html
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
50035 msgid "Stock rotation details for %s"
50036 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
50040 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50041 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
50054 msgid "Street address"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50060 msgid "Street number"
50061 msgstr "Numéro de rue"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50066 msgid "Street type"
50067 msgstr "Type de route"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
50073 msgstr "Chaîne de caractères"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
50077 msgid "Student count"
50078 msgstr "Nombre d'étudiants"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
50087 msgid "Sub classification"
50088 msgstr "Sous classification"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50093 msgstr "Sous-total"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
50098 msgstr "Sous-total :"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50113 msgid "Subfield code:"
50114 msgstr "Sous zone :"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50118 msgid "Subfield code: "
50119 msgstr "Code sous zone : "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50123 msgid "Subfield separator: "
50124 msgstr "Séparateur de sous zone : "
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50129 msgstr "Sous-zone ‡"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50134 msgstr "Sous zone :"
50136 #. %1$s: tagsubfield | html
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50139 msgid "Subfield: %s"
50140 msgstr "Sous zone : %s"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50146 msgstr "Sous zones"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50158 msgid "Subfields: "
50159 msgstr "Sous zones : "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50164 msgstr "Sous-groupe"
50166 #. INPUT type=text name=subgroup
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50168 msgid "Subgroup code"
50169 msgstr "Code du sous-groupe"
50171 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50173 msgid "Subgroup name"
50174 msgstr "Nom du sous-groupe"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50179 msgstr "Sous-groupe :"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50198 msgid "Subject heading: "
50199 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50203 msgid "Subject line:"
50204 msgstr "Sujet : "
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50209 msgid "Subject phrase"
50210 msgstr "Expression sujet"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50215 msgid "Subject sub-division: "
50216 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50226 msgstr "Sujet : "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50233 #. For the first occurrence,
50234 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50238 msgid "Subject: %s "
50239 msgstr "Sujets: %s"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50247 #. INPUT type=submit
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50363 #. INPUT type=submit
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50365 msgid "Submit your suggestion"
50366 msgstr "Soumettre votre suggestion "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50370 msgid "Submitting comment "
50371 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50377 msgid "Subscription"
50378 msgstr "Abonnement"
50380 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50383 msgid "Subscription #%s"
50384 msgstr "Abonnement N°%s"
50386 #. %1$s: loopro.object | html
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50389 msgid "Subscription %s "
50390 msgstr "Abonnement No%s"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50394 msgid "Subscription ID: "
50395 msgstr "Abonnement N° : "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50399 msgid "Subscription batch edit"
50400 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50404 msgid "Subscription begin"
50405 msgstr "Début d'abonnement"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50409 msgid "Subscription callnumber"
50410 msgstr "Cote de l'abonnement"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50415 msgid "Subscription closed %s "
50416 msgstr "Abonnement fermé %s "
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50422 msgid "Subscription details"
50423 msgstr "Détails de l'abonnement"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50427 msgid "Subscription end"
50428 msgstr "Fin d'abonnement"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50432 msgid "Subscription end date"
50433 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50437 msgid "Subscription end date:"
50438 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50442 msgid "Subscription expired"
50443 msgstr "L'abonnement a expiré"
50445 #. %1$s: bibliotitle | html
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50450 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50451 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50456 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50457 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
50459 #. %1$s: title | html
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50462 msgid "Subscription history for %s"
50463 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50467 msgid "Subscription id"
50468 msgstr "Abonnement N°"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50474 msgid "Subscription length:"
50475 msgstr "Durée d'abonnement :"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50479 msgid "Subscription not found."
50480 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50484 msgid "Subscription num."
50485 msgstr "Numéro de l'abonnement "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50489 msgid "Subscription number: "
50490 msgstr "Cote de l'abonnement"
50492 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50495 msgid "Subscription renewal for %s"
50496 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50500 msgid "Subscription renewed."
50501 msgstr "Abonnement renouvelé."
50503 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50506 msgid "Subscription routing lists for %s"
50507 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50511 msgid "Subscription start date"
50512 msgstr "Date de début de l'abonnement "
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50516 msgid "Subscription start date:"
50517 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50521 msgid "Subscription summaries"
50522 msgstr "Sommaires d'inscription"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50526 msgid "Subscription summary"
50527 msgstr "Résumé de l'état de collection"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50531 msgid "Subscription title"
50532 msgstr "Détails de l'abonnement"
50534 #. %1$s: enddate | html
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50537 msgid "Subscription will expire %s. "
50538 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50542 msgid "Subscription:"
50543 msgstr "Abonnement:"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50547 msgid "Subscriptions"
50548 msgstr "Abonnement(s)"
50550 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50553 msgid "Subscriptions (%s)"
50554 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50560 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50561 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50565 msgid "Subscriptions renewed."
50566 msgstr "Abonnement renouvelé."
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50571 msgstr "Substituer"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50577 msgid "Substitutions"
50578 msgstr "Substitutions"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50583 msgstr "Sous-total"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50588 msgstr "Sous-total"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50592 msgid "Subtotal for"
50593 msgstr "Sous-total "
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50597 msgid "Subtype limits"
50598 msgstr "Limites par critères"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50607 msgid "Success: Import reversed"
50608 msgstr "Importation annulée avec succès."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50612 msgid "Successfully saved configuration"
50613 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50617 msgid "Suggested by"
50618 msgstr "Suggéré par"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50622 msgid "Suggested by - on"
50623 msgstr "Suggéré par / le"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50627 msgid "Suggested by:"
50628 msgstr "Suggéré par :"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50634 msgid "Suggested by: "
50635 msgstr "Suggéré par :"
50637 #. For the first occurrence,
50638 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50639 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50640 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50645 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50646 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50650 msgid "Suggested date from:"
50651 msgstr "Suggéré le :"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50655 msgid "Suggestible"
50656 msgstr "Influençable"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50664 msgstr "Suggestion"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50668 msgid "Suggestion declined"
50669 msgstr "Suggestion rejetée"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50673 msgid "Suggestion information"
50674 msgstr "Informations sur la suggestion"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50679 msgid "Suggestion management"
50680 msgstr "Gestion de la suggestion"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50692 msgid "Suggestions"
50693 msgstr "Suggestions"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50697 msgid "Suggestions management"
50698 msgstr "Gestion de suggestions"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50702 msgid "Suggestions pending approval"
50703 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50707 msgid "Suggestions search:"
50708 msgstr "Rechercher des suggestions"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50738 #. %1$s: patron.firstname | html
50739 #. %2$s: patron.surname | html
50740 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50743 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50744 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50748 msgid "Summary search"
50749 msgstr "Rechercher "
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50755 msgstr "Abrégé :"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50767 #. For the first occurrence,
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50792 #. %1$s: - CASE 'L' -
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50800 msgid "Supplemental issue "
50801 msgstr "Supplément "
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50805 msgid "Supplier metadata"
50806 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50810 msgid "Supplier report"
50811 msgstr "Rapport fournisseur"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50815 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50816 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50828 msgstr "Nom de famille"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50835 msgstr "Nom de famille : "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50847 #. INPUT type=submit
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50850 msgid "Suspend all holds"
50851 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50855 msgid "Suspend hold on"
50856 msgstr "Suspendre la réservation"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50860 msgid "Suspend until:"
50861 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50867 msgstr "Suspendre ?"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50872 msgid "Suspension charging interval"
50873 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50878 msgid "Suspension in days (day)"
50879 msgstr "Suspension en jours (jour)"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50883 msgid "Svenska (Swedish)"
50884 msgstr "Svenska (Suédois)"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50888 msgid "Switch languages"
50889 msgstr "Changer de langue"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50893 msgid "Switch to advanced editor"
50894 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50898 msgid "Switch to basic editor"
50899 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50904 msgid "Switching to dom indexing"
50905 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50915 msgstr "Symbole :"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50919 msgid "Synchronize"
50920 msgstr "Sychroniser "
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50929 msgid "Syntax (z3950 can send"
50930 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50934 msgid "System Preferences"
50935 msgstr "Préférences système"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50939 msgid "System information"
50940 msgstr "Système d'information"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50944 msgid "System permissions"
50945 msgstr "Permissions système"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50950 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50951 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50953 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
50954 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50959 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50960 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50961 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50963 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
50964 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
50965 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
50966 "l'OPAC seront brisés."
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50971 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50972 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50975 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
50976 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
50977 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50983 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50984 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50987 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
50988 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
50989 "fonctionnalité est inactive."
50991 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50995 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50996 "the items database table: %s "
50998 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
50999 "n'appartiennent pas à la table items en base de données : %s"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51003 msgid "System preference search:"
51004 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51012 msgid "System preferences"
51013 msgstr "Préférences système"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51018 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51019 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51022 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51023 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
51052 msgid "Tab separated text"
51053 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51057 msgid "Tab separated text (.csv)"
51058 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51065 #. %1$s: subfield.tab | html
51066 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51067 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51068 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51069 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51071 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51073 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51075 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51076 #. %12$s: subfield.seealso | html
51078 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51079 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51081 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51082 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51084 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51085 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
51090 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51093 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51094 "%s, %s%s%s, %s%s "
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51098 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51099 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51103 msgid "Tabs in use"
51104 msgstr "Onglets utilisés"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51114 msgid "Tabulation (\\t)"
51115 msgstr "Tabulation (\\t)"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51132 #. For the first occurrence,
51133 #. %1$s: tagfield | html
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51137 msgid "Tag %s Subfield structure"
51138 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51140 #. For the first occurrence,
51141 #. %1$s: tagfield | html
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51145 msgid "Tag %s subfield structure"
51146 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51150 msgid "Tag deleted"
51151 msgstr "Zone supprimée"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51164 msgstr "Éditeur de zone"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51168 msgid "Tag has no subfields"
51169 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51173 msgid "Tag moderation"
51174 msgstr "Validation des mots-clés"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51196 msgstr "Zone : "
51198 #. %1$s: searchfield | html
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51202 msgstr "Zone : %s"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51206 msgid "Tagged with:"
51207 msgstr "Lié à : "
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51218 msgid "Tags pending approval"
51219 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51224 msgstr "Mots-clés:"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51228 msgid "Talking Tech, Global"
51229 msgstr "Talking Tech, Global"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51233 msgid "Tamil, France"
51234 msgstr "Tamil, France"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51245 msgid "Target (database) record check field"
51246 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51253 msgid "Task scheduler"
51254 msgstr "Planificateur de tâches"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51258 msgid "Tax number registered:"
51259 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51263 msgid "Tax number registered: "
51264 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51273 msgstr "Taux des taxes :"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51277 msgid "Technical reports"
51278 msgstr "Rapports techniques"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51289 msgid "Template ID"
51290 msgstr "N° de modèle"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51295 msgid "Template ID:"
51296 msgstr "N° de modèle :"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51301 msgid "Template code:"
51302 msgstr "Code du modèle :"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51307 msgid "Template description:"
51308 msgstr "Description du modèle : "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51313 msgid "Template name"
51314 msgstr "Nom du modèle"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51321 msgid "Template name:"
51322 msgstr "Nom du modèle :"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51338 msgstr "Temporaire"
51340 #. For the first occurrence,
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51345 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51346 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51359 msgid "Term/Phrase"
51360 msgstr "Terme/Phrase"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51366 msgstr "Session :"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51371 msgstr "Session :"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51375 msgid "Terms summary"
51376 msgstr "Liste des termes"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51381 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51382 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51383 "Summer, Winter, Fall)."
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51395 msgid "Test pattern"
51396 msgstr "Tester le modèle"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51401 msgid "Test prediction pattern"
51402 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51406 msgid "Test the regular expressions:"
51407 msgstr "Tester les expressions régulières :"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51412 msgstr "Test en cours..."
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51416 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51417 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51430 msgstr "Texte (TSV)"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51436 msgid "Text alignment: "
51437 msgstr "Alignement du texte: "
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51441 msgid "Text fields"
51442 msgstr "Champs de texte"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51447 msgid "Text for OPAC: "
51448 msgstr "Texte à l'OPAC : "
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51453 msgid "Text for librarian: "
51454 msgstr "Texte à l'intranet : "
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51458 msgid "Text for librarians: "
51459 msgstr "Texte à l'intranet: "
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51463 msgid "Text for opac: "
51464 msgstr "Texte à l'OPAC: "
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51468 msgid "Text justification: "
51469 msgstr "Justification du texte : "
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51491 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51493 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51520 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51523 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51524 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51529 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51530 "Falling back to legacy facet calculation. "
51532 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
51533 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51538 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51539 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51541 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est paramétrée à 'grs1'. Le support "
51542 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51543 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51549 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51550 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51552 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
51553 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
51554 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51562 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51563 "for statistical purposes"
51565 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
51566 "peuvent servir à des usages statistiques."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51571 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51572 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51574 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
51575 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
51576 "mettre à jour l'historique de circulation."
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51581 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51584 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51588 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51589 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51593 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51594 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51599 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51600 "xml. You must define this block before use. "
51602 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
51603 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51608 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51609 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51611 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
51612 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
51614 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51618 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51619 "defined on the system. "
51621 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
51622 "défini dans le système."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51626 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51628 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51634 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51635 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51636 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51637 "remove this message by disabling the system preference "
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51642 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51647 msgid "The Noun Project"
51648 msgstr "Le projet Noun"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51652 msgid "The Noun Project icons"
51653 msgstr "Les icônes du projet Noun"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51657 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51658 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51662 msgid "The alternative email is invalid."
51663 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51668 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51673 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51676 #. %1$s: errauthid | html
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51679 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51680 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51685 msgid "The authorized value category ("
51686 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
51688 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51692 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51693 "will have barcodes generated upon save to database"
51695 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
51696 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51702 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51703 "try again with an alternative target. "
51706 #. %1$s: Barcode | html
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51709 msgid "The barcode %s was not found."
51710 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
51712 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51715 msgid "The barcode was not found %s."
51716 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51720 msgid "The barcode was not found: "
51721 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé : "
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51725 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51726 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51730 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51731 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51736 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51739 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
51740 "être liés à une sous zone MARC,"
51742 #. %1$s: email_add | html
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51745 msgid "The cart was sent to: %s"
51746 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51750 msgid "The change to give is "
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51755 msgid "The change will be applied immediately."
51756 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51762 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51764 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51768 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51769 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51773 msgid "The conditional field should be filled."
51774 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51778 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51779 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51783 msgid "The conditional value should be filled."
51784 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51788 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51789 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51794 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51795 "the mappings in the mappings.yaml file."
51797 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
51798 "celles du fichier mappings.yaml."
51800 #. %1$s: image_limit | html
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51804 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51805 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51808 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
51809 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
51810 "pour libérer de l'espace. "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51814 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51816 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51821 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51823 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
51826 #. %1$s: card_element | html
51827 #. %2$s: element_id | html
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51830 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51831 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
51833 #. %1$s: image_ids | html
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51836 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51837 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
51839 #. %1$s: card_element | html
51840 #. %2$s: element_id | html
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51843 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51845 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51849 msgid "The destination should be filled."
51850 msgstr "La destination droit être renseignée."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51855 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51856 "quotes and invoices are downloaded."
51858 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
51859 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
51861 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51864 msgid "The due date "%s" is invalid"
51865 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51869 msgid "The ending date is missing or invalid."
51870 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51874 msgid "The entered passwords do not match"
51875 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51879 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51881 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51886 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51887 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51891 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51892 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51896 msgid "The field has been deleted"
51897 msgstr "Le fichier a été supprimé."
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51901 msgid "The field has been inserted"
51902 msgstr "La zone a été ajoutée"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51906 msgid "The field has been updated"
51907 msgstr "Echec de la mise à jour"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51912 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51913 "Therefore, you cannot add it."
51915 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
51916 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51920 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51921 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51925 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51926 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont "
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51931 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51933 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51939 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51940 "are supplying in the import file."
51942 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
51943 "dans le fichier importé."
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51948 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51949 "less than the third for the "
51951 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51957 msgid "The following barcodes were found: "
51958 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés :"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51962 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51964 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
51965 "structure de la base de données : "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51969 msgid "The following error was encountered:"
51970 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51974 msgid "The following errors have occurred:"
51975 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51979 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51981 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51986 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51988 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51993 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51996 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
51997 "de les récupérer et de les passer au retour."
51999 #. For the first occurrence,
52000 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52001 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
52008 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52010 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s :"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52014 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52015 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
52020 msgid "The following itemnumbers were found: "
52021 msgstr "Les numéros d'exemplaires suivants ont été trouvés: "
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52025 msgid "The following items were added or updated:"
52026 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
52030 msgid "The following items were modified:"
52031 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52036 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52039 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
52044 msgid "The following records could not be deleted:"
52045 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
52050 msgid "The following values are not formatted correctly:"
52051 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52056 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52057 "page, then try again."
52059 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
52060 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
52062 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
52065 msgid "The framework is used %s times."
52066 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52070 msgid "The generated notices are different!"
52071 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52075 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52076 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
52080 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52081 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
52086 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52087 "the item to mark as lost."
52089 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
52090 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
52094 msgid "The import id number "
52095 msgstr "L'identifiant de l'import"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
52099 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52100 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
52104 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52105 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
52107 #. %1$s: m.item_barcode | html
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
52110 msgid "The item (%s) does not exist."
52111 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
52113 #. %1$s: m.item_barcode | html
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
52116 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52117 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
52119 #. %1$s: m.item_barcode | html
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
52123 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52124 "already in the list."
52126 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
52127 "n'est pas déjà dans la liste."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
52131 msgid "The item has been removed from the list."
52132 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52136 msgid "The item has been removed from your cart"
52137 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
52142 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52143 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52145 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
52146 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
52148 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52151 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52152 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52156 msgid "The item has successfully been linked to "
52157 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52161 msgid "The item was not found"
52162 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52166 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52167 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52172 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52173 "whitespace characters from the library code"
52175 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
52176 "les espaces du code de la bibliothèque"
52178 #. %1$s: email | html
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52181 msgid "The list was sent to: %s"
52182 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52186 msgid "The merge was successful. "
52187 msgstr "La fusion a réussi. "
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52191 msgid "The merging was successful. "
52192 msgstr "La fusion a réussi. "
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52196 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52197 msgstr "La notice a bien été mise en file d'attente."
52199 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52202 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52203 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52208 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52211 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52216 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52217 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52222 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52225 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52230 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52231 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52235 msgid "The order has been successfully canceled."
52236 msgstr "La commande a été annulée."
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52241 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52242 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52247 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52248 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52250 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52251 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52252 "L'annulation n'est pas possible."
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52257 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52258 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52261 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
52262 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
52263 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52267 msgid "The original currency value will be copied"
52268 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52272 msgid "The original fund will be used"
52273 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52277 msgid "The original internal note will be used"
52278 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52282 msgid "The original statistic 1 will be used"
52283 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52287 msgid "The original statistic 2 will be used"
52288 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52292 msgid "The original vendor note will be used"
52293 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52297 msgid "The page entered is not a number."
52298 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52302 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52303 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52307 msgid "The passwords entered do not match"
52308 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52312 msgid "The patron category you create will be used by the "
52313 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52317 msgid "The patron does not have an email address defined."
52318 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
52320 #. For the first occurrence,
52321 #. %1$s: DEBT | $Price
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52325 msgid "The patron has a debt of %s."
52326 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52331 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52332 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52336 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52337 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52342 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52343 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52345 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
52346 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52351 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52353 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
52356 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52359 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52360 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
52362 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52365 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52366 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52371 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52372 "self_check => self_checkout_module permission. "
52374 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
52375 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52380 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52381 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52383 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
52384 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
52386 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52389 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52390 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52395 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52396 "preference which is set to "
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52401 msgid "The primary email is invalid."
52402 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52407 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52408 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52409 "values are set to max(table.id)+1."
52411 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52412 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52413 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
52414 "définies comme max (table.id) +1. "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52419 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52422 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
52423 "colonnes : \"source\",\"text\""
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52427 msgid "The record "
52428 msgstr "Le numéro de notice "
52430 #. %1$s: m.bibnum | html
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52433 msgid "The record (%s) does not exist."
52434 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
52436 #. %1$s: m.bibnum | html
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52439 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52440 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52442 #. %1$s: m.bibnum | html
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52446 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52447 "already in the list."
52449 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
52450 "pas déjà dans la liste."
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52454 msgid "The record id "
52455 msgstr "Le numéro de notice "
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52459 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52460 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
52462 #. For the first occurrence,
52463 #. %1$s: biblionumber | html
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52469 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52470 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
52472 #. For the first occurrence,
52473 #. %1$s: report_converted | html
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52477 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52478 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52482 msgid "The requested message cannot be displayed"
52483 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52490 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52491 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52492 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52493 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52495 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
52496 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
52497 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
52498 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
52499 "%sErreur inconnue! %s "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52504 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52505 "found in this order:"
52507 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
52508 "l'ordre suivant :"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52512 msgid "The rules have been cloned."
52513 msgstr "Les règles ont été clonées."
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52517 msgid "The secondary email is invalid."
52518 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52522 msgid "The source field should be filled."
52523 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52527 msgid "The source subfield should be filled for update."
52528 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52533 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52534 "Therefore, you cannot add it."
52536 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52537 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52541 msgid "The subscription has linked issues"
52542 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52546 msgid "The subscription has linked items"
52547 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52551 msgid "The subscription has not expired yet"
52552 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52558 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52559 "it includes them all."
52561 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
52562 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
52563 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
52564 "superutilisateur."
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52569 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52570 "correct this before continuing circulation."
52572 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
52573 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
52575 #. INPUT type=checkbox name=flag
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52578 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52579 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52584 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52585 "this value by one or more virtual hosts."
52587 "La préférence système [% NAME.name | html %] peut avoir été modifiée par un "
52588 "ou plusieurs serveurs virtuels."
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52592 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52593 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52597 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52599 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52604 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52607 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
52608 "lequel les commandes sont envoyées."
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52613 msgid "The upload file appears to be empty."
52614 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52619 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52622 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52628 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52631 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
52634 #. %1$s: e.value | html
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52637 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52638 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52648 msgid "Then start the installer again."
52649 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52653 msgid "There are currently no checkout notes."
52654 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
52656 #. For the first occurrence,
52657 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52661 msgid "There are no %s currently available."
52662 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52666 msgid "There are no EDI accounts. "
52667 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52671 msgid "There are no EDIFACT messages."
52672 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52676 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52677 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52681 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52682 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
52684 #. %1$s: category | html
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52687 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52688 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52692 msgid "There are no cities defined. "
52693 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52697 msgid "There are no collections currently defined."
52698 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52703 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52704 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52708 msgid "There are no defined actions for this template."
52709 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52713 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52715 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52720 msgid "There are no existing numbering patterns."
52721 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52725 msgid "There are no images for this record."
52726 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52730 msgid "There are no item search fields defined. "
52731 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52735 msgid "There are no items in this batch yet"
52736 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52740 msgid "There are no items in this collection."
52741 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52745 msgid "There are no itemtypes defined"
52746 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52750 msgid "There are no late orders."
52751 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52756 msgid "There are no libraries defined. "
52757 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52761 msgid "There are no library EANs. "
52762 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
52764 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52767 msgid "There are no mappings for the %s"
52768 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52772 msgid "There are no news items."
52773 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52777 msgid "There are no notices for this library."
52778 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52782 msgid "There are no notices."
52783 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52787 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52788 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
52790 #. %1$s: IF ( location )
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52794 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52795 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52799 msgid "There are no overdues matching your search. "
52800 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52804 msgid "There are no overdues."
52805 msgstr "Il n'y a pas de retards."
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52809 msgid "There are no patron categories defined. "
52810 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52814 msgid "There are no patron lists."
52815 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52819 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52820 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52824 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52826 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52831 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52832 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52836 msgid "There are no pending discharge requests."
52837 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52841 msgid "There are no pending offline operations."
52842 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52846 msgid "There are no pending patron modifications."
52847 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52851 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52852 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52857 msgid "There are no rules defined. "
52858 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52862 msgid "There are no saved definitions. "
52863 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52867 msgid "There are no saved matching rules."
52868 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52872 msgid "There are no saved patron attribute types."
52873 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52877 msgid "There are no saved reports. "
52878 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52882 msgid "There are no sets defined."
52883 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52887 msgid "There are no statistics for this patron."
52888 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52892 msgid "There are no titles tagged with the term "
52893 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
52895 #. %1$s: itemtags | html
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52898 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52900 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52905 msgid "There is no defined frequency."
52906 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
52908 #. %1$s: e.value | html
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52911 msgid "There is no mapping for the index %s"
52912 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
52915 #. %2$s: IF autoMemberNum
52916 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52919 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52920 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52925 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52928 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
52929 "défini dans votre système."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52933 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52934 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52938 msgid "There is no record selected"
52939 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52943 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52945 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52950 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52951 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52957 msgid "There was a problem with your form submission"
52958 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
52960 #. %1$s: err_data | html
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52964 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52966 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
52969 #. %1$s: err_length | html
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52972 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52973 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52977 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52978 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52982 msgid "There were problems with your submission"
52983 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52987 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52988 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52994 msgstr "Thésaurus :"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52999 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53000 "\"Default\" library."
53002 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
53007 msgid "These are disabled for the current library."
53008 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
53012 msgid "These are enabled."
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53018 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53020 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53025 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53028 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
53029 "club en fonction de ce modèle."
53031 #. %1$s: ratio | html
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
53034 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53035 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
53049 msgid "This account has been locked!"
53050 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
53054 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53056 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53061 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53062 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
53066 msgid "This authority type cannot be deleted"
53067 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
53072 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53073 "you can delete this budget."
53075 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53076 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53078 #. %1$s: patrons_in_category | html
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
53081 msgid "This category is used %s times"
53082 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53086 msgid "This course already has this item on reserve."
53087 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
53092 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
53093 "and reports) with other Koha libraries."
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
53099 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
53100 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
53106 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
53107 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
53112 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
53115 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
53119 msgid "This field is mandatory"
53120 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53124 msgid "This field is required."
53125 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53129 msgid "This file already exists (in this category)."
53130 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53134 msgid "This framework cannot be deleted"
53135 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53137 #. %1$s: subscriptions.size | html
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53141 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53144 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
53145 "toujours la supprimer? "
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53149 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53150 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53154 msgid "This fund has children"
53155 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53159 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53160 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53164 msgid "This invoice has no files attached."
53165 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53170 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53171 "existing invoice?"
53173 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
53174 "facture existante?"
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53178 msgid "This is a serial subscription"
53179 msgstr "Abonnement de périodique"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53184 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53185 "a list of anonymized loans, please run a report."
53187 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
53188 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
53189 "de faire un rapport."
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53193 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53195 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
53196 "l'utilisateur anonyme."
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53201 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53202 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53203 "in these roles up until "
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53209 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53210 "currently installed Koha version."
53213 #. For the first occurrence,
53214 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53218 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53220 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53224 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53225 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53229 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53230 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53234 msgid "This item has been added to your cart"
53235 msgstr "Document ajouté au panier"
53237 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53240 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53241 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
53243 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53244 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53249 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53251 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
53254 #. For the first occurrence,
53255 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53259 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53260 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53264 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53265 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53269 msgid "This item is already in your cart"
53270 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53274 msgid "This item is already on this rota"
53275 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53279 msgid "This item is checked out"
53280 msgstr "Ce document est prêté."
53282 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53287 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53289 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
53290 "retour et emprunter ? %s"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53294 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53295 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53300 msgid "This item is on hold for another patron."
53301 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53306 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53309 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
53310 "outrepassée, mais pas annulée."
53312 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53315 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53316 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53320 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53321 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53325 msgid "This item is part of a rotating collection."
53326 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53330 msgid "This item is waiting for another patron."
53331 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53335 msgid "This item must be checked in at following library: "
53336 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque : "
53338 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53341 msgid "This item must be returned to %s."
53342 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53346 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53348 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53352 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53353 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53357 msgid "This list does not exist."
53358 msgstr "Cette liste n'exise pas."
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53362 msgid "This member has no email"
53363 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53367 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53368 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53372 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53373 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53377 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53378 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes :"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53382 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53383 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53388 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53390 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53395 msgid "This patron does not exist. "
53396 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53400 msgid "This patron has no circulation history."
53401 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53405 msgid "This patron has no files attached."
53406 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53410 msgid "This patron has no holds history."
53411 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53415 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53416 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53421 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53422 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53424 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53425 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53431 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53432 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53434 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
53435 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53441 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53443 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
53444 "conserver son historique de circulation."
53446 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53449 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53450 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
53452 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53455 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53456 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53461 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53464 #. %1$s: subscriptions.size | html
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53468 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53471 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53476 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53477 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53482 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53483 "permissions cannot be selected."
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53489 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53491 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
53492 "actuellement emprunté."
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53496 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53498 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53504 msgid "This record has no items"
53505 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53509 msgid "This record has no items."
53510 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53514 msgid "This record is in use"
53515 msgstr "Cette notice est utilisée "
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53519 msgid "This record is used "
53520 msgstr "Cette notice est utilisée "
53522 #. %1$s: total | html
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53525 msgid "This record is used %s times"
53526 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53530 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53531 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53536 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53543 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53550 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53558 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53559 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53561 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
53562 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53569 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53571 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53575 msgid "This stage contains the following item(s):"
53576 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53580 msgid "This subfield will be deleted"
53581 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53585 msgid "This subscription depends on another supplier"
53586 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53590 msgid "This subscription is closed."
53591 msgstr "Cet abonnement est fermé."
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53596 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53597 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53599 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
53600 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
53601 "limites peut être utilisée."
53603 #. %1$s: field.marcfield | html
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53608 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53610 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
53611 "sélectionnée. %s "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53615 msgid "This vendor has no email"
53616 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53620 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53621 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53626 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53627 "card layout editor. "
53629 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
53630 "de format de carte utilisateur."
53632 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53637 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53639 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53643 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53649 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53650 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53652 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
53653 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
53654 "vous pouvez ralentir Koha."
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53659 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53660 "will be deleted but not the exceptions."
53662 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
53663 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53668 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53669 "exceptions will not be deleted."
53671 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
53672 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53677 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53678 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53679 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53681 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
53682 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
53683 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53688 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53689 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53690 "dates on which the holiday is repeated."
53692 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
53693 "les jours répétés."
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53698 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53699 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53700 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53702 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
53703 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
53704 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53708 msgid "Those items won't be deleted"
53709 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53713 msgid "Threshold missing"
53714 msgstr "Seuil manquant"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53727 #. For the first occurrence,
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53744 #. For the first occurrence,
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53755 msgstr "Fuseau horaire"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53759 msgid "Time zone: "
53760 msgstr "Fuseau horaire : "
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53766 msgstr "Heure :"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53771 msgstr "Chronologie"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53776 msgstr "Temps mort"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53780 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53787 msgstr "Temps mort "
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53791 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53792 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53796 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53797 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53901 msgid "Title (A-Z)"
53902 msgstr "Titre (A-Z)"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53909 msgid "Title (Z-A)"
53910 msgstr "Titre (Z-A)"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53915 msgid "Title (any): "
53916 msgstr "Titre (tous): "
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53921 msgid "Title (uniform): "
53922 msgstr "Titre (uniforme): "
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53926 msgid "Title and author"
53927 msgstr "Titre et auteur"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53934 msgid "Title phrase"
53935 msgstr "Expression titre"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53956 msgstr "Titre :"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53975 msgstr "Titre : "
53977 #. %1$s: title | html
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53990 msgid "Titles tagged with the term "
53991 msgstr "Titres marqués avec le terme "
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
54019 msgstr "Date : "
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
54034 msgstr "Vers un fichier "
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54039 msgid "To a file: "
54040 msgstr "Vers un fichier "
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54044 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54046 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54050 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54052 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54057 msgid "To authid: "
54058 msgstr "À la notice numéro: "
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54062 msgid "To biblionumber: "
54063 msgstr "À la notice N°: "
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
54067 msgid "To call number:"
54068 msgstr "Jusqu'à la cote : "
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54072 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54074 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54079 msgid "To create another patron, go to: "
54080 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54084 msgid "To create circulation rule, go to: "
54085 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
54090 msgstr "Jusqu'au :"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54094 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54095 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à : "
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54100 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54101 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54104 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54105 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
54106 "fichier de configuration de Koha."
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54110 msgid "To item call number: "
54111 msgstr "À la cote : "
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54115 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54117 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54123 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54126 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
54127 "et la même catégorie d'utilisateur."
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54131 msgid "To notify on receiving:"
54132 msgstr "Pour avertir à la réception :"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54136 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54138 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
54139 "périodiques, vous devez "
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54144 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54147 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
54148 "donnez-lui le même nom d'image."
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54153 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54156 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
54157 "l'administrateur de Koha."
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54161 msgid "To screen in the browser:"
54162 msgstr "Dans le navigateur :"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54177 msgid "To screen into the browser: "
54178 msgstr "Dans le navigateur : "
54180 #. %1$s: patron.title | html
54181 #. %2$s: patron.firstname | html
54182 #. %3$s: patron.surname | html
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54186 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54189 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un autre fichier image "
54190 "et cliquez sur 'Téléverser.'"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54203 msgstr "et le :"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54213 msgstr "et le :"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54218 msgstr "Aujourd'hui"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54222 msgid "Today's checkins"
54223 msgstr "Retours du jour"
54225 #. For the first occurrence,
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54230 msgid "Today's checkouts"
54231 msgstr "Prêts du jour"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54235 msgid "Today's notifications"
54236 msgstr "Messages du jour"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54240 msgid "Toggle lowest priority"
54241 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54245 msgid "Toggle set to lowest priority"
54246 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54251 msgid "Too many checked out."
54252 msgstr "Trop de prêts."
54254 #. For the first occurrence,
54255 #. %1$s: current_loan_count | html
54256 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54260 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54261 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54265 msgid "Too many holds for "
54266 msgstr "Trop de réservations pour"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54270 msgid "Too many holds for this record: "
54271 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54277 msgid "Too many holds: "
54278 msgstr "Trop de réservations :"
54280 #. %1$s: too_many_items_display | html
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54283 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54284 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54286 #. %1$s: too_many_items_display | html
54287 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54291 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54292 "will not be shown."
54294 "Trop d'exemplaires (%s) : vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54295 "%s exemplaires dans un lot."
54297 #. %1$s: too_many_items_process | html
54298 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54302 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54305 "Trop d'exemplaires (%s) : vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54306 "%s exemplaires dans un lot."
54308 #. %1$s: too_many_items_display | html
54309 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54313 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54314 "will not be shown."
54316 "Trop d'exemplaires (%s) : vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
54317 "%s exemplaires dans un lot."
54319 #. %1$s: current_loan_count | html
54320 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54324 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54325 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54330 msgid "Tool plugins"
54331 msgstr "Extensions d'outils"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54404 msgstr "Accueil Outils"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54408 msgid "Tools tables"
54409 msgstr "Tableaux des outils"
54411 #. %1$s: mainloo.limit | html
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54414 msgid "Top %s Most-circulated items"
54415 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54421 msgstr "Les palmarès"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54426 msgid "Top page margin:"
54427 msgstr "Marge du haut de la page : "
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54431 msgid "Top text margin:"
54432 msgstr "Marge du haut du texte : "
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54448 msgstr "Total "
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54455 #. For the first occurrence,
54456 #. %1$s: currency.symbol | html
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54461 msgstr "Total (%s)"
54463 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54466 msgid "Total (GST %s %%)"
54467 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54469 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54472 msgid "Total (GST %s%%)"
54473 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
54475 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54478 msgid "Total (GST %s)"
54479 msgstr "Total (Taxe %s)"
54481 #. %1$s: currency.symbol | html
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54484 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54485 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54494 msgid "Total amount outstanding:"
54495 msgstr "Montant total non réglé :"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54499 msgid "Total amount outstanding: "
54500 msgstr "Montant total non réglé : "
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54504 msgid "Total amount payable:"
54505 msgstr "Montant total :"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54509 msgid "Total amount: "
54510 msgstr "Montant total :"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54515 msgid "Total available"
54516 msgstr "Total disponible"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54521 msgid "Total checkouts"
54522 msgstr "Total des prêts "
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54526 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54527 msgstr "Total des prêts d'hier"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54531 msgid "Total checkouts:"
54532 msgstr "Total des prêts :"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54538 msgstr "Coût total"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54543 msgid "Total current checkouts allowed"
54544 msgstr "Total de prêts autorisés"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54549 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54550 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54561 msgstr "Total dû :"
54563 #. %1$s: fines | $Price
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54566 msgid "Total due: %s"
54567 msgstr "Total dû : %s"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54571 msgid "Total holds"
54572 msgstr "Total réservations"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54576 msgid "Total holds allowed"
54577 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54581 msgid "Total items in group"
54582 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54586 msgid "Total must be a number"
54587 msgstr "Le Total doit être un nombre"
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54591 msgid "Total number of results:"
54592 msgstr "Nombre total de résultats :"
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54596 msgid "Total ordered"
54597 msgstr "Total commandé"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54601 msgid "Total renewals"
54602 msgstr "Total renouvellements"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54606 msgid "Total spent"
54607 msgstr "Total dépensé"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54611 msgid "Total tax exc."
54614 #. For the first occurrence,
54615 #. %1$s: currency.symbol | html
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54620 msgid "Total tax exc. (%s)"
54621 msgstr "Total HT. (%s)"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54625 msgid "Total tax inc."
54626 msgstr "Total TTC "
54628 #. For the first occurrence,
54629 #. %1$s: currency.symbol | html
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54634 msgid "Total tax inc. (%s)"
54635 msgstr "Total TTC (%s)"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54641 msgstr "Total :"
54643 #. For the first occurrence,
54644 #. %1$s: basket.total | $Price
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54649 msgstr "Total : %s"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54655 msgstr "Total :"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54659 msgid "Transacting librarian"
54660 msgstr "Transaction faite par"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54664 msgid "Transaction branch"
54665 msgstr "Site de la transaction"
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54669 msgid "Transaction date"
54670 msgstr "Date de la transaction"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54674 msgid "Transaction library"
54675 msgstr "Transaction faite par"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54679 msgid "Transaction logs"
54680 msgstr "Registres de transaction"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54684 msgid "Transaction type"
54685 msgstr "Type de transaction"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54689 msgid "Transaction type:"
54690 msgstr "Type de transaction :"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54698 msgid "Transactions"
54699 msgstr "Transactions"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54713 #. INPUT type=submit
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54715 msgid "Transfer collection"
54716 msgstr "Transférer la collection"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54720 msgid "Transfer collection "
54721 msgstr "Transférer la collection"
54723 #. %1$s: reser.diff | html
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54726 msgid "Transfer is %s days late"
54727 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54731 msgid "Transfer is not allowed for: "
54732 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour : "
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54736 msgid "Transfer now? "
54737 msgstr "Transférer maintenant ?"
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54741 msgid "Transfer order to this basket?"
54742 msgstr "Transférer la commande à ce panier ?"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54749 msgid "Transfer to:"
54750 msgstr "Transférer à : "
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54754 msgid "Transferred"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54759 msgid "Transferred from basket: "
54760 msgstr "Transféré depuis le panier :"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54764 msgid "Transferred items"
54765 msgstr "Exemplaires transférés"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54769 msgid "Transferred to basket: "
54770 msgstr "Transféré au panier :"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54775 msgstr "Transferts"
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54779 msgid "Transfers are "
54780 msgstr "Les transferts sont "
54782 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54785 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54786 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54791 msgid "Transfers to receive"
54792 msgstr "Transferts à recevoir"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54796 msgid "Translate into other languages"
54797 msgstr "Traduire dans une autre langue"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54801 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54802 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype | html %]"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54807 msgid "Translation"
54808 msgstr "Traduction"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54812 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54813 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54817 msgid "Translation manager:"
54818 msgstr "Responsable traduction :"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54822 msgid "Translation: "
54823 msgstr "Traduction :"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54827 msgid "Translations"
54828 msgstr "Traductions"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54838 msgid "Transport cost matrix"
54839 msgstr "Matrice des coûts de transport"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54843 msgid "Transport: "
54844 msgstr "Transport : "
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54853 msgid "Try again with a different barcode"
54854 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
54856 #. INPUT type=submit
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54862 msgid "Try another search"
54863 msgstr "Faire une autre recherche"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54875 #. For the first occurrence,
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54894 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54895 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54924 msgid "Type of change"
54925 msgstr "Type de procédure"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54931 msgstr "Type :"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54939 msgstr "Type :"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54972 #. For the first occurrence,
54973 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54984 msgstr "Pouces américains"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54988 msgid "UTF-8 (Default)"
54989 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54993 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54994 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
54996 #. For the first occurrence,
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54999 msgid "Unable to change status of note."
55000 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55004 msgid "Unable to check in"
55005 msgstr "Retour impossible"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55009 msgid "Unable to create enrollment!"
55010 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55014 msgid "Unable to delete club!"
55015 msgstr "Impossible de supprimer le club."
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
55019 msgid "Unable to delete patron"
55020 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
55024 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55026 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
55031 msgid "Unable to delete staff user"
55032 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55036 msgid "Unable to delete template!"
55037 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55041 msgid "Unable to resume, hold not found"
55042 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
55044 #. For the first occurrence,
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
55048 msgid "Unable to save description"
55049 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55053 msgid "Unable to save image to database."
55054 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55058 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55059 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55063 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55064 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55073 msgid "Unauthorized user "
55074 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
55078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55079 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
55088 msgid "Uncertain price: "
55089 msgstr "Prix indéterminé :"
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
55096 msgid "Uncertain prices"
55097 msgstr "Prix indéterminés"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55111 msgid "Uncheck all"
55112 msgstr "Désélectionner tout"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55128 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55130 msgid "Undo import into catalog"
55131 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55136 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55137 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55141 msgid "Ungrouped baskets"
55142 msgstr "Commandes non groupés"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55146 msgid "Unhighlight"
55147 msgstr "Ne pas surligner"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55151 msgid "Unified title"
55152 msgstr "Titre uniforme :"
55154 #. For the first occurrence,
55155 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55159 msgid "Unified title: %s "
55160 msgstr "Titre uniforme: %s"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55164 msgid "Uniform Resource Identifier"
55165 msgstr "Adresse URI"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55170 msgstr "Désinstaller"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55175 msgid "Unique holiday"
55176 msgstr "Fermeture unique"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55180 msgid "Unique holidays"
55181 msgstr "Fermeture unique"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55185 msgid "Unique identifier: "
55186 msgstr "Identifiant unique :"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55201 msgstr "Coût unitaire"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55205 msgid "Unit cost search"
55206 msgstr "Coût unitaire "
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55211 msgstr "Prix unitaire"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55216 msgstr "Unité : "
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55220 msgid "Units per issue"
55221 msgstr "Unités par numéro"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55225 msgid "Units per issue is required"
55226 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55230 msgid "Units per issue: "
55231 msgstr "Unités par numéro : "
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55237 msgstr "Unités : "
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55245 msgstr "Unités : "
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55249 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55250 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55254 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55255 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55259 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55264 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55265 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55269 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55270 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55274 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55275 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55279 msgid "Université de Lyon 3, France"
55280 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55284 msgid "Université de Rennes 2, France"
55285 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55289 msgid "Université de St Etienne, France"
55290 msgstr "Université de St Etienne, France"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55300 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55302 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
55303 "avec votre administrateur."
55305 #. %1$s: errtype | html
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55308 msgid "Unknown error type %s."
55309 msgstr "Erreur inconnue %s."
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55313 msgid "Unknown error."
55314 msgstr "Erreur inconnue."
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55318 msgid "Unknown plugin type "
55319 msgstr "Type d'extension inconnu "
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55323 msgid "Unknown record type, cannot import"
55324 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55328 msgid "Unknown subfield"
55329 msgstr "Sous-zone inconnue"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55333 msgid "Unknown tag"
55334 msgstr "Zone inconnue"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55348 msgid "Unpacking completed"
55349 msgstr "Décompression terminée"
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55353 msgid "Unreceived orders"
55354 msgstr "Commandes non reçues"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55359 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55360 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55364 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55365 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55374 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55376 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55380 msgid "Unset lowest priority"
55381 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55386 msgid "Until date: "
55387 msgstr "Jusqu'au : "
55389 #. INPUT type=submit name=submit
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55397 msgstr "Mis à jour"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55402 msgstr "Mettre à jour "
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55409 msgstr "Mettre à jour SQL"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55413 msgid "Update action"
55414 msgstr "Mettre à jour l'action"
55416 #. INPUT type=submit
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55418 msgid "Update adjustments"
55419 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55423 msgid "Update all child funds with this owner "
55424 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55429 msgid "Update child to adult patron"
55430 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55434 msgid "Update errors :"
55435 msgstr "Rapport de mise à jour :"
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55439 msgid "Update existing or add new"
55440 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
55442 #. INPUT type=submit name=submit
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55444 msgid "Update hold(s)"
55445 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55449 msgid "Update item"
55450 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55454 msgid "Update patron records"
55455 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55459 msgid "Update report :"
55460 msgstr "Rapport de mise à jour :"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55464 msgid "Update succeeded"
55465 msgstr "Mies à jour effectuée"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55469 msgid "Update your database"
55470 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55472 #. INPUT type=submit
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55474 msgid "Update your statistics usage"
55475 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
55477 #. %1$s: name | html
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55481 msgstr "Mettre à jour : %s"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55485 msgid "Updated SQL"
55486 msgstr "SQL mis à jour"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55490 msgid "Updated between:"
55491 msgstr "Mis à jour le"
55493 #. For the first occurrence,
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55499 msgstr "Mis à jour le"
55501 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55504 msgid "Updated on %s"
55505 msgstr "Mis à jour le %s"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55510 msgstr "Mis à jour"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55514 msgid "Updating database structure"
55515 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55532 msgstr "Téléverser"
55534 #. INPUT type=submit name=upload
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55536 msgid "Upload File"
55537 msgstr "Téléverser le fichier"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55541 msgid "Upload Koha plugin"
55542 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55546 msgid "Upload New File"
55547 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55552 msgid "Upload a file"
55553 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55557 msgid "Upload additional images for patron cards"
55558 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55564 msgid "Upload an image file: "
55565 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55569 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55570 msgstr "Téléverser un fichier image: %sTéléverser%s"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55574 msgid "Upload another KOC file"
55575 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55579 msgid "Upload any file"
55580 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55584 msgid "Upload any file "
55585 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55589 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55590 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55594 msgid "Upload directory"
55595 msgstr "Répertoire de téléversement"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55599 msgid "Upload directory: "
55600 msgstr "Répertoire de téléversement : "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55607 msgid "Upload file"
55608 msgstr "Téléverser le fichier"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55613 msgid "Upload file:"
55614 msgstr "Téléverser le fichier :"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55618 msgid "Upload image"
55619 msgstr "Chargement de l'image"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55623 msgid "Upload images"
55624 msgstr "Chargement des images"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55631 msgid "Upload local cover image"
55632 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55636 msgid "Upload local cover images "
55637 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55641 msgid "Upload more images"
55642 msgstr "Téléverser plus d'images"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55646 msgid "Upload new file"
55647 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55651 msgid "Upload new files"
55652 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55656 msgid "Upload offline circulation data"
55657 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55661 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55662 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55666 msgid "Upload patron image"
55667 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55674 msgid "Upload patron images"
55675 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55679 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55680 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55684 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55685 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55690 msgid "Upload plugin"
55691 msgstr "Téléverser une extension"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55698 msgid "Upload progress: "
55699 msgstr "Avancement du téléversement :"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55703 msgid "Upload quotes"
55704 msgstr "Chargement de citations"
55706 #. For the first occurrence,
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55712 msgid "Upload status: "
55713 msgstr "Statut de téléversement :"
55715 #. For the first occurrence,
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55719 msgid "Upload status: Cancelled "
55720 msgstr "Statut de téléversement : Annulé"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55724 msgid "Upload transactions"
55725 msgstr "Téléverser les transactions"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55736 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55737 msgstr "Chargement en cours..."
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55741 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55742 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55746 msgid "Upper age limit"
55747 msgstr "Âge maximum"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55752 msgid "Upperage limit: "
55753 msgstr "Âge maximum :"
55755 #. %1$s: l.branchurl | html
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55764 msgstr "Utilisation"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55770 msgstr "Utilisation :"
55772 #. %1$s: missing_module.usage | html
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55776 msgstr "Usage : %s"
55778 #. INPUT type=submit
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55780 msgid "Use Existing"
55781 msgstr "Utiliser existant"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55786 msgid "Use MARC Modification Template:"
55787 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55791 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55797 msgid "Use a barcode file"
55798 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55807 msgstr "Utiliser un fichier"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55812 msgid "Use a file "
55813 msgstr "Utiliser un fichier"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55817 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55819 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55825 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55826 "rules, they will be deleted without warning!"
55828 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
55829 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55833 msgid "Use default values"
55834 msgstr "Valeurs par défaut"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55838 msgid "Use existing record"
55839 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
55841 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55843 msgid "Use for MARC exports"
55844 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55848 msgid "Use for OPAC search groups"
55849 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55854 msgid "Use for OPAC search groups "
55855 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55859 msgid "Use for staff search groups"
55860 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55865 msgid "Use for staff search groups "
55867 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55872 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55873 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55875 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
55876 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
55877 "sont autorisées. "
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55882 msgid "Use records from the following list: "
55883 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55887 msgid "Use report plugins "
55888 msgstr "Utiliser les extensions de rapport"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55892 msgid "Use restrictions"
55893 msgstr "Utiliser les restrictions "
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55900 msgstr "Rapports sauvegardés"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55904 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55909 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55911 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55917 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55918 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55919 "writing custom SQL reports."
55921 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
55922 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
55923 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55928 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55930 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
55931 "dans vos rapports"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55935 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55937 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55941 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55943 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
55945 #. For the first occurrence,
55946 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55950 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55951 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55955 msgid "Use tool plugins"
55956 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55960 msgid "Use tool plugins "
55961 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55965 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55967 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55978 msgstr "Utilisé pour"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55983 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55984 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55988 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55989 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55996 msgstr "Utilisé dans "
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
56001 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
56002 "status. Similar to NOT_LOAN"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
56007 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
56013 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
56014 "type for devices like lockers and sorters."
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
56020 msgstr "Utilisé : "
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56024 msgid "Useful resources"
56025 msgstr "Ressources utilies"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
56029 msgid "Useless without upload_general_files"
56030 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
56032 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56033 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56036 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56038 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
56041 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56042 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56045 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56047 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56053 msgstr "Identifiant"
56055 #. %1$s: e.userid | html
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56058 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56059 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
56064 msgstr "Identifiant : "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56075 msgstr "Identifiant"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
56079 msgid "Username/password already exists."
56080 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
56086 msgstr "Identifiant : "
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56093 msgstr "Identifiant : "
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
56098 msgstr "Utilisateurs : "
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56103 msgid "Using framework:"
56104 msgstr "Grille à utiliser :"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56108 msgid "Using the following CSV profile: "
56109 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56113 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56115 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
56116 "l'affichage dans l'OPAC"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56120 msgid "VHS tape / Videocassette"
56121 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56125 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56126 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56146 msgstr "Valeur : "
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56155 msgid "Values are comma-separated."
56156 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56161 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56162 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56163 "is limited to 200 characters"
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56168 msgid "Values for manual invoicing types"
56169 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56173 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56178 msgid "Vanier College, Canada"
56179 msgstr "Vanier College, Canada"
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56183 msgid "Variable name:"
56184 msgstr "Nom de la variable : "
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56188 msgid "Variable options:"
56189 msgstr "Options de la variable : "
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56193 msgid "Variable type:"
56194 msgstr "Type de la Variable : "
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56200 msgstr "Variable :"
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56221 msgstr "Fournisseur"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56226 msgstr "Fournisseur "
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56230 msgid "Vendor EDI accounts"
56231 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56235 msgid "Vendor detail page"
56236 msgstr "Détails du fournisseur"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56240 msgid "Vendor details"
56241 msgstr "Détails du fournisseur"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56245 msgid "Vendor invoice:"
56246 msgstr "Facture du fournisseur : "
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56251 msgstr "Le fournisseur est"
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56255 msgid "Vendor is: "
56256 msgstr "Le fournisseur est :"
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56260 msgid "Vendor name: "
56261 msgstr "Nom du fournisseur : "
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56265 msgid "Vendor not found"
56266 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56271 msgid "Vendor note"
56272 msgstr "Note au fournisseur"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56277 msgid "Vendor note:"
56278 msgstr "Note au fournisseur :"
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56289 msgid "Vendor note: "
56290 msgstr "Note au fournisseur :"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56294 msgid "Vendor price must be a number"
56295 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56300 msgid "Vendor price: "
56301 msgstr "Prix fournisseur :"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56305 msgid "Vendor search"
56306 msgstr "Rechercher fournisseurs"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56310 msgid "Vendor search results"
56311 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
56313 #. %1$s: count | html
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56316 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56317 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s)"
56319 #. %1$s: count | html
56320 #. %2$s: supplier | html
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56323 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56324 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
56326 #. %1$s: count | html
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56329 msgid "Vendor search: %s results found"
56330 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultats trouvés"
56332 #. %1$s: count | html
56333 #. %2$s: supplier | html
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56336 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56337 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultats trouvés pour '%s'"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56351 msgstr "Fournisseur :"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56365 msgstr "Fournisseur :"
56367 #. %1$s: suppliername | html
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56371 msgstr "Fournisseur : %s"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56375 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56377 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56382 msgid "Verify you want to delete patrons"
56383 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56387 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56388 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56390 #. %1$s: missing_module.version | html
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56393 msgid "Version: %s "
56394 msgstr "Version : %s"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56402 msgstr "Vertical :"
56404 #. For the first occurrence,
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56426 msgid "View ILL requests"
56427 msgstr "Voir les demandes de PEB"
56429 #. For the first occurrence,
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56440 msgid "View MARC conversion plugins"
56441 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56445 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56447 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56452 msgid "View all libraries"
56453 msgstr "Voir tous les sites"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56457 msgid "View all pending patron modifications"
56458 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56462 msgid "View all plugins"
56463 msgstr "Voir tous les plugiciels"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56467 msgid "View analytics"
56468 msgstr "Afficher les analytiques"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56472 msgid "View biblio details"
56473 msgstr "Voir les détails de la notice"
56475 #. For the first occurrence,
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56480 msgid "View borrower details"
56481 msgstr "Détails de l'utilisateur"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56485 msgid "View course"
56486 msgstr "Voir le cours"
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56492 msgid "View dictionary"
56493 msgstr "Voir le dictionnaire"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56497 msgid "View existing record"
56498 msgstr "Voir enregistrement existant"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56502 msgid "View final record"
56503 msgstr "Voir l'enregistrement final"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56507 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56509 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56514 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56516 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description | "
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56521 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56522 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56526 msgid "View invoice"
56527 msgstr "Voir la facture"
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56531 msgid "View item's checkout history"
56532 msgstr "Historique de circulation"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56536 msgid "View message"
56537 msgstr "Voir message"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56542 msgstr "Voir la note"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56546 msgid "View online payment plugins"
56547 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56552 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56553 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56555 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
56556 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56557 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56562 msgid "View patron record"
56563 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56567 msgid "View pending offline circulation actions"
56568 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56572 msgid "View plugins by class "
56573 msgstr "Voir les extensions par type"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56577 msgid "View report plugins"
56578 msgstr "Voir les extensions de rapports"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56583 msgid "View restrictions"
56584 msgstr "Voir les restrictions "
56586 #. INPUT type=submit
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56588 msgid "View spine label"
56589 msgstr "Afficher l'étiquette"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56593 msgid "View tool plugins"
56594 msgstr "Voir les extensions d'outils"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56598 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56599 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56603 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56604 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56608 msgid "Visibility: "
56609 msgstr "Visibilité: "
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56614 msgstr "Annuler le paiement"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56618 msgid "Void payment"
56619 msgstr "Annuler le paiement"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56636 msgid "Volume date"
56637 msgstr "Volume information"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56641 msgid "Volume information"
56642 msgstr "Volume information"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56646 msgid "Volume number"
56647 msgstr "Volume numéro"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56655 msgstr "Volume : "
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56662 msgstr "ATTENTION :"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56668 msgstr "Mis de coté"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56673 msgstr "Mis de coté "
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56678 msgid "Waiting date"
56679 msgstr "Mis de coté le"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56683 msgid "Waiting since"
56684 msgstr "En attente depuis"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56717 msgid "Warning at (%%): "
56718 msgstr "Alerte à (%%) :"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56722 msgid "Warning at (amount): "
56723 msgstr "Alerte à (montant) : "
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56727 msgid "Warning regarding current user"
56728 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56732 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56733 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56738 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56739 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56741 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
56742 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
56744 #. %1$s: encumbrance | html
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56747 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56748 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
56750 #. %1$s: expenditure | html
56751 #. %2$s: IF (currency)
56752 #. %3$s: currency | html
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56756 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56758 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56764 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56765 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56769 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56771 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56776 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56777 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56782 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56783 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaires suivants n'ont pas été trouvés :"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56788 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56791 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
56792 "seront pas créés."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56800 msgstr "Attention :"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56805 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56806 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56808 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
56809 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56814 msgid "Warning: Duplicate organization"
56815 msgstr "Attention : établissement en double"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56819 msgid "Warning: Duplicate patron"
56820 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56824 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56826 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
56828 #. For the first occurrence,
56829 #. %1$s: message.upload_version | html
56830 #. %2$s: message.current_version | html
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56835 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56836 "I'll try my best."
56838 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
56839 "normalement importés. On va essayer."
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56844 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56847 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
56848 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56853 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56854 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56856 "Attention : Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
56857 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
56858 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56863 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56864 "numbers of overdue items."
56866 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
56867 "nombre de documents en retard."
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56872 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56875 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
56876 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56882 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56885 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
56888 #. %1$s: message.badbarcode | html
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56892 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56894 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
56895 "Impossible de faire le retour."
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56899 msgid "Warning: no barcodes were found"
56900 msgstr "Attention : aucun code-barres n'a été trouvé"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56904 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56905 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56910 msgstr "Avertissements"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56914 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56915 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56919 msgid "Washoe County Library System, USA"
56920 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56929 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56930 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
56932 #. %1$s: dbversion | html
56933 #. %2$s: kohaversion | html
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56936 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56937 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56941 msgid "We encountered an error:"
56942 msgstr "Une erreur a été relevée :"
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56946 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56947 msgstr "Installateur Web ›Vérifier les dépendances Perl"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56951 msgid "Web installer › Choose your language"
56952 msgstr "Installateur Web › Choisissez votre langue"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56956 msgid "Web installer › Complete"
56957 msgstr "Installateur Web › Compléter"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56961 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56962 msgstr "Installateur Web › Créer un utilisateur administrateur Koha"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56966 msgid "Web installer › Create a library"
56967 msgstr "Installateur Web › Créer une bibliothèque"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56971 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56972 msgstr "Installateur Web › Créer une nouvelle règle de circulation "
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56976 msgid "Web installer › Create a new item type "
56977 msgstr "Installateur Web › Créer un nouveau type d'exemplaire "
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56981 msgid "Web installer › Create a patron category"
56982 msgstr "Installateur Web › Créer une catégorie d'utilisateur"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56986 msgid "Web installer › Database settings"
56987 msgstr "Installateur Web › Paramètres de la base de données"
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56991 msgid "Web installer › Default data loaded"
56992 msgstr "Installateur Web › Données par défaut chargées"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56996 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56997 msgstr "Installateur Web › Installer les paramètres de base"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57001 msgid "Web installer › Installation complete"
57002 msgstr "Installateur Web › Installation complète"
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57006 msgid "Web installer › Perl modules missing"
57007 msgstr "Installateur Web › Modules Perl manquants"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57011 msgid "Web installer › Perl version too old"
57012 msgstr "Installateur Web › Version Perl trop ancienne"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57016 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57017 msgstr "Installateur Web › Sélectionner les paramètres par défaut"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57021 msgid "Web installer › Set up database"
57022 msgstr "Installateur Web › Configurer la base de données"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57026 msgid "Web installer › Success"
57027 msgstr "Installateur Web › Succès"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57031 msgid "Web installer › Update database"
57032 msgstr "Installateur Web › Mettre à jour la base de données"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57037 msgid "Web services"
57038 msgstr "Services web"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
57049 msgstr "Site internet : "
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57056 #. For the first occurrence,
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57073 #. For the first occurrence,
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
57084 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57085 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57089 msgid "Weekly holiday: %s"
57090 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire :%s"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
57101 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57102 "increased relevancy. "
57104 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
57105 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
57107 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57110 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57111 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57115 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57116 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
57120 msgid "What's next?"
57121 msgstr "Quoi de neuf ?"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57126 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57127 "particular item type."
57129 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
57130 "d'un type d'exemplaire particulier."
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57135 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57136 "find and use the price of the currently active currency. "
57138 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
57139 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57144 msgid "When more than"
57145 msgstr "Supérieur à"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57149 msgid "When more than: "
57150 msgstr "Supérieur à"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57154 msgid "When there is an irregular issue:"
57155 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57159 msgid "When to charge"
57160 msgstr "Quand facturer"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57165 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57166 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57168 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
57169 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57174 msgid "Why close an empty basket?"
57175 msgstr "Fermer cette commande "
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57184 msgid "With %s selected searches: "
57185 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57190 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57192 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
57193 "les commandes sans l'intervention du personnel"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57197 msgid "With framework : "
57198 msgstr "Avec la grille : "
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57202 msgid "With framework: "
57203 msgstr "Avec la grille : "
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57207 msgid "With items owned by the following libraries: "
57208 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes: "
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57212 msgid "With selected search: "
57213 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57223 msgid "Withdrawn on"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57228 msgid "Withdrawn on:"
57229 msgstr "Retiré le :"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57233 msgid "Withdrawn status"
57234 msgstr "Statut retiré"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57238 msgid "Withdrawn status:"
57239 msgstr "Statut retiré : "
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57253 msgid "Working day"
57254 msgstr "Jour ouvrable"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57258 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57259 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57263 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57264 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57274 #. INPUT type=submit name=woall
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57276 msgid "Write off all"
57277 msgstr "Amnistier (Tous)"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57281 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57282 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57286 msgid "Write off an individual fine"
57287 msgstr "Amnistier une amende"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57291 msgid "Write off fines and fees "
57292 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
57294 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57296 msgid "Write off selected"
57297 msgstr "Amnistier la sélection"
57299 #. INPUT type=submit
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57301 msgid "Write off this charge"
57302 msgstr "Amnistier cet amende"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57309 #. For the first occurrence,
57310 #. %1$s: - CASE 'HE' -
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57314 msgid "Writeoff %s"
57315 msgstr "Amnistie %s"
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57320 msgid "Writeoff amount: "
57321 msgstr "Montant de l'amnistie : "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57335 msgid "XML configuration file"
57336 msgstr "Fichier de configuration XML"
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57340 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57341 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57345 msgid "Xercode, Spain"
57346 msgstr "Xercode, Espagne"
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57370 msgstr "Année : "
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57374 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57375 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57379 msgid "Yearly holiday: %s"
57380 msgstr "Fermeture annuelle : %s"
57382 #. For the first occurrence,
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57450 msgid "Yes and try to override system preferences"
57451 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57457 msgid "Yes if settings allow it"
57458 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57462 msgid "Yes, I confirm"
57463 msgstr "Oui, je confirme"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57467 msgid "Yes, cancel (Y)"
57468 msgstr "Oui, annuler (Y)"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57472 msgid "Yes, check out (Y)"
57473 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57478 msgid "Yes, close (Y)"
57479 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
57481 #. INPUT type=submit
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57498 msgid "Yes, delete"
57499 msgstr "Oui, supprimer"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57503 msgid "Yes, delete (Y)"
57504 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57508 msgid "Yes, delete contract"
57509 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57513 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57514 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57518 msgid "Yes, delete record matching rule"
57519 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57523 msgid "Yes, delete this currency"
57524 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57528 msgid "Yes, delete this framework"
57529 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57533 msgid "Yes, delete this fund"
57534 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57538 msgid "Yes, delete this item type"
57539 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57544 msgid "Yes, delete this subfield"
57545 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57549 msgid "Yes, delete this tag"
57550 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57554 msgid "Yes, edit existing items"
57555 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57559 msgid "Yes, print slip"
57560 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57564 msgid "Yes, renew (Y)"
57565 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57569 msgid "Yes, reset mappings"
57570 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57574 msgid "Yes: Edit existing authority"
57575 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
57577 #. INPUT type=submit
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57579 msgid "Yes: View existing items"
57580 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57590 msgid "You already have a list with that name!"
57591 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57595 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57596 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57600 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57601 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57605 msgid "You are about to install Koha."
57606 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57610 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57611 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57616 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57617 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57618 "using this account."
57620 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
57621 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
57622 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57627 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57628 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57630 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
57631 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57637 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57638 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57640 "Il manque l'entrée <template_cache_dir> dans votre fichier koha-conf."
57641 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
57643 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57647 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57648 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57649 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57651 "Il manque l'entrée <tmp_path> dans votre fichier koha-conf.xml. "
57652 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
57653 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57659 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57660 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57663 "Il vous l'entrée <upload_path> dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
57664 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
57665 "configuré pour votre instance Koha."
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57670 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57671 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57672 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57673 "preference for the file upload plugin to work. "
57675 "Il vous manque l'entrée <upload_path> dans le fichier koha-conf.xml. "
57676 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
57677 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
57678 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
57679 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57683 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57685 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57690 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57691 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57695 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57696 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57700 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57701 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57705 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57706 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57710 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57711 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57715 msgid "You are not authorized to set permissions"
57716 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57720 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57721 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57725 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57727 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57731 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57733 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57737 msgid "You are only viewing one item. "
57738 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57742 msgid "You are running a development version of Koha"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57748 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57749 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57751 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57752 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57757 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57758 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57760 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
57761 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57766 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57767 "saved and sent as a single message."
57769 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
57770 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57775 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57776 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57777 "order will not be deleted)."
57779 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
57780 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
57781 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57786 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57787 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57789 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
57790 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57795 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57797 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57803 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57804 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57806 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57810 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57812 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57816 msgid "You can only select %s item(s)"
57817 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57822 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57823 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57826 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
57827 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
57828 "type de document ou une catégorie."
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57833 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57836 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
57837 "pour plus d'information."
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57841 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57842 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57846 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57848 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57853 msgid "You can't create any orders unless you first "
57854 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57858 msgid "You can't receive any more items"
57859 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57863 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57865 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
57866 "la circulation hors-ligne"
57868 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57870 msgid "You cannot edit this subscription"
57871 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57876 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57877 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57881 msgid "You did not specify any search criteria."
57882 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57886 msgid "You didn't select any external target."
57887 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57892 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57893 "on this computer."
57895 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
57896 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57900 msgid "You do not have permission to access this page. "
57901 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57905 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57906 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57910 msgid "You do not have permission to delete this list."
57911 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57915 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57917 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57922 msgid "You do not have permission to update this list."
57923 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57927 msgid "You do not have permission to view this list."
57928 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57933 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57934 "set to receive overdue notices."
57936 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
57937 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57941 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57943 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
57946 #. %1$s: total | html
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57950 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57953 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
57954 "avant d'utiliser Koha"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57959 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57962 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57968 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57969 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57971 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
57972 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57976 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57978 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57983 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57986 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
57987 "exemplaires dans le catalogue"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57992 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57994 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57998 msgid "You have made changes to system preferences."
57999 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58004 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58005 "cancel modifications."
58007 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
58008 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
58013 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58014 "barcodes to your entire catalog."
58016 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
58017 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58021 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58022 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
58024 #. %1$s: config_entry.file | html
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58028 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58029 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58031 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
58032 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
58035 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58036 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58038 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
58043 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58044 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58045 "configuration file. The following configuration file was used without "
58046 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58049 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
58050 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
58051 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
58052 "utilisé sans succès : %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
58053 "utilisé sans succès : %s. %s"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
58058 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58059 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58062 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58063 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58064 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58069 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58072 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58077 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58079 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
58080 "voulez exporter. "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58085 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58086 "that have not been uploaded."
58088 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
58089 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
58093 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
58098 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58100 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
58104 msgid "You must be online to use these options."
58105 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58109 msgid "You must choose a first publication date"
58110 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58114 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58115 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58119 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58120 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58124 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58126 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58131 msgid "You must define a budget in Administration"
58132 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58136 msgid "You must enter a term to search on "
58137 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58141 msgid "You must give your new patron list a name!"
58142 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
58144 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58147 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58148 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58152 msgid "You must reset your password"
58153 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58157 msgid "You must select a fund"
58158 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58162 msgid "You must select at least one serial to edit"
58163 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58167 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58168 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
58170 #. For the first occurrence,
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58174 msgid "You must select checkout(s) to export"
58175 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58179 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58180 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58184 msgid "You must select one or more reports to delete"
58185 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58189 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58190 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58194 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58196 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58200 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58201 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58205 msgid "You need to save the page before printing"
58206 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58210 msgid "You searched for "
58211 msgstr "Vous recherchiez "
58213 #. For the first occurrence,
58214 #. %1$s: IF ( title )
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58219 msgid "You searched for: %s"
58220 msgstr "Vous recherchez : %s"
58222 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58226 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58227 "record in your catalog: %s"
58229 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58230 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58235 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58237 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver pour utiliser les "
58238 "gabarits pour les SMS."
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58243 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58244 "the phone templates."
58246 "Vous devriez activer la préférence système "
58247 "TalkingTechItivaPhoneNotification pour utiliser les gabarits pour téléphone."
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58251 msgid "You should not ignore this warning."
58252 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58257 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58263 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58265 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58269 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58270 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58274 msgid "You'll have to treat them individually. "
58275 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58279 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58280 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58285 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58286 "(at least version 5.10)."
58288 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58289 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58293 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58295 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58299 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58300 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58304 msgid "Your authority search history is empty."
58305 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58310 msgstr "Votre panier"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58315 msgstr "Votre panier"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58319 msgid "Your cart is currently empty"
58320 msgstr "Votre panier est présentement vide"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58324 msgid "Your cart is empty."
58325 msgstr "Votre panier est vide."
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58329 msgid "Your catalog search history is empty."
58330 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58334 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58335 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58339 msgid "Your comment has been submitted "
58340 msgstr "Votre commentaire a été soumit "
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58344 msgid "Your country: "
58345 msgstr "Votre pays: "
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58349 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58350 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58355 msgid "Your download should begin automatically."
58356 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58360 msgid "Your file was processed."
58361 msgstr "Votre fichier a été traité."
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58365 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58367 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58371 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58373 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58378 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58379 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58381 #. %1$s: shelfname | $raw
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58384 msgid "Your list: %s "
58385 msgstr "Votre liste : %s"
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58392 msgstr "Vos listes"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58396 msgid "Your lists:"
58397 msgstr "Vos listes :"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58401 msgid "Your notification has been sent."
58402 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58406 msgid "Your patron lists"
58407 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
58409 #. %1$s: reportname | html
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58412 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58413 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58418 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58419 "modifications, otherwise it will do nothing."
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58424 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58425 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58429 msgid "Your request gave the following results:"
58430 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants :"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58434 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58435 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58439 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58440 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58444 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58445 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58451 msgid "Your search returned no results."
58452 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58456 msgid "Your search returned no results. "
58457 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58462 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58463 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58469 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58475 msgid "Z39.50 authority search points"
58476 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58480 msgid "Z39.50 search"
58481 msgstr "Recherche Z39.50"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58488 msgid "Z39.50/SRU search"
58489 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58491 #. %1$s: msg_add | html
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58494 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58495 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58497 #. %1$s: msg_add | html
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58500 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58501 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58505 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58506 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU : "
58508 #. %1$s: msg_add | html
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58511 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58512 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58518 msgid "Z39.50/SRU servers"
58519 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58523 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58524 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58529 msgstr "Fichier ZIP"
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58538 msgid "ZIP/Postal code"
58539 msgstr "Code postal"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58545 msgid "ZIP/Postal code: "
58546 msgstr "Code postal : "
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58550 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58551 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58555 msgid "Zebra version: "
58556 msgstr "Version Zebra : "
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58561 msgstr "Fichier Zip"
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58566 msgid "[ New list ]"
58567 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
58569 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58570 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58573 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58574 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58576 #. INPUT type=button
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58578 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58579 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58581 #. INPUT type=button
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58584 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58587 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58593 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58594 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58596 "[% block_budget.count | html %] postes budgétaires sont attachés à ce "
58597 "budget. Vous devez supprimer tous les postes budgétaires attachés avant de "
58598 "supprimer ce budget."
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58603 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58604 "items before deleting this record."
58606 "[% count | html %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
58607 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58614 msgid "[% direction | html %] sort"
58615 msgstr "% direction | html %] tri"
58617 #. INPUT type=text name=discount
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58619 msgid "[% discount | format ("
58620 msgstr "[% discount | format ("
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58625 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58626 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Cliquer pour déplier cette zone"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58631 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58632 "cardnumber | html %])"
58634 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58635 "cardnumber | html %])"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58639 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58640 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58645 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58646 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58649 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58650 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58656 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58657 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58658 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58659 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58660 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58662 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58663 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58664 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58665 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58666 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58671 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58672 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58673 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58674 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58675 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58676 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58677 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58678 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58680 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58681 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58682 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58683 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58684 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58685 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58686 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58687 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58693 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58694 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58695 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58696 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58697 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58698 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58700 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58701 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58702 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58703 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58704 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58705 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58710 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58711 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58712 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58713 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58714 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58715 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58716 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58717 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58718 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58719 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58720 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58721 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58722 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58723 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58724 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58725 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58726 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58727 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58728 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58729 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58730 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58731 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58732 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58733 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58734 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58735 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58736 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58737 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58738 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58739 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58740 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58741 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58742 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58743 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58744 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58745 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58746 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58748 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
58749 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
58750 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
58751 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
58752 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
58753 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
58754 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
58755 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
58756 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
58757 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
58758 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
58759 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
58760 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
58761 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
58762 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
58763 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
58764 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
58765 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
58766 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
58767 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
58768 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
58769 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
58770 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
58771 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
58772 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
58773 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
58774 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
58775 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
58776 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
58777 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
58778 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
58779 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
58780 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
58781 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
58782 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
58783 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
58784 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
58785 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
58786 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58790 msgid "[Main page]"
58791 msgstr "[page principale]"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58795 msgid "[Overridden] "
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58800 msgid "[Previous page]"
58801 msgstr "[Page précédente]"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58809 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58810 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58812 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58813 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58815 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58816 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58818 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58820 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58822 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58823 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58825 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58826 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58830 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58833 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
58836 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58837 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58838 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58840 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58841 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58844 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58845 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58849 msgid "_ matches only a single character"
58850 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58861 msgstr "à propos de la page"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58870 msgid "added successfully"
58871 msgstr "ajouté avec succès"
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58875 msgid "administrator account"
58876 msgstr "Compte administrateur"
58878 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58881 msgid "after %s days."
58882 msgstr "après %s jours."
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58892 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58894 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58898 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58900 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
58901 "dans l'onglet exemplaire"
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58905 msgid "already exists in database"
58906 msgstr "existe déjà dans la base de données"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58911 msgid "already has a hold"
58912 msgstr "A déjà une réservation"
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58917 msgstr "analytique."
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58932 msgid "and has been returned."
58933 msgstr "et a été retourné."
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58937 msgid "and mark one currency as active."
58938 msgstr "et activer une devise."
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58942 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58943 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58952 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58953 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58959 msgstr "et : "
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58963 msgid "any library"
58964 msgstr "n'importe quel site"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58970 msgid "any library "
58971 msgstr "n'importe quel site"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58981 msgid "are licensed under the "
58982 msgstr "est autorisé en vertu de "
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58996 msgid "at current library "
58997 msgstr "Actuellement sur le site"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59001 msgid "at least 1 item type defined"
59002 msgstr "Au moins un type de document existe"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59006 msgid "at least 1 item type must be defined"
59007 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59011 msgid "at least 1 library defined"
59012 msgstr "Au moins un site défini"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59016 msgid "at least 1 library must be defined"
59017 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59021 msgid "at least one template for using this tool. "
59022 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
59024 #. INPUT type=text name=data_preview
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
59027 msgstr "Code à barres"
59029 #. INPUT type=text name=data_preview
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
59031 msgid "barcode|borrowernumber"
59032 msgstr "barcode|borrowernumber"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
59042 msgid "basketgroup"
59043 msgstr "Bordereau de commande"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59048 msgid "batch_anonymise.pl"
59049 msgstr "batch_anonymise.pl"
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59053 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59054 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59059 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59060 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59064 msgid "be mapped to the same tag,"
59065 msgstr "être relié à la même zone,"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59070 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59071 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59073 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
59074 "dates au format ISO (e.g., '2010-10-28'). "
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59083 msgid "begins with "
59084 msgstr "commence avec"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59088 msgid "biblio and biblionumber"
59089 msgstr "biblio et biblionumber"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59093 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59094 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59098 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59099 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59101 #. INPUT type=text name=data_preview
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
59103 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59104 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
59108 msgid "budget_code"
59109 msgstr "budget_code"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59124 #. For the first occurrence,
59125 #. %1$s: author | html
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59134 #. %1$s: XISBN.author | html
59135 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59136 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59137 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59138 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59139 #. %6$s: XISBN.place | html
59141 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59142 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59144 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59145 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59147 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59148 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59151 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59153 #. %20$s: XISBN.pages | html
59154 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59155 #. %22$s: XISBN.illus | html
59157 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59159 #. %26$s: XISBN.size | html
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59163 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59166 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59169 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59173 msgstr "par %s :"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59177 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59178 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59182 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59183 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59187 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59188 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59192 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59193 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59197 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59198 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59202 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59203 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59207 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59208 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59212 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59213 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59217 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59218 msgstr "par Moxiecode (Ephox) est sous la licence "
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59223 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59224 "page visible while you scroll, licensed under the "
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59229 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59230 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59234 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59235 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59239 msgid "by _AUTHOR_"
59240 msgstr "par _AUTHOR_"
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59244 msgid "by item types"
59245 msgstr "par type de document"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59249 msgid "by libraries"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59259 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59260 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59272 #. For the first occurrence,
59273 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59277 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59278 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
59280 #. %1$s: maxreserves | html
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59283 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59284 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
59286 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59287 #. %2$s: new_reserves_count | html
59288 #. %3$s: maxreserves | html
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59291 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59293 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
59294 "%s de réservations au total."
59296 #. For the first occurrence,
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59299 msgid "cannot be repeated"
59300 msgstr "ne peut pas être répété"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59304 msgid "cataloging the record"
59305 msgstr "du catalogage de la notice"
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59315 msgstr "Caractères"
59317 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59319 msgid "check to delete this field"
59320 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59324 msgid "children's library"
59325 msgstr "children's library"
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59330 msgstr "cliquer ici"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59334 msgid "click to log out"
59335 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59342 #. For the first occurrence,
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59358 msgstr "collection"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59362 msgid "configuration file."
59363 msgstr "Fichier de configuration."
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59367 msgid "considered late"
59368 msgstr "considérés comme en retard"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59372 msgid "containing "
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59397 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59398 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59407 msgid "create a CSV profile"
59408 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59412 msgid "create one or more authorized values"
59413 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59417 msgid "critical.ogg"
59418 msgstr "critical.ogg"
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59424 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59425 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59426 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59427 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59428 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59429 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59430 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59432 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59433 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59434 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59435 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59436 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59437 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59438 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59442 msgid "déselectionner onglet"
59443 msgstr "déselectionner onglet"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59462 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59464 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59469 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59471 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59476 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59478 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59482 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59484 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59488 msgid "define a budget and a fund"
59489 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59493 msgid "define a notice"
59494 msgstr "définir une notification"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59503 msgid "detail of the subscription"
59504 msgstr "Détail de l'abonnement"
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59508 msgid "device_connect.ogg"
59509 msgstr "device_connect.ogg"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59513 msgid "device_disconnect.ogg"
59514 msgstr "device_disconnect.ogg"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59519 msgstr "caractères"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59523 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59524 msgstr "Gérer les préférences système générales"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59528 msgid "display detail for this librarian."
59529 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59533 msgid "do a catalog search"
59534 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59539 msgstr "Liste de circulation"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59543 msgid "doesn't exist"
59544 msgstr "n'existe pas"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59548 msgid "doesn't match"
59549 msgstr "ne correspond pas à"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59554 msgid "doesn't match any existing record."
59555 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
59557 #. INPUT type=reset
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59559 msgid "déselectionner tout"
59560 msgstr "désélectionner tout"
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59565 msgid "ecost tax exc."
59566 msgstr "Prix estimé hors taxes"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59570 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59571 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59576 msgid "ecost tax inc."
59577 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59582 msgstr "modifier les exemplaires"
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59592 msgstr "ending.ogg"
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59597 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59598 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59600 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
59601 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59606 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59607 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59631 msgid "failed to be added"
59632 msgstr "echec de l'ajout"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59636 msgid "failed to be updated"
59637 msgstr "Echec de la mise à jour"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59641 msgid "failed to run"
59642 msgstr "l'exécution a echoué"
59644 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59648 msgstr "fair-trade"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59652 msgid "famfamfam.com"
59653 msgstr "famfamfam.com"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59663 msgstr "les zone(s) "
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59668 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59669 "issue, please unset the flag."
59671 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
59672 "problème, veuillez retirer la mention."
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59686 msgid "framework values"
59687 msgstr "valeurs de \"framework\""
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59701 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59707 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59715 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59716 msgstr "go to [% bibliotitle | html %]"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59720 msgid "gone no address"
59721 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59726 msgstr "regroupé par"
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59732 msgstr "regroupé par "
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59736 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59737 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59744 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59747 msgid "has %s attached items. "
59748 msgstr "%s exemplaires attachés. "
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59752 msgid "has never been checked out."
59753 msgstr "n'a jamais été emprunté."
59755 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59759 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59762 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
59765 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59769 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59772 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
59773 "notice bibliographique "
59776 #. %2$s: IF message.error
59777 #. %3$s: message.error | html
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59782 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59783 "logfile for more information). %s "
59785 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
59786 "de Koha pour plus d'information). %s"
59788 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59791 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59792 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59796 msgid "has too many holds."
59797 msgstr "a trop de réservations."
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59809 msgid "holdingbranch"
59810 msgstr "holdingbranch"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59814 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59815 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59819 msgid "holdingbranch defined"
59820 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59825 msgstr "homebranch"
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59829 msgid "homebranch NOT mapped"
59830 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59834 msgid "homebranch defined"
59835 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59845 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59846 "libraries you want to associate with this value. "
59848 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
59849 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59854 msgid "if you wish to enable this feature."
59855 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
59857 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59876 #. %1$s: LibraryName | html
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59885 msgstr "Payer amendes "
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59889 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59890 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59894 msgid "in library "
59895 msgstr "dans la bibliothèque"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59899 msgid "incoming_call.ogg"
59900 msgstr "incoming_call.ogg"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59904 msgid "invalid authority types"
59905 msgstr "Type d'autorité invalide"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59914 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59915 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59919 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59920 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59925 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59928 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
59929 "des données. Il est sous la licence "
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59933 msgid "is already in possession"
59934 msgstr "a déjà un prêt en cours "
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59938 msgid "is duplicated"
59939 msgstr "est dupliqué"
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59945 msgid "is equal to"
59946 msgstr "est égal à"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59966 msgstr "est exactement"
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59970 msgid "is licensed under a "
59971 msgstr "est agréé par"
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59975 msgid "is licensed under the "
59976 msgstr "est autorisé en vertu de "
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59983 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59986 msgid "is now debarred until %s."
59987 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59992 msgid "is on hold for "
59993 msgstr "est réservé pour "
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59997 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59998 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
60002 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60004 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60014 msgid "item fields"
60015 msgstr "Zones exemplaires"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
60019 msgid "item type for older issues:"
60020 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60024 msgid "item type not defined"
60025 msgstr "Type de document non défini"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
60029 msgid "item's holding library"
60030 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
60036 msgid "item's holding library "
60037 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
60041 msgid "item's home library"
60042 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
60048 msgid "item's home library "
60049 msgstr "site permanent de l'exemplaire "
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
60053 msgid "itemdata_copynumber"
60054 msgstr "itemdata_copynumber"
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
60058 msgid "itemdata_enumchron"
60059 msgstr "itemdata_enumchron"
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60068 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60070 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60076 msgstr "exemplaires (10) "
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60080 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60082 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60087 msgid "items.permanent_location mapped"
60088 msgstr "items.permanent_location mapped"
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60092 msgid "itemtype NOT mapped"
60093 msgstr "Type de document NON paramétré"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60107 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
60108 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60112 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
60113 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
60117 msgid "jQuery Colvis plugin"
60118 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60123 msgid "jQuery Validation Plugin"
60124 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60128 msgid "jQuery and jQueryUI"
60129 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60133 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60134 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60139 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60142 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60147 msgid "jQuery multiple select plugin"
60148 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60152 msgid "jQuery treetable Plugin"
60153 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60157 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60158 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60168 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60169 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60173 msgid "jquery.emojiarea.js"
60174 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60178 msgid "jquery.multiple.select.js"
60179 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60183 msgid "jquery.tablednd.js"
60184 msgstr "jquery.tablednd.js"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60189 msgid "koha-conf.xml"
60190 msgstr "koha-conf.xml"
60192 #. INPUT type=text name=filename
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60198 #. %1$s: batche.batch_id | html
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60201 msgid "label_batch_%s.pdf"
60202 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60204 #. %1$s: patronlist_id | html
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60207 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60208 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60210 #. For the first occurrence,
60211 #. %1$s: batche.card_count | html
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60215 msgid "label_single_%s.pdf"
60216 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60218 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60221 msgid "last on: %s"
60222 msgstr "dernier prêt le : %s"
60224 #. INPUT type=text name=from_subfield
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60227 msgid "let blank for the entire field"
60228 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60232 msgid "library is licensed under "
60233 msgstr "bibliothèque est agréée par"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60237 msgid "library not defined"
60238 msgstr "Site non défini"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60242 msgid "licensed under the "
60243 msgstr "sous licence de "
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60250 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60258 msgid "loading.ogg"
60259 msgstr "loading.ogg"
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60263 msgid "loading_2.ogg"
60264 msgstr "loading_2.ogg"
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60274 msgstr "carte perdue"
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60281 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60284 msgid "magnifying glass"
60285 msgstr "magnifying glass"
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60295 msgstr "correspond à"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60299 msgid "maximize.ogg"
60300 msgstr "maximize.ogg"
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60310 msgid "minimize.ogg"
60311 msgstr "minimize.ogg"
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60318 #. For the first occurrence,
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60334 msgstr "doit correspondre"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60348 msgid "new_mail_notification.ogg"
60349 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60351 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60357 #. INPUT type=image
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60364 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60365 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60374 msgid "noItemTypeImages system preference"
60375 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60386 msgid "nonpublic_note"
60387 msgstr "nonpublic_note"
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60396 msgid "not available"
60397 msgstr "indisponible"
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60401 msgid "not checked out"
60402 msgstr "Pas en Prêt."
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60408 msgid "not equal to"
60409 msgstr "n'est pas égal à"
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60419 msgstr "sans propriétaire"
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60424 msgid "not running"
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60430 msgstr "Exclu du prêt"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60439 msgid "of one item."
60440 msgstr "sur un exemplaire"
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60447 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60448 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60449 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60452 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
60453 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
60454 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option "
60455 "\"Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60459 msgid "official Mana KB documentation"
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60470 msgstr "à la réserve"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60474 msgid "on this item "
60475 msgstr "sur ce document"
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60479 msgid "on this item."
60480 msgstr "sur ce document"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60490 msgid "one or more records without items attached. %s "
60491 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60495 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60497 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
60498 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60502 msgid "opening.ogg"
60503 msgstr "opening.ogg"
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60525 msgid "or MARC subfield."
60526 msgstr "ou sous zones MARC."
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60530 msgid "or any available"
60531 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60541 msgstr "ou créer :"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60550 msgid "patron categories"
60551 msgstr "catégories utilisateur"
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60555 msgid "patron category "
60556 msgstr "catégorie utilisateur "
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60560 msgid "patron_attributes"
60561 msgstr "patron_attributes"
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60565 msgid "patrons to "
60566 msgstr "utilisateurs "
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60572 msgstr "En suspens"
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60576 msgid "pending offline circulation actions"
60577 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
60579 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60581 msgid "phony_submit"
60582 msgstr "phony_submit"
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60589 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60592 msgid "placing an order"
60593 msgstr "de la commande"
60595 #. INPUT type=text name=other_reason
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60599 msgid "please note your reason here..."
60600 msgstr "Donner la raison ici"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60604 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60605 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60609 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60610 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60617 #. INPUT type=image
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60627 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60642 msgid "public_note"
60643 msgstr "Note publique"
60645 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60647 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60650 msgid "published by: %s %s %s in "
60651 msgstr "édité par : %s %s %s en "
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60655 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60656 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60660 msgid "reason unknown"
60661 msgstr "raison inconnue"
60663 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60666 msgid "receiving an order"
60667 msgstr "de la réception de la commande"
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60671 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60672 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60676 msgid "records in various format. Choose one): "
60677 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
60679 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60681 msgid "regex pattern"
60682 msgstr "Réinitialiser le modèle "
60684 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60686 msgid "regex replacement"
60687 msgstr "remplacement "
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60697 msgid "removed successfully"
60698 msgstr "supprimée avec succès"
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60702 msgid "reopen basketgroup"
60703 msgstr "Réouvrir le panier"
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60707 msgid "replacement price"
60708 msgstr "Coût de remplacement"
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60719 msgstr "obligatoire"
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60730 msgstr "en cours d'exécution"
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60734 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60735 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60744 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60746 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60750 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60752 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60756 msgid "same library, same patron category, all item types"
60757 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60761 msgid "same library, same patron category, same item type"
60762 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60766 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60767 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60777 msgstr "voir aussi :"
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60781 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60782 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60786 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60787 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60794 msgstr "Tout sélectionner"
60796 #. INPUT type=submit
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60801 #. INPUT type=text name=selector
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60809 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60810 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60815 msgstr "périodique"
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60819 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60820 msgstr "état de collection pour [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60825 msgid "setDescription: "
60826 msgstr "setDescription : "
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60830 msgid "setDescriptions"
60831 msgstr "setDescriptions"
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60841 msgstr "setName : "
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60851 msgstr "setSpec : "
60853 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60857 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60858 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60862 msgid "since last transfer"
60863 msgstr "depuis le dernier transfert"
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60867 msgid "software.coop, United Kingdom"
60868 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
60870 #. INPUT type=text name=sound
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60877 msgid "stack of books"
60878 msgstr "stack of books"
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60882 msgid "starting with "
60883 msgstr "Commence par"
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60902 msgid "starts with"
60903 msgstr "Commence par"
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60943 msgid "subfield ignored"
60944 msgstr "sous zone ignoré"
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60948 msgid "subfields not in same tabs"
60949 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60953 msgid "subscribers"
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60959 msgid "subscription detail"
60960 msgstr "Détail de l'abonnement"
60962 #. %1$s: IF ( title )
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60965 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60966 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60971 msgstr "Suggestion"
60973 #. For the first occurrence,
60974 #. %1$s: order.suggestionid | html
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60981 msgid "suggestion #%s"
60982 msgstr "suggestion #%s"
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60986 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60987 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60991 msgid "superlibrarian"
60992 msgstr "superbibliothécaire"
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60996 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60997 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
61003 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
61006 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
61007 "cardnumber | html %])"
61009 #. META http-equiv=Content-Type
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61020 msgid "text/html; charset=utf-8"
61021 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
61025 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61026 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
61031 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61032 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61034 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
61035 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61039 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61040 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61046 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61047 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61052 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61054 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61058 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61059 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61063 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61064 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61068 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61070 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
61075 msgid "this record has no items attached. %s "
61076 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
61092 msgid "to be placed on hold"
61093 msgstr "pour la réservation"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
61097 msgid "to be placed on hold."
61098 msgstr "pour la réservation."
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61108 msgstr "Zone Koha "
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61113 msgstr "pour se connecter."
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61117 msgid "too many renewals"
61118 msgstr "trop de renouvellement"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
61124 msgstr "non défini"
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61134 msgstr "à moins que"
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61138 msgid "unrecognized command"
61139 msgstr "Commande non reconnue"
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61150 msgstr "jusqu'à %s"
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61154 msgid "updated successfully"
61155 msgstr "Mise à jour avec succès"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61164 msgid "use default (cataloging the record)"
61165 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61169 msgid "use default (placing an order)"
61170 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61174 msgid "use default (receiving an order)"
61175 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61179 msgid "used for/see from:"
61180 msgstr "utilisé pour / voir :"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61184 msgid "valid entries in your database. "
61185 msgstr "entrées valides dans votre base de données. "
61187 #. SELECT name=transport
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61189 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61190 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61199 msgid "value missing"
61200 msgstr "valeur manquante"
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61204 msgid "values updated. "
61205 msgstr "les données ont été mises à jour."
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61209 msgid "variable missing"
61210 msgstr "variable manquante"
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61214 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61215 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61224 msgid "warning.ogg"
61225 msgstr "warning.ogg"
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61231 msgstr "a été sauvegardé."
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61236 msgid "was updated."
61237 msgstr "a été mis à jour."
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61241 msgid "which should be set up by your system administrator."
61242 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61246 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61247 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61251 msgid "who are in patron list: "
61252 msgstr "utilisateurs dans la liste : "
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61256 msgid "who have not been connected since:"
61257 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61261 msgid "who have not borrowed since:"
61262 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61266 msgid "whose expiration date is before:"
61267 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61271 msgid "whose patron category is:"
61272 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61275 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61276 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61280 msgid "will show the link just below the title"
61281 msgstr "affichera le lien sous le titre"
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61285 msgid "with category "
61286 msgstr "avec la catégorie"
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61293 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61294 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61296 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
61297 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61301 msgid "with this reason:"
61302 msgstr "avec cette raison :"
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61306 msgid "with value "
61307 msgstr "avec la valeur "
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61316 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61317 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61322 msgstr "colonne x:"
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61342 msgid "years of activity"
61343 msgstr "Années d'activité"
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61350 #. %1$s: sEcho | html
61351 #. %2$s: total_rows | html
61352 #. %3$s: total_rows | html
61353 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61354 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61355 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61361 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61362 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61364 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61365 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61371 msgid "| Actions: "
61372 msgstr "| Actions: "
61374 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61377 msgid "| Actions: %s "
61378 msgstr "| Actions: %s "
61380 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61381 #. %2$s: index.index_name | html
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61384 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61385 msgstr "| Index : %s %s (décompte : "
61387 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61390 msgid "| Status: %s "
61391 msgstr "| Statut : %s "
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61425 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61426 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61427 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61428 "and Duaa Bazzazi. "
61430 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61431 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61432 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61433 "et Duaa Bazzazi. "